Hypervolt GO

HYPERICE Hypervolt GO ユーザーマニュアル

  • Hypervolt GO 取扱説明書の内容を読み終えました。デバイスの機能や使用方法、安全上の注意事項など、ご質問にお答えします。例えば、電源の入れ方、ヘッドアタッチメントの交換方法、清掃方法、使用時間、注意事項などについてお気軽にご質問ください。
  • Hypervolt GOの電源の入れ方と消し方は?
    ヘッドアタッチメントの交換方法は?
    Hypervolt GOの清掃方法は?
    Hypervolt GOの使用時間と休憩時間は?
    Hypervolt GOの使用に際しての注意点は?
Hypervolt GO
EN Operating Instructions FR Mode d’emploi ES Instrucciones de funcionamiento
ZH 操作说明 JA 取扱説明書 DE Bedienungsanleitung SV Bruksanvisning
BG Инструкции за експлоатация CS Návod k použití DA Betjeningsvejledning
EL Οδηγίες λειτουργίας ET Kasutusjuhised FI Käyttöohjeet IT Istruzioni per l’uso
LT Naudojimo instrukcijos NL Gebruiksaanwijzing PL Instrukcje użytkowania
PT Instruções de funcionamento RO Instrucțiuni de utilizare
SK Návod na použitie SL Navodila za uporabo
PLEASE READ PRIOR TO USE.
The Hypervolt GO is a handheld percussion massage device that helps relieve muscle
soreness and stiffness, accelerates warmup and recovery before and after physical
activity.
OPERATING
With your hand on the handle, press down on the power/speed button with your index
finger. Hold for two seconds until the LED band (bottom of handle) illuminates and
release. Your Hypervolt GO is now ready for use.
Choose your desired speed (1-3) by pressing the power/speed button once per speed.
The blue lights on the bottom of the handle will indicate speed setting. To power off,
simply hold the power/speed button down for two seconds
To change head attachments, turn the unit off then insert the desired head directly into
the shaft / opening while pushing firmly.
CLEANING AND STORAGE
Make sure the power is OFF and the battery charger is not attached. Use a damp, clean,
cloth and gently wipe your Hypervolt GO. Store in a clean, cool place when not in use.
SPECIFICATIONS
1. Interchangeable head attachments (2)
2. ON / OFF power switch
and speed setting button
3. Handle / rechargeable
lithium-ion battery
4. Battery level indicators (LED band)
5. Speed indicators (3)
AC-DC charger: 110-240V - 50/60Hz 0.7A - 18.0V 1.0A 18.0 W
Frequency (Hz): level 1 - 2200/36, level 2 - 2750/45, level 3 - 3200/53
Weight: 1.5 lbs/0.68 kg
EN
3
2
4
1
5
DANGER: TO REDUCE RISKS OF ELECTRIC SHOCK, FIRE, AND
PERSONAL INJURY, OR PROPERTY DAMAGE, THIS PRODUCT
MUST BE USED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING
WARNINGS, CAUTIONS AND SAFETY INSTRUCTIONS:
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: For the purposes of recharging the battery, only use the detachable supply
unit provided with this appliance.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge
if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a
safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
To reduce the risk of electric shock:
Do not reach for an appliance that has fallen into water. Unplug immediately.
Do not use while bathing or in a shower.
Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink. Do not
place in or drop into water or other liquid.
To reduce the risk of burns, fire, electric shock, or injury to persons:
Do not operate under blanket or pillow. Excessive heating can occur and cause fire,
electric shock, or injury to persons.
Close supervision is necessary when this appliance is used by, on, or near children,
invalids, or disabled persons.
Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use
attachments not recommended by the manufacturer.
Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working
properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into water. Return the
appliance to a service center for examination and repair.
Do not carry this appliance by supply cord or use cord as a handle.
Keep the cord away from heated surfaces.
Do not use outdoors.
Do not operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is
being administered.
Do not immerse unit in water. Keep liquids away from ventilation ports, buttons and
charging port.
Do not remove screws or attempt to disassemble.
Do not operate continuously for more than one hour. After one hour use, allow unit to
rest for 30 minutes before re-using.
Unplug the unit after charging or prior to use.
Always unplug this appliance from the electrical outlet immediately after using and
before cleaning
This is not a toy. For adult use only. Do not use if injured. Consult your doctor before
using this product.
Use product only according to Instructional Use materials available at hyperice.com.
When using the Hypervolt GO use only on dry, clean surfaces of the body by lightly pressing
and moving across the body for approximately sixty(60) seconds per region. The Hypervolt
GO should only be used on soft tissue areas of the body and should not be used on any hard
or bony areas of the body, including the head. Please immediately stop use of the Hypervolt
GO upon experiencing any pain or discomfort, apart from light muscle soreness. Bruising
can occur from use of the Hypervolt GO, regardless of the pressure setting, and if bruising
does occur you should not use the Hypervolt GO on the bruised area until the bruise is fully
healed. Use of the Hypervolt GO should also be avoided on all bruises, contusions, rashes
or irritated or injured areas of the skin until they are fully healed. When using the Hypervolt
GO be sure to keep fingers, toes, hair, and other body parts away from the back of the
applicator to avoid pinching or hair entanglement.
THE HYPERVOLT GO SHOULD ONLY BE CHARGED WITH THE DOUBLE INSULATED,
26VDC HYPERICE CHARGER (MODEL NUMBER MX24Z2-1801000) THAT WAS
SUPPLIED WITH THE UNIT. DO NOT CHARGE THE HYPERVOLT GO OVERNIGHT OR
LEAVE THE HYPERVOLT GO UNATTENDED WHEN CHARGING OR IN USE.
PLEASE DO NOT USE THE HYPERVOLT GO, OR ANY PERCUSSION DEVICE
WITHOUT FIRST OBTAINING APPROVAL FROM YOUR PHYSICIAN IF ANY OF THE
FOLLOWING APPLY:
Pregnancy, diabetes with complications such as neuropathy or retinal damage, wear
of pace-makers, recent surgery or injury, epilepsy or migraines, herniated disks,
spondylolisthesis, spondylol-ysis, or spondylosis, recent joint replacements or IUD’s,
metal pins or plates or any concerns about your physical health. Frail individuals and
children should be accompanied by an adult when using any percussion or vibration
device. These contra indications do not mean that you are not able to use a percussion or
vibration device but we advise that before doing so you consult your physician. Ongoing
research is being done on the eects of percussion massage for specific medical
disorders that may result in the shortening of the list of contra indications as shown above.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
The symbol [left] means your product and/or battery must be disposed of separately
from household waste. The product and/or battery should be disposed of at an
appropriate recycling center or collection point designated by local authorities.
VEUILLEZ LIRE CE DOCUMENT AVANT D’UTILISER LE PRODUIT.
L’Hypervolt GO est un appareil de massage à percussion portatif qui aide à soulager les douleurs et
la raideur musculaires, et qui accélère le réchauement et la récupération avant et après une activité
physique.
UTILISATION
La main sur la poignée, appuyez sur le bouton d’alimentation et de vitesse avec votre index. Maintenez
le bouton enfoncé pendant deux secondes jusqu’à ce que la bande à DEL (bas de la poignée) s’allume
et relâchez. Votre Hypervolt GO est maintenant prêt à être utilisé.
Choisissez la vitesse désirée (1 à 3) en appuyant une fois sur le bouton d’alimentation et de vitesse.
Les voyants bleus au bas de la poignée indiquent le réglage de vitesse choisi. Pour éteindre l’appareil,
maintenez simplement enfoncé le bouton d’alimentation et de vitesse pendant deux secondes
Pour changer de tête, éteignez l’appareil, puis insérez la tête désirée directement dans le manche/
l’ouverture tout en poussant fermement.
NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE
Assurez-vous que l’appareil est éteint et que le chargeur n’est pas branché. Utilisez un linge propre
humide pour essuyer doucement votre Hypervolt GO. Rangez-le dans un endroit propre et frais
lorsque vous ne l’utilisez pas.
CARACTÉRISTIQUES
1. Têtes interchangeables (2)
2. Interrupteur d’alimentation
et bouton de réglage de la vitesse
3. Poignée et pile rechargeable
au lithium-ion
4. Indicateurs du niveau de charge de la pile (bande à DEL)
5. Indicateurs de vitesse (3)
Chargeur CA/CC: 110 à 240V – 50 à 60Hz – 0,7A – 18,0V 1,0A – 18,0W
Fréquence (Hz): niveau1 – 2200/36, niveau2 – 2750/45, niveau3 – 3200/53
Poids: 0,68kg/1,5lb
FR
3
2
4
1
5
DANGER: POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE,
D’INCENDIE ET DE BLESSURE OU LES DOMMAGES MATÉRIELS, CE
PRODUIT DOIT ÊTRE UTILISÉ CONFORMÉMENT AUX AVERTISSEMENTS,
MISES EN GARDE ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ SUIVANTES:
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT: Pour recharger la batterie, n’utilisez que l’unité d’alimentation amovible fournie
avec cet appareil.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8ans et plus et par des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui n’ont pas d’expérience et de connaissances
s’ils sont supervisés, ou s’ils ont reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil de façon
sécuritaire, et comprennent les dangers qui y sont associés. Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil. Le nettoyage et l’entretien requis par l’utilisateur ne doivent pas être eectués par des
enfants sans supervision.
Pour réduire les risques de décharge électrique:
N’utilisez pas l’appareil s’il est tombé dans l’eau. Débranchez-le immédiatement.
Ne l’utilisez pas dans le bain ou la douche.
Ne placez ou ne rangez pas l’appareil dans un endroit où il peut tomber ou être tiré dans une baignoire
ou un évier. Ne placez ou n’échappez pas l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
Pour réduire les risques de brûlures, d’incendie, de décharge électrique ou de blessures:
Ne l’utilisez pas sous une couverture ou un oreiller. Une chaleur excessive peut se produire et
provoquer un incendie, une décharge électrique ou des blessures.
Une supervision étroite est requise lorsque cet appareil est utilisé par ou sur des enfants, des
personnes invalides ou des personnes handicapées, ou à proximité de ceux-ci.
Utilisez uniquement cet appareil pour l’usage prévu dans ce manuel. N’utilisez pas des accessoires
non recommandés par le fabricant.
N’utilisez jamais cet appareil si le cordon ou la fiche sont endommagés, s’il ne fonctionne pas
correctement, s’il a été échappé ou endommagé, ou s’il est tombé dans l’eau. Rapportez l’appareil à
un centre de service pour qu’il soit examiné et réparé.
Ne transportez pas cet appareil par le cordon d’alimentation et n’utilisez pas le cordon comme
poignée.
Gardez le cordon loin des surfaces chaudes.
N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
Ne l’utilisez pas là où des produits en aérosol (vaporisateur) sont utilisés ou là où de l’oxygène est
administré.
Ne plongez pas l’appareil dans l’eau. Gardez les liquides loin des orifices de ventilation, des boutons
et du port de charge.
Ne retirez pas les vis et ne tentez pas de démonter l’appareil.
Ne l’utilisez pas en continu pendant plus d’une heure. Après une heure d’utilisation, laissez reposer
l’appareil pendant 30minutes avant de recommencer à l’utiliser.
Débranchez l’appareil après le chargement ou avant l’utilisation.
Débranchez toujours l’appareil de la prise électrique immédiatement après l’utilisation et avant le
nettoyage.
Ce produit n’est pas un jouet. Il est réservé aux adultes. Ne l’utilisez pas en cas de blessure.
Consultez votre médecin avant d’utiliser ce produit.
Utilisez uniquement le produit conformément aux instructions disponibles à l’adresse hyperice.com.
Utilisez uniquement l’Hypervolt GO sur des surfaces sèches et propres du corps en appuyant
légèrement et en le déplaçant sur le corps pendant environ soixante (60) secondes par zone.
L’Hypervolt GO ne doit être utilisé que sur les tissus mous du corps et ne doit être utilisé sur aucune
des zones dures ou osseuses du corps, y compris la tête. Veuillez arrêter immédiatement d’utiliser
l’Hypervolt GO dès que vous ressentez une douleur ou un inconfort, à l’exception d’une légère douleur
musculaire. L’utilisation de l’Hypervolt GO peut causer des ecchymoses, quel que soit le réglage de
la pression. En cas d’ecchymoses, vous ne devriez pas utiliser l’Hypervolt GO sur la zone meurtrie
avant que l’ecchymose ne soit complètement guérie. L’utilisation de l’Hypervolt GO doit également
être évitée en cas d’ecchymoses, de contusions, d’éruptions cutanées ou d’irritation ou de lésions sur
la peau avant qu’elles ne soient complètement guéries. Lorsque vous utilisez l’Hypervolt GO, assurez-
vous de garder les doigts, les orteils, les cheveux et les autres parties du corps loin de l’applicateur
pour éviter les pincements et les cheveux emmêlés.
L’HYPERVOLT GO NE DOIT ÊTRE CHARGÉ QU’AVEC LE CHARGEUR HYPERICE À DOUBLE
ISOLATION DE 26VCC (MODÈLEMX24Z2-1801000) FOURNI AVEC L’APPAREIL. NE CHARGEZ
PAS L’HYPERVOLT GO PENDANT LA NUIT ET NE LAISSEZ PAS L’HYPERVOLT GO SANS
SURVEILLANCE PENDANT LA CHARGE OU L’UTILISATION.
VEUILLEZ NE PAS UTILISER L’HYPERVOLT GO OU TOUT AUTRE APPAREIL À PERCUSSION
SANS OBTENIR L’APPROBATION DE VOTRE MÉDECIN SI L’UNE DES CONDITIONS SUIVANTES
S’APPLIQUE À VOUS:
Grossesse, diabète avec complications telles que neuropathie ou lésions rétiniennes, port d’un
stimulateur cardiaque, opération ou blessure récente, épilepsie ou migraines, hernies discales,
spondylolisthésis, lyse isthmique ou spondylose, remplacements d’une articulation ou DIU récents,
broches ou plaques de métal, ou toute préoccupation concernant votre santé physique. Les
personnes fragiles et les enfants doivent utiliser un appareil à percussion ou à vibration en présence
d’un adulte. Ces contre-indications ne signifient pas que vous ne pouvez pas utiliser un appareil à
percussion ou à vibration, mais nous vous recommandons de consulter votre médecin avant de le
faire. Des études sont en cours sur les eets du massage à percussion sur des troubles médicaux
particuliers, ce qui pourrait réduire la liste des contre-indications mentionnées.
CONSERVEZ CES CONSIGNES.
Cet appareil est conforme à la section15 de la réglementation de la FCC. Son utilisation est soumise
aux deux conditions suivantes: (1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et (2) cet
appareil doit recevoir toutes les interférences, y compris celles qui peuvent causer un fonctionnement
indésirable.
Le symbole (gauche) signifie que vous devez disposer de votre produit ou votre batterie
séparément des déchets domestiques. Vous devez disposer du produit ou de la batterie
dans un centre de recyclage ou un point de collecte désigné par les autorités locales.
LEA ESTE DOCUMENTO ANTES DE UTILIZAR EL DISPOSITIVO.
HypervoltGO es un dispositivo de masaje de percusión manual que ayuda a aliviar el dolor
y la rigidez muscular, acelera el calentamiento y la recuperación antes y después de la
actividad física.
FUNCIONAMIENTO
Con la mano en el mango, presione el botón de encendido/velocidad con el dedo índice.
Manténgalo presionado durante dos segundos hasta que la franja LED (ubicada en la parte
inferior del mango) se encienda. Luego, suéltelo. El HypervoltGO ya está listo para usar.
Para seleccionar la velocidad deseada (de 1 a 3), presione el botón de encendido/velocidad
una vez por cada nivel de velocidad. Las luces azules de la parte inferior del mango indican
el ajuste de velocidad. Para apagarlo, simplemente mantenga presionado el botón de
encendido/velocidad durante dos segundos.
Para cambiar los accesorios del cabezal, apague la unidad e inserte el accesorio deseado
directamente en el eje o la abertura mientras presiona con firmeza.
LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO
Verifique que el dispositivo esté apagado (OFF) y que el cargador de la batería no esté
desconectado. Para limpiarlo, pase un paño húmedo y limpio con cuidado por el dispositivo
HypervoltGO. Almacénelo en un lugar limpio y fresco cuando
no esté en uso.
ESPECIFICACIONES
1. Accesorios del cabezal intercambiables (2)
2. Interruptor de corriente de ENCENDIDO y
APAGADO (ON/OFF) y botón de ajuste de velocidad
3. Mango y batería recargable
de iones de litio
4. Indicadores del nivel de batería (franja LED)
5. Indicadores de velocidad (3)
Cargador CA/CC: 110-240V - 50/60Hz 0,7A - 18V 1A 18W
Frecuencia (Hz): nivel1: 2200/36, nivel2: 2750/45, nivel3: 3200/53
Peso: 0,68kg (1,5lb)
ES
3
2
4
1
5
PELIGRO: PARA REDUCIR LOS RIESGOS DE DESCARGAS
ELÉCTRICAS, INCENDIOS Y LESIONES PERSONALES O DAÑOS A
LA PROPIEDAD, ESTE PRODUCTO DEBE UTILIZARSE DE ACUERDO
CON LAS SIGUIENTES ADVERTENCIAS, PRECAUCIONES E
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD:
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA: Para recargar la batería, utilice únicamente la unidad de alimentación
extraíble que se proporciona con este artefacto.
Este artefacto lo pueden utilizar niños a partir de los 8años y personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o quienes no tengan los conocimientos y la experiencia
necesarios siempre que se los supervise o instruya acerca del uso seguro del artefacto y que
conozcan los riesgos que esto conlleva. Los niños no deben jugar con el artefacto. Los niños no
deben llevar a cabo la limpieza ni el mantenimiento del artefacto sin supervisión.
Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, siga las instrucciones que se indican a
continuación:
No toque un artefacto que esté en contacto con el agua. Desenchúfelo inmediatamente.
No lo utilice mientras se baña ni en la ducha.
No deje ni almacene el artefacto en un lugar del que pueda caerse o se le pueda dar un
tirón y pueda caer en la bañera o el lavabo. No lo sumerja en agua ni en otros líquidos, ni
permita que entre en contacto con dichas sustancias.
Para reducir el riesgo de quemaduras, incendios, descargas eléctricas o lesiones en las
personas siga las instrucciones que se indican a continuación:
No utilice el dispositivo debajo de una manta o una almohada. Se puede producir un
sobrecalentamiento y provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones en las personas.
Es necesario supervisar estrechamente el uso del artefacto cuando lo utilicen niños o
personas con discapacidad, y también cuando se utilice en dichas personas o cerca de ellas.
Utilice este artefacto solo para el uso previsto descrito en este manual. No utilice
accesorios no recomendados por el fabricante.
Jamás utilice el artefacto si el cable o el enchufe presentan daños, si el artefacto no
funciona correctamente, si se ha caído o dañado, o si ha estado en contacto con el agua.
Lleve el artefacto a un centro de servicio técnico para que lo examinen y lo reparen.
No traslade el artefacto tomándolo por el cable de alimentación ni utilice el cable como
mango.
Mantenga el cable alejado de las superficies calientes.
No utilizar al aire libre.
No utilice el artefacto en lugares donde se estén empleando productos en aerosol o
donde se administre oxígeno.
No sumerja la unidad en el agua. Mantenga los puertos de ventilación, los botones y el
puerto de carga alejados de los líquidos.
No retire los tornillos ni intente desarmar el artefacto.
No utilice el artefacto de forma continua durante más de una hora. Después de una hora
de uso, espere 30minutos antes de volver a utilizar la unidad.
Desenchufe la unidad después de cargarla o antes de utilizarla.
Desenchufe siempre el artefacto de la toma de corriente inmediatamente después de su
uso y antes de la limpieza.
Este dispositivo no es un juguete. Uso exclusivo para adultos. No lo utilice si presenta una
lesión. Consulte a su médico antes de utilizar este producto.
Utilice el producto solo según los materiales instructivos disponibles en hyperice.com.
Utilice el HypervoltGO solo en superficies secas y limpias del cuerpo mediante la
aplicación de una presión suave y con movimientos sobre el cuerpo durante alrededor
de sesenta (60) segundos por cada área. El HypervoltGO solo se debe utilizar en áreas
del cuerpo con tejido blando. Se desaconseja su uso en áreas rígidas u óseas del cuerpo,
incluida la cabeza. Si siente algún tipo de dolor o molestia, aparte de un dolor muscular
leve, interrumpa el uso del HypervoltGO de inmediato. Se pueden producir hematomas
por el uso del HypervoltGO independientemente del ajuste de presión. En caso de que
se produzcan hematomas, no se debe utilizar el HypervoltGO en el área de la lesión hasta
que esta sane por completo. También se debe evitar el uso del HypervoltGO en cualquier
hematoma, contusión, erupción cutánea, o área irritada o lesionada de la piel hasta que
sane en su totalidad. Cuando utilice el HypervoltGO, mantenga los dedos de sus manos y
pies, su cabello y otras partes de su cuerpo alejados de la parte trasera del aplicador para
evitar que se produzcan pellizcos o que su cabello se enrede en él.
EL DISPOSITIVO HYPERVOLTGO SE DEBE CARGAR SOLO CON EL CARGADOR
HYPERICE DE 26VCC CON DOBLE AISLAMIENTO (NÚMERO DE MODELO
MX24Z2-1801000) SUMINISTRADO CON LA UNIDAD. NO CARGUE EL DISPOSITIVO
HYPERVOLTGO DURANTE TODA LA NOCHE NI LO DEJE SIN SUPERVISIÓN CUANDO
LO CARGUE O ESTÉ EN USO.
NO UTILICE EL DISPOSITIVO HYPERVOLTGO NI OTRO DISPOSITIVO DE MASAJE DE
PERCUSIÓN SIN OBTENER PRIMERO LA APROBACIÓN DE SU MÉDICO SI SE APLICA
ALGUNA DE LAS SIGUIENTES CONDICIONES:
embarazo, diabetes con complicaciones como neuropatía o daño retiniano, uso de
marcapasos, procedimientos quirúrgicos o lesiones recientes, epilepsia o migrañas, discos
herniados, espondilolistesis, espondilólisis o espondilosis, reemplazos de articulaciones
recientes o dispositivos intrauterinos, placas o pernos quirúrgicos de metal o cualquier otra
inquietud acerca de su salud física. Las personas en un estado debilitado y los niños deben
estar acompañados por un adulto cuando utilicen un dispositivo de masaje de percusión
o vibración. Estas contraindicaciones no significan que no pueda utilizar un dispositivo
de masaje de percusión o vibración, pero le recomendamos que consulte con su médico
antes de hacerlo. Existe una investigación en curso acerca de los efectos del masaje de
percusión para el tratamiento de trastornos médicos específicos. Esto puede significar una
reducción de la lista de contraindicaciones proporcionada anteriormente.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
Este dispositivo cumple con la parte15 de las normas de la Comisión Federal de
Comunicaciones (FCC, por sus siglas en inglés). El funcionamiento está sujeto a las
siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no debe provocar una interferencia dañina
y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso aquella que
pudiera provocar un funcionamiento no deseado.
El símbolo [izquierda] significa que el producto o la batería deben desecharse por separado
de los desechos domésticos. El producto o la batería deben desecharse en un centro de
reciclaje o punto de recolección adecuados y designados por las autoridades locales.
请先前阅读再使用产品。
Hypervolt GO 是一款手持式冲击按摩仪,有助于缓解肌肉酸痛僵硬,加快身体活动前
后的预热和恢复的速度。
操作方法
操作方法
用手握住手柄,用食指向下按电源/速度按钮。 按住两秒钟,直至手柄底部的 LED
灯亮起,然后松开。 Hypervolt GO 现已准备就绪,可以使用了。
选择所需的速度 (1-3):每按一次电源/速度按钮,速度就会调整。 手柄底部的蓝色指示
灯将指示速度设置。 要关闭电源,只需按住电源/速度按钮两秒钟即可。
要更换按摩头附件,请关闭仪器,然后将所需按摩头直接插入轴/开口中,同时用力
推入。
清洁和存放
清洁和存放
确保电源已关闭且电池充电器未连接。 使用略蘸湿的干净布料轻擦拭 Hypervolt GO
不使用时,请将其存放在干净阴凉的地方。
规格
规格
1. 可互换按摩头附件 (2)
2. 打开/关闭电源开关
和速度设置按钮
3. 手柄/可充电
锂电池
4. 电池电量指示器(LED 排灯)
5. 速度指示器 (3)
交流-直流充电器:110-240V - 50/60Hz 0.7A - 18.0V 1.0A 18.0 W
频率 (Hz)1 - 2200/362 - 2750/453 - 3200/53
重量:1.5 lbs/0.68 kg
ZH
3
2
4
1
5
危险:为了降低触电、火灾、人身伤害或财产损失的风险,必须按照
以下警告、注意事项和安全说明使用本产品:
重要安全说明
重要安全说明
警告:只能使用本仪器随附的可拆卸电源装置为电池充电。
8 岁及以上的儿童以及身体、感观或心智能力下降或缺乏经验和知识的人士可在监督
下,或接受关于仪器安全使用方式的指导并理解相关危险后使用本仪器。 本仪器不得
做儿童玩耍之用。 儿童不得在无人监管的情况下对本仪器进行清洁和用户维护保养。
为了降低触电的风险:
切勿触碰掉入水中的仪器。立即拔下电源插头。
请勿在洗澡或淋浴时使用。
请勿将仪器放置或存放在可能掉入或被拉入浴缸或水槽中的地方。请勿将仪器放入
或跌入水或其他液体中。
为了降低烧伤、火灾、触电或人身伤害的风险:
请勿在毯子或枕头下操作。可能会发生过度加热,并导致火灾、触电或人身伤害。
当儿童或体弱病残人士使用本仪器,或者将本仪器用于儿童或体弱病残人士身上或
在他们附近使用时,必须进行密切监视。
仅将本仪器用于本手册中所述的预期用途。请勿使用制造商不推荐的附件。
如果本仪器的电源线或插头损坏、无法正常工作、跌落过或已损坏或者曾跌入水
中,请勿操作本仪器。应将本仪器送回服务中心进行检查和维修。
请勿使用电源线或将电源线作为手柄携带本产品。
使电源线远离加热表面。
请勿在室外使用。
请勿在使用气溶胶(喷雾)产品或使用氧气的地方操作。
请勿将仪器浸入水中。 不要在通风口、按钮和充电端口附近放置液体。
请勿取下螺钉或尝试拆卸。
请勿让连续操作时间超过一小时。 使用一小时后,让仪器休息 30 分钟,然后再重新
使用。
充电后或使用前,请拔下仪器的电源插头。
使用后和清洁前,请务必立即从电源插座中拔下本仪器的电源插头。
本仪器不是玩具。仅供成人使用。 如果受伤,请勿使用。 使用本产品前请咨询医
生。
仅根据 hyperice.com 上提供的“使用说明书”资料使用产品。
使用 Hypervolt GO 时,只能在干燥、清洁的身体表面使用,方法是轻轻按压并在身体
上移动,每个部位停留大约六十 (60) 秒。 Hypervolt GO 只能用于身体的软组织区域,
不能用于身体的任何坚硬或骨质区域,包括头部。 除了轻度肌肉酸痛之外,如果您
遇到任何其他疼痛或不适,请立即停止使用 Hypervolt GO。无论压力设置如何,使用
Hypervolt GO 都可能导致擦伤。如果确实发生了擦伤,则在擦伤完全康复之前,不应
在擦伤区域使用 Hypervolt GO 也应避免在皮肤的所有擦伤、挫伤、皮疹、刺激或受
伤部位使用 Hypervolt GO,直到完全康复为止。使用 Hypervolt GO 时,请确保手指、
脚趾、头发和其他身体部位远离冲击器背面,以避免夹伤或缠绕头发。
Hypervolt GO 只能使用仪器随附的双重绝缘 26VDC Hyperice 充电器(型号
MX24Z2-1801000)充电。 在充电或使用时,请勿让 Hypervolt GO 通宵充电或让
Hypervolt GO 无人看管。
对于以下任何情况,事先未经医生许可,请勿使用 Hypervolt GO 或任何冲击仪器:
妊娠、糖尿病伴神经病变或视网膜损伤等并发症、佩戴起搏器、近期手术或受伤、癫
痫或偏头痛、椎间盘突出、脊椎前移、脊椎滑脱、颈椎病、近期关节置换或置入 IUD
(宫内节育器)、植入金属针或金属板或有任何其他健康问题。 使用任何冲击或振动
仪器时,体弱人士和儿童应由成人陪同。 这些禁忌并不意味着您不能使用冲击或振动
仪器,但是我们建议您在使用之前咨询您的医生。 目前正在进行关于冲击按摩对特定
疾病的影响的研究,这些研究可能可以减少上述禁忌症。
请妥善保管这些说明。
此仪器符合 FCC 规定的第 15 部分。本仪器的操作满足以下两个条件:(1) 本仪器不得
造成有害干扰,并且 (2) 本仪器必须可以承受遭到的一切干扰,包括可能会引起运行状
况不如人意的干扰。
该符号[左侧]表示您的产品和/或电池必须与生活垃圾分开单独处置。产品和/或电池应
在当地政府指定的适当回收中心或收集点进行处置。
使用する前にお読みください。
Hypervolt GO
は、筋肉の痛みと硬直を軽減し、運動前後のウォームアップとリカバリを
加速するハンドヘルド振動マッサージ器具です。
操作方法
ハンドルを握り、人差し指で電源/速度ボタンを押します。 LED バンド(ハンドルの
下部)が点灯するまで 2 秒間長押ししてから、離します。 これで、Hypervolt GO
使用する準備が整いました。
電源/速度ボタンを 1 つの速度につき 1 回押して、目的の速度(13)を選びます。
ハンドルの下部にある青色ランプは、速度設定を示します。 電源をオフにするに
は、電源/速度ボタンを 2 秒間長押しします。
ヘッドアタッチメントを交換するには、ユニットをオフにし、しっかりと押しなが
ら目的のヘッドをシャフト/開口部に直接差し込みます。
清掃と保管
電源がオフになっていること、およびバッテリ充電器が接続されていないことを確
認します。 湿らせた清潔な布で、Hypervolt GO を軽く拭きます。 使用しないとき
は、清潔で涼しい場所に保管します。
仕様
1. 交換可能なヘッドアタッチメント(2)
2. ON/OFF 電源スイッチ
および速度設定ボタン
3. ハンドル/充電式
リチウムイオンバッテリー
4. バッテリレベルインジケータ(LED バンド)
5. 速度インジケータ(3
AC-DC 充電器:110-240 V - 50/60 Hz 0.7 A - 18.0 V 1.0 A 18.0 W
周波数(Hz):レベル 1 - 2200/36、レベル 2 - 2750/45、レベル 3 - 3200/53
重量:1.5 ポンド/0.68 kg
JA
3
2
4
1
5
危険:感電、火災、人身傷害、または物的損害のリスクを減らすために、本製品は
次の警告、注意、および「安全にお使いいただくために」に従って使用する必要
があります。
安全にお使いいただくために(重要
注意:バッテリーを充電するためには、この器具に付属の取り外し可能な電源ユニ
ットのみを使用してください。
本機器は、8歳以上のお子様、および身体的、感覚的、精神的能力が低下している
人、または経験や知識がない人でも、安全な方法で本機器を使用するための管理監
督や指導を受け、使用に伴う危険性を理解していれば、使用することができます。
お子様は本機器で遊ばないようにしてください。お子様が監督者なしに掃除やユー
ザーのメンテナンスをしないようにご注意ください。
感電のリスクを減らすために:
水に落ちている電気器具に手を伸ばさないでください。すぐにコンセントからプ
ラグを抜いてください。
入浴中やシャワー中に使用しないでください。
落下したり、バスタブやシンクに引き込まれたりする可能性がある場所に、電気
器具を置いたり保管したりしないでください。水や他の液体に入れたり、落とし
たりしないでください。
やけど、火災、感電、人身傷害のリスクを減らすために:
毛布や枕の下で動作させないでください。過熱が発生し、火災、感電、または人
身傷害を引き起こす可能性があります。
本器具がお子さま、肢体不自由者、身体障害者の方によって、またはこれらの
人々に対して、またはこれらの人々の近くで使用される場合は、密接な管理が
必要です。
本器具は、この取扱説明書に記載されている使用目的にのみ使用してください。
製造元が推奨していないアタッチメントは使用しないでください。
コードやプラグが損傷している場合、本器具が正しく機能していない場合、本器
具を落としたり損傷したり、水に落としたりした場合は、絶対に本器具を動作さ
せないでください。検査および修理を受けるために、本器具をサービスセンター
に返送してください。
電源コードを持って本器具を運ばないでください。また、コードをハンドルとし
て使用しないでください。
コードは熱い表面に近づけないでください。
屋外では使用しないでください。
エアロゾル(スプレー)製品の使用中の場所、または酸素の供給中の場所では動
作させないでください。
ユニットを水に浸さないでください。 通気ポート、ボタン、充電ポートに液体が
入らないようにしてください。
ねじを外したり、分解したりしないでください。
1 時間を超えて連続動作させないでください。1時間使用したら、再使用する前に
本器具を30分間休ませてください。
充電後または使用前に、ユニットのプラグを抜いてください。
使用後および清掃前に、必ず本器具のプラグをコンセントから抜いてください。
これはおもちゃではありません。成人用です。 けがをした場合は使用しないで
ください。 本製品を使用する前に、かかりつけの医師に相談してください。
本製品は、hyperice.comにて使い方の資料に従ってのみ使用してください。
Hypervolt GO を使用するときは、1 つの領域につき約 60 秒間、身体を軽く押しな
がら通過させることで、身体の乾燥した清潔な表面にのみ使用してください。
Hypervolt GO は、身体の軟部組織領域でのみ使用し、頭部など身体の硬部領域や骨
領域では使用しないでください。 軽度の筋肉痛を除き、痛みや不快感が生じた場合
は、直ちに Hypervolt GO の使用を中止してください。打撲は、Hypervolt GO を使用
することで、圧力設定に関係なく発生する可能性があり、打撲が発生した場合は、
完全に治るまで、打撲箇所に Hypervolt GO を使用しないでください。 Hypervolt GO
は、皮膚のすべてのあざ、挫傷、発疹、あるいは炎症または負傷部位にも、それら
が完全に治るまで使用しないでください。Hypervolt GO を使用するときは、指、つ
ま先、髪の毛、および他の身体の部位がアプリケータの背面から離れていることを
確認して、挟まれたり髪が巻き込まれたりしないようにしてください。
Hypervolt GO は、ユニットに付属していた二重絶縁 DC 26 V Hyperice 充電器(モデ
ル 番号 MX24Z2-1801000)でのみ充電してください。 Hypervolt GO を夜通しで充電
したり、充電中または使用中に Hypervolt GO のそばを離れたりしないでください。
次のいずれかが該当する場合は、先に医師の承認を得ることなく Hypervolt GO また
は振動器具を使用しないでください:
妊娠、糖尿病(ニューロパチーまたは網膜損傷など合併症を伴うもの)、ペースメ
ーカーの装着、最近の手術または負傷、てんかんまたは片頭痛、椎間板ヘルニア、
脊椎すべり症、脊椎分離症、脊椎症、最近の関節置換術または IUD、金属製ピンまた
はプレート、または身体の健康に関する懸念がある場合。 虚弱者の方とお子さまが
振動またはバイブレーション器具を使用する場合は、大人の付き添いが必要です。
これらの禁忌は、振動またはバイブレーション器具を使用できないことを意味する
ものではありませんが、使用する前に医師に相談することをお勧めします。 特定の
内科的疾患に対する振動マッサージの影響については、継続的な研究が行われてお
り、上記のような禁忌のリストが短縮される可能性があります。
この取扱説明書を保存してください。
本器具は、FCC 規則の Part 15 に準拠しています。動作には、次の 2 つの条件が適用
されます:(1)本器具は、有害な干渉を発生しない可能性があります。(2)本器
具は、望ましくない動作を引き起こす可能性のある干渉を含め、受信したあらゆる
干渉を受け入れる必要があります。
記号[左]は、製品やバッテリーを家庭ごみとは別に処分しなければならない
ことを意味しています。製品および電池は、地方自治体が指定する適切なリ
サイクルセンターまたは収集場所にて廃棄してください。
BITTE VOR DER NUTZUNG LESEN.
Der Hypervolt GO ist ein tragbares Gerät zur Perkussionsmassage, das Muskelkater und Steifheit
lindert sowie das Aufwärmen und die Erholung vor und nach körperlicher Aktivität beschleunigt.
BETRIEB
Drücken Sie mit der Hand am Gri mit dem Zeigefinger auf den Ein/Aus-Schalter. Halten Sie die Taste
zwei Sekunden lang gedrückt, bis das LED-Band (Unterseite des Gris) aufleuchtet. Lassen Sie die
Taste dann los. Ihr Hypervolt GO ist jetzt einsatzbereit.
Wählen Sie die gewünschte Geschwindigkeit (1-3), indem Sie den Ein/Aus- bzw.
Geschwindigkeitsschalter einmal pro Geschwindigkeit drücken. Die blauen Lichter an der Unterseite
des Gris zeigen die Geschwindigkeitseinstellung an. Halten Sie zum Ausschalten des Geräts einfach
den Ein/Aus-/Geschwindigkeitsschalter zwei Sekunden lang gedrückt.
Zum Wechseln der Kopfaufsätze schalten Sie das Gerät aus und setzen den gewünschten Kopf unter
festem Druck direkt in den Schaft/die Önung ein.
REINIGUNG UND AUFBEWAHRUNG
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet und das Akkuladegerät nicht angeschlossen
ist. Verwenden Sie ein feuchtes, sauberes Tuch und wischen Sie den Hypervolt GO vorsichtig ab.
Bewahren Sie ihn bei Nichtgebrauch an einem sauberen, kühlen Ort auf.
SPEZIFIKATIONEN
1. Austauschbare Kopfaufsätze (2)
2. EIN/AUS-Schalter
und Schalter zur Geschwindigkeitseinstellung
3. Gri / wiederaufladbarer
Lithium-Ionen-Akku
4. Ladezustandsindikatoren für Akku (LED-Band)
5. Geschwindigkeitsindikatoren (3)
Ladegerät: 110-240V - 50/60Hz 0,7A - 18,0V 1,0A 18,0 W
Frequenz (Hz): Stufe 1 - 2200/36, Stufe 2 - 2750/45, Stufe 3 - 3200/53
Gewicht: 0,68kg
DE
3
2
4
1
5
GEFAHR: UM DAS RISIKO VON STROMSCHLAG, FEUER UND PERSONEN-
ODER SACHSCHÄDEN ZU VERRINGERN, MUSS DIESES PRODUKT GEMÄSS
DEN FOLGENDEN WARNUNGEN, VORSICHTSMASSNAHMEN UND
SICHERHEITSHINWEISEN VERWENDET WERDEN:
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG: Verwenden Sie zum Aufladen des Akkus nur das mit diesem Gerät mitgelieferte, separate
Ladegerät.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnissen verwendet
werden, wenn sie in sicherer Weise beaufsichtigt oder unterwiesen wurden und die damit
verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und
Wartung dürfen ohne Aufsicht nicht von Kindern durchgeführt werden.
Um das Risiko eines Stromschlags zu verringern:
Greifen Sie nicht nach einem Gerät, das ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie sofort den Stecker.
Verwenden Sie das Gerät nicht beim Baden oder Duschen.
Stellen oder lagern Sie das Gerät nicht so, dass es herunterfallen oder in eine Wanne oder ein
Waschbecken gezogen werden kann. Legen Sie es nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten oder
tauchen es darin ein.
Um das Risiko von Verbrennungen, Feuer, Stromschlägen oder Verletzungen von Personen zu
verringern:
Verwenden Sie das Gerät nicht unter einer Decke oder einem Kissen. Es kann zu einer übermäßigen
Erwärmung kommen und zu Feuer, Stromschlägen oder Verletzungen von Personen führen.
Eine intensive Aufsicht ist erforderlich, wenn dieses Gerät von, auf oder in der Nähe von Kindern,
Invaliden oder behinderten Personen benutzt wird.
Verwenden Sie dieses Gerät nur für den in diesem Handbuch beschriebenen Verwendungszweck.
Verwenden Sie keine Aufsätze, die nicht vom Hersteller empfohlen werden.
Betreiben Sie dieses Gerät niemals, wenn das Kabel oder der Stecker beschädigt ist, wenn es nicht
richtig funktioniert, wenn es heruntergefallen, beschädigt oder ins Wasser gefallen ist. Senden Sie
das Gerät zur Untersuchung und Reparatur an ein Servicezentrum zurück.
Tragen Sie dieses Gerät nicht am Netzkabel und verwenden Sie das Kabel nicht als Gri.
Halten Sie das Kabel von heißen Oberflächen fern.
Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
Betreiben Sie es nicht dort, wo Aerosol-(Spray-)Produkte verwendet werden oder wo Sauersto
verabreicht wird.
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser ein. Halten Sie Flüssigkeiten von Lüftungsönungen,
Schaltern und vom Ladeanschluss fern.
Entfernen Sie keine Schrauben und versuchen Sie nicht, das Gerät zu demontieren.
Nutzen Sie es nicht länger als eine Stunde ununterbrochen. Unterbrechen Sie die Nutzung des
Geräts nach einer Stunde Gebrauch für 30 Minuten, bevor Sie es erneut einsetzen.
Trennen Sie das Gerät nach dem Aufladen oder vor dem Gebrauch vom Netz.
Ziehen Sie den Netzstecker dieses Geräts immer sofort nach dem Gebrauch und vor der
Reinigung ab.
Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Nur für den Gebrauch durch Erwachsene. Verwenden Sie es
nicht, wenn Sie verletzt sind. Konsultieren Sie vor der Verwendung dieses Produkts Ihren Arzt.
Verwenden Sie das Produkt nur gemäß der auf hyperice.com verfügbaren Gebrauchsanweisung.
Verwenden Sie den Hypervolt GO nur auf trockenen, sauberen Körperoberflächen, indem Sie es
leicht andrücken und für etwa 60Sekunden pro Region über den Körper bewegen. Der Hypervolt
GO darf nur an weichen Stellen des Körpers verwendet werden und nicht an harten oder knöchernen
Körperbereichen, einschließlich des Kopfes. Bitte stellen Sie die Verwendung des Hypervolt GO sofort
ein, wenn Sie Schmerzen oder Unwohlsein verspüren, abgesehen von leichten Muskelschmerzen.
Unabhängig von der Druckeinstellung können durch die Verwendung des Hypervolt GO Blutergüsse
entstehen. Wenn Blutergüsse auftreten, sollten Sie den Hypervolt GO nicht an der geprellten Stelle
verwenden, bis der Bluterguss vollständig verheilt ist. Die Verwendung des Hypervolt GO sollte
auch bei allen Prellungen, Quetschungen, Ausschlägen oder gereizten oder verletzten Hautpartien
vermieden werden, bis diese vollständig verheilt sind. Achten Sie bei der Verwendung des Hypervolt
GO darauf, Finger, Zehen, Haare und andere Körperteile von der Rückseite des Geräts fernzuhalten, um
Einklemmungen oder Haarverwicklungen zu vermeiden.
DER HYPERVOLT GO DARF NUR MIT DEM DOPPELT ISOLIERTEN 26-V-LADEGERÄT VON
HYPERICE (MODELLNUMMER MX24Z2-1801000) AUFGELADEN WERDEN, DAS MIT DEM
GERÄT MITGELIEFERT WURDE. LADEN SIE DEN HYPERVOLT GO NICHT ÜBER NACHT
ODER LASSEN SIE DAS GERÄT NICHT UNBEAUFSICHTIGT, WENN SIE ES AUFLADEN ODER
VERWENDEN.
VERWENDEN SIE DEN HYPERVOLT GO ODER IRGENDEIN PERKUSSIONSGERÄT BITTE
NICHT OHNE VORHERIGE ZUSTIMMUNG IHRES ARZTES, WENN EINE DER FOLGENDEN
BEDINGUNGEN ZUTRIFFT:
Schwangerschaft, Diabetes mit Komplikationen wie Neuropathie oder Netzhautschäden, Tragen
von Herzschrittmachern, kürzlich durchgeführte Operationen oder kürzliche Verletzungen, Epilepsie
oder Migräne, Bandscheibenvorfälle, Spondylolisthese, Spondylolyse oder Spondylose, kürzlich
eingesetzter Gelenkersatz oder eingesetzte Spiralen, Metallstifte oder -platten oder jegliche
Bedenken bezüglich Ihrer körperlichen Gesundheit. Gebrechliche Personen und Kinder sollten bei
der Verwendung von Perkussions- oder Vibrationsgeräten von einem Erwachsenen beaufsichtigt
werden. Diese Kontraindikationen bedeuten nicht, dass Sie kein Perkussions- oder Vibrationsgerät
verwenden können. Aber wir raten Ihnen, vorher Ihren Arzt zu konsultieren. Die Auswirkungen der
Perkussionsmassage auf spezifische medizinische Erkrankungen werden derzeit erforscht. Dies
kann dazu führen, dass die Liste der Kontraindikationen kleiner wird.
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF.
Dieses Gerät erfüllt Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Für den Betrieb gelten die folgenden beiden
Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen und (2) dieses Gerät
muss Störungen aufnehmen, auch wenn sie unerwünschte Auswirkungen auf den Betrieb haben.
Das Symbol [links] bedeutet, dass das Produkt und/oder der Akku getrennt vom Hausmüll
entsorgt werden muss. Das Produkt und/oder der Akku müssen bei einem von den örtlichen
Behörden benannten geeigneten Recyclingzentrum oder einer Sammelstelle entsorgt werden.
/