Beoplay E8 ユーザーマニュアル

  • こんにちは!Bang & Olufsen Beoplay E8 ワイヤレスイヤホンのユーザーガイドの内容を読み終えました。充電方法、Bluetooth接続、操作方法など、E8に関するご質問にお答えできますので、お気軽にご質問ください。
  • イヤホンの充電時間はどれくらいですか?
    充電ケースは何回イヤホンを充電できますか?
    Bluetoothペアリング方法は?
    音量調整はどうすればよいですか?
    着信時にイヤホンで操作するには?
1
Beoplay E8
User Guide
Betjeningsvejledning
Bedienungsanleitung
Guía Del Usuario
Mode D’emploi
Guida Utente
⅖❓
⇎ᬯ⇆
Gebruikershandleiding
Guia Do Utilizador
«ÎÅɽɿÌͽÉªÉÆ×Âɽ»ÍÀÆÚ
Användarhandbok
ᆩࢽኸళ
㖳㱫㸃㺚ㅕ
3
Beoplay
beoplay.com/APP
Beoplay App
6
Silicone
Box Overview
16
NL De Beoplay E8 bevat siliconenoordopjes en
Comply tips met een extra stevige pasvorm en een
SweatGuard
TM
membraan om te verhinderen dat
vocht en oorsmeer het geluidskanaal binnendringt.
De Beoplay E8 is in de doos reeds voorzien van
medium siliconenoordopjes. Bijgebruik van de
Comply
TM
schuimtips, deze naar beneden drukken
en de tip in de dunne, ronde cilinder drukken. Naar
achteren trekken en dan over het oor in het kanaal
aanbrengen.
De tip in zijn geheel voorzichtig in het oor
aanbrengen. Houd de tip op zijn plaats totdat deze
uitzet. Zie www.complyfoam.com voor nadere
bijzonderheden.
PT Os Beoplay E8 contêm pontas de silicone e pontas
Comply com um ajuste extra seguro e uma
membrana SweatGuard
TM
que evita a entrada de
humidade e cera na porta de som. Os auriculares
Beoplay E8 possuem pontas médias em silicone
prontas a utilizar. Ao utilizar as pontas de espuma
Comply
TM
, aperte a ponta de espuma e enrole a
20
First time use
24
PT No primeiro uso após retirar o produto da
embalagem, carregue o estojo e os fones de ouvido
com o cabo USB por pelo menos 10 minutos. Não
retire os auriculares durante este período.
Se os auriculares estiverem com a bateria fraca,
20 minutos no estojo de carregamento equivalem
a 1 hora de tempo de reprodução.
RU ɉɟɪɟɞɩɟɪɜɵɦɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟɦɩɨɫɥɟɪɚɫɩɚɤɨɜɤɢ
ɡɚɪɹɞɢɬɟɡɚɪɹɞɧɨɟɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɢɧɚɭɲɧɢɤɢɫɩɨɦɨɳɶɸ
ɤɚɛɟɥɹ86%ɜɬɟɱɟɧɢɟɦɢɧɢɦɭɦɦɢɧɭɬɇɟɢɡɜɥɟɤɚɣɬɟ
ɧɚɭɲɧɢɤɢɜɬɟɱɟɧɢɟɞɚɧɧɨɝɨɩɟɪɢɨɞɚɡɚɪɹɞɤɢ
ɉɪɢɧɢɡɤɨɦɭɪɨɜɧɟɡɚɪɹɞɚɦɢɧɭɬɡɚɪɹɞɤɢɜɱɟɯɥɟ
ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɟɪɚɜɧɵɩɪɢɦɟɪɧɨɱɚɫɭɜɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɹ
SV Ladda fodralet och hörlurarna med USB-kabeln i
minst tio minuter innan första användningen. Ta
inte ut hörlurarna under denna tid.
Om hörlurarna har låg batteriladdning, motsvarar
20 minuter i laddningslådan upp till 1 timmas
speltid.
30
PT Para recarregar os fones de ouvido, encaixe-os no
estojo de recarga e feche a tampa. A luz indicadora
no interior do estojo de recarga pisca na cor laranja
durante o carregamento e se ilumina em verde ao
atingir a carga total. O tempo de carregamento é
de aproximadamente 2 horas para 4 horas de
reprodução.
RU ɑɬɨɛɵɡɚɪɹɞɢɬɶɧɚɭɲɧɢɤɢɩɨɦɟɫɬɢɬɟɢɯɜɡɚɪɹɞɧɨɟ
ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɢɡɚɤɪɨɣɬɟɤɪɵɲɤɭȼɨɜɪɟɦɹɰɢɤɥɚɡɚɪɹɞɤɢ
ɢɧɞɢɤɚɬɨɪɜɧɭɬɪɢɡɚɪɹɞɧɨɝɨɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚɦɢɝɚɟɬ
ɨɪɚɧɠɟɜɵɦɫɜɟɬɨɦɂɧɞɢɤɚɬɨɪɡɚɝɨɪɚɟɬɫɹɡɟɥɟɧɵɦɤɨɝɞɚ
ɡɚɪɹɞɤɚɡɚɜɟɪɲɟɧɚȼɪɟɦɹɡɚɪɹɞɚɱɚɫɚɩɪɢɛɥɢɡɢɬɟɥɶɧɨ
ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɟɬɱɚɫɚɦɪɚɛɨɬɵɜɪɟɠɢɦɟɜɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɹ
SV Du laddar hörlurarna genom att placera dem i
laddningsfodralet och stänga locket. Indikatorn i
laddningsfodralet blinkar orange när det laddar
och blir grön när hörlurarna är fulladdade.
Laddningstiden är cirka två timmar för fyra
timmars speltid.
32
Charging - Earphones
35
NL Met een volledig opgeladen lader kunnen 2 extra
oortelefoons opgeladen wanneer je onderweg
bent. Het aantal brandende lampjes geeft de
batterijstatus van de batterij aan wanneer de
oortelefoons in de lader zijn geplaatst.
PT O estojo, quando totalmente carregado, tem
autonomia para carregar 2 vezes o fone de ouvido.
O número de luzes indica o estado da bateria do
estojo de recarga com os fones de ouvido
encaixados.
RU ɉɨɥɧɨɫɬɶɸɡɚɪɹɠɟɧɧɨɟɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɩɨɡɜɨɥɹɟɬɜɵɩɨɥɧɢɬɶ
ɞɨɰɢɤɥɨɜɩɨɞɡɚɪɹɞɤɢɧɚɭɲɧɢɤɨɜɩɪɢɨɬɤɥɸɱɟɧɧɨɦ
ɢɫɬɨɱɧɢɤɟɩɢɬɚɧɢɹɄɨɥɢɱɟɫɬɜɨɫɜɟɬɨɜɵɯɢɧɞɢɤɚɬɨɪɨɜ
ɭɤɚɡɵɜɚɟɬɧɚɭɪɨɜɟɧɶɡɚɪɹɞɚɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɚɡɚɪɹɞɧɨɝɨ
ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚɟɫɥɢɜɧɭɬɪɢɧɚɯɨɞɹɬɫɹɧɚɭɲɧɢɤɢ
SV Ett fulladdat fodral ger dig två extra laddningar av
hörlurarna när du är ute på spng. Antalet lampor
indikerar laddningsfodralets batteristatus när
hörlurarna placeras i fodralet.
41
RU Ⱥɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɡɚɪɹɞɧɨɝɨɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚɩɨɞɡɚɪɹɠɚɟɬɫɹɫ
ɩɨɦɨɳɶɸɤɚɛɟɥɹ86%ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɧɨɝɨɤɤɨɦɩɶɸɬɟɪɭ
ɢɥɢɧɚɫɬɟɧɧɨɣɪɨɡɟɬɤɟɄɚɠɞɵɣɢɧɞɢɤɚɬɨɪɫɡɚɞɢ
ɡɚɪɹɞɧɨɝɨɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚɦɢɝɚɟɬɛɟɥɵɦɫɜɟɬɨɦɜɨɜɪɟɦɹ
ɡɚɪɹɞɤɢɢɩɟɪɟɫɬɚɟɬɦɢɝɚɬɶɡɚɝɨɪɚɹɫɶɛɟɥɵɦɤɨɝɞɚ
ɡɚɪɹɞɤɚɩɨɥɧɨɫɬɶɸɡɚɜɟɪɲɟɧɚȼɪɟɦɹɡɚɪɹɞɤɢ
ɫɨɫɬɚɜɥɹɟɬɩɪɢɛɥɢɡɢɬɟɥɶɧɨɱɚɫɚ
SV Ladda fodralet med USB-kabeln ansluten till en
dator eller en laddare i vägguttaget. Varje indikator
på baksidan av laddningsfodralet blinkar vit när det
laddar och lyser med ett fast vitt sken när fodralet
är fulladdat. Laddningstiden är cirka två timmar.
ZH 㖳㱫 USB ♋⹐⯿Ⓦ♋⧪⻸Ⱗ☡♋ㅚ⫊㍽⍆Ⓦ♋㋹㔋⍏⶙Ⓦ
♋ᮣⓌ♋⧪Ⓦ♋㖫⌟⏩☨ょ⢔㺚㖸☪⛞⪹㓽㙰⊅㓧ᱨⓌ〄♋
⨍Ⓘ㩦㦄㖸⊅㓧ᱨ⏥㴿㓽㙰ᮣⓌ♋㖫⭺▙㴢㢜 2 㨏㖫ᮣ
ZHTW
㶬㖳㱫㮻䓓Ⱗ☡丂ミ⫊ᬿ⍆Ⓦ丂㋹☨ USB ⸋Ⲓ౰Ⓦ丂⧪Ⓦ
丂ᮣⓌ丂ያᱨ㢭们Ⓦ丂⧪⌟ギ☨ょ㮥Ӟ㺚㖸᫘፶䱔ᬔ⊅᫘ᱨ
ↂ㠞㐩Ⓦᢶያ౬䐗ᨏ༤⼍☨⊅᫘ᮣⓌ丂ያ䱤⬊ᨏ 2 㨏ያᮣ
42
Turn on
R
45
NL Verwijder de oortelefoons van de oplaadcase en tik
op de rechter oortelefoon om ze in te schakelen.
De productindicator wordt wit, er klinkt een geluid
en het product is gereed voor gebruik.
PT Remova os auriculares do estojo de carregamento
e toque no auricular direito para ligá-lo. Quando o
indicador do produto ficar branco e for emitido um
som, o produto estará pronto a ser utilizado.
RU ɂɡɜɥɟɤɢɬɟɧɚɭɲɧɢɤɢɢɡɱɟɯɥɚɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɚ
ɢɤɨɫɧɢɬɟɫɶɩɪɚɜɨɝɨɧɚɭɲɧɢɤɚɞɥɹɜɤɥɸɱɟɧɢɹ
ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚɂɧɞɢɤɚɬɨɪɢɡɞɟɥɢɹɫɦɟɧɢɬɰɜɟɬɧɚɛɟɥɵɣ
ɢɪɚɡɞɚɫɬɫɹɡɜɭɤɨɜɨɣɫɢɝɧɚɥɫɜɢɞɟɬɟɥɶɫɬɜɭɸɳɢɣ
ɨɝɨɬɨɜɧɨɫɬɢɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚɤɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɸ
SV Ta ur hörlurarna från laddningslådan och knacka på
höger hörlur för att sätta på den. Produktindikatorn
blir vit, ett ljud hörs och produkten är klar att
använda.
51
PT Mantendo uma distância máxima de 20 cm entre
os fones esquerdo e direito, toque e mantenha
pressionados ambos os fones por 5 segundos
para iniciar o emparelhamento por Bluetooth. O
indicador começa a piscar uma luz azul e é emitido
um sinal sonoro. Ligue o Bluetooth do seu
dispositivo e selecione Beoplay E8.
RU ɋɨɯɪɚɧɹɹɪɚɫɫɬɨɹɧɢɟɧɟɛɨɥɟɟɫɦɦɟɠɞɭɧɚɭɲɧɢɤɚɦɢ
ɤɨɫɧɢɬɟɫɶɤɚɠɞɨɝɨɧɚɭɲɧɢɤɚɢɭɞɟɪɠɢɜɚɣɬɟɧɚɠɚɬɢɟ
ɜɬɟɱɟɧɢɟɫɟɤɭɧɞɱɬɨɛɵɜɤɥɸɱɢɬɶɫɨɩɪɹɠɟɧɢɟɩɨ
%OXHWRRWKɂɧɞɢɤɚɬɨɪɧɚɱɧɟɬɦɢɝɚɬɶɫɢɧɢɦɰɜɟɬɨɦɢ
ɪɚɡɞɚɫɬɫɹɡɜɭɤɨɜɨɣɫɢɝɧɚɥȼɤɥɸɱɢɬɟ%OXHWRRWKɧɚɜɚɲɟɦ
ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɟɢɜɵɛɟɪɢɬɟ%HRSOD\(
SV Håll höger och vänster hörlur på ett avstånd om
högst 20 cm ifrån varandra, vidrör och håll inne
båda i fem sekunder för att pårja parkoppling via
Bluetooth. Indikatorn börjar blinka blått och en
ljudsignal hörs. Slå på Bluetooth på din enhet och
lj Beoplay E8.
62
R
Playing music …
64
KO ⛎ᨢ⭧#⠞♞㒚⟮#㆗㘂ᬞ#⡖ↇ⟮#⠦⎆#⦻⩪㘂ചᅂ#⡖ೆ㘊#⋂#
⠲⍟፲ᎎ1
NL Tik op de rechter oortelefoon om het afspelen te
stoppen of te hervatten.
PT Toque no fone direito para pausar ou retomar a
reprodução.
RU Ʉɨɫɧɢɬɟɫɶɩɪɚɜɨɝɨɧɚɭɲɧɢɤɚɱɬɨɛɵɩɨɫɬɚɜɢɬɶ
ɜɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɟɧɚɩɚɭɡɭɢɥɢɜɨɡɨɛɧɨɜɢɬɶ
ɜɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɟ
SV Tryck på höger hörlur för att pausa eller fortsätta
uppspelningen.
ZH ♇⫏㱺✜⫒⶙㵃㟗⫊⪮⡒⏏➥ᮣ
ZHTW
奠≢㱺Ԧ✜ᖴ⶙ጲ㟗⫊⪮໑⏏➥ᮣ
68
PT Toque duas vezes no fone esquerdo para voltar
à faixa anterior e no fone direito para avaar à
próxima faixa durante a reprodução.
RU Ⱦɜɨɣɧɵɦɤɚɫɚɧɢɟɦɥɟɜɨɝɨɧɚɭɲɧɢɤɚɦɨɠɧɨɩɟɪɟɣɬɢɤ
ɩɪɟɞɵɞɭɳɟɦɭɚɭɞɢɨɬɪɟɤɭɚɞɜɨɣɧɵɦɤɚɫɚɧɢɟɩɪɚɜɨɝɨ
ɧɚɭɲɧɢɤɚɤɫɥɟɞɭɸɳɟɦɭɚɭɞɢɨɬɪɟɤɭɜɨɜɪɟɦɹ
ɜɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɹ
SV Tryck två gånger på vänster hörlur för att gå till
regående låt och tryck två gånger på höger
hörlur för att gå till nästa låt.
ZH 㵀⏏➥㯞⹤㖫ᱨ㙣⫏㾓✜⫒⶙㝮☡㔋㮥㗑⢆㎺ᱨ㙣⫏㱺✜⫒
⶙㝮☡㥲㮥㗑⢆㎺ᮣ
ZHTW
⏏➥㯞ᕩ㋜䱤ᱨ奠≢㾓Ԧ✜ᖴץ╴⶙㝮㺣㔋㮥㗑⢆㎺ᱨ奠≢
㱺Ԧ✜ᖴץ╴⶙㝮㺣㥲㮥㗑⢆㎺ᮣ
73
PT Ao receber chamadas, toque em qualquer um dos
fones para atender ou mantenha pressionado por 5
segundos para recusar. Durante uma ligação, toque
duas vezes em um dos fones para encerrar ou ts
vezes o para transferir o áudio do Beoplay E8 para
o dispositivo conectado.
RU ɉɪɢɩɨɫɬɭɩɥɟɧɢɢɜɯɨɞɹɳɟɝɨɜɵɡɨɜɚɤɨɫɧɢɬɟɫɶɨɞɧɨɝɨ
ɢɡɧɚɭɲɧɢɤɨɜɱɬɨɛɵɩɪɢɧɹɬɶɜɵɡɨɜɢɥɢɤɨɫɧɢɬɟɫɶ
ɢɭɞɟɪɠɢɜɚɣɬɟɧɚɠɚɬɢɟɜɬɟɱɟɧɢɟɫɟɤɭɧɞɱɬɨɛɵ
ɨɬɤɥɨɧɢɬɶɜɵɡɨɜȼɨɜɪɟɦɹɪɚɡɝɨɜɨɪɚɞɜɨɣɧɵɦɤɚɫɚɧɢɟɦ
ɨɞɧɨɝɨɢɡɧɚɭɲɧɢɤɨɜɦɨɠɧɨɡɚɜɟɪɲɢɬɶɜɵɡɨɜɚɬɪɨɣɧɵɦ
ɤɚɫɚɧɢɟɦɩɟɪɟɞɚɬɶɚɭɞɢɨɩɨɬɨɤɫɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ%HRSOD\(
ɧɚɩɨɞɤɥɸɱɟɧɧɨɟɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ
SV Vid inkommande samtal trycker du på någon av
hörlurarna för att svara, eller håller inne någon av
hörlurarna i fem sekunder för att avvisa samtalet.
Vid samtal trycker du två gånger på någon av
hörlurarna för att avsluta samtalet eller tre gånger
r att flytta ljudet från Beoplay E8 till den anslutna
enheten.
75
L
Transparency
78
R
x3
Voice activation
80
NL Tik drie keer op de rechter oortelefoon voor
spraakactivering.
PT Toque ts vezes no fone direito para ativar o
controle por voz.
RU Ɍɪɨɣɧɵɦɤɚɫɚɧɢɟɦɩɪɚɜɨɝɨɧɚɭɲɧɢɤɚɦɨɠɧɨ
ɚɤɬɢɜɢɪɨɜɚɬɶɝɨɥɨɫɨɜɭɸɩɟɪɟɞɚɱɭ
SV Tryck tre gånger på höger hörlur för röstaktivering.
ZH ♇⫏㱺✜⫒㑻╴⶙⬺⫆㲗㯞ᮣ
ZHTW
奠≢㱺Ԧ✜ᖴ㑻㥲⶙߸ڭ㵿㯞ᮣ
/