Shuttle NC40U Series Mini PC ユーザーガイド

  • こんにちは!Shuttle NC40Uシリーズ小型PCのクイックガイドの内容を読みました。このデバイスのセットアップ、ハードウェアの取り付け、および基本機能に関するご質問にお答えします。メモリやストレージの取り付け、垂直スタンドやVESAマウントの使用方法、BIOS設定などに関する質問にも対応可能です。
  • メモリモジュールを取り付けるにはどうすればよいですか?
    HDDまたはSSDを取り付けるにはどうすればよいですか?
    BIOS設定にアクセスするにはどうすればよいですか?
    垂直スタンドまたはVESAマウントを取り付けるにはどうすればよいですか?
M3*5 screw
Thermal Pad (10 mm)
(x2)
(x2)
1
c
b
a
Product Overview
󲺲󰹑󵷷󶙕 \ Produktübersicht \ Présentation du produit \ Resumen del producto \ 󶘭󰹑󶂎󴌑 \ Обзор продукта \ 󰠷󰹑󵷷󴍒
1. USB 3.2 Gen1 Type-A ports
2. USB 3.2 Gen1 Type-C Port (w/DP)
3. MIC-in
4. Headphones
5. Hard disk drive LED
6. Power switch / Power LED
7. Perforation for optional WLAN
8. Ventilation Hole
9. Kensington® Lock Hole
10. Power Jack (DC IN)
11. DisplayPort
12. HDMI 2.0 Port
13. USB 3.2 Gen2 Type-A ports
14. LAN Port
1. Unscrew two screws of the back cover and remove it.
Hardware Installation 󳇼󵑤󵸹󶘣 \ Hardware Installation \ Installation du matériel \ Instalación de hardware
 \ Установка оборудования \󳇼󰢆󵸹󴉕
A. Begin Installation
LThe product’s colour and specifications may vary from the actually shipping product.
More information on this product can be found at: https://bit.ly/NC40USERIES
󲂄󱊪󲂼󲺲󰹑󴙗󶙝󰃩󶚫󳸮󳭸󰃷
Weitere Informationen zu diesem Produkt finden Sie unter: https://bit.ly/NC40USERIES
Pour plus d'informations sur ce produit, visitez: https://bit.ly/NC40USERIES
Puede encontrar más información sobre este producto en: https://bit.ly/NC40USERIES
󲂼󶘭󰹑󶚉󶍬󱩕󵷗󲒱󶊩󶚒󵆒


󲂄󱊪󲂼󰠷󰹑󵳦󱧿󰃩󴖇󴕏󴽾󰃷
Installation of VESA Mount (optional)
45-degree
angle
For safety reasons, please ensure that the power
cord is disconnected before opening the case.
Notch
Cutout
SO-DIMM slot
1.
Place an HDD or SSD in the rack and secure with the
four screws from the sides.
2.
Complete.
1.
Please replace and affix the case cover with two screws,
then connect the power cord.
Safety Information 󵸹󵥐󴙗󶙝 \ Sicherheitshinweise \ Informations de sécurité \ Información de seguridad
󵸹󵥐󴼲󱩕󵷗 \ Информация о безопасности \ 󵸹󵥐󵳦󱧿
C. Connecting to Power
󱥻󶝷󵸹󶘣󱲗󰳧󱥻󶝷󵸹󴉕󱲗󰳧
NC40U Series Quick Guide
!
Incorrectly replacing the battery may damage this computer. Replace only with the same or equivalent
as recommended by Shuttle. Dispose of used batteries according to the manufacturer’s instructions.
󲂄󱵫󵂋󲗰󱽉󱢟󴲿󴐴󰵿󳪍󲂓󱶝󱉮󲂼󵂋󳫶󰡵󰵚󱢥󳀌󲮖󲩈󲧻󲨍󱮦󰬆󰡦󰴁󵀺󰩕󳪍󰤭󳀔󱢊󴔀󰡵󳂈󰶜󱮦󰶜󳓙󳀔
󵂋󲗰󲂄󱵫󴑛󰤭󲫷󴊍󴦰󰻖󳀔󰤏󲺸󴐺󱾞󳿥󲶖󱡲󵂋󲗰
Das unkorrekte Austauschen der Batterie kann diesen Computer beschädigen. Ersetzen Sie die Batterie
nur durch den von Shuttle empfohlenen Typ oder ein gleichwertiges Modell. Entsorgen Sie gebrauchte
Batterien gemäß den Herstellerangaben.
Ne pas replacer correctement la pile peut endommager l'ordinateur. Remplacez-la uniquement par un
modèle identique ou un équivalent comme recommandé par Shuttle. Débarrassez-vous des piles usagées
d’après les instructions du constructeur.


fabricante.
󴼣󴧥󱶝󰩇󰴯󱁰󰠴󱵫󵀫
󱴸󱋸󰶜󰶜󳓙󰤏󲺸󰤏󲺸󲞘
󱲗󳋊󱤣󰭶󰮖



󲂄󱳲󲻅󲗰󱽉󱢟󴺩󴕿󰵿󳪍󰢪󱳯󱃟󲂼󲻅󳪡󰡕󳪍󰤭󳀔󱢊󴔾󰡵󳂈󰶜󱮦󰶜󳓙󳀔󲻅󲗰󲂄󱳲
󴖇󰤭󲫷󰯆󴦰󰻖󳀔󰤏󲺸󴖄󱾞󱊔󲶖󱠯󲻅󲗰
!
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This device meets the requirements for the EU conformity in accordance to the currently valid EU directives.
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen für die EU-Konformität entsprechend der aktuell geltenden EU-Richtlinien.
Ce produit répond aux exigences de la conformité UE suivant les directives européennes actuellement en vigueur.
󲙸󵼾 󰡕󶝦󲺸󰠞󱂸󶢕󲩽󱞶󲖤󰦩
󲃱󰢆󰞛󵸹󵥐󰤏󲺸󱂸󲩽󱞶
󲖤󰦩󲃱󰢆󰞛󰤏󲺸󱾆
󰵿󶑌󲂙󵸹󵥐󵀠󱨳
󲙸󵼾 󰡕󶝦󲺸󰠞󶄕󱱤
󰡵󰞛󵸹󵥐󰤏󲺸󱂸󶄕󱱤
󰡵󰞚󰤏󲺸󱾆
󰵿󶑌󲂙󵸹󵥐󵀠󱨳
󲙸󵼾 󵴜󴕈󰠷󰹑󰤏󲺸󳀔󶀿󶤋󲴿󵷣
󲞹󵻒󰟊
All bundled parts, power cord included,
shall not be used without this product.
󵂋󲠠󳓙󰡨󱗮󰹑
󲂼󶂭󰡵󵷷󰤏󲺸
2000m
53R-NC40U3-2001
a
b
b
a
Latch Latch
3. Locate the M.2 key slots on the motherboard.
Install the M.2 device into the M.2 slot and secure with the screw.
Pasting the supplied thermal pad on the M.2 SSD can effectively reduce its temperature.
!
M.2 2280 M key slot
Slope angle
a
b
c
M3*5 screw
Thermal Pad (8 mm)
1 2 3 4 5 76
8 9
13 1410 1211
1
B. Component Installation
2
2. Put the rack back into the back cover and refasten the screw.
Connect the Serial ATA and power cable to the HDD or SSD.
b
c
a
M.2 2230 E Key slot
c
M3*5 screw
Slope angle
b
a
Serial ATA and power cable
M.2 2280 M key slot
M.2 2230 E Key slot
4. Replace the back cover. Turn your NC40U upside down and remove the other cover.
5. Please install device into the M.2 slot on top side by steps B3. if you need.
This model supports 2.5” SATA HDDs and
SSDs up to a thickness of 15mm.
!
4
M.2 2280 M key slot
M2.5*L3
M4*L10
1
2
SO-DIMM slots
6. Locate the SO-DIMM slots on the motherboard.
This motherboard does only support 1.2 V DDR4
SO-DIMM memory modules.
!
7. Align the notch of the memory module with the one
of the relevant memory slot.
8. Gently insert the module into the slot in a
45-degree angle.
9. Carefully push down the memory module until it
snaps into the locking mechanism.
10. Repeat the above steps to install an additional
memory module, if required.
Please press the "Del" key while booting to enter
BIOS. Here, please load the optimised BIOS settings.
!
DC-IN
d
Using the Vertical Stand (optional)
Install the vertical stand and check if it is properly
aligned, then tighten securely with four screws.
Screw (x4)
Vertical Stand
Follow the steps 1-3 to install the VESA mount. Supports 75x75mm and 100x100mm VESA standard.
!
This side UP!
3
Vertical Stand
Pasting the supplied thermal pad on the M.2 SSD can
effectively reduce its temperature.
󵧅󵹰󶆯󱈚󳘨󴙌󱂸󰞚󰵿󲂙󵿨󶡏󵳔󲠻󵻒
Das Aufkleben des mitgelieferten Wärmeleitpads auf die M.2-SSD
kann seine Temperatur effektiv reduzieren.
Coller le diffuseur thermique livré sur le SSD M.2 peut réduire
efficacement sa température.
Al pegar la almohadilla térmica suministrada en la unidad SSD
M.2 se puede reducir eficazmente su temperatura.
󶆯󰱉󶇢󰶡󰞚󲩊󰞚󴙌


󱖖󱖌󲩽󱄻󳘨󴛄󱂸󰞚󰵿󲂙󵿨󶡏󵳔󲞹󵻒
!
6. Power switch / Power LED
󵂋󲠠󵾐󴮥󵂋󲠠󱲗󳋊󲭘
Ein-/Aus-Button/Betriebsanzeige
Bouton et voyant d’alimentation
Botón de encendido y LED de encendido
󵂋󲠠󵂋󲠠

󲻅󲠠󵾐󴸾󲻅󲠠󱲗󳋊󲧿
7. Perforation for optional WLAN
󶆣󶎩󶎚󴝿󰳱󵦖󶎩󵆠󶈢󱓤
Perforation für optionale WLAN-Antenne
Perforations pour Antenne Wi-Fi
Perforación para antena WLAN opcional
󲺸󶋴

󱽰󳡏󳣡󳡬󰳱󵦖󳡏󵈔󶈢󱓤
8. Ventilation Hole
󶝴󶢼󱓤
Belüftungsöffnung
Grilles d’aération
Aberturas de ventilación
󶝴󲖧󰵳

󶝴󵉞󰵳
9. Kensington® Lock Hole
Kensington®󲎩󶅆󶡌󳁬󶠜󱓤
Kensington® Lock Öffnung
Encoche de sécurité Kensington®
Conector de seguridad Kensington®
󲺸
®
Kensington®󲆗󵴯󶡌󳁧󴺑󱓤
10. Power Jack (DC IN)
󵂋󲠠󶝻󵾠󱅰
DC-Stromanschluss
Prise alimentation DC
Conexión de la fuente de alimentación (CC)
󵂋󲠠

󲻅󲠠󱵢󱓤󶉽󶄏󲻅󴤣󰫵
1. USB 3.2 Gen1 Type-A Ports
󶝻󵾠󱅰
USB 3.2 Gen1 Typ-A-Anschlüsse
Prises USB 3.2 Gen1 Type-A
Puertos USB 3.2 Gen1 tipo A


󶌗󰵳
2. USB 3.2 Gen1 Type-C Port (w/DP)
󶝻󵾠󱅰󱺿󱶄
USB 3.2 Gen1 Typ-C-Anschluss (mit DP)
Prise USB 3.2 Gen1 Type-C (avec DP)
Puerto USB 3.2 Gen1 tipo C (con DP)


󶌗󰵳󱺿󱲑
3. MIC-in
󶥯󰫛󶢼󱵢󱓤
Mikrofon-Eingang
Entrée Micro
Micrófono


󵠶󰫛󵉞󱵢󱓤
4. Headphones
󳧃󶂭󱓤
Kopfhörer-Ausgang
Prise casque
Auriculares


󳧃󲃊󱓤
5. Hard disk drive LED
󳇼󳈯󱲗󳋊󲭘
Festplatten-LED
Indicateur disque dur
Diodo LED del disco duro


󳇼󳁨󱲗󳋊󲧿
A. 󴼛󱍛󱔙󴉭
󰵦󰡨󴼛󱍛󱢐󱍛󱔙󴉕
For safety reasons, please ensure that the power cord is disconnected before opening the case.
󱆊󶀂󵸹󵥐󶐓󴭟󳎋󴼛󶂭󶃚󱿒󶚫󰫘󱱤󴿴󵂋󲠠󶎩
Achten Sie aus Sicherheitsgründen darauf, dass das Gerät vor dem Öffnen vom Stromnetz getrennt wird.
Pour des raisons de sécurité, veuillez vous assurer que le cordon d’alimentation est débranché avant d’ouvrir le boîtier.
Por razones de seguridad, no olvide desconectar el cable de alimentación antes de abrir la carcasa.
󵸹󵥐󴼛󰯝󵂋󲠠󵷷󶊩󶚒

󱆊󰠞󵸹󵥐󶐓󳿡󳎋󱢐󲃊󱊃󱾆󴖇󰫘󱱤󴿴󲻅󲠠󳡏
L
The product's colour and specifications may vary from the actually shipping product.
󰮊󴘸󶂭󳎾󶢲󳰂󵵳󴌟󲇌󶟆󵴅󰡵󵹤󵀫󰮊󴘸󶂭󳎾󲩊󶅆
Die tatsächliche Farbe des gelieferten Produktes kann von diesen Abbildungen abweichen.
Le coloris du produit livré peut varier de ces illustrations.

󶘭󰹑󳰂󵵳󱔯󵀫󲼀󱇄󰶘

󰮊󴚷󲃊󳍝󵈬󳰂󵵳󴍔󲇌󶟆󱊗󰡵󱔮󴿕󰮊󴚷󲃊󳍝󰟊󵴯
Product Overview
󲺲󰹑󵷷󶙕 \ Produktübersicht \ Présentation du produit
Resumen del producto \ 󶘭󰹑󶂎󴌑 \ Обзор продукта \ 󰠷󰹑󵷷󴍒
Hardware Installation
󳇼󵑤󵸹󶘣 \ Hardware Installation \ Installation du matériel \ Instalación de hardware
 \ Установка оборудования \󳇼󰢆󵸹󴉕
1. Unscrew two screws of the back cover and remove it.
󶤗󴼛󶐽󲄏󳀔󰫹󵇖󱂊󵹁󶗭󶎇󵧅󶐽󲄏󰴈󴿴
Entfernen Sie beide Schrauben um den Gehäusedeckel
zu demontieren.
Dévisser les deux vis du capot arrière pour le retirer.
11. DisplayPort
󶝻󵾠󱅰
DisplayPort
Prises DisplayPort
Puerto DisplayPort

DisplayPort
󴥮󵾠󶌗󰵳
12. HDMI 2.0 Port
󶝻󵾠󱅰
HDMI 2.0-Anschluss
Prise HDMI 2.0
Puerto HDMI 2.0


󶌗󰵳
13. USB 3.2 Gen2 Type-A Ports
󶝻󵾠󱅰
USB 3.2 Gen2 Typ-A-Anschlüsse
Prises USB 3.2 Gen2 Type-A
Puertos USB 3.2 Gen2 tipo A


󶌗󰵳
14. LAN Port
󶎚󴝿󶝻󵾠󱅰
Netzwerk-Anschluss
Prise LAN
Puerto LAN


󶌗󰵳
!
This model supports 2.5” SATA HDDs and SSDs up to
a thickness of 15mm.
󲂼󶂭󱄛󱺿󱶄󰶛󳇼󳈯󶀿󶤋󰴪󵻒󶞑
Dieses Modell unterstützt 2,5 Zoll SATA Festplatten und SSDs
bis zu 15mm Dicke.
Ce modèle peut intégrer des disques de stockage 2.5” jusqu’à
15mm d’épaisseur.
Este modelo es compatible con discos duros SATA de 2,5” con
un grosor de hasta 15mm.
󲂼󶘭󰹑󵾶󴢙󰵿󶑌󰴪
󰄪󰄪


󲂼󲃊󱄛󱺿󱲑󰶛󳇼󳁨󶀿󶤋󰴪󵻒󴥎
!
2. Put the rack back into the back cover and refasten the screw.
Connect the Serial ATA and power cable to the HDD or SSD.
󵧅󳇼󳈯󶝻󰶜󱺿󲅆󵸹󶘣󰫵󶐽󶕧󰫷󰞶󶠜󰞚󶗭󶎇
󵸹󶘣󱴢󶎩󶒔󵂋󲠠󶎩󶀂󳇼󳈯󱵢󲎍
Schrauben sie die Halterung wieder an den Gehäusedeckel
fest. Verbinden Sie das Daten- und Stromkabel mit der
Festplatte oder der SSD.
Replacez le support de montage sur le capot arrière
et revissez le. Connectez les câbles série ATA et
d’alimentation avec le disque dur ou SSD.
Vuelva a atornillar el soporte en la tapa de la carcasa.
Conecte el cable de datos y el de alimentación con el disco
duro o la SSD.
󵻌󵃲󶐽󵃲󰵦󰡨󶎬
󵂋󲠠󵾠󳜪


󱖖󳇼󳁨󴥮󰶜󱺿󲅆󵸹󴉕󰫵󶐽󳁦󰬕󱠆󴺑󰞚󱂊󵹁󶗭󰞭
󵸹󴉕󱴢󳡏󵲮󲻅󲠠󳡏󰠞󳇼󳁨󱵢󲎍
Veuillez repérer les emplacements destinés aux cartes
M.2 sur la carte mère. Installez la carte M.2 dans son
emplacement et sécurisez-la avec une vis.
Localice la ubicación de las ranuras M.2 en la placa base.

tornillo.
󰵦󰡨󵳓󶏶󶊩󶚒
󱖎󱥬󱳏󰫵
󶎬󰞛


󱰎󵴹󰟋󲃊󲄏󰞚󳀔󱵢󲎍
󱖖󴉕󶏶󱵢󰫵󱵢󲎍󱠆󴺑󰞚󱂊󵹁󶗭󰞭
5. Please install device into the M.2 slot on top side by steps B3.
if you need.
󱌒󲄬󱨸󴌑󵸹󶘣󶘣󶏶󶀂󰞚󶀁󱵢󲎍󰃩󶚫󵵱󲫷󶃎󶤂
Installieren Sie bei Bedarf auf der Oberseite eine M.2-Karte in
den M.2-Steckplatz (siehe B3.)
Installez, si désiré, un disque M.2 dans l’emplacement prévu
selon les indications en B3.
Si es necesario, instale una tarjeta M.2 en la ranura M.2
(véase B3.)
󱥕󴌑󱥬󱯛󵆖󰵦󰡨


󱌒󲄬󱨸󴌑󵸹󴉕󴉕󶏶󰠞󰞚󶀁󱵢󲎍󰃩󴖇󰵒󲫷󶃎󵐴
4. Replace the back cover. Turn your NC40U upside down and
remove the other cover.
󵸹󶘣󶂭󶃚󶐽󶕧󰞶󵧅󲂼󶂭󳦋󴣙󶒎󰵶󰞐󵃲󲂭󰞚󵧅󰞚󶕧󰴈󴿴
Setzen Sie den unteren Deckel wieder auf, drehen das
NC40U um und entfernen den anderen Deckel.
Repositionnez le capot arrière puis retournez le NC40U pour
pouvoir enlever l’autre capot
Vuelva a colocar la cubierta inferior, dé la vuelta al NC40U y
retire la otra cubierta.
󵻌󵃲󰵦󰡨󰞚󰞛󰵝󴡲󰞚󵃲󰵦
󵷷


󵸹󴉕󲃊󱊃󶐽󳁦󱠆󱖖󲂼󲃊󳦋󴣼󶒎󰵶󰞐󵃲󲂭󰞚󰃩󱖖󰞚󳁦󰴈󴿴
This motherboard does only support 1.2 V DDR4 SO-DIMM
memory modules.
󲂼󰟋󶂭󲄏󵥃󱺿󱶄󶙥󵽟󵑤󶂧󶍵
Dieses Mainboard unterstützt nur 1,2 V DDR4 SO-DIMM
Speichermodule.
Carte mère compatible uniquement avec des modules mémoire
de type 1,2 V DDR4 SO-DIMM.
Esta placa base sólo soporta módulos de memoria 1,2 V DDR4
SO-DIMM.
󱖎󱥬


󲂼󰟋󲃊󲄏󰡕󱺿󱶄󰬕󱓨󶂧󱃧
!
6. Locate the SO-DIMM slots on the motherboard.
󱰎󵴹󰟋󶂭󲄏󰞚󳀔󱵢󲎍
Lokalisieren Sie die SO-DIMM-Steckplätze auf dem
Mainboard.
Localisez le slot mémoire SO-DIMM sur la carte mère.
Localice el zócalo SO-DIMM en la placa base.
󰵦󰡨

󱰎󵴹󰟋󲃊󲄏󰞚󳀔󱵢󲎍
7. Align the notch of the memory module with the one of the
relevant memory slot.
󵧅󶙥󵽟󵑤󶏯󰵳󱖝󶅆󱵢󲎍󰞚󳀔󰮉󲎍󰞶󵸹󱵢󶀂󱵢󲎍󰞚
󶊩󶚒󶀁󰶡󱾿󰶶󲂙󶚜
Richten Sie die Kerbe des Speichermoduls nach der Nase
des Speichersockels aus.
Alignez l'encoche du module mémoire sur celle du slot DIMM.
Alinee la muesca del módulo de memoria con la del zócalo
de memoria.
󰞛󱂃󶝴󵴶󲒰󰶘

󱖖󰬕󱓨󶏯󰵳󱖉󵴯󱵢󲎍󰞚󳀔󰮉󲎍
󱖖󰬕󱓨󵸹󱵢󰠞󱵢󲎍󰞚󱠆󳇾󴔴󶀁󰶡󱾿󰶶󲂙󴕿
8. Gently insert the module into the slot in a 45-degree angle.
󵧅󶙥󵽟󵑤󰡵󵻒󴍢󴢥󴢥󱵢󰫵󱵢󲎍󰫷
Drücken Sie das Speichermodul behutsam im 45-Grad-
Winkel in den Steckplatz.
Insérez le module mémoire délicatement dans l'encoche
avec un angle de 45 degrés.
Presione con cuidado el módulo de memoria en el zócalo
con un ángulo de 45 grados.
󴍢󵻒󱳏󰫵

󱖖󰬕󱓨󰡵󵻒󴍢󴤋󴤋󱵢󰫵󱵢󲎍󰬕
9. Carefully push down the memory module until it snaps into
the locking mechanism.
󵧅󶙥󵽟󵑤󱤐󰞛󵦔󶒎󰫹󰨄󰳱󲌻󵸻󵥐󵹁󵳓
Drücken Sie das Speichermodul herunter bis es einrastet.
Appuyez sur le module vers le bas jusqu'à enclenchement
dans le mécanisme d'attache.
Presione el módulo de memoria hacia abajo hasta que
encaje.
󱳏󰫵󵼑󵳮󱱌󴥌



󱖖󰬕󱓨󱤐󰞛󰴛󶒎󰞴󰤷󰳱󲌻󵸻󵥐󵹁󵳓
10. Repeat the above steps to install an additional memory
module, if required.
󶚫󴭝󴌖󰞚󶝞󶃎󶤂󵸹󶘣󰬆󶣗󳀔󶙥󵽟󵑤󶀂󱵢󲎍󰞚
Wiederholen Sie diese Schritte, um ggf. ein zusätzliches
Speichermodul zu installieren.
Répétez pour installer des modules mémoire
supplémentaires si désiré.
Repita estos pasos para instalar módulos DDR adicionales

󱥕󴌑󱥬󶝣󰰰󶏞󶝗󰵦󰡨


󴖇󴭝󱊝󰞚󶝞󶃎󵐴󵸹󴉕󰬆󰣩󳀔󰬕󱓨󰠞󱵢󲎍󰞚
󵂋󲠠󴦳󱴵
Anschließen des Stromkabels \ Branchement au secteur
󵂋󲠠󱴵󳜪
󲻅󲠠󴥮󱴵
1. Please replace and affix the case cover with two screws,
then connect the power cord.
󶘣󱁮󰞚󶕧󰞶󶠜󰞚󶗭󶎇󲫆󵼑󶝻󵾠󵂋󲠠
Befestigen Sie die Abdeckung wieder mit zwei Schrauben
und schließen Sie das Stromkabel an.
Remettez en place le couvercle et resserrez les vis, puis
branchez le câble d'alimentation.

el cable de alimentación.
󰫓󱯋󰬝󰵦󰡨󵂋󲠠󵾠󳜪



󴉕󱁮󰞚󳁦󱠆󴺑󰞚󶗭󰞭󲫆󰶞󴥮󵾠󲻅󲠠
󵸻󱮠
󵸻󰠖󵸻󱮠
Please press the “Del” key while booting to enter BIOS.
Here, please load the optimised BIOS settings.
󶚫󵾐󵱚󰶜󱿒󰻯󰱥󶝾󰫵󶞤󵆕󶙬󵹁
󴢙󰫵󶀿󰤃󵿨󶑌󳀔󶙬󵹁󰧌
Drücken Sie beim Starten bitte die “Entf”-Taste und laden Sie im
BIOS die “optimalen” Einstellungen.
Appuyez sur la touche “Suppr” lors du démarrage pour entrer dans
le BIOS. Ici, chargez les paramètres optimisés du BIOS.
Cuando arranque el sistema, pulse la tecla “Supr” y cargue los
ajustes “óptimos” en el programa de configuración de la BIOS.
󲻋󵃲󰫵󶜙󰱥󰞽󱱌
󶙬󵹁󲻋󵃲󵸒


󴖇󵾐󴺾󰶜󱾆󰶿󰰸󴥫󰫵󴦙󵈉󴕎󵹁
󰰰󴤍󶀿󰤃󵿨󶑌󳀔󴕎󵹁󰧌
!
Install the vertical stand and check if it is properly aligned, then tighten securely with four screws.
󵸹󶘣󶉽󶌍󳬃󲅆󰞶󲐲󲅵󶉽󶌍󳬃󲅆󱾿󰶶󱞂󲓳󶊩󶘣󶒎󵹁󵳓󶠜󰞚󵇖󶗭󶎇󰡵󱂊󵹁
Richten Sie den vertikalen Standfuß so aus, dass er richtig am Gehäuse sitzt und befestigen Sie ihn dann vorsichtig mit vier
Schrauben.
Installez le pied vertical et vérifiez qu’il soit correctement aligné avant de serrer 4 vis.
Coloque el pie de apoyo vertical de forma que se asiente bien en la carcasa y sujételo con cuidado con 4 tornillos.
󰞛󱂃󶝴󲂼󰣣󰶘󶎬


󵸹󴉕󶉽󶌍󳪪󲅆󱠆󲉐󲅵󶉽󶌍󳪪󲅆󱾿󰶶󱞂󲓳󳇾󴉕󶒎󵹁󵳓󴺑󰞚󵈧󶗭󰞭󰡵󱂊󵹁
Short Pin1-2 = Disable Auto
Open = Enable
Pin1 = AMP(+)
Pin2 = GND
AC Back Auto Power ON
󱁮󵂋󳭺󰱥󴼛󰻯
Automatisches Einschalten bei Spannungsversorgung
Démarrage automatique à la mise sous tension
Encendido automático con suministro de corriente
󳭺󰱥󵂋󲠠

󱁮󲻅󳭺󰰸󱢐󰶿
Pin1 = RTCRST-
Pin2 = GND
󲞕󴿴
Clear CMOS \ Reset CMOS

󲞕󴿴
JP2
2 1
Retire los dos tornillos para desmontar la tapa de la carcasa.
󶐽󵃲󵷷

󶁊󱢐󶐽󲄏󳀔󰞴󵈧󱂊󵹁󶗭󰞭󱖖󶐽󲄏󰴈󴿴
󴫝󰢆󱔙󴉭
󰡦󰵦󰡨󴫝󰢆󱔙󴉕
1. Place an HDD or SSD in the rack and secure with the four
screws from the sides.
󵧅󳇼󳈯󱮦󱂊󵽆󳇼󳈯󵿧󰫵󱺿󲅆󰞽󶠜󶎥󰫹󰨄󶗭󶎇
Setzen Sie eine Festplatte oder SSD in die Halterung ein
und schrauben Sie sie seitlich mit vier Schrauben fest.
Placez le disque dur ou SSD dans le rack et fixez-le avec
les quatre vis du côté.

firmemente por los laterales.
󶏶󰨄󵃲󲂼󱂊
󵹁

󱖖󳇼󳁨󱮦󱂊󱦑󳇼󳁨󵿧󰫵󱺿󲅆󰞽󴺑󳚷󰞴󰤷󶗭󰞭
3. Locate the M.2 key slots on the motherboard. Install the M.2
device into the M.2 slot and secure with the screw.
󱰎󵴹󰟋󶂭󲄏󰞚󳀔󱵢󲎍
󵧅󶘣󶏶󱵢󰫵󱵢󲎍󰞶󶠜󰞚󱂊󵹁󶗭󶎇
Bitte lokalisieren Sie die M.2 Slots auf dem Mainboard.
Installieren Sie die M.2-Karte in den M.2-Steckplatz und
sichern Sie diese mit einer Schraube.
󰤏󲺸󳂄󳑛󳬃󲅆󴨈󴫝
Mettre en place le pied vertical (optionnel) \ Uso del pie de apoyo vertical (opcional)
󰤏󲺸󰤏󲺸󳂄󳑛󳪪󲅆󰵿󴦙
󴎽󱔪
󴎽󱔪󴕎󱔪
Supports 75x75mm and 100x100mm VESA standard.
󱺿󱶄󵵳󲎩󶅆󴌟󲇌
Unterstützt die VESA-Standards 75x75 mm und 100x100 mm.
Compatible avec les formats VESA 75x75 mm et 100x100 mm.
Soporta los estándares VESA 75x75 mm y 100x100 mm.
󴌟󲇌󱖎󱥬

󱺿󱲑󵵳󲆗󵴯󴍔󲇌
Follow the steps 1-3 to install the VESA mount.
󶚫󵾐󲫷󶃎󶤂󵸹󶘣󱴫󲅆
Bitte folgen Sie den Schritten 1-3, um die VESA-Halterung zu installieren.
Suivez les étapes 1-3 pour installer le support VESA.
Siga los pasos 1-3 para instalar el soporte VESA.
󱯛󵆖󱤣󰵦󰡨

󴖇󵾐󲫷󶃎󵐴󵸹󴉕󱲒󲅆
!
󱴫󲅆󱔙󴉭󴨈󴫝
Installation du support VESA (optionnel) \ Instalación del soporte VESA (opcional)
󰵦󰡨󱲒󲅆󱔙󴉕󰵿󴦙
JP1
2 1
/