Bang & Olufsen BeoPlay A2 Gray ユーザーマニュアル

  • BeoPlay A2のユーザーマニュアルの内容を理解しました。このデバイスのBluetooth接続、ワイヤレスステレオペアリング、使用方法などについてご質問にお答えします。お気軽にご質問ください。
  • BeoPlay A2の電源の入れ方教えてください。
    Bluetoothペアリングの手順を教えてください。
    ワイヤレスステレオペアリングの方法を教えてください。
EN Press the power button to switch BeoPlayA2 on.
The product indicator turns solid white.
DA Tryk på tændknappen for at tænde BeoPlayA2
Produktindikatoren lyser hvidt.
DE Drücken Sie die Power-Taste, um BeoPlayA2 einzuschalten.
Die Geräteanzeige leuchtet durchgehend weiß.
ES Pulse el botón de encendido para encender BeoPlayA2.
El indicador del equipo se iluminará en color blanco.
FR Appuyez sur le bouton d’alimentation pour allumer le
BeoPlayA2. L’indicateur d’état s’allume en blanc de façon
permanente.
IT Premere il pulsante di accensione/spegnimento per
accendere il BeoPlayA2. La spia di prodotto si illumina
costantemente in bianco.
JA ボタ してBeoPlayA2 動 し ま す 。製 品 イ ン ジ ケ
ータが白色に点灯します
KO 전원 버튼을 눌러 BeoPlay A2를 켭니. 흰색 제품
표시등이 켜집니.
NL Druk op de aan/uit-knop om de BeoPlay A2 in te schakelen.
De productindicator blijft wit branden.
PT Para ligar o BeoPlayA2, prima o boo de alimentão.
O indicador do produto acende a branco de forma
permanente.
Bluetooth
®
pairing …
5
1
EN Press and hold the Bluetooth button for 2 sec. The product
indicator starts flashing blue.
DA Tryk på knappen Bluetooth, og hold den nede i 2 sek.
Produktindikatoren begynder at blinke blåt.
DE Halten Sie die Bluetooth-Taste für 2 Sek. gedrückt.
Die Anzeige blinkt blau.
ES Mantenga pulsado el botón de la interfaz Bluetooth durante
2 segundos. El indicador del equipo comenzará a
parpadear en color azul.
FR Maintenez le bouton du Bluetooth enfoncé pendant
2secondes. Le témoin lumineux de l’appareil commence à
clignoter en bleu.
IT Premere senza rilasciare il pulsante Bluetooth per 2 sec.
La spia del prodotto inizia a lampeggiare in blu.
JA Bluetooth ボタ2押し続けます品インジケータ
ラン す。
… Bluetooth pairing
7
0:02
2
IT Quando la spia del prodotto lampeggia in blu, attivare
Bluetooth sul proprio dispositivo, richiamare l’elenco dei
dispositivi e selezionare BeoPlayA2. La spia del prodotto si
illumina costantemente in blu e un segnale acustico viene
emesso; il BeoPlayA2 è ora pronto per la riproduzione.
JA 製品イータンプが青ら、お使いの機器で
Bluetooth させ、デバイスリスBeoPlayA2を選
しまインジケータランプがに切り替った
、プ ト 音 BeoPlayA2を再する
となりま
KO 파란색 제품 표시등이 켜지면, 장치의 Bluetooth 기능을
고 장치 목록을 검색여 BeoPlay A2를 선택합니다.
품 표이 파란색으로 고정되고, 신호음이 울리면
BeoPlay A2를 이용실 수 있습니다.
NL Wanneer de productindicator blauw knippert, schakel dan
Bluetooth in op uw apparaat, zoek in de apparatenlijst en
selecteer de BeoPlay A2. De productindicator blijft blauw
branden, een geluidssignaal is hoorbaar en de BeoPlay A2
is klaar voor gebruik.
PT Quando o indicador do produto piscar a azul, active o
Bluetooth no seu aparelho, localize a lista de dispositivos e
seleccione BeoPlayA2. O indicador do produto acende a
azul de forma constante e é emitido um sinal sonoro, o que
significa que o BeoPlayA2 está pronto.
10
JA Wireless stereo pairing 使 用して、2スピーカーワイ
レス す。 ーでBluetoothボタン
5 す。2度目の案内音が聞こえケー
が白色に点滅するまで待ちますその後、ンを離しま
す。ピー ピーり、
音声を再生します再生するバイスは、マス
カーにBluetooth介して接があますサウン
トが 20 待 ち ま す。次 に 、第 2スピ
す。
KO Wireless stereo pairing를 사용하여 두 스피커
으로 연결다. 첫 번째 스피커의 Bluetooth 버튼을
5초 동안 누르고 있습니. 두 번째 사운드 프트가
들릴 때까지 기다리면 표시이 백색으로 깜박입니. 그런
다음 버튼에서 손을 뗍니다. 그러면 이 스피커가 마스터
스피커가 되어 왼쪽 채널의 오디오가 재생됩니다. 단, 재
중인 기기가 Bluetooth를 통해 마스터 스피커와 연결되
있어야 합니다. 20초 동안 기다리면 사운드 프롬프트가
들립니다. 그런 음 두 번째 스피커 설정을 계속합니다.
NL Gebruik Wireless stereo pairing om de twee luidsprekers
aan te sluiten. Houd de Bluetooth-toets op de eerste
luidspreker 5 seconden ingedrukt. Wacht op de tweede
geluidstoon en tot de indicator wit gaat knipperen. Laat de
toets dan los. Deze luidspreker wordt de Master-luidspreker
en speelt audio op het linkerkanaal. Het apparaat dat u
gebruikt moet worden aangesloten op de Master-luidspreker
via Bluetooth. Wacht 20 seconden totdat u een geluidstoon
hoort. Stel vervolgens de tweede luidspreker in.
14
FR Sur le deuxième haut-parleur, appuyez et maintenez le
bouton Bluetooth enfoncé pendant 5 secondes jusqu’à ce
que le témoin clignote en blanc. Ensuite, relâchez le bouton.
Ce haut-parleur se connecte au haut-parleur principal.
Lorsque la connexion est établie, le voyant passe au blanc
fixe, et des alertes sonores sont émises par les deux haut-
parleurs. Ce haut-parleur émettra du son sur le canal de
droite.
IT Sul secondo diusore, premere senza rilasciare il pulsante
Bluetooth per 5 secondi fino a quando l’indicatore
lampeggia in bianco. Quindi, rilasciare il pulsante. Questo
diusore si collegherà al diusore Master. Terminata
correttamente la connessione, l’indicatore diventa bianco
fisso e si ode un segnale da entrambi i diusori. Questo
diusore riprodurrà l’audio sul canale destro.
JA 方のスピカーインジケータが白に点するまで
Bluetoothボタン5 ボタ
す。このピー ピー
ます接続に成功すケーが白色の灯に変
わり、ンス のスピーカら流す。この
カーは、右チャンネルの声を再生します
KO 두 번째 스피커에서 Bluetooth 버튼을 5초 동안 누르고
으면 표시이 백색으로 깜박입니. 그런 다음 버에서
손을 뗍니다. 이 스피커가 마스터 스피커에 연결됩니다.
제대로 연결되면 표시이 백색으로 켜지고 두 스피커에서
사운드 프롬프트가 들립니다. 이 스피커는 오른쪽 채널
오디오를 재생합니다.
18
Tilmeld dig online på www.beoplay.com/register for at modtage
vigtige oplysninger om produkt- og softwareopdateringer – og
modtage spændende nyheder og tilbud fra B&O PLAY. Hvis
du har købt dit produkt i en BANG & OLUFSEN-butik eller på
www.beoplay.com, er du automatisk blevet tilmeldt.
Registrieren Sie sich online auf www.beoplay.com/register
und erhalten Sie wichtige Informationen über Ihr Produkt und
Softwareaktualisierungen sowie spannende Neuigkeiten und
Angebote von B&O PLAY. Wenn Sie ein Produkt in einem BANG &
OLUFSEN Fachgeschäft oder auf www.beoplay.com gekauft haben,
sind Sie bereits registriert.
Register online at www.beoplay.com/register to receive important
information about product and software updates – and to get
exciting news and offers from B&O PLAY. If you have purchased your
product at a BANG & OLUFSEN store or at www.beoplay.com, you
have automatically been registered
Regístrese en www.beoplay.com/register y reciba información
importante acerca del equipo y las actualizaciones de software
disponibles para el mismo, así como apasionantes noticias y ofertas de
B&O PLAY. Si ha adquirido el equipo en una tienda BANG & OLUFSEN
o en www.beoplay.com, se habrá registrado automáticamente.
Inscrivez-vous à l'adresse www.beoplay.com/register pour recevoir
d'importantes informations sur les produits B&O PLAY et leurs mises
à jour logicielles, ainsi que les actualités de la marque et des offres
exceptionnelles. Si vous avez acheté votre produit dans un magasin
BANG & OLUFSEN ou sur www.beoplay.com, vous avez été inscrit
automatiquement.
Effettua la registrazione on-line su www.beoplay.com/register per
ricevere informazioni relative agli aggiornamenti del software e dei
prodotti - e per conoscere le novità e le offerte di B&O PLAY. Se hai
acquistato il tuo prodotto in un punto vendita BANG & OLUFSEN o su
www.beoplay.com, la registrazione è automatica.
www.beoplay.com/register からご登録いただくと、製品やソフトウェアの更
新に関する重要なお知らせのほか、B&O PLAY の最新ニュース、特別割引情
報をお届けします。BANG & OLUFSEN ストアまたは www.beoplay.com にて商
品をご購入されたお客様はすでに登録済です。
www.beoplay.com/register에서 온라인 등록을 하면 제품 및 소프트웨어 업데이트에
대한 자세한 정보는 물론 B&O PLAY에서 제공하는 흥미로운 뉴스와 혜택을 받으실
있습니다. BANG & OLUFSEN 대리점 또는 www.beoplay.com에서 제품을 구입하신
고객은 자동으로 등록됩니다.
Registreer online op www.beoplay.com/register om belangrijke
informatie over producten en software-updates te ontvangen – en
voor interessante nieuwtjes en aanbiedingen van B&O PLAY. Als u
uw product in een BANG & OLUFSEN-winkel of op www.beoplay.com
hebt gekocht, bent u automatisch geregistreerd.
Registe-se online em www.beoplay.com/register para receber
informação importante sobre atualizações de produtos e software
e para receber notícias emocionantes e ofertas da B&O PLAY.
Se adquiriu o seu produto numa loja BANG & OLUFSEN ou em
www.beoplay.com, foi automaticamente registado.
DA DE EN ES FR KO NLJAIT PT
22
/