Quick Start Guide
快速入门指南
ENDURANCE DIVE
FR: Le mode activé lorsque vous allumez l'appareil est le même que le mode qui était activé
lorsque vous l'avez éteint la dernière fois.
ES: El modo al encender será el mismo con que se apagó el dispositivo.
DE: Beim Einschalten ist der Modus identisch mit jenem während der Abschaltung.
IT: La modalità all’accensione sarà quella impostata allo spegnimento.
NL: De modus tijdens het inschakelen zal hetzelfde zijn als de modus tijdens het uitschakelen.
NO: Modus ved påskrudd vil være den samme som modus ved avslått.
FI: Päälle kytkiessä laite asettuu samaan tilaan kuin missä se oli viimeksi.
SV: Läget vid påslagning kommer att vara detsamma som läget vid avstängning.
DA: Hovedtelefonerne tændes i samme tilstand, som de var i, da de blev slukket.
PL: Po włączeniu uruchomiany jest ten sam tryb, który był aktywny w momencie wyłączania
urządzenia.
HU: A bekapcsoláskor beállított mód megegyezik a kikapcsoláskor aktív móddal.
RU: Режим работы при включении будет оставаться таким же, какой был выбран при
выключении устройства.
PT: O modo ao ligar será o mesmo quando estiver desligado.
ID: Mode saat dihidupkan akan sama dengan mode saat dimatikan.
JP: 電源オフ時のモードが、電源をオンにした時にも適応されます。
KO: 스위치를 켰을 때의 모드는 스위치를 껐을 때의 모드와 같습니다.
CHS: 开启时的模式与关闭时的模式相同。
CH T: 開啟時的模式與關閉時的模式相同。
.יוביכב בצמל ההז היהי הלעפהב רישכמה בצמ :HE
.ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا فﺎﻘﻳإ ﺪﻨﻋ ﻊﺿﻮﻠﻟ ﺎ
ً
ﻘﺑﺎﻄﻣ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﺪﻨﻋ ﻊﺿﻮﻟا نﻮﻜﻴﺳ :AR
a una profundidad de hasta 1 metro bajo el agua.
DE: 7.1 MP3-Modus verwenden und Touch-Bedienelement vor dem Untertauchen sperren.
Sperren des Touch-Bedienelements: 1 Mal tippen, erneut tippen und 5 Sekunden gedrückt
halten. Entsperren des Touch-Bedienelements: POWERHOOK™ schließen. Nach der
Verwendung schütteln, um Wasser zu entfernen. Hinweis: Bluetooth funktioniert nicht unter
Wasser. Genieße bis zu 30 Minuten und bis zu einer Wassertiefe von 1 Meter MP3-Musik.
IT: 7.1 Usa la modalità MP3 e blocca il touch control prima di immergerti. Blocco touch control:
tocca una volta, tocca di nuovo e tieni premuto per 5 secondi. Sblocco Touch Control: chiudi il
POWERHOOK ™. Agitare dopo l'uso per rimuovere l'acqua. Nota: il Bluetooth non funziona
sott'acqua. È possibile ascoltare musica MP3 fino a 30 minuti e ad una profondità di 1 metro.
NL: 7.1 Gebruik de MP3-modus en vergrendel de aanraakbediening voor onderdempeling.
Vergrendel Touch Control: Tik eenmaal, tik opnieuw en houd 5 seconden vast. Ontgrendel
Touch Control: sluit de POWERHOOK ™. Schud na gebruik om water te verwijderen.
Opmerking: Bluetooth werkt niet onder water. U kunt maximaal 30 minuten genieten van
MP3-muziek en tot een diepte van 1 meter onder water.
NO: 7.1 Bruk MP3-modus og lås berøringskontrollen før nedsenking. Lås berøringskontrollen:
Trykk en gang, tryk igjen og hold nede i fem sekunder. Lås opp berøringskontrollen: Lukk
POWERHOOK™. Rist etter bruk for å fjerne vann. Merk: Bluetooth fungerer ikke under vann. Du
kan nyte MP3-musikk i opptil 30 minutter og ved en 1 meters dybde under vann.
FI: 7.1 Käytä MP3-tilaa ja kosketusnäytön ohjauksen lukitusta ennen veden alle menoa.
Kosketusohjauksen lukitus: Napauta kerran, napauta uudelleen ja pidä painettuna 5 sekuntia.
Kosketusohjauksen lukituksen avaus: Sulje POWERHOOK™. Ravista käytön jälkeen veden
poistamiseksi. Huomaa: Bluetooth ei toimi veden alla. Voit nauttia MP3-musiikista enintään 30
minuuttia enintään 1 metrin syvyydessä.
SV: 7.1 Använd MP3-läget och lås touch-kontrollen innan du går under vatten. Lås touch-kontrollen:
Tryck en gång, tryck igen och håll nere i 5 sekunder. Lås upp touch-kontrollen: Stäng POWERHOOK™.
Skaka efter användning för att avlägsna vatten. OBS! Bluetooth fungerar ej under vatten. Du kan
njuta av MP3-musik upp till 30 minuter och ner till ett djup på 1 meter under vattnet.
DA: 7.1 Brug MP3-tilstand og lås berøringskontrol inden nedsænkning. Lock Touch Control:
Tryk en gang, tryk igen og hold i 5 sekunder.Lås Touch Control op: Luk POWERHOOK™.
Ryst efter brug, for at fjerne vand. Bemærk: Bluetooth virker ikke under vand. Du kan nyde
MP3-musik i op til 30 minutter og ned til en dybde på 1 meter under vandet.
PL: 7.1 Przed zanurzeniem włącz tryb MP3 i zablokuj panel dotykowy. Blokowanie panelu
dotykowego: stuknij raz, a następnie drugi raz i przytrzymaj przez 5 sekund. Odblokowanie
panelu dotykowego: zamknij POWERHOOK™. Wstrząśnij po użyciu, aby usunąć wodę.
Uwaga: Bluetooth nie działa pod wodą. Możesz słuchać muzyki z MP3 przez maksymalnie 30
minut i na głębokości do 1 metra pod wodą.
HU: 7.1 Használja az MP3 módot, és zárja le a bemerítés előtt az érintőképernyőt.
Érintőképernyő zárolása: érintse meg egyszer, majd újra, valamint tartsa lenyomva 5
másodpercig. Érintőképernyő feloldása: zárja le a POWERHOOK™-et. Használat után rázza
meg, amivel a víz eltávolításra fog kerülni. Megjegyzés: A bluetooth nem működik víz alatt. Az
MP3 zenét akár 30 percig, és 1 méter mélységig élvezheti a víz alatt.
RU: 7.1 Перед погружением воспользуйтесь режимом MP3 и заблокируйте сенсорное
управление. Блокировка сенсорного управления: коснитесь один раз, коснитесь еще раз
и удерживайте в течение 5 секунд. Разблокировка сенсорного управления: закройте
POWERHOOK™. Потрясите после использования, чтобы удалить воду. Примечание:
Bluetooth не работает под водой. Вы можете слушать музыку MP3 до 30 минут на глубине
до 1 метра под водой.
PT: 7.1 Use o modo MP3 e bloqueie o controle de toque antes de mergulhar. Bloquear controle
de toque: Dê um toque e depois pressione por cinco segundos. Desbloquear controle de toque:
Feche o POWERHOOK™. Agite depois de usar para retirar a água. Obs.: O Bluetooth não
funciona embaixo d'água. O fone receberá o sinal de MP3 por até 30 minutos se estiver a
menos de 1 metro de profundidade.
ID: 7.1 Gunakan mode MP3 dan kunci kontrol sentuh sebelum membawanya ke dalam air.
Mengunci Kontrol Sentuh: Ketuk dua kali dan tahan selama 5 detik. Membuka Kontrol Sentuh:
Tutup POWERHOOK™. Goncangkan setelah digunakan untuk membuang air.
Catatan: Bluetooth tidak dapat digunakan di dalam air. Anda dapat menikmati musik MP3
selama 30 menit dan sampai ke kedalaman 1 meter di bawah air.
JP: 7.1 水に浸す前に、MP 3モードを使用してタッチ・コントロールをロックします。タッチ・コントロ
ールのロック:1回タップし 、再 度タップして5 秒間押し続けます。タッチ・コントロール のアンロック:
POWERHOOK™を閉じます。使用後に振って水を払い落とします。注:Bluetooth機能は水の中では
働きません。水深1メートルで最高30分間MP3ミュージックをお楽しみいただけます。
KO: 7.1 물에 잠기기 전 MP3 모드를 사용하여 터치 제어를 잠그십시오. 터치 제어 잠금: 한 번 누르고 다시
5초간 길게 누릅니다. 터치 제어 잠금 해제: 파워훅 닫기. 사용 후 흔들어 물기 제거. 참고: 수중에서는
Bluetooth가 작동하지 않습니다. 최대 수심 1m에서 30분간 MP3 음악을 감상할 수 있습니다.
CHS: 7.1 潜水前使用 MP3 模式并锁定触摸控制功能。锁定触摸控制功能:先点按一次,然后再次
点按并按住 5 秒。解锁触摸控制功能:关闭 POWERHOOK™。使用后摇动几下甩干水分.
注意:蓝牙不支持水下运行。在水下 1 米深处您可以聆听 MP3 音乐最多 30 分钟。
CHT: 7.1 在浸入水中之前使用 MP3 模式並鎖定觸控控制。鎖定觸控控制:點選一次,再次點選並
按住 5 秒鐘。解鎖觸控控制:關閉 POWERHOOK™。使用後搖動以去除水分。附 註:Bluetooth 在
水下無法使用。您可以在水下 1 公尺的深度享受長達 30 分鐘的 MP3 音樂。
x2 +
>5s
7
WATERPROOF
2
Use MP3 mode and lock touch control before submerging.
1m
30 mins
7.1
Lock Touch Control: Tap once,
tap again and hold for 5 seconds
Unlock Touch Control: Close the
POWERHOOK™
2
7.2
Shake after use to remove water
3
Note: Bluetooth does not work under water. You can enjoy MP3
music up to 30 minutes and to a depth of 1 meter underwater.
FR: 7.1 Utilisez le mode MP3 et la commande tactile de verrouillage avant une submersion.
Commande tactile de verrouillage : Appuyez une fois, appuyez de nouveau et maintenez 5
secondes. Commande tactile de déverrouillage : Fermez le POWERHOOK™. Secouez après
l'utilisation pour éliminer l'eau. Remarque : le Bluetooth ne fonctionne pas sous l'eau. Vous
pouvez profiter de jusqu’à 30 minutes de musique MP3 à une profondeur de 1 mètre sous l'eau.
ES: 7.1 Utiliza el modo Mp3 y bloquea el control táctil antes de sumergir el dispositivo. Bloquear
el control táctil: toca una vez, vuelve a tocar y mantenlo pulsado durante 5 segundos.
Desbloquear el control táctil: cierra el POWERHOOK™. Agítalo después del uso para quitar el
agua. Nota: Bluetooth no funciona bajo el agua. Puedes disfrutar de música hasta 30 minutos y