Sony ICF-C1 取扱説明書

カテゴリー
目覚まし時計
タイプ
取扱説明書
ICF-C1_E92/SP7/TH1/AR2/SP5/KR2 [GB/ES/PT/CS/KR/AR] 4-480-527-73(1)
Para dormir durante mais
alguns minutos
Carregue em SNOOZE/BRIGHTNESS.
O som desliga-se mas volta a ser ativado
automaticamente passados cerca de 10 minutos.
Sempre que carregar em SNOOZE/
BRIGHTNESS, o período de suspensão muda
pela ordem seguinte:
O visor mostra a hora de suspensão durante
cerca de 4segundos e volta a mostrar a hora
atual. (“
pisca no visor.)
Para desativar o alarme
Coloque ALARM MODE em OFF.
desaparece do visor.
Notas

A hora programada do alarme não pode ser
alterada se ALARM MODE for marcado para
OFF. Se SET ALARM TIME + ou for
carregado, “OFF” aparece no visor durante
cerca de 0,5 segundos.

ENTER/TIME SET e DST não estão
disponíveis quando o alarme está a tocar ou
quando a função de suspensão está ligada.

Se não realizar qualquer operação enquanto
o alarme está a tocar, o alarme para ao fim
de cerca de 60 minutos.
Notas sobre o alarme caso ocorra uma
interrupção de energia
Se a hora programada do alarme for numa
altura em que há uma interrupção de corrente
ou se a interrupção ocorrer enquanto o alarme
está a tocar, o visor apaga-se e o alarme não
toca e o estado do alarme será o seguinte:

Se a corrente voltar até 60 minutos a contar
da hora programada, o alarme soará.

Se a interrupção de corrente ocorreu
enquanto a função de suspensão estava a
funcionar, a função de suspensão continua.

Se o tempo de suspensão tiver passado
quando a interrupção de corrente ocorreu, o
alarme toca depois de a corrente voltar.
Neste estado, se
não acender, ALARM
RESET/OFF, SNOOZE/BRIGHTNESS e as
funções do modo de alarme estão disponíveis.
O tempo de suspensão será fixado para
apenas 10 minutos se tiver carregado em
SNOOZE/BRIGHTNESS.
Programar o
temporizador sleep
(Adormecer)
Pode-se adormecer ao som do rádio utilizando
o temporizador sleep (Adormecer), que desliga
o rádio automaticamente após uma duração
programada.
Carregue em SLEEP.
O rádio liga-se. Sempre que carregar em SLEEP, a
duração (em minutos) muda da seguinte forma:
O rádio tocará durante o tempo que
programou, depois desliga-se.
Para desativar o temporizador sleep
(Adormecer), carregue em SLEEP
repetidamente para programar o temporizador
sleep (Adormecer) para “OFF”.
Para desligar o rádio antes da
hora programada
Carregue em ALARM RESET/OFF.
Para utilizar tanto o
temporizador sleep
(Adormecer) como o alarme
Pode adormecer ao som do rádio e ser
despertado pelo alarme de rádio ou do
besouro à hora programada.
Programe o alarme e, depois, programe o
temporizador sleep (Adormecer).
Nota

Quando o alarme está programado para
tocar numa altura em que o temporizador
sleep (Adormecer) está ativado, o
temporizador sleep (Adormecer) é
automaticamente desativado quando se
ouve o alarme.
Ajustar a
luminosidade do visor
Estão disponíveis três níveis de luminosidade.
Carregue em SNOOZE/BRIGHTNESS.
Sempre que carregar em SNOOZE/
BRIGHTNESS, a luminosidade do visor muda,
da seguinte forma:
Nota

Quando o alarme está a tocar ou a função de
suspensão está ativa, a luminosidade do
visor não pode ser alterada.
Informações gerais
Resolução de
problemas
Se algum problema persistir depois de realizar
as seguintes verificações, consulte o
representante Sony mais próximo.
O relógio pisca nas “0:00” ou AM
12:00” após uma interrupção de
energia.

A pilha está descarregada. Retire a pilha
velha e insira uma nova.
Receção insatisfatória

Modelo da América Latina (exceto modelos
da Argentina, Bolívia, Chile, Paraguai, Peru e
Uruguai):
O cabo de alimentação de CA funciona como
antena FM. Estique completamente o cabo
de CA para aumentar a sensibilidade da
receção.
Outros modelos:
Estique completamente a antena FM para
aumentar a sensibilidade de receção.

Rode a unidade horizontalmente para uma
receção ideal. A unidade tem incorporada uma
barra de ferrite como antena de receção AM.

Não utilize a unidade sobre uma mesa de
aço ou uma superfície metálica, pois isto
pode levar a interferência.
O rádio ou o besouro do alarme não
tocam na hora programada para o
alarme.

Verifique se “
aparece no visor.
O alarme do rádio é ativado mas não é
emitido qualquer som na hora
programada para o alarme.

Ajuste o volume utilizando VOLUME +/–.
Especificações
Apresentação da hora
Modelos da América Latina e da Coreia (exceto
modelos da Argentina, Bolívia, Chile, Paraguai,
Peru e Uruguai): Sistema de 12 horas
Outros modelos: Sistema de 24 horas
Gama de frequências
Modelo da América Latina (exceto
modelos da Argentina, Bolívia, Chile,
Paraguai, Peru e Uruguai)
Banda Frequência
FM 87,5 MHz – 108 MHz
AM 530 kHz – 1.710 kHz
Modelos da Tailândia e da Coreia
Banda Frequência
FM 87,5 MHz – 108 MHz
AM 531 kHz – 1.602 kHz
Outros modelos
Banda Frequência
FM 87,5 MHz – 108 MHz
AM 530 kHz – 1.610 kHz
Altifalante
Aprox. 6,6 cm diâm., 8 Ω
Saída de potência
100 mW (aos 10% de distorção harmónica)
Requisitos de potência
Modelo da América Latina (exceto modelos da
Argentina, Bolívia, Chile, Paraguai, Peru e
Uruguai): 120 V CA, 60 Hz
Modelo da Argentina: 220 V – 230 V CA, 50 Hz
Modelo da Coreia: 220 V CA, 60 Hz
Modelo da Tailândia: 230 V CA, 50 Hz
Outros modelos: 220 V – 240 V CA, 50/60 Hz
Para apoio de corrente: 3 V CC, uma pilha
CR2032
Dimensões
Aprox. 101 mm 102 mm 101 mm (L/A/D)
incluindo as peças projetadas e os comandos
Peso*
Aprox. 520 g, 490 g ou 480 g incluindo a pilha
CR2032
* Difere dependendo dos modelos vendidos
nos países/regiões.
Acessórios fornecidos
Pilha CR2032 (1)
O design e especificações estão sujeitos a
alteração sem aviso prévio.
Português
Antes de utilizar a unidade, leia este guia com
atenção e guarde-o para referência futura.
ADVERTÊNCIA
Para reduzir o risco de incêndio ou choque
elétrico, não exponha este aparelho à chuva
nem à humidade.
Para reduzir o risco de incêndio, não cubra a
ventilação do aparelho com jornais, toalhas de
mesa, cortinas, etc. E não coloque velas acesas
sobre o aparelho.
Para reduzir o risco de incêndio ou choque
elétrico, não exponha este aparelho a
gotejamento ou salpicos e não coloque em
cima do aparelho objetos cheios com líquidos,
tais como vasos.
Não instale o aparelho em espaços fechados,
tais como estantes ou arquivos.
Não exponha as pilhas ou o aparelho com a
pilha instalada ao calor excessivo, como a luz
do sol, fogo ou outro semelhante.
Como a ficha principal é usada para desligar a
unidade da alimentação, ligue a unidade a uma
saída de CA de fácil acesso. Caso detete alguma
anormalidade na unidade, desligue
imediatamente a ficha principal da saída de CA.
Mesmo que tenha premido OFF para desligar a
unidade, esta continua ligada à fonte de
alimentação CA (corrente elétrica) até retirar a
ficha da tomada de parede.
A chapa do nome e as informações importantes
referentes à segurança estão localizadas na
parte exterior, no fundo do aparelho.
ATENÇÃO
Perigo de explosão caso a pilha seja colocada
incorretamente. Substitua apenas pelo mesmo
tipo.
ADVERTÊNCIA

A pilha pode explodir se manuseada
incorretamente. Não recarregue, desmonte
ou elimine pelo fogo.

Elimine a pilha usada imediatamente e de
acordo com as leis ambientais e as linhas de
orientação locais. Mantenha longe das crianças.
Precauções

Utilize a unidade com as fontes de alimentação
especificadas em “Especificações”.

Para desligar o cabo de alimentação (cabo de
ligação à corrente elétrica), puxe-o para fora da
tomada pegando pela ficha e não pelo cabo.

Não deixe a unidade num local que esteja perto
de uma fonte de calor, como um aquecedor ou
uma conduta de ar, nem num local onde fique
exposto à luz solar direta, a poeiras excessivas,
vibrações mecânicas ou impactos.

Permita a circulação de ar adequada para
evitar a acumulação de calor no interior do
aparelho. Não coloque a unidade sobre
superfícies (um tapete, uma manta, etc.) ou
junto de materiais (uma cortina) que possam
tapar os orifícios de ventilação.

Se algum objeto sólido ou líquido cair dentro
da unidade, desligue-a e leve-a a um local
onde pessoal qualificado a possa verificar
antes de voltar a utilizá-la.

Para limpar a caixa, utilize um pano seco e
macio. Não utilize qualquer tipo de solvente,
como o álcool ou a benzina, que podem
danificar o acabamento.

Não ligue o fio da antena à antena externa.
NOTAS SOBRE AS PILHAS DE
LÍTIO

Elimine imediatamente a pilha usada.
Mantenha as pilhas de lítio afastadas das
crianças. Se a pilha for engolida, consulte
imediatamente um médico.

Limpe a pilha com um pano seco para
garantir um bom contacto.

Certifique-se de que observa a polaridade
correta quando instalar a pilha.

Não pegue na pilha com uma pinça metálica,
caso contrário pode ocorrer um curto-circuito.

Não exponha a pilha ao calor excessivo como
a luz solar direta, fogo ou algo semelhante.
Se tiver quaisquer dúvidas ou problemas
referentes à sua unidade, consulte o
representante Sony mais próximo.
Iniciação
Ligar a uma fonte de
alimentação de CA
Ligue o cabo de alimentação de CA a uma
tomada de parede.
Acerca da pilha como
fonte de alimentação
de apoio
Esta unidade necessita de uma pilha CR2032
(fornecida) como fonte de alimentação de
apoio para manter o relógio a funcionar
durante as interrupções de energia elétrica.
Quando substituir a pilha
Quando a pilha está gasta, ” aparece no
visor.
Se ocorrer uma interrupção de corrente elétrica
enquanto a pilha está descarregada, a hora
atual e o alarme são limpos.
Instalar e substituir a
pilha de apoio
1 Mantenha a ficha de CA ligada à
tomada de parede e retire o
compartimento da pilha no fundo da
unidade puxando-o para cima ao
mesmo tempo que desliza a patilha.
(Ver a Fig. -.)
2 Insira uma pilha nova no
compartimento das pilhas com o lado
virado para cima.
Para retirar a pilha do compartimento,
empurre-a para fora a partir do lado
marcado PUSH. (Ver a Fig. -.)
3 Insira o compartimento da pilha
novamente na unidade ao longo da
ranhura e empurre-a a partir de cima
até dar um estalido. (Ver a Fig. -.)
A patilha bloqueia o compartimento da
pilha.
4 Carregue em RADIO para remover
do visor.
Notas

Quando se substitui a pilha, não desligue a
ficha de CA da tomada de parede. Caso
contrário, a data atual, a hora atual e o
alarme serão limpos.

Se a unidade ficar desligada da corrente
durante um longo período de tempo, retire a
pilha para evitar quaisquer danos que possam
ser provocados por fuga ou corrosão.
Acertar o relógio
1 Carregue em ENTER/TIME SET e
mantenha-o carregado durante mais
de 2 segundos.
Ouve-se um sinal sonoro e os dois últimos
dígitos do ano começam a piscar no visor.
2 Carregue em + ou em repetidamente
para selecionar o ano e, depois,
carregue em ENTER/TIME SET.
3 Repita o passo 2 para acertar o mês, o
dia e a hora.
Depois de acertar a hora, ouvirá dois sinais
curtos e os segundos começam a aumentar
a partir do zero.
Nota
Se não carregar em qualquer botão durante
cerca de 1 minuto enquanto acerta o relógio,
o modo de ajuste do relógio é cancelado.
Para alterar o visor de modo a
indicar o horário de verão (DST)
Altere a definição de ajuste do horário de verão
(DST) de acordo com o seguinte procedimento.
Prima e mantenha premido DST durante
mais de 3 segundos.
“DST” aparece no visor e a apresentação do
relógio muda para o horário de verão (DST).
Para desativar o ajuste do horário de verão
(DST), prima e mantenha novamente premido
DST durante mais de 3 segundos.
Operações
Ouvir rádio
1 Carregue em RADIO para ligar o rádio.
2 Defina BAND para a banda pretendida
(AM ou FM).
3 Sintonize na estação pretendida
utilizando TUNING.
4 Ajuste o volume utilizando VOLUME +/–.
Para desligar o rádio, carregue em ALARM
RESET/OFF.
Ajustar o alarme
O som do alarme pode ser selecionado entre
RADIO (rádio) ou BUZZ (besouro).
Antes de ajustar o alarme

Certifique-se de que acerta o relógio. (Ver
Acertar o relógio”.)

Para ajustar o alarme com o som do rádio,
sintonize primeiro uma estação e ajuste o
volume. (Ver “Ouvir rádio.)
Para ajustar o alarme
1
Defina ALARM MODE para o som de
alarme pretendido (RADIO ou BUZZ).
A hora do alarme aparece durante alguns
segundos e depois
aparece no visor.
(Não aparece quando o interruptor está
colocado em OFF.)
2 Carregue em SET ALARM TIME + ou
repetidamente para programar a
hora pretendida enquanto a hora do
alarme aparece no visor.
Enquanto acerta a hora do alarme,
pisca no visor.
Depois da operação do ajuste da hora do
alarme estar concluída, após alguns
segundos é apresentado o relógio no visor
e “
deixa de piscar para ficar aceso
continuamente.
Na hora ajustada, o rádio liga-se ou o
besouro toca aumentando gradualmente
de volume. (“
pisca no visor.)
Para parar o alarme
Carregue em ALARM RESET/OFF para
desligar o alarme.
O alarme toca novamente à mesma hora no
dia seguinte.
Español
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE
MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE
CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE
QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRIA
ANULAR LA GARANTIA.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios o
electrocución, no exponga el aparato a la
lluvia ni a la humedad.
Para reducir el riesgo de un incendio, no cubra
los orificios de ventilación del aparato con
periódicos, manteles, cortinas, etc. Y no ponga
velas encendidas encima del aparato.
Para reducir el riesgo de que se produzca una
descarga eléctrica, no exponga este aparato a
goteo o salpicaduras, y no ponga objetos
llenos de líquido, tales como jarrones, encima
del aparato.
No instale la unidad en un lugar de espacio
reducido, tal como en una estantería para
libros o vitrina empotrada.
No exponga las pilas ni dispositivos con pilas
instaladas a calor excesivo tal como el del sol,
fuego o similar.
Como para desconectar la unidad de la red
eléctrica se utiliza la clavija principal, conecte la
unidad a una toma de corriente de ca fácilmente
accesible. Si nota alguna anormalidad en la
unidad, desconecte la clavija principal de la toma
de corriente de ca inmediatamente.
La unidad no estará desconectada de la fuente
de alimentación de ca (toma de corriente)
mientras esté conectada a la toma de pared,
aunque esté apagada.
La placa de características y otra información
importante relacionada con la seguridad están
ubicadas en la parte inferior exterior.
PRECAUCIÓN
Peligro de explosión si la pila es reemplazada
incorrectamente. Reemplácela solamente con
una del mismo tipo.
ADVERTENCIA

La pila podrá explotar si se maneja
incorrectamente. No la recargue, la desmonte
ni la deseche en el fuego.

Deseche la pila usada prontamente y de
acuerdo con las leyes y directrices
medioambientales locales. Manténgala
alejada de los niños.
Precauciones

Utilice la unidad con las fuentes de alimentación
especificadas en “Especificaciones”.

Para desconectar el cable de alimentación,
tire de la clavija, no del cable.

No deje la unidad en un lugar cerca de una
fuente de calor, tal como un radiador o
conducto de aire caliente, ni en un lugar
expuesto a la luz del sol directa, polvo
excesivo, vibración mecánica, o golpes.

Permita una circulación de aire apropiada
para evitar la acumulación de calor interno.
No coloque la unidad sobre una superficie
blanda (una alfombra, manta, etc.) ni cerca
de materiales (una cortina) que puedan
bloquear los orificios de ventilación.

Si cae dentro de la unidad algún objeto
sólido o líquido, desenchufe la unidad y deje
que personal cualificado la compruebe antes
de seguir utilizándola.

Para limpiar la caja, utilice un paño suave y seco.
No utilice ningún tipo de disolvente, tal como
alcohol o bencina, que pueda dañar el acabado.

No conecte el cable de la antena a la antena
externa.
NOTAS SOBRE LA PILA DE LITIO

Deseche la pila usada prontamente.
Mantenga la pila de litio alejada del alcance
de los niños. Si la pila fuese tragada, consulte
a un médico inmediatamente.

Limpie la pila con un paño seco para
asegurar un buen contacto.

Asegúrese de observar la polaridad correcta
cuando instale la pila.

No sujete la pila con pinzas metálicas, de lo
contrario, podrá producirse un cortocircuito.

No exponga la pila a un calor excesivo tal
como la luz solar directa, fuego o por el estilo.
Si tiene alguna pregunta o problema
relacionado con su unidad, le rogamos que
consulte con el distribuidor Sony más cercano.
Preparativos
Conexión a una fuente
de alimentación de ca
Conecte el cable de alimentación de ca a una
toma de corriente de la pared.
Acerca de la pila como
fuente de alimentación
de respaldo
Esta unidad necesita una pila CR2032
(suministrada) como fuente de alimentación de
respaldo para mantener funcionando el reloj
durante un corte del suministro eléctrico.
Cuándo tiene que
reemplazar la pila
Cuando la pila se descargue, aparecerá en
el visualizador.
Si se produce una interrupción de la
alimentación estando descargada la pila, la
hora actual y la alarma se borrarán.
Instalación y reemplazo
de la pila de respaldo
1 Mantenga la clavija de ca conectada a
la toma de corriente de la pared y
retire el compartimiento de la pila de
la parte inferior de la unidad
levantándolo mientras desliza la
lengüeta. (Consulte la Fig. -.)
2 Inserte una pila nueva en el
compartimiento de la pila con el lado
orientado hacia arriba.
Para retirar la pila del compartimiento de la
pila, empújela hacia afuera desde el lado
marcado con PUSH. (Consulte la Fig. -.)
3 Vuelva a insertar el compartimiento
de la pila en la unidad a lo largo de la
ranura y presiónelo desde arriba hasta
que suene un chasquido. (Consulte la
Fig. -.)
La lengüeta bloquea el compartimiento de
la pila.
4 Pulse RADIO para quitar “
del
visualizador.
Notas

Cuando reemplace la pila, no desconecte la
clavija de ca de la toma de corriente de la
pared. De lo contrario, la fecha actual, la hora
actual y la alarma se borrarán.

Si la unidad va a ser dejada desenchufada
durante un tiempo largo, retire la pila para
evitar cualquier daño que pueda ser causado
por fugas o corrosión.
Ajuste del reloj
1 Mantenga pulsado ENTER/TIME SET
durante más de 2 segundos.
Escuchará un pitido y los dos últimos
dígitos del año comenzarán a parpadear en
el visualizador.
2 Pulse + o repetidamente para
seleccionar el año, y después pulse
ENTER/TIME SET.
3 Repita el paso 2 para ajustar el mes, el
día y la hora.
Después de ajustar la hora, sonarán dos
pitidos cortos y los segundos comenzarán a
incrementar desde cero.
Nota
Si no pulsa ningún botón durante 1 minuto
aproximadamente mientras ajusta el reloj, el
modo de ajuste del reloj se cancelará.
Para cambiar la visualización
para indicar el horario de
verano (hora de verano)
Cambie el ajuste de horario de verano (hora de
verano) de acuerdo con el procedimiento
siguiente.
Mantenga pulsado DST durante más de
3segundos.
Aparece “DST”en el visualizador y la
visualización del reloj cambia a horario de
verano (hora de verano).
Para desactivar el ajuste de horario de verano
(hora de verano), mantenga pulsado DST
durante más de 3segundos otra vez.
Operaciones
Escucha de la radio
1 Pulse RADIO para encender la radio.
2 Ajuste BAND en la banda deseada
(AM o FM).
3 Sintonice la emisora deseada
utilizando TUNING.
4 Ajuste el volumen utilizando VOLUME
+/–.
Para apagar la radio, pulse ALARM RESET/
OFF.
Ajuste de la alarma
El sonido de la alarma se puede seleccionar
entre RADIO (radio) o BUZZ (zumbador).
Antes de ajustar la alarma

Asegúrese de ajustar el reloj. (Consulte
Ajuste del reloj”.)

Para ajustar la radio como alarma, primero
sintonice una emisora y ajuste el volumen.
(Consulte “Escucha de la radio”.)
Para ajustar la alarma
1
Ajuste ALARM MODE al sonido de
alarma deseado (RADIO o BUZZ).
La hora para la alarma aparece durante
unos pocos segundos, y después aparece
en el visualizador. (No aparecerá
cuando el conmutador esté ajustado a OFF.)
2 Pulse SET ALARM TIME + o
repetidamente para ajustar la hora
deseada mientras aparece la hora
para la alarma en el visualizador.
Mientras ajusta la hora para la alarma,
parpadea en el visualizador.
Cuando se ha completado la operación del
ajuste de la hora para la alarma, la
visualización del reloj vuelve después de
unos pocos segundos y
cambia de
parpadeando a completamente encendido.
A la hora programada, la radio se
encenderá, o el zumbador sonará
aumentando el volumen gradualmente.
(“
parpadea en el visualizador.)
Para detener la alarma
Pulse ALARM RESET/OFF para apagar la
alarma.
La alarma sonará otra vez a la misma hora el
día siguiente.
Para dormitar durante unos
pocos minutos más
Pulse SNOOZE/BRIGHTNESS.
El sonido se apagará, pero volverá a sonar otra vez
automáticamente después de unos 10 minutos.
Cada vez que pulse SNOOZE/BRIGHTNESS, el
tiempo de dormitar cambiará de la forma
siguiente:
El visualizador muestra el tiempo de dormitar
durante unos 4 segundos y volverá a mostrar la
hora actual. (“
parpadea en el visualizador.)
Para desactivar la alarma
Ajuste ALARM MODE a OFF.
desaparece del visualizador.
Notas

El ajuste de la hora para la alarma no se
puede cambiar si ALARM MODE está
ajustado a OFF. Si se pulsa SET ALARM TIME
+ o , aparecerá “OFF” en el visualizador
durante unos 0,5 segundos.

ENTER/TIME SET y DST no están disponibles
mientras la alarma está sonando o mientras
está activada la función de dormitar.

Si no se realiza ninguna operación mientras
está sonando la alarma, la alarma se
detendrá después de unos 60 minutos.
Notas sobre la alarma en el caso de
una interrupción de la alimentación
Si la hora ajustada para la alarma llega en el
momento de una interrupción de la
alimentación o si ocurre una interrupción de la
alimentación mientras está sonando la alarma,
el visualizador se apagará y la alarma no
sonará, y el estado de la alarma será el
siguiente:

Si la alimentación vuelve dentro de
60minutos desde la hora ajustada para la
alarma, la alarma sonará.

Si la interrupción de la alimentación ocurre
mientras se está ejecutando la función de
dormitar, la función de dormitar continuará.

Si el tiempo de dormitar transcurre durante
la interrupción de la alimentación, cuando
vuelva la alimentación sonará la alarma.
En este estado, si “
no se ilumina, estarán
disponibles ALARM RESET/OFF, SNOOZE/
BRIGHTNESS y las funciones del modo de
alarma. Si ha sido pulsado SNOOZE/
BRIGHTNESS, el tiempo de dormitar será fijado
a 10 minutos solamente.
Ajuste del
temporizador de
dormir
Puede quedarse dormido escuchando la radio
utilizando el temporizador de dormir, que
apaga la radio automáticamente después de
un tiempo programado.
Pulse SLEEP.
La radio se enciende. Cada vez que pulse
SLEEP, el tiempo (en minutos) cambiará de la
forma siguiente:
La radio se escuchará durante el tiempo que
haya ajustado, y después se apagará.
Para desactivar el temporizador de dormir,
pulse SLEEP repetidamente para ajustar el
temporizador de dormir a “OFF”.
Para apagar la radio antes del
tiempo programado
Pulse ALARM RESET/OFF.
Para utilizar el temporizador de
dormir y la alarma
Puede quedarse dormido escuchando la radio
y también despertarse con la radio o la alarma
de zumbador a la hora programada.
Ajuste la alarma, después ajuste el
temporizador de dormir.
Nota

Cuando la alarma esté ajustada para que
suene durante la duración del temporizador
de dormir, el temporizador de dormir se
desactivará automáticamente cuando suene
la alarma.
Ajuste del brillo del
visualizador
Hay disponibles tres niveles de brillo.
Pulse SNOOZE/BRIGHTNESS.
Cada vez que pulse SNOOZE/BRIGHTNESS, el
brillo del visualizador cambiará de la forma
siguiente:
Nota

Cuando la alarma esté sonando o la función
de dormitar esté activada, el brillo del
visualizador no se podrá cambiar.
Información general
Solución de problemas
Si después de haber hecho las comprobaciones
siguientes persistiera algún problema, consulte
con el distribuidor Sony más cercano.
El reloj parpadea “0:00” o AM 12:00”
después de un corte del suministro
eléctrico.

La pila está descargada. Retire la pila vieja e
inserte una nueva.
Recepción poco satisfactoria

Modelo para Latinoamérica (excepto los
modelos para Argentina, Bolivia, Chile,
Paraguay, Perú y Uruguay):
El cable de alimentación de ca funciona
como antena de FM. Extienda el cable de
alimentación de ca completamente para
aumentar la sensibilidad de la recepción.
Otros modelos:
Extienda la antena de FM de cable
completamente para aumentar la
sensibilidad de la recepción.

Gire la unidad horizontalmente para obtener
una recepción óptima. La unidad lleva
incorporada una antena de AM de ferrita.

No utilice la unidad encima de una mesa de
acero ni sobre una superficie metálica,
porque esto podrá producir interferencias.
La radio o alarma de zumbador no suena
a la hora programada para la alarma.

Compruebe que “
aparece en el
visualizador.
La alarma de la radio se activa pero no
se emite sonido a la hora programada
para la alarma.

Ajuste el volumen utilizando VOLUME +/–.
Especificaciones
Visualización de la hora
Modelos para Latinoamérica y Corea (excepto
los modelos para Argentina, Bolivia, Chile,
Paraguay, Perú y Uruguay): Sistema de 12 horas
Otros modelos: Sistema de 24 horas
Gama de frecuencia
Modelo para Latinoamérica (excepto
los modelos para Argentina, Bolivia,
Chile, Paraguay, Perú y Uruguay)
Banda Frecuencia
FM 87,5 MHz – 108 MHz
AM 530 kHz – 1 710 kHz
Modelos para Tailandia y Corea
Banda Frecuencia
FM 87,5 MHz – 108 MHz
AM 531 kHz – 1 602 kHz
Otros modelos
Banda Frecuencia
FM 87,5 MHz – 108 MHz
AM 530 kHz – 1 610 kHz
Altavoz
Aprox. 6,6 cm de diám., 8 Ω
Salida de potencia
100 mW (a 10% de distorsión armónica)
Requisitos de alimentación
Modelo para Latinoamérica (excepto los
modelos para Argentina, Bolivia, Chile,
Paraguay, Perú y Uruguay): 120 V ca, 60 Hz
Modelo para Argentina: 220 V – 230 V ca, 50 Hz
Modelo para Corea: 220 V ca, 60 Hz
Modelo para Tailandia: 230 V ca, 50 Hz
Otros modelos: 220 V – 240 V ca, 50/60 Hz
Para respaldo de la alimentación: 3 V cc, una
pila CR2032
Dimensiones
Aprox. 101 mm 102 mm 101 mm (an/al/pr)
incluyendo las partes sobresalientes y los
controles
Peso*
Aprox. 520 g, 490 g o 480 g incluyendo una
pila CR2032
* Varía dependiendo de los modelos vendidos
en países/regiones.
Accesorios suministrados
Pila CR2032 (1)
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
Getting Started
Connecting to an AC
power source
Connect the AC power cord to a wall outlet.
About the battery as a
backup power source
This unit needs a CR2032 battery (supplied) as
a backup power source to keep the clock
operating during a power interruption.
When to replace the
battery
When the battery is discharged, appears
on the display.
If a power interruption occurs while the battery
is discharged, the current time and alarm will
be erased.
Installing and replacing
the backup battery
1 Keep the AC plug connected to the
wall outlet and remove the battery
compartment on the bottom of the
unit by pulling it up while sliding the
tab. (See Fig. -.)
2 Insert a new battery into the battery
compartment with the side facing
up.
To remove the battery from the battery
compartment, push it out from the side
marked PUSH. (See Fig. -.)
3 Insert the battery compartment back
into the unit along the groove and
push it from above until it clicks. (See
Fig. -.)
The tab locks the battery compartment.
4 Press RADIO to remove “
from the
display.
Notes

When you replace the battery, do not
disconnect the AC plug from the wall outlet.
Otherwise, the current date, current time and
alarm will be erased.

If the unit will be left unplugged for a long
time, remove the battery to avoid any
damage that may be caused by leakage or
corrosion.
Setting the clock
1 Press and hold ENTER/TIME SET for
more than 2 seconds.
You will hear a beep and the last two digits
of the year will start to flash on the display.
2 Press + or repeatedly to select the
year, and then press ENTER/TIME SET.
3 Repeat step 2 to set the month, day
and time.
After setting the time, two short beeps will
sound and the seconds will start
incrementing from zero.
Note
If you do not press any button for about 1
minute while setting the clock, clock setting
mode will be canceled.
To change the display to
indicate daylight saving time
(summer time)
Change the daylight saving time (summer
time) adjustment setting according to the
following procedure.
Press and hold DST for more than 3
seconds.
“DST” appears on the display and the clock
display switches to daylight saving time
(summer time).
To deactivate the daylight saving time (summer
time) adjustment, press and hold DST for more
than 3 seconds again.
Operations
Playing the radio
1 Press RADIO to turn on the radio.
2 Set BAND to the desired band (AM or
FM).
3 Tune to the desired station using
TUNING.
4 Adjust the volume using VOLUME +/–.
To turn off the radio, press ALARM RESET/
OFF.
Setting the alarm
The alarm sound can be selected from RADIO
(radio) or BUZZ (buzzer).
Before setting the alarm

Make sure to set the clock. (See “Setting the
clock.”)

To set the radio alarm, first tune to a station
and adjust the volume. (See “Playing the
radio.”)
To set the alarm
1
Set ALARM MODE to the desired
alarm sound (RADIO or BUZZ).
The alarm time appears for a few seconds,
and then “
appears on the display. (It
does not appear when the switch is set to
OFF.)
2 Press SET ALARM TIME + or
repeatedly to set the desired time
while the alarm time appears on the
display.
While setting the alarm time, ” flashes on
the display.
When the alarm time setting operation is
complete, the clock display returns after a
few seconds and
changes from flashing
to fully lit.
At the set time, the radio will turn on, or the
buzzer will sound gradually increasing in
volume. (“
flashes on the display.)
To stop the alarm
Press ALARM RESET/OFF to turn off the
alarm.
The alarm will sound again at the same time
the next day.
To doze for a few more minutes
Press SNOOZE/BRIGHTNESS.
The sound turns off, but will automatically
come on again after about 10 minutes.
Each time you press SNOOZE/BRIGHTNESS,
the snooze time changes as follows:
The display shows the snooze time for about
4seconds and returns to show the current
time. (“
flashes on the display.)
To deactivate the alarm
Set ALARM MODE to OFF.
disappears from the display.
Notes

The alarm time setting cannot be changed if
ALARM MODE is set to OFF. If SET ALARM
TIME + or is pressed, “OFF” appears on the
display for about 0.5 seconds.

ENTER/TIME SET and DST are unavailable
while the alarm is sounding or the snooze
function is turned on.

If no operation is performed while the alarm
is sounding, the alarm will stop after about
60 minutes.
Notes on the alarm in the event of a
power interruption
If the set alarm time comes in the event of a
power interruption or a power interruption
occurs while the alarm is sounding, the display
will turn off and the alarm will not sound, and
the alarm status will be as follows:

If power returns within 60 minutes from the
alarm set time, the alarm will sound.

If the power interruption occurred while the
snooze function was operating, the snooze
function will continue.

If the snooze time had passed when the
power interruption occurred, the alarm will
sound after power returns.
In this status, if ” does not light up, ALARM
RESET/OFF, SNOOZE/BRIGHTNESS and alarm
mode functions are available. The snooze time
will be fixed to only 10 minutes if SNOOZE/
BRIGHTNESS has been pressed.
Setting the sleep
timer
You can fall asleep to the radio using the sleep
timer, which turns off the radio automatically
after a preset duration.
Press SLEEP.
The radio turns on. Each time you press SLEEP,
the duration (in minutes) changes as follows:
The radio will play for the duration you set,
then shut off.
To deactivate the sleep timer, press SLEEP
repeatedly to set the sleep timer to “OFF.
To turn off the radio before the
preset time
Press ALARM RESET/OFF.
To use both the sleep timer and
alarm
You can fall asleep to the radio and also be
awakened by the radio or buzzer alarm at the
preset time.
Set the alarm, then set the sleep timer.
Note

When the alarm is set to sound during the
sleep timer duration, the sleep timer will be
deactivated automatically when the alarm
sounds.
Setting the brightness
of the display
Three levels of brightness are available.
Press SNOOZE/BRIGHTNESS.
Each time you press SNOOZE/BRIGHTNESS,
the brightness of the display changes as
follows:
Note

When the alarm is sounding or the snooze
function is active, the brightness of the
display cannot be changed.
General information
Troubleshooting
Should any problems persist after you have
made the following checks, consult your
nearest Sony dealer.
The clock flashes “0:00” or “AM 12:00”
after a power interruption.

The battery is discharged. Remove the old
battery and insert a new one.
Unsatisfactory reception

Latin American model (except for Argentine,
Bolivia, Chile, Paraguay, Peru and Uruguay
models):
The AC power cord functions as an FM
antenna. Extend the AC power cord fully to
increase reception sensitivity.
Other models:
Extend the FM wire antenna fully to increase
reception sensitivity.

Rotate the unit horizontally for optimum
reception. A ferrite bar AM antenna is built
into the unit.

Do not operate the unit over a steel desk or
metal surface, as this may lead to
interference.
The radio or buzzer alarm does not
sound at the preset alarm time.

Check that “
appears on the display.
The radio alarm is activated but no
sound is emitted at the preset alarm
time.

Adjust the volume using VOLUME +/–.
English
Before operating the unit, please read this
guide thoroughly and retain it for future
reference.
WARNING
To reduce the risk of fire or electric shock, do
not expose this apparatus to rain or
moisture.
To reduce the risk of fire, do not cover the
ventilation of the apparatus with newspapers,
tablecloths, curtains, etc. And do not place
lighted candles on the apparatus.
To reduce the risk of fire or electric shock, do
not expose this apparatus to dripping or
splashing, and do not place objects filled with
liquids, such as vases, on the apparatus.
Do not install the appliance in a confined
space, such as a bookcase or built-in cabinet.
Do not expose batteries or apparatus with
battery-installed to excessive heat such as
sunshine, fire or the like.
As the main plug is used to disconnect the unit
from the mains, connect the unit to an easily
accessible AC outlet. Should you notice an
abnormality in the unit, disconnect the main
plug from the AC outlet immediately.
The unit is not disconnected from the AC
power source (mains) as long as it is connected
to the wall outlet, even if the unit itself has
been turned off.
The nameplate and important information
concerning safety are located on the bottom
exterior.
CAUTION
Danger of explosion if battery is incorrectly
replaced. Replace only with the same type.
WARNING

Battery may explode if handled incorrectly.
Do not recharge, disassemble or dispose of
in fire.

Dispose of used battery promptly and in
accordance with local environmental laws
and guidelines. Keep away from children.
Precautions

Operate the unit on the power sources
specified in “Specifications.

To disconnect the power cord (mains lead),
pull it out by the plug, not the cord.

Do not leave the unit in a location near a
heat source, such as a radiator or airduct, or
in a place subject to direct sunlight, excessive
dust, mechanical vibration, or shock.

Allow adequate air circulation to prevent
internal heat build-up. Do not place the unit
on a surface (a rug, blanket, etc.) or near
materials (a curtain) that might block the
ventilation holes.

Should any solid object or liquid fall into the
unit, unplug the unit and have it checked by
a qualified personnel before operating it any
further.

To clean the casing, use a soft dry cloth. Do
not use any type of solvent, such as alcohol
or benzine, which may damage the finish.

Do not connect the antenna lead to the
external antenna.
NOTES ON LITHIUM BATTERY

Dispose of used battery promptly. Keep the
lithium battery out of the reach of children.
Should the battery be swallowed,
immediately consult a doctor.

Wipe the battery with a dry cloth to assure a
good contact.

Be sure to observe the correct polarity when
installing the battery.

Do not hold the battery with metallic
tweezers, otherwise a short-circuit may
occur.

Do not expose the battery to excessive heat
such as direct sunlight, fire or the like.
If you have any questions or problems
concerning your unit, please consult your
nearest Sony dealer.
Specifications
Time display
Latin American and Korean models (except for
Argentine, Bolivia, Chile, Paraguay, Peru and
Uruguay models): 12-hour system
Other models: 24-hour system
Frequency range
Latin American model (except for
Argentine, Bolivia, Chile, Paraguay,
Peru and Uruguay models)
Band Frequency
FM 87.5 MHz – 108 MHz
AM 530 kHz – 1,710 kHz
Thai and Korean models
Band Frequency
FM 87.5 MHz – 108 MHz
AM 531 kHz – 1,602 kHz
Other models
Band Frequency
FM 87.5 MHz – 108 MHz
AM 530 kHz – 1,610 kHz
Speaker
Approx. 6.6 cm dia., 8 Ω
Power output
100 mW (at 10% harmonic distortion)
Power requirements
Latin American model (except for Argentine,
Bolivia, Chile, Paraguay, Peru and Uruguay
models): 120 V AC, 60 Hz
Argentine model: 220 V – 230 V AC, 50 Hz
Korean model: 220 V AC, 60 Hz
Thai model: 230 V AC, 50 Hz
Other models: 220 V – 240 V AC, 50/60 Hz
For power backup: 3 V DC, one CR2032 battery
Dimensions
Approx. 101 mm 102 mm 101 mm (w/h/d)
including projecting parts and controls
Mass*
Approx. 520 g, 490 g, or 480 g including
CR2032 battery
* Differs depending on the models sold in
countries/regions.
Supplied accessories
CR2032 battery (1)
Design and specifications are subject to
change without notice.
AC power cord
Cable de
alimentación de CA
Cabo de
alimentação de CA
The frequency of the current radio station
is displayed as a rough guide.
La frecuencia de la emisora de radio actual
se visualiza como una guía aproximada.
A frequência da estação de rádio atual é
apresentada como orientação básica.
Display
Visualizador
Visor
Latin American and Korean models only
Modelos para Latinoamérica y Corea solamente
Apenas modelos da América Latina e da Coreia
FM wire antenna (except for some
Latin American models)
Antena de FM de cable (excepto
algunos modelos para Latinoamérica)
Antena FM (exceto para alguns
modelos de países da América Latina)
There is a tactile dot beside VOLUME + to show the direction to go to turn up the volume.
Al lado de VOLUME + hay un punto táctil para mostrar la dirección a ir para subir el volumen.
Existe um ponto tátil junto de VOLUME + para mostrar a direção a tomar para
aumentar o volume.
FM/AM Clock Radio
Operating Instructions
Manual de instrucciones
Instruções de operação
使用说明书(背面)
사용 설명서 (뒷면)
©2014 Sony Corporation Printed in China
4-480-527-73(1)
ICF-C1
ICF-C1_E92/SP7/TH1/AR2/SP5/KR2 [GB/ES/PT/CS/KR/AR] 4-480-527-73(1)
ICF-C1T_E92/SP7 [GB/ES/PT/CS/AR] 4-480-528-71(1)
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا تﺎﻴﻠﻤﻋ
ﻮﻳداﺮﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ
.ﻮﻳداﺮﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟ RADIO ﻂﻐﺿا 1
.(
FM وأ AM) ﺔﺑﻮﻏﺮﻤﻟا ﺔﺟﻮﻤﻟا ﻰﻠﻋ BAND ﻂﺒﺿا 2
ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺔﺑﻮﻏﺮﻤﻟا ﺔﻄﺤﻤﻟا ﻰﻟإ ﻒﻴﻟﻮﺘﻟﺎﺑ ﻢﻗ 3
.
TUNING
.–/+ VOLUME ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ تﻮﺼﻟا ىﻮﺘﺴﻣ ﻂﺒﺿا 4
.ALARM RESET/OFF ﻂﻐﺿا ،ﻮﻳداﺮﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ فﺎﻘﻳﻹ
ﻪﺒﻨﻤﻟا ﻂﺒﺿ
BUZZ وأ (ﻮﻳدار) RADIO ﻦﻣ ﻪﺒﻨﻤﻟا تﻮﺻ رﺎﻴﺘﺧا ﻦﻜﻤﻳ
.(نﺎﻨﻃ)
ﻪﺒﻨﻤﻟا ﻂﺒﺿ ﻞﺒﻗ
(.« ﺔﻋﺎﺴﻟا ﻂﺒﺿ » ﻊﺟار) .ﺔﻋﺎﺴﻟا ﻂﺒﺿ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ
ﻂﺒﺿاو ﺔﻄﺤﻤﻟ ﻒﻴﻟﻮﺘﻟﺎﺑ ﺔﻳاﺪﺒﻟا ﻲﻓ ﻢﻗ ،ﻮﻳداﺮﻟا ﻪﺒﻨﻣ ﻂﺒﻀﻟ
(.« ﻮﻳداﺮﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ » ﻊﺟار) .تﻮﺼﻟا ىﻮﺘﺴﻣ
ﻪﺒﻨﻤﻟا ﻂﺒﻀﻟ
ﻪﻴﺒﻨﺘﻟا تﻮﺻ ﻰﻠﻋ ALARM MODE ﻂﺒﺿا 1
.(BUZZ وأ RADIO) بﻮﻏﺮﻤﻟا
ﻻ) .ﺔﺷﺎﺸﻟا ﻰﻠﻋ " " ﺮﻬﻈﻳ ﻢﺛ ،ناﻮﺛ ﻊﻀﺒﻟ ﻪﻴﺒﻨﺘﻟا ﺖﻗو ﺮﻬﻈﻳ
(.
OFF ﻰﻠﻋ حﺎﺘﻔﻤﻟا ﻂﺒﺿ ﻢﺘﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﺮﻬﻈﻳ
رﺮﻜﺘﻣ ﻞﻜﺸﺑ وأ + SET ALARM TIME ﻂﻐﺿا 2
ﻰﻠﻋ ﻪﻴﺒﻨﺘﻟا ﺖﻗو ﺮﻬﻈﻳ ﺎﻤﻨﻴﺑ بﻮﻏﺮﻤﻟا ﺖﻗﻮﻟا ﻂﺒﻀﻟ
.ﺔﺷﺎﺸﻟا
.ﺔﺷﺎﺸﻟا ﻰﻠﻋ " " ﺾﻣﻮﻳ ،ﻪﻴﺒﻨﺘﻟا ﺖﻗو ﻂﺒﺿ ءﺎﻨﺛأ
ﺪﻌﺑ ﺔﻋﺎﺴﻟا ضﺮﻋ دﻮﻌﻳ ،ﻪﻴﺒﻨﺘﻟا ﺖﻗو ﻂﺒﺿ ﺔﻴﻠﻤﻋ لﺎﻤﺘﻛا ﺪﻨﻋ
.ﻞﻣﺎﻛ ﻞﻜﺸﺑ ةءﺎﺿﻹا ﻰﻟإ ﺾﻴﻣﻮﻟا ﻦﻣ "
" ﺮﻴﻐﺘﻳو ناﻮﺛ ﻊﻀﺑ
راﺪﺻإ ﻢﺘﻴﺳ وأ ،ﻮﻳداﺮﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻢﺘﻴﺳ ،دﺪﺤﻤﻟا ﺖﻗﻮﻟا ﻲﻓ
ﺾﻣﻮﻳ) .ﺎ
ً
ﻴﺠﻳرﺪﺗ تﻮﺼﻟا ىﻮﺘﺴﻣ دادﺰﻳو نﺎﻨﻄﻟا تﻮﺻ
(.ﺔﺷﺎﺸﻟا ﻰﻠﻋ "
"
ﻪﺒﻨﻤﻟا فﺎﻘﻳﻹ
.ﻪﺒﻨﻤﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ فﺎﻘﻳﻹ ALARM RESET/OFF ﻂﻐﺿا
ﻲﻓ ﺖﻗﻮﻟا ﺲﻔﻧ ﻲﻓ ىﺮﺧأ ةﺮﻣ ﻪﺒﻨﻤﻟا تﻮﺻ راﺪﺻإ ﻢﺘﻳ فﻮﺳ
.ﻲﻟﺎﺘﻟا مﻮﻴﻟا
ﺔﻴﻓﺎﺿإ ﻖﺋﺎﻗد ﻊﻀﺒﻟ ةﻮﻔﻐﻟا ﻂﻴﺸﻨﺘﻟ
.SNOOZE/BRIGHTNESS ﻂﻐﺿا
ﻲﻟاﻮﺣ ﺪﻌﺑ ىﺮﺧأ ةﺮﻣ ﺎ
ً
ﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ﻖﻠﻄﻨﻳ فﻮﺳ ﻪﻨﻜﻟ ،تﻮﺼﻟا ﻒﻗﻮﺘﻳ
.ﻖﺋﺎﻗد ١٠
ةﺪﻣ ﺮﻴﻐﺘﺗ ،
SNOOZE/BRIGHTNESS ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﺗ ةﺮﻣ ﻞﻛ
:ﻲﻟﺎﺘﻟﺎﻛ ةﻮﻔﻐﻟا
ﺖﻗﻮﻟا ضﺮﻌﻟ دﻮﻌﺗو ناﻮﺛ ٤ ﻲﻟاﻮﺤﻟ ةﻮﻔﻐﻟا ةﺪﻣ ﺔﺷﺎﺸﻟا ضﺮﻌﺗ
(.ﺔﺷﺎﺸﻟا ﻰﻠﻋ "
" ﺾﻣﻮﻳ) .ﻲﻟﺎﺤﻟا
ﻪﺒﻨﻤﻟا ﻞﻴﻄﻌﺘﻟ
.OFF ﻰﻠﻋ ALARM MODE ﻂﺒﺿا
.ﺔﺷﺎﺸﻟا ﻦﻣ " " ﻲﻔﺘﺨﻳ
تﺎﻈﺣﻼﻣ
ALARM ﻂﺒﺿ ﻢﺗ اذإ ﻪﻴﺒﻨﺘﻟا ﺖﻗو ﻂﺒﺿ ﺮﻴﻴﻐﺗ ﻦﻜﻤﻳ ﻻ
SET ALARM
ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟا ﻢﺗ اذإ .OFF ﻰﻠﻋ MODE
ﺔﻴﻧﺎﺛ ٠٫٥ ةﺪﻤﻟ ﺔﺷﺎﺸﻟا ﻰﻠﻋ "OFF" ﺮﻬﻈﺗ ، وأ + TIME
.ﺎ
ً
ﺒﻳﺮﻘﺗ
تﻮﺻ راﺪﺻإ ءﺎﻨﺛأ
DST و ENTER/TIME SET ﺮﻓﻮﺘﻳ ﻻ
.ةﻮﻔﻐﻟا ﺔﻔﻴﻇو ﻞﻴﻐﺸﺗ وأ ﻪﻴﺒﻨﺘﻟا
،ﻪﻴﺒﻨﺘﻟا تﻮﺻ راﺪﺻإ ءﺎﻨﺛأ ﻞﻴﻐﺸﺗ تﺎﻴﻠﻤﻋ ﺬﻴﻔﻨﺗ ﻢﺘﻳ ﻢﻟ اذإ
.ﺔﻘﻴﻗد ٦٠ ﻲﻟاﻮﺣ ﺪﻌﺑ ﻪﺒﻨﻤﻟا ﻒﻗﻮﺘﻳ فﻮﺳ
ﺔﻗﺎﻄﻟا عﺎﻄﻘﻧا ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﻪﺒﻨﻤﻟا نﺄﺸﺑ تﺎﻈﺣﻼﻣ
ثﺪﺣ وأ ﺔﻗﺎﻄﻟا عﺎﻄﻘﻧا ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ دﺪﺤﻤﻟا ﻪﻴﺒﻨﺘﻟا ﺖﻗو ﻞﺣ اذإ
ﻞﻴﻐﺸﺗ فﺎﻘﻳإ ﻢﺘﻴﺳ ،ﻪﻴﺒﻨﺘﻟا تﻮﺻ راﺪﺻإ ءﺎﻨﺛأ ﺔﻗﺎﻄﻠﻟ عﺎﻄﻘﻧا
:ﻲﻟﺎﺘﻟﺎﻛ ﻪﺒﻨﻤﻟا ﺔﻟﺎﺣ نﻮﻜﺘﺳو ،ﻪﻴﺒﻨﺘﻟا تﻮﺻ راﺪﺻإ ﻢﺘﻳ ﻦﻟو ﺔﺷﺎﺸﻟا
،دﺪﺤﻤﻟا ﻪﻴﺒﻨﺘﻟا ﺖﻗو ﻦﻣ ﺔﻘﻴﻗد ٦٠ لﻼﺧ ﺔﻗﺎﻄﻟا تدﺎﻋ اذإ
.ﻪﻴﺒﻨﺘﻟا تﻮﺻ راﺪﺻإ ﻢﺘﻳ فﻮﺳ
فﻮﺳ ،ةﻮﻔﻐﻟا ﺔﻔﻴﻇو ﻞﻴﻐﺸﺗ ءﺎﻨﺛأ ﺔﻗﺎﻄﻟا عﺎﻄﻘﻧا ثﺪﺣ اذإ
.ةﻮﻔﻐﻟا ﺔﻔﻴﻇو ﺮﻤﺘﺴﺗ
،ﺔﻗﺎﻄﻟا عﺎﻄﻘﻧا ثوﺪﺣ ﺪﻨﻋ ﻰﻀﻘﻧا ﺪﻗ ةﻮﻔﻐﻟا ﺖﻗو نﺎﻛ اذإ
.ﺔﻗﺎﻄﻟا ةدﻮﻋ ﺪﻌﺑ ﻪﻴﺒﻨﺘﻟا تﻮﺻ راﺪﺻإ ﻢﺘﻳ فﻮﺳ
ALARM نﻮﻜﺗ ، "
" ءﻲﻀﺗ ﻢﻟ اذإ ،ﺔﻟﺎﺤﻟا هﺬﻫ ﻲﻓ
ﻊﺿو ﻒﺋﺎﻇوو
SNOOZE/BRIGHTNESS ، RESET/OFF
اذإ ﻂﻘﻓ ﻖﺋﺎﻗد ١٠ ﻰﻠﻋ ﺖﺑﺎﺛ ةﻮﻔﻐﻟا ﺖﻗو نﻮﻜﻴﺳ .ﺔﺣﺎﺘﻣ ﻪﻴﺒﻨﺘﻟا
.
SNOOZE/BRIGHTNESS ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟا ﻢﺗ
مﻮﻨﻟا ﺖﻗﺆﻣ ﻂﺒﺿ
،مﻮﻨﻟا ﺖﻗﺆﻣ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻮﻳداﺮﻟا ﻰﻟإ ﻊﻤﺘﺴﺗ ﺖﻧأو مﺎﻨﺗ نأ ﻚﻨﻜﻤﻳ
ةدﺪﺤﻣ ﺔﻴﻨﻣز ةﺮﺘﻓ ﺪﻌﺑ ﺎ
ً
ﺋﺎﻘﻠﺗ ﻮﻳداﺮﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ فﺎﻘﻳﺈﺑ مﻮﻘﻳ يﺬﻟا
.ﺎ
ً
ﻘﺒﺴﻣ
.SLEEP ﻂﻐﺿا
ةﺮﺘﻔﻟا ﺮﻴﻐﺘﺗ ،SLEEP ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﺗ ةﺮﻣ ﻞﻛ .ﻮﻳداﺮﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻢﺘﻳ
:ﻲﻟﺎﺘﻟا ﻮﺤﻨﻟا ﻰﻠﻋ (ﻖﺋﺎﻗﺪﻟﺎﺑ ةرﺪﻘﻣ) ﺔﻴﻨﻣﺰﻟا
ﻒﻗﻮﺘﻳ ﻢﺛ ،ﺎﻬﻄﺒﻀﺑ ﺖﻤﻗ ﻲﺘﻟا ﺔﻴﻨﻣﺰﻟا ةﺪﻤﻠﻟ ﻮﻳداﺮﻟا ﻞﻤﻌﻳ فﻮﺳ
.ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻦﻋ
ﺖﻗﺆﻣ ﻂﺒﻀﻟ رﺮﻜﺘﻣ ﻞﻜﺸﺑ
SLEEP ﻂﻐﺿا ،مﻮﻨﻟا ﺖﻗﺆﻣ ﻞﻴﻄﻌﺘﻟ
."OFF" ﻰﻠﻋ مﻮﻨﻟا
ً
ﻘﺒﺴﻣ دﺪﺤﻤﻟا ﺖﻗﻮﻟا ﻞﺒﻗ ﻮﻳداﺮﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ فﺎﻘﻳﻹ
.ALARM RESET/OFF ﻂﻐﺿا
ﻪﺒﻨﻤﻟاو مﻮﻨﻟا ﺖﻗﺆﻣ ﻦﻣ ﻞﻛ ماﺪﺨﺘﺳﻻ
ﺔﻄﺳاﻮﺑ ﻆﻘﻴﺘﺴﺗ ﻚﻟﺬﻛو ﻮﻳداﺮﻟا ﻰﻟإ ﻊﻤﺘﺴﺗ ﺖﻧأو مﺎﻨﺗ نأ ﻚﻨﻜﻤﻳ
.ﺎ
ً
ﻘﺒﺴﻣ طﻮﺒﻀﻤﻟا ﺖﻗﻮﻟا ﺪﻨﻋ نﺎﻨﻄﻟا ﻪﻴﺒﻨﺗ وأ ﻮﻳداﺮﻟا
.مﻮﻨﻟا ﺖﻗﺆﻣ ﻂﺒﺿا ﻢﺛ ،ﻪﺒﻨﻤﻟا ﻂﺒﺿا
ﺔﻈﺣﻼﻣ
ﺖﻗﺆﻣ ةﺮﺘﻓ ءﺎﻨﺛأ ﻪﻴﺒﻨﺘﻟا تﻮﺻ راﺪﺻﻹ ﻪﺒﻨﻤﻟا ﻂﺒﺿ ﻢﺘﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ
.ﻪﻴﺒﻨﺘﻟا تﻮﺻ راﺪﺻإ ﺪﻨﻋ ﺎ
ً
ﻴﺋﺎﻘﻠﺗ مﻮﻨﻟا ﺖﻗﺆﻣ ﻞﻴﻄﻌﺗ ﻢﺘﻴﺳ ،مﻮﻨﻟا
ﺔﺷﺎﺸﻟا عﻮﻄﺳ ﻂﺒﺿ
.عﻮﻄﺴﻠﻟ تﺎﻳﻮﺘﺴﻣ ثﻼﺛ ﺮﻓﻮﺘﻳ
.SNOOZE/BRIGHTNESS ﻂﻐﺿا
ﺮﻴﻐﺘﻳ ،SNOOZE/BRIGHTNESS ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﺗ ةﺮﻣ ﻞﻛ
:ﻲﻟﺎﺘﻟا ﻮﺤﻨﻟا ﻰﻠﻋ ﺔﺷﺎﺸﻟا عﻮﻄﺳ
ﺔﻈﺣﻼﻣ
ﺮﻴﻴﻐﺗ ﻦﻜﻤﻳ ﻻ ،ةﻮﻔﻐﻟا ﺔﻔﻴﻇو ﻞﻴﻌﻔﺗ وأ ﻪﻴﺒﻨﺘﻟا تﻮﺻ راﺪﺻإ ﺪﻨﻋ
.ﺔﺷﺎﺸﻟا عﻮﻄﺳ
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟاﺔﻐﻠﻟا
ﻪﺑ ظﺎﻔﺘﺣﻻاو ا
ً
ﺪﻴﺟ ﻞﻴﻟﺪﻟا اﺬﻫ ةءاﺮﻗ ﻰﺟﺮﻳ ،ةﺪﺣﻮﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻞﺒﻗ
.ﻞﺒﻘﺘﺴﻤﻠﻟ ﻊﺟﺮﻤﻛ
ﺮﻳﺬﺤﺗ
اﺬﻫ ضﺮﻌﺗ ﻻ ،ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺔﻣﺪﺻ وأ ﻖﻳﺮﺣ ثوﺪﺣ ﺮﻄﺧ ﻦﻣ ﺪﺤﻠﻟ
.ﺔﺑﻮﻃﺮﻟا وأ ﺮﻄﻤﻠﻟ زﺎﻬﺠﻟا
زﺎﻬﺠﻟﺎﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا ﺔﻳﻮﻬﺘﻟا تﺎﺤﺘﻓ ﻲﻄﻐﺗ ﻻ ،ﻖﻳﺮﺤﻟا ﺮﻄﺧ ﻞﻴﻠﻘﺘﻟ
عﻮﻤﺸﻟا ﻊﻀﺗ ﻻو .ﺦﻟا ،ﺮﺋﺎﺘﺴﻟا ،ةﺪﺋﺎﻤﻟا شرﺎﻔﻣ ،ﻒﺤﺼﻟا ﺔﻄﺳاﻮﺑ
.زﺎﻬﺠﻟا ﻰﻠﻋ ةءﺎﻀﻤﻟا
اﺬﻫ ضﺮﻌﺗ ﻻ ،ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺔﻣﺪﺻ وأ ﻖﻳﺮﺣ ثوﺪﺣ ﺮﻄﺧ ﻦﻣ ﺪﺤﻠﻟ
ﻞﺜﻣ ،ﻞﺋاﻮﺴﻟﺎﺑ ةءﻮﻠﻤﻣ ءﺎﻴﺷأ ﻊﻀﺗ ﻻو ،ذاذﺮﻟا وأ تاﺮﻄﻘﻠﻟ زﺎﻬﺠﻟا
.زﺎﻬﺠﻟا ﻰﻠﻋ ،تﺎﻳﺮﻫﺰﻤﻟا
وا ﺐﺘﻜﻟا بود ﻞﺜﻣ ،ﻖﻠﻐﻣ نﺎﻜﻣ ﻲﻓ زﺎﻬﺠﻟا ﺐﻴﻛﺮﺗ ﻰﻟا ﺪﻤﻌﺗ ﻻ
.ﻂﺋﺎﺤﻟا ﻲﻓ ﻢﻤﺼﻣ بود
ةراﺮﺤﻠﻟ تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻪﺑ جرﺪﻤﻟا زﺎﻬﺠﻟا وأ تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ض
ّ
ﺮﻌ
ُ
ﺗ ﻻ
.ﻪﺑﺎﺷ ﺎﻣ وأ ﺐﻬﻠﻟا ،ﺲﻤﺸﻟا ﺔﻌﺷأ ﻞﺜﻣ ﺔﻃﺮﻔﻤﻟا
رﺎﻴﺘﻟا رﺪﺼﻣ ﻦﻋ زﺎﻬﺠﻟا ﻞﺼﻔﻟ مﺪﺨﺘﺴﻳ ﻲﺴﻴﺋﺮﻟا ﺲﺑﺎﻘﻟا نﻷ
ً
اﺮﻈﻧ
لﻮﺻﻮﻟا ﻞﻬﺴﻳ ددﺮﺘﻣ رﺎﻴﺗ جﺮﺨﻣ ﻰﻟإ زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗ ،ﻲﺴﻴﺋﺮﻟا
ﺲﺑﺎﻘﻟا ﻞﺼﻓإ ،زﺎﻬﺠﻟا ﻲﻓ ﻲﻌﻴﺒﻃ ﺮﻴﻏ ﺊﺷ يأ ﺔﻈﺣﻼﻣ ﺪﻨﻋ .ﻪﻴﻟا
ﻮﻔﻟا ﻰﻠﻋ ددﺮﺘﻤﻟا رﺎﻴﺘﻟا جﺮﺨﻣ ﻦﻣ ﻲﺴﻴﺋﺮﻟا
ﺔﻟﻮﺻﻮﻣ ﺖﻠﻇ ﺎﻤﻟﺎﻃ ددﺮﺘﻤﻟا رﺎﻴﺘﻟا رﺪﺼﻣ ﻦﻣ ةﺪﺣﻮﻟا ﻞﺼﻓ ﻢﺘﻳ ﻻ
.ﻪﺴﻔﻧ زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ فﺎﻘﻳإ ﻢﺗ ﻮﻟو ﻰﺘﺣ راﺪﺠﻟا ﻲﻓ رﺎﻴﺘﻟا ﺬﺧﺄﻤﺑ
ءﺰﺠﻟا ﻰﻠﻋ ﺔﻣﻼﺴﻟا ﺺﺨﺗ ﻲﺘﻟا ﺔﻣﺎﻬﻟا تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟاو ﺔﺘﻓﻼﻟا ﺪﺟﻮﺗ
.ﻲﺟرﺎﺨﻟا ﻲﻠﻔﺴﻟا
ﻪﻴﺒﻨﺗ
.ﺔﺤﻴﺤﺻ ﺮﻴﻏ ﺔﻘﻳﺮﻄﺑ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا لاﺪﺒﺘﺳا ﻢﺗ اذإ رﺎﺠﻔﻧﻻا ﺮﻄﺧ
.عﻮﻨﻟا ﺲﻔﻨﺑ ﻂﻘﻓ ﺎﻬﻟﺪﺒﺘﺳا
ﺮﻳﺬﺤﺗ
ﻻ .ﺢﻴﺤﺻ ﺮﻴﻏ ﻞﻜﺸﺑ ﺎﻬﻌﻣ ﻞﻣﺎﻌﺘﻟا ﻢﺗ اذإ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺮﺠﻔﻨﺗ ﺪﻗ
.ﺐﻬﻠﻟا ﻲﻓ ﺎﻬﻨﻣ ﺺﻠﺨﺘﺗ وأ ﺎﻬﻜﻜﻔﺗ وأ ،ﺎﻬﻨﺤﺷ ﺪﻴﻌﺗ
ئدﺎﺒﻤﻟاو ﻦﻴﻧاﻮﻘﻠﻟ ﺎ
ً
ﻘﻓو ا
ً
رﻮﻓ ﺔﻣﺪﺨﺘﺴﻤﻟا ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺗ
.لﺎﻔﻃﻷا لوﺎﻨﺘﻣ ﻦﻋ اﺪﻴﻌﺑ ﺎﻬﻈﻔﺣأ .ﺔﻴﻠﺤﻤﻟا ﺔﻴﺌﻴﺒﻟا ﺔﻴﻬﻴﺟﻮﺘﻟا
تﺎﻃﺎﻴﺘﺣﻻا
ﻲﻓ ةدﺪﺤﻤﻟا ﺔﻗﺎﻄﻟا ردﺎﺼﻣ ﻰﻠﻋ ةﺪﺣﻮﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﺑ ﻢﻗ
.« تﺎﻔﺻاﻮﻤﻟا »
جرﺎﺨﻠﻟ ﻪﺒﺤﺳا ،(ﻲﺴﻴﺋﺮﻟا ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا ﻚﻠﺳ) ﺔﻗﺎﻄﻟا ﻚﻠﺳ ﻞﺼﻔﻟ
.ﻚﻠﺴﻟا ﺲﻴﻟو ،ﺲﺑﺎﻘﻟا ﺔﻄﺳاﻮﺑ
ﺔﻜﺒﺷ ﻞﺜﻣ ،ةراﺮﺤﻠﻟ رﺪﺼﻣ ﻦﻣ ﺐﻳﺮﻗ نﺎﻜﻣ ﻲﻓ ةﺪﺣﻮﻟا كﺮﺘﺗ ﻻ
ﺔﻌﺷﻷ ضﺮﻌﻣ نﺎﻜﻣ ﻲﻓ وأ ،ﺔﻳﻮﻬﺘﻟا ﺐﻴﺑﺎﻧأ وأ ﺔﺌﻓﺪﺘﻟا ﺐﻴﺑﺎﻧأ
وأ ،ﻲﻜﻴﻧﺎﻜﻴﻤﻟا زاﺰﺘﻫﻻا ،طﺮﻔﻤﻟا رﺎﺒﻐﻟا ،ةﺮﺷﺎﺒﻤﻟا ﺲﻤﺸﻟا
.ﺔﻣﺪﺼﻟا
ﻻ .ﺔﻴﻠﺧاﺪﻟا ةراﺮﺤﻟا ﻢﻛاﺮﺗ ﻊﻨﻤﻟ فﺎﻛ ﻞﻜﺸﺑ ءاﻮﻬﻟا ناروﺪﺑ ﺢﻤﺳا
بﺮﻘﻟﺎﺑ وأ (ﺦﻟا ،ﺔﻴﻧﺎﻄﺑ ،ةدﺎﺠﺳ) حﻮﻄﺴﻟا ﺪﺣأ ﻰﻠﻋ ةﺪﺣﻮﻟا ﻊﻀﺗ
.ﺔﻳﻮﻬﺘﻟا تﺎﺤﺘﻓ ﺪﺴﺗ ﺪﻗ ﻲﺘﻟا (ةرﺎﺘﺳ) داﻮﻤﻟا ﻦﻣ
عﺰﻧا ،ةﺪﺣﻮﻟا ﻞﺧاد ﻞﺋﺎﺳ وأ ﺐﻠﺻ ءﻲﺷ يأ طﻮﻘﺳ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ
ﻞﺒﻗ ﻦﻴﻠﻫﺆﻣ ﻦﻴﻴﻨﻓ ﺔﻓﺮﻌﻤﺑ ﺎﻬﺼﺤﻓاو ةﺪﺣﻮﻟﺎﺑ صﺎﺨﻟا ﺲﺑﺎﻘﻟا
ﺮﺧأ ةﺮﻣ ﺎﻬﻠﻴﻐﺸﺗ
مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ .ﺔﻓﺎﺟ ﺔﻤﻋﺎﻧ شﺎﻤﻗ ﺔﻌﻄﻗ مﺪﺨﺘﺳا ،ءﺎﻄﻐﻟا ﻒﻴﻈﻨﺘﻟ
ﻒﻠﺘﺗ ﺪﻗ ﻲﺘﻟا ،ﻦﻳﺰﻨﺒﻟا وأ لﻮﺤﻜﻟا ﻞﺜﻣ ،تﺎﺒﻳﺬﻤﻟا ﻦﻣ عﻮﻧ يأ
ﻼﻄﻟا
.ﻲﺟرﺎﺨﻟا ﻲﺋاﻮﻬﻟا ﻰﻟإ ﻲﺋاﻮﻬﻟا ﻚﻠﺳ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ
مﻮﻴﺜﻴﻠﻟا ﺔﻳرﺎﻄﺑ نﺄﺸﺑ تﺎﻈﺣﻼﻣ
مﻮﻴﺜﻴﻠﻟا ﺔﻳرﺎﻄﺑ ﻆﻔﺣأ .ا
ً
رﻮﻓ ﺔﻣﺪﺨﺘﺴﻤﻟا ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺗ
ﻲﻐﺒﻨﻳ ،ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا عﻼﺘﺑا ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ .لﺎﻔﻃﻷا لوﺎﻨﺘﻣ ﻦﻋ اﺪﻴﻌﺑ
ً
رﻮﻓ ﺐﻴﺒﻄﻟا ةرﺎﺸﺘﺳا
.ﺪﻴﺠﻟا ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا ﻦﻣ نﺎﻤﻀﻟ ﺔﻓﺎﺟ شﺎﻤﻗ ﺔﻌﻄﻘﺑ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺢﺴﻣا
.ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا جاردإ ﺪﻨﻋ ﺔﺤﻴﺤﺼﻟا ﺔﻴﺒﻄﻘﻟا ةﺎﻋاﺮﻣ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ
.ﺮﺼﻗ ةﺮﺋاد ثﺪﺤﺗ ﺪﻗ ﻻإو ،ﺔﻴﻧﺪﻌﻣ ﻂﻗﻼﻤﺑ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻚﺴﻤﺗ ﻻ
،ةﺮﺷﺎﺒﻤﻟا ﺲﻤﺸﻟا ﺔﻌﺷأ ﻞﺜﻣ ﺔﻃﺮﻔﻤﻟا ةراﺮﺤﻠﻟ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ض
ّ
ﺮﻌ
ُ
ﺗ ﻻ
.ﻪﺑﺎﺷ ﺎﻣ وأ ﺐﻬﻠﻟا
،ﻚﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا ةﺪﺣﻮﻟﺎﺑ ﻖﻠﻌﺘﺗ ﻞﻛﺎﺸﻣ وأ ﺔﻠﺌﺳأ يأ ﻚﻳﺪﻟ ﺖﻧﺎﻛ اذإ
.ﻚﻳﺪﻟ Sony ﺔﻛﺮﺸﻟ ﻞﻴﻛو بﺮﻗأ ةرﺎﺸﺘﺳا ﻰﺟﺮﻳ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ءﺪﺑ
ددﺮﺘﻤﻟا رﺎﻴﺘﻟا رﺪﺼﻤﺑ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا
.ﻂﺋﺎﺤﻟﺎﺑ رﺎﻴﺘﻟا ﺲﺒﻘﻤﺑ ددﺮﺘﻤﻟا رﺎﻴﺘﻟا ﻚﻠﺳ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗ
ﻲﻃﺎﻴﺘﺣا رﺪﺼﻤﻛ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا لﻮﺣ
ﺔﻗﺎﻄﻠﻟ
ﻲﻃﺎﻴﺘﺣا رﺪﺼﻤﻛ (ﺔﻘﻓﺮﻣ) CR2032 ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟ ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ جﺎﺘﺤﺗ
.ﺔﻗﺎﻄﻟا عﺎﻄﻘﻧا ءﺎﻨﺛأ ﺔﻋﺎﺴﻟا ﻞﻤﻋ ﻰﻠﻋ ءﺎﻘﺑﻺﻟ ﺔﻗﺎﻄﻠﻟ
ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا لﺪﺒﺘﺴﺗ ﻰﺘﻣ
.ﺔﺷﺎﺸﻟا ﻰﻠﻋ "" ﺮﻬﻈﺗ ،ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا دﺎﻔﻨﺘﺳا ﻢﺘﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ
ﺢﺴﻣ ﻢﺘﻴﺳ ،ةﺪﻔﻨﺘﺴﻣ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺎﻤﻨﻴﺑ ﺔﻗﺎﻄﻠﻟ عﺎﻄﻘﻧا ثﺪﺣ اذإ
.ﻪﺒﻨﻤﻟاو ﻲﻟﺎﺤﻟا ﺖﻗﻮﻟا
ﺔﻴﻃﺎﻴﺘﺣﻻا ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا لاﺪﺒﺘﺳاو ﺐﻴﻛﺮﺗ
رﺎﻴﺘﻟا ﺲﺒﻘﻤﺑ ًﻼﺼﺘﻣ ددﺮﺘﻤﻟا رﺎﻴﺘﻟا ﺲﺑﺎﻘﺑ ﻆﻔﺘﺣا 1
ءﺰﺠﻟا ﻰﻠﻋ ةدﻮﺟﻮﻤﻟا ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ةﺮﻴﺠﺣ عﺰﻧاو ﻂﺋﺎﺤﻟﺎﺑ
ﻚﻳﺮﺤﺗ ءﺎﻨﺛأ ﻰﻠﻋﻷ ﺎﻬﺒﺤﺳ ﺔﻄﺳاﻮﺑ ةﺪﺣﻮﻟا ﻦﻣ ﻲﻠﻔﺴﻟا
(.- ﻞﻜﺸﻟا ﺮﻈﻧا) .نﺎﺴﻠﻟا
نﻮﻜﻳ ﺚﻴﺤﺑ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ةﺮﻴﺠﺣ ﻲﻓ ةﺪﻳﺪﺟ ﺔﻳرﺎﻄﺑ ﻊﺿ 2
.ﻰﻠﻋ
ﺐﻧﺎﺠﻟا
ﺐﻧﺎﺠﻟا ﻦﻣ جرﺎﺨﻠﻟ ﺎﻬﻌﻓدا ،ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ةﺮﻴﺠﺣ ﻦﻣ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا عﺰﻨﻟ
(.
- ﻞﻜﺸﻟا ﺮﻈﻧا) .PUSH ﺔﻣﻼﻋ ﻪﻴﻠﻋ يﺬﻟا
ﻰﻠﻋ ةﺪﺣﻮﻟا ﻲﻓ ىﺮﺧأ ةﺮﻣ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ةﺮﻴﺠﺣ جاردﺈﺑ ﻢﻗ 3
ﺎﻬﻧﺎﻜﻣ ﻲﻓ ﺮﻘﺘﺴﺗ ﻰﺘﺣ ﻰﻠﻋأ ﻦﻣ ﺎﻬﻌﻓداو دوﺪﺧﻷا لﻮﻃ
(.- ﻞﻜﺸﻟا ﺮﻈﻧا) .ةﺮﻘﻧ رﺪﺼﺗو
.ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ةﺮﻴﺠﺣ نﺎﺴﻠﻟا ﺖﺒﺜ
ُ
.ﺔﺷﺎﺸﻟا ﻦﻣ "
" ﺔﻟازﻹ RADIO ﻂﻐﺿا 4
تﺎﻈﺣﻼﻣ
ﺲﺒﻘﻣ ﻦﻣ ددﺮﺘﻤﻟا رﺎﻴﺘﻟا ﺲﺑﺎﻗ ﻞﺼﻔﺗ ﻻ ،ﺔﻳرﺎﻄﺒﻠﻟ كﺮﻴﻴﻐﺗ ﺪﻨﻋ
ﻲﻟﺎﺤﻟا ﺖﻗﻮﻟا ،ﻲﻟﺎﺤﻟا ﺦﻳرﺎﺘﻟا ﺢﺴﻣ ﻢﺘﻴﺳ ،ﻻإو .ﻂﺋﺎﺤﻟﺎﺑ رﺎﻴﺘﻟا
.ﻪﺒﻨﻤﻟاو
،ﺔﻠﻳﻮﻃ ةﺪﻤﻟ رﺎﻴﺘﻟا ﻦﻣ ﺔﻟﻮﺼﻔﻣ كﺮﺘﺗ فﻮﺳ ةﺪﺣﻮﻟا ﺖﻧﺎﻛ اذإ
وأ بﺮﺴﺘﻟا ﺐﺒﺴﺑ ثﺪﺤﻳ ﺪﻗ رﺮﺿ يأ ﺐﻨﺠﺘﻟ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا عﺰﻧا
.ﻞﻛﺂﺘﻟا
ﺔﻋﺎﺴﻟا ﻂﺒﺿ
ﺮﺜﻛﻷ ENTER/TIME SET ﻰﻠﻋ راﺮﻤﺘﺳﻻا ﻊﻣ ﻂﻐﺿا 1
.ﺔﻴﻧﺎﺛ ٢ ﻦﻣ
ﻲﻓ ﺔﻨﺴﻟا ﻦﻣ ﻦﻴﻤﻗر ﺮﺧآ أﺪﺒﻴﺳو ﻪﻴﺒﻨﺗ ﺔﻤﻐﻧ ﻊﻤﺴﺗ فﻮﺳ
.ﺔﺷﺎﺸﻟا ﻰﻠﻋ ﺾﻴﻣﻮﻟا
ﻂﻐﺿا ﻢﺛ ،ﺔﻨﺴﻟا رﺎﻴﺘﺧﻻ رﺮﻜﺘﻣ ﻞﻜﺸﺑ وأ + ﻂﻐﺿا 2
.ENTER/TIME SET
.ﺖﻗﻮﻟاو مﻮﻴﻟا ،ﺮﻬﺸﻟا ﻂﺒﻀﻟ 2 ةﻮﻄﺨﻟا رﺮﻛ 3
أﺪﺒﺘﺳو ﻦﻴﺗﺮﻴﺼﻗ ﻪﻴﺒﻨﺗ ﻲﺘﻤﻐﻧ راﺪﺻإ ﻢﺘﻴﺳ ،ﺖﻗﻮﻟا ﻂﺒﺿ ﺪﻌﺑ
.ﺮﻔﺼﻟا ﻦﻣ ﺪﻳاﺰﺘﻟا ﻲﻓ ﻲﻧاﻮﺜﻟا
ﺔﻈﺣﻼﻣ
،ﺔﻋﺎﺴﻟا ﻂﺒﺿ ءﺎﻨﺛأ ﺔﻘﻴﻗد ١ ﻲﻟاﻮﺤﻟ رز يأ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﺗ ﻢﻟ اذإ
.ﺔﻋﺎﺴﻟا ﻂﺒﺿ ﻊﺿو ءﺎﻐﻟإ ﻢﺘﻴﺳ
ﻲﻔﻴﺼﻟا ﺖﻴﻗﻮﺘﻟا مﺎﻈﻧ رﺎﻬﻇﻹ ضﺮﻌﻟا ﺮﻴﻴﻐﺘﻟ
.ﺔﻴﻟﺎﺘﻟا تاﻮﻄﺨﻠﻟ ﺎﻘﻓو ﻲﻔﻴﺼﻟا ﺖﻴﻗﻮﺘﻟا مﺎﻈﻧ ﻂﺒﺿ داﺪﻋإ ﺮﻴﻴﻐﺘﺑ ﻢﻗ
.ناﻮﺛ ٣ ﻦﻣ ﺮﺜﻛﻷ DST ﻰﻠﻋ راﺮﻤﺘﺳﻻا ﻊﻣ ﻂﻐﺿا
ﺖﻴﻗﻮﺘﻟا مﺎﻈﻧ ﻰﻟإ ﺔﻋﺎﺴﻟا ضﺮﻋ لﻮﺤﺘﻳو ﺔﺷﺎﺸﻟا ﻰﻠﻋ "DST" ﺮﻬﻈﺗ
.ﻲﻔﻴﺼﻟا
ﻰﻠﻋ راﺮﻤﺘﺳﻻا ﻊﻣ ﻂﻐﺿا ،ﻲﻔﻴﺼﻟا ﺖﻴﻗﻮﺘﻟا ﻂﺒﺿ ﻂﻴﺸﻨﺗ ءﺎﻐﻟﻹ
ﺮﺧأ ةﺮﻣ ناﻮﺛ ٣ ﻦﻣ ﺮﺜﻛ
DST
ددﺮﺘﻤﻟا رﺎﻴﺘﻟا ﻚﻠﺳ
.ﻲﺒﻳﺮﻘﺗ ﻞﻴﻟﺪﻛ ﺔﻴﻟﺎﺤﻟا ﻮﻳداﺮﻟا ﺔﻄﺤﻣ ددﺮﺗ ضﺮﻋ ﻢﺘﻳ
ﺔﺷﺎﺸﻟا
ﻂﻘﻓ ﺎﻳرﻮﻛو ﺔﻴﻨﻴﺗﻼﻟا ﺎﻜﻳﺮﻣأ تﻼﻳدﻮﻣ
.تﻮﺼﻟا ﻊﻓر هﺎﺠﺗا ﺢﻴﺿﻮﺘﻟ
+ VOLUME راﻮﺠﺑ ةزرﺎﺑ ﺔﻄﻘﻧ ﺪﺟﻮﺗ
ﺔﻣﺎﻋ تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ
ﺎﻬﺣﻼﺻإو لﺎﻄﻋﻷا فﺎﺸﺘﻛا
ﺮﺸﺘﺳا ،ﺔﻴﻟﺎﺘﻟا تﺎﺻﻮﺤﻔﻠﻟ كءاﺮﺟإ ﺪﻌﺑ ﻞﻛﺎﺸﻣ يأ راﺮﻤﺘﺳا ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ
.ﻚﻳﺪﻟ Sony ﺔﻛﺮﺸﻟ ﻞﻴﻛو بﺮﻗأ
عﺎﻄﻘﻧا ﺪﻌﺑ "AM 12:00" وأ "0:00" ﺾﻣﻮﺗ ﺔﻋﺎﺴﻟا
.ﺔﻗﺎﻄﻟا
ةﺪﺣاو جاردﺈﺑ ﻢﻗو ﺔﻤﻳﺪﻘﻟا ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا عﺰﻧا .ةﺪﻔﻨﺘﺴﻣ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا
.ةﺪﻳﺪﺟ
ضﺮﻣ ﺮﻴﻏ لﺎﺒﻘﺘﺳﻻا
،ﺎﻴﻔﻴﻟﻮﺑ ،ﻦﻴﺘﻨﺟرﻷا تﻼﻳدﻮﻣ ءﺎﻨﺜﺘﺳﺎﺑ) ﺔﻴﻨﻴﺗﻼﻟا ﺎﻜﻳﺮﻣأ ﻞﻳدﻮﻣ
:(ياﻮﺟوروأو وﺮﻴﺑ ،ياﻮﺟارﺎﺑ ،ﻲﻠﻴﺸﺗ
رﺎﻴﺘﻟا ﻚﻠﺳ ﺪﻳﺪﻤﺘﺑ ﻢﻗ .FM ﻲﺋاﻮﻬﻛ ﻞﻤﻌﻳ ددﺮﺘﻤﻟا رﺎﻴﺘﻟا ﻚﻠﺳ
.لﺎﺒﻘﺘﺳﻻا ﺔﻴﺳﺎﺴﺣ ةدﺎﻳﺰﻟ ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ددﺮﺘﻤﻟا
ﺮﺧﻷا تﻼﻳدﻮﻤﻟا
ﺔﻴﺳﺎﺴﺣ ةدﺎﻳﺰﻟ ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ FM ﺔﺟﻮﻤﻟ ﻲﻜﻠﺴﻟا ﻲﺋاﻮﻬﻟا ﺪﻳﺪﻤﺘﺑ ﻢﻗ
.لﺎﺒﻘﺘﺳﻻا
ﺞﻣﺪﻣ .ﻞﺜﻣﻷا لﺎﺒﻘﺘﺳﻻا ﻰﻠﻋ لﻮﺼﺤﻠﻟ ﺎﻴﻘﻓأ ةﺪﺣﻮﻟا ﺮﻳوﺪﺘﺑ ﻢﻗ
.ﺖﻳﺮﻔﻟا ﺐﻴﻀﻗ ﻦﻣ عﻮﻨﺼﻣ AM ﺔﺟﻮﻤﻟ ﻲﺋاﻮﻫ ةﺪﺣﻮﻟﺎﺑ
،ﻲﻧﺪﻌﻣ ﺢﻄﺳ وأ ﺔﻳذﻮﻓ ةﺪﻀﻨﻣ قﻮﻓ ةﺪﺣﻮﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ
.ﻞﺧاﺪﺗ ﻰﻟإ ﻚﻟذ يدﺆﻳ ﺪﻗ ﺚﻴﺣ
ﻪﻴﺒﻨﺘﻟا ﺖﻗو ﻲﻓ نﺎﻨﻄﻟا وأ ﻮﻳداﺮﻟا ﻪﻴﺒﻨﺗ تﻮﺻ راﺪﺻإ ﻢﺘﻳ ﻻ
.ﺎ
ً
ﻘﺒﺴﻣ طﻮﺒﻀﻤﻟا
.ﺔﺷﺎﺸﻟا ﻰﻠﻋ ﺮﻬﻈﺗ " " نأ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺗ
ﺖﻗو ﻲﻓ تﻮﺻ يأ راﺪﺻإ ﻢﺘﻳ ﻢﻟ ﻦﻜﻟ ﻂﺸﻧ ﻮﻳداﺮﻟا ﻪﻴﺒﻨﺗ
.ﺎ
ً
ﻘﺒﺴﻣ طﻮﺒﻀﻤﻟا ﻪﻴﺒﻨﺘﻟا
.–/+ VOLUME ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ تﻮﺼﻟا ىﻮﺘﺴﻣ ﻂﺒﺿا
تﺎﻔﺻاﻮﻤﻟا
ﺖﻗﻮﻟا ضﺮﻋ
،ﻦﻴﺘﻨﺟرﻷا تﻼﻳدﻮﻣ ءﺎﻨﺜﺘﺳﺎﺑ) ﺎﻳرﻮﻛو ﺔﻴﻨﻴﺗﻼﻟا ﺎﻜﻳﺮﻣأ تﻼﻳدﻮﻣ
ﺔﻋﺎﺳ ١٢ مﺎﻈﻧ :(ياﻮﺟوروأو وﺮﻴﺑ ،ياﻮﺟارﺎﺑ ،ﻲﻠﻴﺸﺗ ،ﺎﻴﻔﻴﻟﻮﺑ
ﺔﻋﺎﺳ ٢٤ مﺎﻈﻧ :ىﺮﺧﻷا تﻼﻳدﻮﻤﻟا
ددﺮﺘﻟا قﺎﻄﻧ
،ﻦﻴﺘﻨﺟرﻷا تﻼﻳدﻮﻣ ءﺎﻨﺜﺘﺳﺎﺑ) ﺔﻴﻨﻴﺗﻼﻟا ﺎﻜﻳﺮﻣأ ﻞﻳدﻮﻣ
(ياﻮﺟوروأو وﺮﻴﺑ ،ياﻮﺟارﺎﺑ ،ﻲﻠﻴﺸﺗ ،ﺎﻴﻔﻴﻟﻮﺑ
ﺔﺟﻮﻤﻟاددﺮﺘﻟا
FMﺰﺗﺮﻫﺎﺠﻴﻣ ١٠٨ – ﺰﺗﺮﻫﺎﺠﻴﻣ ٨٧٫٥
AMﺰﺗﺮﻫﻮﻠﻴﻛ ١٧١٠ – ﺰﺗﺮﻫﻮﻠﻴﻛ ٥٣٠
ﺔﻳرﻮﻜﻟاو ﺔﻳﺪﻧﻼﻳﺎﺘﻟا تﻼﻳدﻮﻤﻟا
ﺔﺟﻮﻤﻟاددﺮﺘﻟا
FMﺰﺗﺮﻫﺎﺠﻴﻣ ١٠٨ – ﺰﺗﺮﻫﺎﺠﻴﻣ ٨٧٫٥
AMﺰﺗﺮﻫﻮﻠﻴﻛ ١٦٠٢ – ﺰﺗﺮﻫﻮﻠﻴﻛ ٥٣١
ىﺮﺧﻷا تﻼﻳدﻮﻤﻟا
ﺔﺟﻮﻤﻟاددﺮﺘﻟا
FMﺰﺗﺮﻫﺎﺠﻴﻣ ١٠٨ – ﺰﺗﺮﻫﺎﺠﻴﻣ ٨٧٫٥
AMﺰﺗﺮﻫﻮﻠﻴﻛ ١٦١٠ – ﺰﺗﺮﻫﻮﻠﻴﻛ ٥٣٠
ﺔﻋﺎﻤﺴﻟا
Ω ٨ ،ﺎﺒﻳﺮﻘﺗ ﻢﺳ ٦٫٦ ﺮﻄﻘﺑ
ﺔﻗﺎﻄﻟا جﺮﺧ
(%١٠ ﻲﻘﻓاﻮﺗ هﻮﺸﺗ ﺪﻨﻋ) تاو ﻰﻠﻣ ١٠٠
ﺔﻗﺎﻄﻟا تﺎﺒﻠﻄﺘﻣ
،ﺎﻴﻔﻴﻟﻮﺑ ،ﻦﻴﺘﻨﺟرﻷا تﻼﻳدﻮﻣ ءﺎﻨﺜﺘﺳﺎﺑ) ﺔﻴﻨﻴﺗﻼﻟا ﺎﻜﻳﺮﻣأ ﻞﻳدﻮﻣ
،ﺖﻟﻮﻓ ١٢٠ ددﺮﺘﻣ رﺎﻴﺗ :(ياﻮﺟوروأو وﺮﻴﺑ ،ياﻮﺟارﺎﺑ ،ﻲﻠﻴﺸﺗ
ﺰﺗﺮﻫ ٦٠
ﺰﺗﺮﻫ ٥٠ ،ﺖﻟﻮﻓ ٢٣٠ – ﺖﻟﻮﻓ ٢٢٠ ددﺮﺘﻣ رﺎﻴﺗ :ﻲﻨﻴﺘﻨﺟرﻷا ﻞﻳدﻮﻤﻟا
ﺰﺗﺮﻫ ٦٠ ،ﺖﻟﻮﻓ ٢٢٠ ددﺮﺘﻣ رﺎﻴﺗ :يرﻮﻜﻟا ﻞﻳدﻮﻤﻟا
ﺰﺗﺮﻫ ٥٠ ،ﺖﻟﻮﻓ ٢٣٠ ددﺮﺘﻣ رﺎﻴﺗ :يﺪﻧﻼﻳﺎﺘﻟا ﻞﻳدﻮﻤﻟا
ﺰﺗﺮﻫ ٦٠/٥٠ ،ﺖﻟﻮﻓ ٢٤٠ – ﺖﻟﻮﻓ ٢٢٠ ددﺮﺘﻣ رﺎﻴﺗ :ىﺮﺧﻷا تﻼﻳدﻮﻤﻟا
زاﺮﻃ ةﺪﺣاو ﺔﻳرﺎﻄﺑ ،ﺮﻤﺘﺴﻣ رﺎﻴﺗ ﺖﻟﻮﻓ ٣ :ﺔﻴﻃﺎﻴﺘﺣﻻا ﺔﻗﺎﻄﻠﻟ
CR2032
دﺎﻌﺑﻷا
ﻲﻓ ﺎﻤﺑ (ﻖﻤﻋ/عﺎﻔﺗرا/ضﺮﻋ) ﻢﻣ ١٠١
ﻢﻣ ١٠٢ ﻢﻣ ١٠١ ﻲﻟاﻮﺣ
ﻢﻜﺤﺘﻟا رارزأو ةزرﺎﺒﻟا ءاﺰﺟﻷا ﻚﻟذ
*ﺔﻠﺘﻜﻟا
ﺔﻳرﺎﻄﺑ ﻚﻟذ ﻲﻓ ﺎﻤﺑ ﻢﺟ ٤٨٠ وأ ﻢﺟ ٤٩٠ ،ﻢﺟ ٥٢٠ ﻲﻟاﻮﺣ
CR2032
.ﻖﻃﺎﻨﻤﻟا/لوﺪﻟا ﻲﻓ ﺔﻋﺎﺒﻤﻟا تﻼﻳدﻮﻤﻟا ﻰﻠﻋ ا
ً
دﺎﻤﺘﻋا ﻒﻠﺘﺨﺗ *
ﺔﻘﻓﺮﻤﻟا تﺎﻘﺤﻠﻤﻟا
(1) CR2032 ﺔﻳرﺎﻄﺑ
.رﺎﻌﺷإ نود ﺮﻴﻐﺘﻠﻟ ﺔﺿﺮﻋ تﺎﻔﺻاﻮﻤﻟاو ﻢﻴﻤﺼﺘﻟا
FM/AM Clock Radio
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ
(ﺮﻬﻈﻟا ﻰﻠﻋ ﺮﻤﺘﺴﻣ) ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ
(ﺮﻬﻈﻟا ﻰﻠﻋ) ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ
(ﺮﻬﻈﻟا ﻰﻠﻋ) ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ
©2014 Sony Corporation Printed in China
4-480-527-71(1)
ICF-C1T
사전 설정된 시간 전에 라디오를
끄려면
ALARM RESET/OFF
를 누릅니다 .
슬립 타이머와 알람 모두를
사용하려면
라디오를 들으며 잠들 수 있으며 또한 사전
설정된 시간에 라디오나 부저 알람이 켜지면서
잠에서 깰 수 있습니다 .
알람을 설정한 다음 슬립 타이머를
설정합니다 .
주의

슬립 타이머 설정 시간 동안 알람이 울리도록
설정되어 있을 때 , 알람이 울리면 슬립
타이머는 자동으로 작동이 중지됩니다 .
표시창의 밝기 설정하기
밝기는 세 단계로 나뉘어집니다 .
SNOOZE/BRIGHTNESS
를 누릅니다 .
SNOOZE/BRIGHTNESS
를 누를 때 , 표시창의
밝기는 다음과 같습니다 :
주의

알람이 울리거나 스누즈 기능이 작동하고 있을
때 표시창의 밝기는 변경할 수 없습니다 .
일반 정보
문제 해결
아래의 점검을 실시한 후에도 문제가 계속
발생하는 경우 , 가까운 Sony 대리점에
문의하십시오 .
정전이 발생하고 나면 시계는
0:00
또는
AM
12:00
로 점멸합니다 .

배터리가 방전된 것입니다 . 기존 배터리를
제거한 다음 새 배터리를 끼우십시오 .
주파수 수신 불량

라틴 아메리카 모델 ( 아르헨티나 , 볼리비아 ,
칠레 , 파라과이 , 페루 및 우루과이 모델
제외 ):
AC 전원 코드는 FM 안테나로서의 기능을
합니다 . AC 전원 코드를 충분히 늘려서 수신
감도를 높이십시오 .
기타 모델 :
FM 와이어 안테나를 충분히 늘려서 수신
감도를 높이십시오 .

기기를 수평으로 돌려서 최적의 수신 상태를
유지하십시오 . 페라이트 바 AM 안테나가
내장되어 있습니다 .

철재 책상이나 금속 표면 위에서 기기를
조작하지 마십시오 . 주파수 간섭이 발생할 수
있습니다 .
라디오나 부저 알람이 사전 설정된 알람
시간에 울리지 않습니다 .

표시창에 "
" 이 나타나는지 확인하십시오 .
라디오 알람 기능이 켜져 있는데 사전
설정된 알람 시간에 사운드가 울리지
않습니다 .

VOLUME +/–
를 사용하여 볼륨을
조절하십시오 .
사양
시간 표시창
라틴 아메리카 및 한국 모델 ( 아르헨티나 ,
볼리비아 , 칠레 , 파라과이 , 페루 및 우루과이
모델 제외 ): 12 시간제
기타 모델 : 24 시간제
주파수 범위
라틴 아메리카 모델 ( 아르헨티나 ,
볼리비아 , 칠레 , 파라과이 , 페루 및
우루과이 모델 제외 )
대역 주파수
FM 87.5 MHz - 108 MHz
AM 530 kHz - 1,710 kHz
태국 및 한국 모델
대역 주파수
FM 87.5 MHz - 108 MHz
AM 531 kHz - 1,602 kHz
기타 모델
대역 주파수
FM 87.5 MHz - 108 MHz
AM 530 kHz - 1,610 kHz
스피커
약 6.6 cm 직경 , 8
출력
100 mW (10% 고조파 왜곡 )
요구 전원
라틴 아메리카 모델 ( 아르헨티나 , 볼리비아 ,
칠레 , 파라과이 , 페루 및 우루과이 모델 제외 ):
120 V AC, 60 Hz
아르헨티나 모델 : 220 V - 230 V AC, 50 Hz
한국 모델 : 220 V AC, 60 Hz
태국 모델 : 230 V AC, 50 Hz
기타 모델 : 220 V - 240 V AC, 50/60 Hz
보조 전원 : 3 V DC, CR2032 배터리 1
치수
약 101 mm
102 mm
101 mm ( / 높이 /
깊이 ) 돌출부 및 조절장치 포함
무게 *
약 520 g, 490 g 또는 480 g (CR2032 배터리
포함 )
* 국가 / 지역별로 판매되는 모델에 따라
다릅니다 .
제공된 액세서리
CR2032 배터리 (1 )
디자인 및 사양은 예고 없이 변경될 수 있습니다 .
한국어
기기를 조작하기 전에 이 설명서를 충분히 읽고
나중에 참조하기 위해서 잘 보관하십시오 .
경고
화재 또는 감전의 위험을 줄이려면 이 기기를 비
또는 습기에 노출하지 마십시오 .
화재 발생의 위험을 줄이기 위해서 , 기기의
통풍구에 신문 , 식탁보 , 커튼 등으로 덮지
마십시오 . 그리고 기기 위에 초에 불을 켠 채
올려 놓지 마십시오 .
화재나 감전 사고의 위험을 줄이려면 기기에
물이 떨어지거나 튀게 하지 말고 , 꽃병과 같이
액체가 들어 있는 물건을 기기에 올려 두지
마십시오 .
책장이나 붙박이장과 같이 좁은 공간에 본
장치를 설치하지 마십시오 .
배터리나 배터리가 장착된 기기를 직사광선이나
불 등 과도한 열이 발생하는 곳에 노출시키지
마십시오 .
메인 플러그는 주전원과 기기를 분리하는 데
사용되므로 주변의 가까운 AC 콘센트에 기기를
연결하십시오 . 기기에 이상이 있으면 메인
플러그를 AC 콘센트에서 즉시 빼 주십시오 .
본 기기는 본체 전원을 껐어도 콘센트에
연결되어 있으면 AC 전원 ( 주전원 )
공급됩니다 .
명판 및 안전에 관한 중요 정보는 밑면에
부착되어 있습니다 .
주의
배터리를 올바르게 교환하지 않으면 폭발의
위험이 있습니다 . 교환할 때에는 동일한 유형의
배터리만 사용하십시오 .
이 기기는 가정용 (B ) 전자파적합기기로서
주로 가정에서 사용하는 것을 목적으로 하며 ,
모든 지역 에서 사용할 수 있습니다 .
경고

배터리를 올바르게 취급하지 않으면 폭발할 수
있습니다 . 재충전이나 분해 또는 불 속에
폐기하지 마십시오 .

수명이 다 된 배터리를 즉시 폐기하고 현지
환경법 및 지침을 준수하십시오 . 어린이의
손이 닿지 않도록 주의하십시오 .
사전 주의 사항

" 사양 " 에 명시된 전원이 들어온 상태에서
기기를 조작하십시오 .

전원 코드 ( 주도선 ) 를 분리하려면 코드가
아닌 플러그를 잡고 당기십시오 .

방열기나 통풍관 등 열기구 가까이에 또는
직사광선 , 과도한 먼지 , 기계적 진동 또는
충격이 있는 장소에 기기를 두지 마십시오 .

내부에 열기가 상승하지 않도록 적절히 공기를
순환시키십시오 . 바닥 ( 카펫 , 담요 등 ) 위나
환기 구명을 막을 수 있는 물질 ( 커튼 )
가까이에 기기를 두지 마십시오 .

단단한 물체나 액체가 기기로 떨어진 경우 ,
기기의 플러그를 빼고 전문기사를 불러 확인한
후에 계속 사용하십시오 .

케이스 표면을 청소할 때에는 부드러운 마른
천을 사용하십시오 . 알코올이나 벤젠과 같은
솔벤트를 사용하지 마십시오 . 마감재가 손상될
수 있습니다 .

안테나 리드선을 외부 안테나에 연결하지
마십시오 .
리튬 배터리 취급요령

수명이 다 된 배터리는 즉시 폐기하십시오 .
리튬 배터리를 어린이의 손에 닿지 않는 곳에
보관하십시오 . 배터리를 삼킨 경우 , 즉시
의사와 상담하십시오 .

양호한 접촉 상태를 위해 배터리를 마른
천으로 닦으십시오 .

배터리를 끼울 때에는 양극과 음극의 위치에
주의하십시오 .

금속 핀셋으로 배터리를 잡지 마십시오 .
단락이 발생할 수 있습니다 .

배터리를 직사광선이나 불 등 과도한 열이
발생하는 곳에 노출시키지 마십시오 .
기기와 관련하여 질문이나 문제가 있는 경우 ,
가까운 Sony 대리점에 문의하십시오 .
시작하기
AC 전원 연결
AC 전원 코드를 콘센트에 연결합니다 .
보조 전원으로서의
배터리 설명
본 제품은 정전 시에도 시계의 작동을 계속
유지할 수 있도록 보조 전원으로서 CR2032
배터리 ( 제공됨 ) 가 필요합니다 .
배터리 교환
배터리가 방전되면 , 표시창에 "
"
나타납니다 .
배터리가 방전 중에 정전이 발생하는 경우 , 현재
시간과 알람이 삭제됩니다 .
보조 배터리의 설치 및 교환
1
AC 플러그를 콘센트에 연결한
상태에서 탭을 밀어 당겨서 기기의
하단에 있는 배터리 삽입부를
제거합니다 . ( 그림
-
참조 .)
2
배터리의
쪽을 위로 향하게 하여 새
배터리를 수납부에 삽입합니다 .
배터리 수납부에서 배터리를 제거하려면 ,
PUSH
라고 표시된 쪽으로 밀어서 빼냅니다 .
( 그림
-
참조 .)
3
배터리 삽입부를 홈을 따라 다시 기기에
삽입한 다음 ' 딸깍 ' 소리가 날 때까지
위에서 밀어 넣습니다 . ( 그림
-
참조 .)
탭에 의해 배터리 삽입부가 잠깁니다 .
4
RADIO
를 눌러 표시창에서 "
"
삭제합니다 .
주의

배터리를 교환할 때에는 AC 플러그를
콘센트에서 빼지 마십시오 . 빼는 경우 , 현재
날짜와 시간 그리고 알람이 삭제됩니다 .

기기의 플러그를 오랫동안 빼 놓는 경우 ,
배터리의 누수나 부식으로 인해 기기가
손상되는 것을 방지하기 위해 배터리를
제거하십시오 .
시계 설정
1
ENTER/TIME SET
을 2 초 이상 길게
누릅니다 .
' ' 소리가 나면서 연도를 나타내는 2 자리
숫자가 화면에서 깜빡이기 시작합니다 .
2
+
또는
을 반복해서 눌러서 연도를
선택한 다음
ENTER/TIME SET
누릅니다 .
3
단계
2
를 반복하여 월 , 일 및 시간을
설정합니다 .
시간을 설정하고 나면 , 두 번의 짧은 ' '
소리가 나고 초가 0 에서부터 증가하기
시작합니다 .
주의
시계를 설정하는 동안 약 1 분 동안 버튼을
누르지 않으면 , 시계 설정 모드가 취소됩니다 .
일광절약시간 ( 서머타임 )
나타내기 위해 화면 변경하기
다음 절차에 따라 일광절약시간 ( 서머타임 )
조정 설정을 변경하십시오 .
DST
을 3 초 이상 길게 누릅니다 .
"DST" 가 화면에 나타나고 시계 화면은
일광절약시간 ( 서머타임 ) 으로 전환합니다 .
일광절약시간 ( 서머타임 ) 조정을
비활성화하려면
DST
을 다시 3 초 이상 길게
누릅니다 .
조작
라디오 재생
1
RADIO
를 눌러 라디오를 켭니다 .
2
BAND
를 원하는 밴드 (
AM
또는
FM
) 로 설정합니다 .
3
TUNING
을 사용하여 원하는 방송국을
조정합니다 .
4
VOLUME +/–
을 사용하여 볼륨을
조절합니다 .
라디오를 끄려면 ,
ALARM RESET/OFF
누릅니다 .
알람 설정하기
알람 소리는
RADIO
( 라디오 ) 또는
BUZZ
( 부저 ) 에서 선택할 수 있습니다 .
알람을 설정하기 전에

시계를 설정해야 합니다 . (" 시계 설정 "
참조 .)

라디오 알람을 설정하려면 , 먼저 방송국을
조정하고 볼륨을 조절합니다 . (" 라디오
재생 " 참조 .)
알람을 설정하려면
1
ALARM MODE
를 원하는 알람
소리 (
RADIO
또는
BUZZ
)
설정합니다 .
표시창에 알람 시간이 몇 초 동안 나타난
다음에 "
" 이 나타납니다 . ( 스위치가
OFF
로 전환되면 나타나지 않습니다 .)
2
알람 시간이 표시창에 나타나 있을 때
SET ALARM TIME +
또는
를 반복해서
누르면 원하는 시간을 설정할 수
있습니다 .
알람 시간을 설정하는 동안에는 표시창에
"
" 이 점멸합니다 .
알람 시간 설정 조작이 완료되면 , 시계
표시창은 몇 초 후에 원래 상태로 돌아가고
점멸하던 "
" 은 점등 상태로 변합니다 .
설정된 시간에 라디오가 켜지거나 부저가
울리고 볼륨을 서서히 증가합니다. ( 표시창에
"
" 이 점멸합니다 .)
알람을 중지하려면
ALARM RESET/OFF
를 누르면 알람이
꺼집니다 .
알람은 다음 날에도 같은 시간에 다시 울립니다 .
알람을 몇 분 동안 잠시 끄려면
SNOOZE/BRIGHTNESS
를 누릅니다 .
사운드는 꺼지지만 10 분 후에 자동으로 다시
켜집니다 .
SNOOZE/BRIGHTNESS
를 누를 때마다 , 스누즈
시간은 다음과 같이 변경됩니다 .
표시창은 스누즈 시간을 약 4 초 동안 표시한
다음 다시 현재의 시간을 표시합니다 . ( 표시창에
"
" 이 점멸합니다 .)
알람 기능을 끄려면
ALARM MODE
OFF
로 설정합니다 .
표시창에서 " " 이 사라집니다 .
주의

ALARM MODE
OFF
로 설정된 경우 알람
시간 설정을 변경할 수 없습니다 .
SET ALARM
TIME +
또는
를 누르면 , "OFF" 가 표시창에
약 0.5 초 동안 나타납니다 .

알람 사운드가 울리거나 스누즈 기능이 켜져
있는 동안에는
ENTER/TIME SET
DST
사용할 수 없습니다 .

알람 사운드가 울리는 동안 아무 조작이 없는
경우 , 알람은 약 60 분 후에 중지합니다 .
정전 시 알람에 대한 참고사항
정전 시에 설정된 알람 시간이 도달하거나
알람이 울리는 동안 정전이 발생하는 경우 ,
표시창은 꺼지고 알람은 울리지 않으며 알람
상태는 다음과 같이 됩니다 .

알람 설정 시간으로부터 60 분 이내에 전기가
돌아오면 알람이 울립니다 .

스누즈 기능이 작동하는 동안 정전이
발생하더라도 , 스누즈 기능은 계속됩니다 .

정전이 발생했을 때 스누즈 시간이 이미
경과된 경우 전기가 돌아오면 알람이
울립니다 .
이 상태에서 , "
" 이 켜지지 않는 경우 ,
ALARM RESET/OFF
,
SNOOZE/BRIGHTNESS
알람 모드 기능은 사용 가능합니다 .
SNOOZE/
BRIGHTNESS
를 누른 경우 스누즈 시간은
10 분으로만 고정됩니다 .
슬립 타이머 설정하기
슬립 타이머를 사용하여 라디오를 들으면서 잠들
수 있습니다 . 설정된 시간이 지나면 라디오는
자동으로 꺼집니다 .
SLEEP
를 누릅니다 .
라디오를 켭니다 .
SLEEP
를 누를 때마다 ,
시간 ( ) 이 다음과 같이 바뀝니다 .
라디오는 설정한 시간 동안 재생된 다음
꺼집니다 .
슬립 타이머의 기능을 끄려면 ,
SLEEP
반복해서 누른 다음 슬립 타이머를 "OFF"
설정합니다 .
中文
开始操作本机前,请仔细阅读本指南并将其保留
以供日后参考之用。
注意
为减少火灾或触电的危险,请不要让本装置淋雨
或受潮。
为了减少火灾危险,请勿用报纸、桌布、窗帘等
覆盖本机的通风孔。并且不要在本机上放置点燃
的蜡烛。
为了减少火灾或触电的危险,请勿将本机暴露于
滴水或溅水中,并且不要把装有液体的物品(如
花瓶)放在本机上。
请勿将本机安放在书橱或壁橱等狭窄封闭处。
请勿将电池或装有电池的装置暴露在阳光、火焰
或类似的过热热源附近。
由于电源插头用于断开主机与电源的连接,请将
主机连接到容易插拔的交流电源插座上。如果发
现主机发生异常,请立即将电源插头从交流电源
插座上拔下。
即使本机已关闭电源,只要其电源插头仍插在墙
上电源插座中,本机就未脱离交流电源。
铭牌和有关安全的重要信息位于外壳底部。
警告
如果没有正确地更换电池,可能会有爆炸的危
险。更换时请仅使用相同类型的电池。
注意

如果操作不当,电池可能会爆炸。请勿充电、
拆卸或丢弃在火中。

请及时地按照当地的环保法规丢弃用过的电
池。勿让儿童接触。
使用须知

请在“规格”中所指定的电源条件下操作本机。

若要拔下电源线,请握持插头而不是电线将其
拔下。

请勿将本机放在散热器或通风管道等热源附
近,或受直射阳光照射、多尘、有机械振动或
撞击的地方。

确保充分的空气流通以防止内部聚热。请勿将
本机放置在会导致通风孔堵塞的垫子、毯子等
的表面上或窗帘等布料的附近。

若有任何固体物品或液体落入或流入本机内,
请拔下本机的电源插头,在请有资格的专业人
员检查之后方可继续使用。

要清洁外壳时,请使用柔软的干布。请勿使用
酒精或汽油等任何类型的溶剂,这可能会损坏
涂层。

不要将天线连接到外部天线上。
有关锂电池的注意事项

请及时地丢弃用过的电池。请将锂电池放在儿
童接触不到的地方。万一吞下电池,应立即就
医。

用干燥的布擦拭电池,确保其接触良好。

安装电池时要确保其极性正确。

请勿用金属镊子夹持电池,否则可能会发生短
路。

请勿将电池暴露在直射阳光、火焰或类似的过
热热源附近。
如果您对本机有任何疑问或问题,请向最近的
Sony
经销店洽询。
开始使用
连接至交流电源
将交流电源线连接到墙上电源插座。
关于用作备用电源的电池
本机需要一个作为备用电源的 CR2032 电池(随
附),用于在停电期间维持时钟的操作。
何时更换电池
当电池耗尽时,会在显示器上出现“
”。
如果在电池耗尽期间发生停电,则当前的时间和
闹钟将被消除。
安装和更换备用电池
1
保持交流电插头与墙上电源插座相连,
一边滑动翼片,一边拉起本机底部的电
池舱,将电池舱取下。(参见图
-
。)
2
将一个新电池插入到电池舱中,使其
侧朝上。
要从电池舱中取出电池时,从标有
PUSH
的一
侧将其推出。(参见图
-
。)
3
将电池舱沿着凹槽插回到本机,并从上
方推动直到发出咔嚓声。
(参见图
-
。)
翼片会锁定电池舱。
4
按下
RADIO
,使显示器上的“
”消
失。

更换电池时,请不要将交流电插头从墙上电源
插座断开。否则,当前日期、当前时间和闹钟
会被消除。

如果将要在未插电源插头的状态下长时间搁置
本机,请取出电池,以避免因电池漏液或腐蚀
而导致损坏。
设定时钟
1
按住
ENTER/TIME SET
2 秒钟以上。
您将听到一声蜂鸣,显示器上年份的最后两位
将会开始闪烁。
2
反复按
+
选择年,然后按
ENTER/
TIME SET
3
重复步骤
2
以设定月、日和时间。
设定时间后,将会发出两声短促的蜂鸣,秒数
将会从 0 开始递增。
设定时钟期间,如果有约 1 分钟没有按任何按
钮,时钟设置模式将被取消。
如需将显示改为显示夏令时(夏时
制)
根据下列步骤改变夏令时(夏时制)调节设置。
按住
DST
3 秒钟以上。
“DST”出现在显示器上,并且时钟显示切换为夏
令时(夏时制)
如需解除夏令时(夏时制)调节,再次按住
DST
3 秒钟以上。
操作
播放收音机
1
按下
RADIO
打开收音机。
2
将
BAND
设定为所需波段(
AM
FM
)。
3
用
TUNING
调到所需电台。
4
用
VOLUME +/–
调节音量。
要关闭收音机时,按下
ALARM RESET/OFF
设定闹钟
闹钟声音可以选择
RADIO
(收音机)或
BUZZ
(蜂鸣器)
设定闹钟之前

请务必设定时钟。(参见“设定时钟”

要设定收音机闹钟时,首先调入电台并调节音
量。(参见“播放收音机”
要设定闹钟
1
将
ALARM MODE
设定为所需闹钟声音
RADIO
BUZZ
)。
闹钟时间显示数秒钟,然后显示器上出现
(当开关设定为
OFF
时,不会出现显
。)
2
在显示器上显示闹钟时间期间,反复按
SET ALARM TIME +
设定所需时间。
设定闹钟时间期间, ”会在显示器上闪烁。
闹钟时间设置操作完成时,几秒钟后将返回到
时钟显示,且“
”会从闪烁变为完全点亮。
在设定的时间,收音机会打开,或蜂鸣器会以
逐渐增大的音量发出声音。
”会在显示器
上闪烁。
要停止闹钟
按下
ALARM RESET/OFF
关闭闹钟。
闹钟将会在第二天的同一时间再次响起。
如需再小睡几分钟
按下
SNOOZE/BRIGHTNESS
声音关闭,但将会在约 10 分钟之后自动再次鸣
响。
每次按下
SNOOZE/BRIGHTNESS
时,小睡时间
变化如下
显示器显示小睡时间约 4 秒钟,然后恢复显示当
前时间。
”会在显示器上闪烁。
要解除闹钟
ALARM MODE
设定为
OFF
”从显示器上消失。

如果
ALARM MODE
设定为
OFF
,则无法改变
闹钟时间设置。如果按下
SET ALARM TIME +
“OFF”会在显示器上显示约 0.5秒。

在闹钟鸣响或小睡功能启动期间,
ENTER/TIME
SET
DST
无效。

如果在闹钟鸣响期间没有进行任何操作,闹钟
会在约 60 分钟之后停止。
有关停电时闹钟情况的说明
如果在停电时到达设定的闹钟时间或在闹钟鸣响
期间发生停电,显示将会关闭并且闹钟不会鸣
响,闹钟状态将会如下

如果电源在闹钟设定时间的 60 分钟内恢复,闹
钟将会鸣响。

如果在小睡功能工作期间发生停电,小睡功能
会继续工作。

如果在发生停电时小睡时间已过,闹钟将在电
源恢复后鸣响。
这种状态下,如果“
”不点亮,可以利用
ALARM RESET/OFF
SNOOZE/BRIGHTNESS
闹钟模式功能。如果已经按下
SNOOZE/
BRIGHTNESS
,小睡时间将被固定为只有 10
钟。
设定睡眠定时器
使用睡眠定时器您可以听着收音机入睡,定时器
会在预设持续时间后自动关闭收音机。
按下
SLEEP
收音机打开。每次按下
SLEEP
,持续时间(分
钟)改变如下
收音机将会播放您设定的时间长度,然后关闭。
要解除睡眠定时器时,反复按下
SLEEP
将睡眠定
时器设为“OFF”
要在预设时间之前关闭收音机
按下
ALARM RESET/OFF
要同时使用睡眠定时器和闹钟
您可以听着收音机入睡,还能在预设时间由收音
机或蜂鸣器闹钟将您唤醒。
设定闹钟,然后设定睡眠定时器。

如果闹钟设定为在睡眠定时器持续时间内鸣
响,当闹钟鸣响时,睡眠定时器会被自动解除。
设定显示器的亮度
可利用三个等级的亮度。
按下
SNOOZE/BRIGHTNESS
每次按下
SNOOZE/BRIGHTNESS
,显示器的亮度
改变如下

当闹钟正在鸣响或小睡功能启动时,无法改变
显示器的亮度。
一般信息
故障检修
进行下列检查后如果问题仍然存在,请向最近的
Sony 经销店洽询。
停电后时钟闪烁显示
“0:00”
AM
12:00”

电池已耗尽。取出旧电池并插入新电池。
接收不良

拉丁美洲型号(阿根廷、玻利维亚、智利、巴
拉圭、秘鲁和乌拉圭型号除外)
交流电源线起到 FM天线的作用。将交流电源线
充分伸长,以提⾼接收灵敏度。
其他型号
FM 导线天线充分伸长,以提⾼接收灵敏度。

水平旋转本机,以获得最佳接收效果。本机内
置一根铁氧体磁棒 AM 天线。

请勿在钢制的桌子或金属表面上使用本机,否
则可能会导致干扰。
收音机或蜂鸣器闹钟在预设的闹钟时间不鸣
响。

检查“
”是否出现在显示器上。
收音机闹钟已开启,但在预设的闹钟时间不
发出声音。

VOLUME +/–
调节音量。
规格
时间显示
拉丁美洲和韩国型号(阿根廷、玻利维亚、智
利、巴拉圭、秘鲁和乌拉圭型号除外)12 小时制
其他型号 24 小时制
频率范围
拉丁美洲型号(阿根廷、玻利维亚、智利、
巴拉圭、秘鲁和乌拉圭型号除外)
波段 频率
FM
87.5MHz
108MHz
AM
530kHz
1710kHz
泰国和韩国型号
波段 频率
FM
87.5MHz
108MHz
AM
531kHz
1602kHz
其他型号
波段 频率
FM
87.5MHz
108MHz
AM
530kHz
1610kHz
扬声器
直径约 6.6cm,8
功率输出
100mW(在 10% 谐波失真时)
电源要求
拉丁美洲型号(阿根廷、玻利维亚、智利、巴拉
圭、秘鲁和乌拉圭型号除外)120VAC,60Hz
阿根廷型号 220V
230VAC,50Hz
韩国型号 220VAC,60Hz
泰国型号 230VAC,50Hz
其他型号 220V
240VAC,50/60Hz
对于备用电源 3VDC,1 CR2032 电池
尺寸
101mm
102mm
101mm(宽 / / 深)
包括突出部分和控制器
质量
*
520g、490g或480g,包括 CR2032 电池
*
根据不同国家/地区所出售的型号不同而异。
附件
CR2032 电池(1)
设计及规格若有变更,恕不另行通知。
交流电源线
AC 전원코드
ﻂﻘﻓ ﺎﻳرﻮﻛو ﺔﻴﻨﻴﺗﻼﻟا ﺎﻜﻳﺮﻣأ تﻼﻳدﻮﻣ
ﺔﺷﺎﺸﻟا
ددﺮﺘﻤﻟا رﺎﻴﺘﻟا ﻚﻠﺳ
.ﻲﺒﻳﺮﻘﺗ ﻞﻴﻟﺪﻛ ﺔﻴﻟﺎﺤﻟا ﻮﻳداﺮﻟا ﺔﻄﺤﻣ ددﺮﺗ ضﺮﻋ ﻢﺘﻳ
.تﻮﺼﻟا ﻊﻓر هﺎﺠﺗا ﺢﻴﺿﻮﺘﻟ
+ VOLUME راﻮﺠﺑ ةزرﺎﺑ ﺔﻄﻘﻧ ﺪﺟﻮﺗ
(ﺔﻴﻨﻴﺗﻼﻟا ﺎﻜﻳﺮﻣأ تﻼﻳدﻮﻣ ﺾﻌﺑ ءﺎﻨﺜﺘﺳﺎﺑ)
FM ﺔﺟﻮﻤﻟ ﻲﻜﻠﺳ ﻲﺋاﻮﻫ
所显示的当前电台的频率为大致的参考。
현재 라디오 방송국의 주파수는 대략적인
가이드로서 표시됩니다 .
ﻂﻘﻓ ﺎﻳرﻮﻛو ﺔﻴﻨﻴﺗﻼﻟا ﺎﻜﻳﺮﻣأ تﻼﻳدﻮﻣ
ﺔﺷﺎﺸﻟا
ددﺮﺘﻤﻟا رﺎﻴﺘﻟا ﻚﻠﺳ
.ﻲﺒﻳﺮﻘﺗ ﻞﻴﻟﺪﻛ ﺔﻴﻟﺎﺤﻟا ﻮﻳداﺮﻟا ﺔﻄﺤﻣ ددﺮﺗ ضﺮﻋ ﻢﺘﻳ
.تﻮﺼﻟا ﻊﻓر هﺎﺠﺗا ﺢﻴﺿﻮﺘﻟ
+ VOLUME راﻮﺠﺑ ةزرﺎﺑ ﺔﻄﻘﻧ ﺪﺟﻮﺗ
(ﺔﻴﻨﻴﺗﻼﻟا ﺎﻜﻳﺮﻣأ تﻼﻳدﻮﻣ ﺾﻌﺑ ءﺎﻨﺜﺘﺳﺎﺑ)
FM ﺔﺟﻮﻤﻟ ﻲﻜﻠﺳ ﻲﺋاﻮﻫ
显示器
표시창
ﻂﻘﻓ ﺎﻳرﻮﻛو ﺔﻴﻨﻴﺗﻼﻟا ﺎﻜﻳﺮﻣأ تﻼﻳدﻮﻣ
ﺔﺷﺎﺸﻟا
ددﺮﺘﻤﻟا رﺎﻴﺘﻟا ﻚﻠﺳ
.ﻲﺒﻳﺮﻘﺗ ﻞﻴﻟﺪﻛ ﺔﻴﻟﺎﺤﻟا ﻮﻳداﺮﻟا ﺔﻄﺤﻣ ددﺮﺗ ضﺮﻋ ﻢﺘﻳ
.تﻮﺼﻟا ﻊﻓر هﺎﺠﺗا ﺢﻴﺿﻮﺘﻟ
+ VOLUME راﻮﺠﺑ ةزرﺎﺑ ﺔﻄﻘﻧ ﺪﺟﻮﺗ
(ﺔﻴﻨﻴﺗﻼﻟا ﺎﻜﻳﺮﻣأ تﻼﻳدﻮﻣ ﺾﻌﺑ ءﺎﻨﺜﺘﺳﺎﺑ)
FM ﺔﺟﻮﻤﻟ ﻲﻜﻠﺳ ﻲﺋاﻮﻫ
仅限于拉丁美洲和韩国型号
라틴 아메리카 및 한국 모델만 적용
ﻂﻘﻓ ﺎﻳرﻮﻛو ﺔﻴﻨﻴﺗﻼﻟا ﺎﻜﻳﺮﻣأ تﻼﻳدﻮﻣ
ﺔﺷﺎﺸﻟا
ددﺮﺘﻤﻟا رﺎﻴﺘﻟا ﻚﻠﺳ
.ﻲﺒﻳﺮﻘﺗ ﻞﻴﻟﺪﻛ ﺔﻴﻟﺎﺤﻟا ﻮﻳداﺮﻟا ﺔﻄﺤﻣ ددﺮﺗ ضﺮﻋ ﻢﺘﻳ
.تﻮﺼﻟا ﻊﻓر هﺎﺠﺗا ﺢﻴﺿﻮﺘﻟ
+ VOLUME راﻮﺠﺑ ةزرﺎﺑ ﺔﻄﻘﻧ ﺪﺟﻮﺗ
(ﺔﻴﻨﻴﺗﻼﻟا ﺎﻜﻳﺮﻣأ تﻼﻳدﻮﻣ ﺾﻌﺑ ءﺎﻨﺜﺘﺳﺎﺑ)
FM ﺔﺟﻮﻤﻟ ﻲﻜﻠﺳ ﻲﺋاﻮﻫ
FM 导线天线(某些拉丁美洲型号除外)
FM 와이어 안테나 ( 일부 라틴 아메리카 모델 제외 )
ﻂﻘﻓ ﺎﻳرﻮﻛو ﺔﻴﻨﻴﺗﻼﻟا ﺎﻜﻳﺮﻣأ تﻼﻳدﻮﻣ
ﺔﺷﺎﺸﻟا
ددﺮﺘﻤﻟا رﺎﻴﺘﻟا ﻚﻠﺳ
.ﻲﺒﻳﺮﻘﺗ ﻞﻴﻟﺪﻛ ﺔﻴﻟﺎﺤﻟا ﻮﻳداﺮﻟا ﺔﻄﺤﻣ ددﺮﺗ ضﺮﻋ ﻢﺘﻳ
.تﻮﺼﻟا ﻊﻓر هﺎﺠﺗا ﺢﻴﺿﻮﺘﻟ
+ VOLUME راﻮﺠﺑ ةزرﺎﺑ ﺔﻄﻘﻧ ﺪﺟﻮﺗ
(ﺔﻴﻨﻴﺗﻼﻟا ﺎﻜﻳﺮﻣأ تﻼﻳدﻮﻣ ﺾﻌﺑ ءﺎﻨﺜﺘﺳﺎﺑ)
FM
ﺔﺟﻮﻤﻟ ﻲﻜﻠﺳ ﻲﺋاﻮﻫ
VOLUME +
的旁边有显示增大音量的方向的触摸点。
VOLUME +
옆에는 촉감으로 알 수 있는 점이 있으며 이는 볼륨이 올라가는 방향을
표시해줍니다 .
ﻂﻘﻓ ﺎﻳرﻮﻛو ﺔﻴﻨﻴﺗﻼﻟا ﺎﻜﻳﺮﻣأ تﻼﻳدﻮﻣ
ﺔﺷﺎﺸﻟا
ددﺮﺘﻤﻟا رﺎﻴﺘﻟا ﻚﻠﺳ
.ﻲﺒﻳﺮﻘﺗ ﻞﻴﻟﺪﻛ ﺔﻴﻟﺎﺤﻟا ﻮﻳداﺮﻟا ﺔﻄﺤﻣ ددﺮﺗ ضﺮﻋ ﻢﺘﻳ
.تﻮﺼﻟا ﻊﻓر هﺎﺠﺗا ﺢﻴﺿﻮﺘﻟ
+ VOLUME
راﻮﺠﺑ ةزرﺎﺑ ﺔﻄﻘﻧ ﺪﺟﻮﺗ
(ﺔﻴﻨﻴﺗﻼﻟا ﺎﻜﻳﺮﻣأ تﻼﻳدﻮﻣ ﺾﻌﺑ ءﺎﻨﺜﺘﺳﺎﺑ)
FM ﺔﺟﻮﻤﻟ ﻲﻜﻠﺳ ﻲﺋاﻮﻫ
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony ICF-C1 取扱説明書

カテゴリー
目覚まし時計
タイプ
取扱説明書