MW08

Master Dynamic MW08 ユーザーマニュアル

  • こんにちは!Master & Dynamic MW08 SPORT 完全ワイヤレスイヤホンのユーザーマニュアルの内容を理解しています。このデバイスのアクティブノイズキャンセリング、長時間バッテリー、アプリ連携など様々な機能について、ご質問にお答えします。お気軽にご質問ください!
  • イヤホンとデバイスのペアリングができない場合はどうすれば良いですか?
    バッテリー残量インジケーターが点灯しない場合はどうすれば良いですか?
    再生/一時停止が機能しない場合はどうすれば良いですか?
    アクティブノイズキャンセリング(ANC)とアンビエントリスニングモードはどうやって切り替えますか?
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
DEUTSCHE
ITALIANO
PORTUGUÊS
RUSSIAN
DUTCH
DANISH
2
13
25
37
49
61
73
85
97
POLISH
SWEDISH
CZECH
ARABIC
日本語
한국어
THAI
繁體中文
简体中文
109
121
133
145
157
169
181
193
204
Master & Dynamic is a New York City-based premium audio company with a
deep passion for building technically sophisticated sound tools. Designed to
be modern yet timeless, our products utilize only the finest materials and
are engineered to last, creating the perfect balance of aesthetics, strength,
comfort, and exceptional sound.
NEVER SOUND THE SAME
USER MANUAL – MW08 SPORT
ACTIVE NOISE-CANCELLING
TRUE WIRELESS EARPHONES
2
CONTROLS
2X: SKIP
1X: PAUSE / PLAY
SKIP BACK3X:
MULTI-FUNCTION BUTTON TO ACTIVATE VOICE ASSISTANT
HOLD:
MULTI-FUNCTION BUTTON TO ANSWER INCOMING CALLS
(OR ACCEPT CALL FROM YOUR DEVICE)
PRESS:
MULTI-FUNCTION BUTTON
HOLD VOL + FOR “AMBIENT LISTENING” MODE ON/OFF
(SEE PAGE 6 FOR MORE INFORMATION ON AMBIENT LISTENING)
VOL +
HOLD VOL - FOR “ACTIVE NOISE-CANCELLING” ON/OFF
(SEE PAGE 6 FOR MORE INFORMATION ON ANC)
VOL -
MULTI-FUNCTION
BUTTON
VOL +VOL -
PROXIMITY SENSORS
3
Your earphones come with the medium silicone ear tips attached.
Choose the silicone or foam ear tips that form a seal with your ear canal.
Silicone ear tips are durable and easy to clean, while foam ear tips offer a
more secure fit and superior sound isolation. Our custom round ear tips are
designed in conjunction with the oval nozzle shape to provide a superior
universal fit. Squeeze the ear tip to match its orientation to the nozzle and
then press the ear tip against the nozzle to attach.
To insert your earphones using foam ear tips, gently compress the foam ear
tip using your fingers and insert it into your ear. Hold the earphones in place
until the foam fully expands and forms a seal with your ear canal.
EAR TIP OPTIONS
XS S M L XL
SILICONE
S L
FOAM
Your earphones hold up to 12 hours of charge. The charging case holds an
additional 30 hours of charge for your earphones. We suggest you place your
earphones inside the case when they are not in use. This will allow them to have
the maximum charge each time you begin to use them.
Your earphones will arrive with the battery partially charged. The battery
status will be displayed when opening /closing the lid. A green light indicates
the battery is between 70-100%, amber indicates 30-69%, and red indicates
1-29%. If the center battery flashes red or does not display, the case battery is
depleted.
To charge your case via wired charging, plug in the USB-C cable into the right
side of your case and plug the other end into a power source. If you do not have
a USB-C power source you can use our supplied USB-C to USB-A adapter to use
a USB-A power source. To charge your case via wireless charging, center your
MW08 Sport earphone case on a wireless charging pad with the LEDs facing
upwards. The MW08 SPORT is compatible with the MC100 Wireless Charge Pad
(sold separately).
4
CHARGE
Earphones charge to 50% in 15 minutes, 100% in 45 minutes.
Case charges to 50% in 15 minutes, 100% in 60 minutes via wired charging.
Case charges to 50% in 30 minutes, 100% in 100 minutes via wireless charging.
The battery status of the case and earphones will remain visible while the case
charges.
EARPHONE BATTERY
CASE BATTERY High
Med
Low
BATTERY LEVEL
INDICATORS
The first time you take both earphones out of their case they will enter pairing
mode.
STEP 1: Open the Bluetooth menu on your device.
STEP 2: Select M&D MW08S.
STEP 3: (OPTIONAL) Download and open the M&D Connect app.
To manually activate pairing mode, hold down the multi-function button until the
indicator light starts pulsing/pairing tone is heard.
NOTE: If you are already connected to a device, remove the earphones from your
ears to avoid activating your voice assistant.
Your earphones can connect to one Bluetooth device at a time.
PAIRING
5
MOBILE APP
Download the M&D Connect app for the complete Master & Dynamic experience.
MW08 SPORT should be connected to your phone in the Bluetooth menu
settings prior to using the M&D Connect app.
USE THE M&D CONNECT APP TO ACCESS:
Firmware updates
Custom settings
Product support
PULSING INDICATOR LIGHT
MULTI-FUNCTION BUTTON
6
The MW08 SPORT features 2 default World Volume modes to control the volume
of the world around you:
1. Hybrid Active Noise-Cancelling (ANC) for clear, expansive sound in any
environment.
2. Ambient Listening Mode for improved awareness of your surroundings.
Download and install the M&D Connect app to access additional ANC and
Ambient Listening Modes and to select your default World Volume settings.
WORLD VOLUME MODES
PRESS VOL - FOR ANC ON/OFF
PRESS VOL + FOR AMBIENT LISTENING MODE ON/OFF
VOL +VOL -
ANTENNA
MIC #2
MIC #3
PROPRIETARY WIND
REJECTION MESH
MIC #1
3 microphones in each earphone provide the freedom to listen or talk with just
one earphone.
Your earphones can connect to one Bluetooth device at a time.
TROUBLE PAIRING EARPHONES AND DEVICE
Make sure both earphones are outside the charging case when
attempting to pair your device. Cycle power by placing earphones in the
charging case and fully closing the lid for 10 seconds. Then remove the
earphones from the case to verify they have entered pairing mode. The
indicator light will slowly pulse on the right earphone.
Turn Bluetooth OFF, then ON again on the source device. Turn OFF Bluetooth
feature on any other device that is paired with the earphones.
Delete any “M&D MW08S” earphone connections from your device and then put
your earphones into pairing mode and pair again.
Make sure “M&D MW08S” is selected in the Bluetooth device list.
TROUBLESHOOTING
NO AUDIO OR POOR AUDIO QUALITY FROM A CONNECTED BLUETOOTH DEVICE
Move the device closer to the earphones, as physical objects between the
earphones and the source may obstruct the signal.
Try another music application or try another track.
Try a different audio device.
7
Over time the proximity sensor that helps regulate pause/play functions may
become dirty and affect performance. If this happens, take a damp cotton
swab or damp cloth and lightly rub the sensor.
To clean the earphone sapphire glass, use a microfiber cloth. To clean your
silicone or foam ear tips, gently wipe the ear tips with a damp wet cloth and
allow to dry before use. Do not use alcohol or other cleaning substances on
the product.
Do not drop, sit on, or allow the earphones to be exposed to water, moisture,
or temperature extremes. Your earphones are IPX5 water resistance rated.
Your charging case is IPX4 rated.
It is recommended that you return your earphones to their storage case
when not in use. To avoid damage, do not store other items in the canvas
case along with your earphones.
TEMPERATURE RANGE
Operate and store this product within the temperature range of -4°F to
113°F (-20°C to 45°C) only. Charge the battery where the temperature is
between 41°F and 104°F (5°C and 40°C) only.
MAINTENANCE/CARE
8
FACTORY RESET
If your earphones are no longer paired to each other, please use the following
steps to perform a factory reset:
1. Remove the Left earphone from the case (Leave the Right earphone in the
case).
2. Quickly press VOL + on the Left earphone 6 times, and hold on the 6th press
until you hear the voice prompt announce "factory reset" on the Left
earphone.
3. Remove the Right earphone from the case.
4. Quickly press the Multi-Function button on the Right earphone 6 times, and
hold on the 6th press until you hear the voice prompt announce "factory
reset" on the Right earphone.
5. Put both earphones next to each other. The earphones are paired to each
other when the LEDs stop flashing and start "breathing" as they usually
would when pairing to a Bluetooth device.
BATTERY LEVEL INDICATORS ON CHARGING CASE ARE NOT LIGHTING UP
Make sure your case is charged. To charge your case via wired charging, plug
in the USB-C cable into the right side of your case and plug the other end into a
power source. If you do not have a USB-C powersource you can use our
supplied USB-C to USB-A adapter to use a USB-A power source. To charge your
case via wireless charging, center your MW08 SPORT earphone case on a
wireless charging pad with the LEDs facing upwards.
Make sure the earphones are properly placed inside the charging case.
“L” represents placement for the left earphone and “R” for the right earphone.
Make sure the charging pads on the earphones and charging pins in the case
are clean. Use a damp cotton swab or damp cloth to lightly rub the charging
pads and pins.
NOTE: If the earphones still have battery life, but the charging case battery is
depleted when earphones are placed inside the case and the lid is closed, the
indicator lights will not light up to show your battery level status.
9
Our ability to hear is amazing. Treat your ears like the precious tools they are,
and they will continue to provide you with exceptional data, as well as a lifetime
of incredible sonic experiences.
In general, do not listen “too loud or for too long,” and be attentive to your own
ears. Ringing, discomfort, or sensitivity to high frequencies and treble may be
a signal from your ears that you are pushing them to their limits and causing
irreparable damage.
As a general practice, find what seems to be your preferred listening level and
then adjust the volume down another 10% or more.
Surprisingly, your ears will attune to a slightly lower volume over time, and
what seems quiet at first can be perfect for longer listening periods.
EAR HEALTH
M&D CONNECT APP DOES NOT WORK WITH MY DEVICE
Make sure your mobile device is compatible with the M&D Connect minimum
system requirements. For more information, visit the app store on your
mobile device. If your mobile device meets the minimum requirements,
uninstall and reinstall the M&D Connect app on your mobile device.
APP DOES NOT CONNECT WITH MY EARPHONES
Connect to your earphones in the Bluetooth menu before opening the app for
setup.
PLAY/PAUSE NOT WORKING WHEN PLACING IN AND REMOVING FROM EAR
Over time the proximity sensor that helps regulate pause/play functions may
become dirty and affect performance. If this happens, take a damp cotton swab
or damp cloth and lightly rub the sensor.
10
NIHL is a preventable condition caused by both one-time and extended
exposure to excessive decibel (dB) levels. This harm to sensitive inner ear
structures is irreversible and people of all ages can be affected. Damage can
happen in a single event or gradually over time. One-time exposure to an
intense "impulse" sound, such as an explosion, or by continued exposure to
loud sounds over 85 decibels can cause harm. Indicators of NIHL include
hearing loss and tinnitus, a condition of sensing constant ringing, buzzing or
roaring. The NIDCD (National Institute on Deafness and Other Communication
Disorders) offers this simple rule of thumb: avoid sound exposure that is “too
loud, too close or too long.” Here are some general references to sound levels
that occur in everyday life: refrigerator humming (45 dB); normal conversation
(60 dB); city traffic (85 dB); motorcycles (95 dB); an MP3 player at full volume
(105 dB); sirens (120 dB); firecrackers (150 dB).
NIHL WARRANTY
Master & Dynamic guarantees this product against defects in materials or
workmanship for a period of one year from the date of original purchase on
our website or from an authorized Master & Dynamic retailer or reseller.
Batteries are also guaranteed for proper functioning for a period of one year
from the date of original purchase. Defective batteries are covered by
Master & Dynamic’s Limited Warranty but battery wear from normal use is
not covered.
If returned within the warranty period, Master & Dynamic will at its discretion
either repair the defective product or replace it with a repaired or refurbished
product of identical specifications as the returned product. This limited
warranty is in lieu of all other warranties, expressed or implied, including, but
not limited to, any implied warranty of merchantability or fitness for a
particular purpose.
Master & Dynamic shall have no liability of any kind for any direct, indirect,
incidental or consequential damages or expenses that arise from the use of
this product, including use-related damage to the product’s exterior.
11
Master & Dynamic’s Limited Warranty does not cover normal wear and tear to
items such as blown drivers, battery degradation from normal use, cut cords,
bent jacks, damage to the product’s exterior, loss or theft. Replaceable parts
subject to wear and tear such as ear tips, ear pads, and cables will be
replaced only in case of malfunctioning due to material or manufacturing
defects, and only once during the warranty period of your product.
The serial number and proof of purchase are required in order to enact the
warranty for products purchased on our website or from an authorized
retailer or reseller. This policy is also applicable to products received as a gift.
If we need to replace your product due to a battery defect, your product will
be new or equivalent to new in performance and reliability. You will void your
warranty if you disassemble your product or expose them to excessive
moisture. If you believe your product is defective within the warranty period,
please contact us at [email protected].
Please include your product’s serial number, proof of purchase, telephone
number, and full return shipping address in your message to us. Conditional
to serial number, proof of purchase, and warranty validity, you will be issued
a return authorization and instructions for return shipment. Please note
that the dispatch of a replacement product will take place after our receipt
of the defective product. For questions regarding your product’s warranty,
please contact Master & Dynamic Support at [email protected].
12
This equipment complies with FCC/ISED radiation exposure limits set forth
for an uncontrolled environment. End user must follow the specific operating
instructions for satisfying RF exposure compliance. This transmitter must
not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or
transmitter.
The portable device is designed to meet the requirements for exposure to
radio waves established by the ISED. These requirements set a SAR limit of
1.6 W/kg averaged over one gram of tissue. The highest SAR value reported
under this standard during product certification for use when properly worn
on the body.
RF EXPOSURE COMPLIANCE
MANUEL DE L'UTILISATEUR — MW08 SPORT
ANNULATION ACTIVE DU BRUIT
VRAIS ECOUTEURS SANS FIL
Master & Dynamic est une société d'audio haut de gamme située à New York qui
se passionne pour la construction d'outils sonores techniquement sophisti-
qués. Conçus pour être modernes et pourtant éternels, nos produits utilisent
uniquementles meilleurs matériaux et sont conçus pour la durabilité; créant
l’équilibre parfait entre l’esthétique, la solidité, le confort et la qualité sonore
exceptionnelle.
LE SON N’EST JAMAIS LE MÊME
BOUTON MULTIFONCTION
1X: PAUSE/LECTURE
2X: PISTE SUIVANTE
3X: PISTE PRÉCÉDENTE
MISE EN ATTENTE: BOUTON MULTIFONCTION POUR ACTIVER ASSISTANT VOCAL
APPUYER: BOUTON MULTIFONCTION POUR RÉPONDRE AUX APPELS ENTRANTS
(OU ACCEPTER L’APPEL DEPUIS VOTRE APPAREIL)
VOL +
MAINTENIR VOL + ENFONCÉ POUR MODE «ÉCOUTE AMBIANTE» ON/OFF
(VOIR PAGE 6 POUR PLUS D’INFORMATIONS SUR L’ÉCOUTE AMBIANTE)
VOL -
MAINTENIR VOL - ENFONCÉ POUR «ANNULATION ACTIVE DU BRUIT»
(ANC) ON/OFF
(VOIR PAGE 6 POUR PLUS D’INFORMATIONS SUR ANC)
BOUTON
MULTIFONCTION
CAPTEURS DE
PROXIMITÉ
VOL - VOL +
14
CONTRÔLES
15
OPTIONS DE COUSSINET AURICULAIRE
SILICONE
TP P
P
M G
G
TG
MOUSSE
Vos écouteurs sont livrés avec des coussinets auriculaires moyens en silicone.
Choisissez les coussinets auriculaires en silicone ou en mousse qui forment un joint
avec votre conduit auditif. Les coussinets auriculaires en silicone sont durables
et faciles à nettoyer, tandis que les coussinets auriculaires en mousse offrent un
ajustement plus sécuritaire et une isolation acoustique supérieure. Nos coussinets
auriculaires ronds personnalisés sont conçus en conjonction avec la forme ovale
de la buse pour offrir un ajustement universel supérieur. Presser le coussinet pour
qu’il corresponde à l’orientation de la buse, puis appuyez sur le coussinet contre la
buse pour le fixer.
Pour insérer vos écouteurs avec des coussinets auriculaires en mousse, compres-
sez-les délicatement avec vos doigts et insérez-les dans votre oreille. Tenez les
écouteurs en place jusqu’à ce que la mousse se dilate complètement et forme un
joint étanche avec votre canal auditif.
AJUSTEMENT
16
CHARGEMENT
PILE POUR ÉCOUTEUR
NIVEAU DE PILE
INDICATEURS
Élevé
Médium
Faible
PILE DU BOÎTIER
Les écouteurs se rechargent à 50% en 15 min, 100% en 45 minutes.
Le boîtier se recharge à 50% en 15 minutes, 100% en 60 minutes grâce au
chargement filaire.
Le boîtier se recharge à 50% en 30 minutes, 100% en 100 minutes grâce au
chargement sans fil.
L'état de la pile du boîtier et des écouteurs restera visible pendant que le boîtier
se charge.
Vos écouteurs maintiennent jusqu’à 12 heures de charge. Le boîtier de re-
charge peut prendre en charge 30heures de charge supplémentaires pour vos
écouteurs. Nous vous suggérons de placer vos écouteurs à l'intérieur du boîtier
lorsqu'ils ne sont pas utilisés. Cela leur permettra d'avoir la charge maximale
chaque fois que vous commencez à les utiliser.
Vos écouteurs arriveront avec la pile partiellement chargée. L’état de la pile
s’affiche lors de l’ouverture/fermeture du couvercle. Un voyant vert indique que
la pile se situe entre 70 et 100%, la couleur ambre indique 30-69%, et rouge
indique 1-29%. Si la pile centrale clignote en rouge ou ne s'affiche pas, la pile
du boîtier est épuisée.
Pour charger votre boitier grâce à un chargement filaire, branchez le câble
USB-C sur le côté droit du boitier et branchez l'autre extrémité dans une
source d'alimentation. Si vous n'avez pas de source d'alimentation USB-C, vous
pouvez utiliser notre adaptateur USB-C à USB-A fourni pour utiliser une source
d'alimentation USB-A. Pour charger votre boitier grâce à un chargement sans
fil, centrez votre étui d’écouteur MW08 SPORT sur une plaque de chargement
sans fil avec les DEL orientées vers le haut. Le MW08 SPORT est compatible
avec la plaque de chargement sans fil MC100 (vendue séparément).
JUMELAGE APPLICATION MOBILE
BOUTON MULTIFONCTION
À L’INDICATEUR LUMI-
NEUX CLIGNOTANT
La première fois que vous sortez les deux écouteurs de leur boitier, ils entre-
ront en mode jumelage.
ÉTAPE 1: Ouvrez le menu Bluetooth sur votre appareil.
ÉTAPE 2: Sélectionnez M&D MW08S.
ÉTAPE 3: (FACULTATIF) Téléchargez et ouvrez l’application M&D Connect.
Pour activer manuellement le mode de jumelage, maintenez le bouton multifonc-
tion enfoncé jusqu’à ce que le voyant commence à clignoter/signal de jumelage
se fasse entendre.
REMARQUE: Si vous êtes déjà connecté à un appareil, retirez les écouteurs de
vos oreilles pour éviter d'activer votre assistant vocal.
Vos écouteurs peuvent se connecter à un seul appareil Bluetooth à la fois.
Téléchargez l’application M&D Connect pour l’expérience Master & Dynamic
complète.
MW08 SPORT doit être connecté à votre téléphone dans les paramètres du menu
Bluetooth avant d’utiliser l’application M&D Connect.
UTILISEZ L’APPLICATION M&D CONNECT POUR ACCÉDER
• Mises à jour du micrologiciel
• Paramètres de personnalisation
• Assistance produit
17
MODES DE VOLUME «WORLD»
Les trois microphones de chaque écouteur offrent la liberté d'écouter ou de
parler avec un seul écouteur.
Vos écouteurs peuvent se connecter à un seul appareil Bluetooth à la fois.
Le MW08 SPORT dispose de deux modes «World»par défaut pour contrôler le
volume du monde autour de vous:
Téléchargez et installez l’application M&D Connect pour accéder aux modes sup-
plémentaires ANC et Écoute ambiante et aussi sélectionner vos paramètres par
défaut de volume «World».
APPUYEZ SUR VOL - POUR ACTIVER/*DÉSACTIVER ANC
MAINTENIR VOL + ENFONCÉ POUR MODE «ÉCOUTE
AMBIANTE» ON/OFF
1. Annulation active du bruit (ANC) hybride pour un son clair et expansif dans
n'importe quel environnement.
2. Mode d'écoute ambiante pour une meilleure prise de conscience de votre
environnement.
COUSSINET BREVETÉ
CONTRÔLANT LE VENT
MIC #1
VOL - VOL +
MIC #2
MIC #3
ANTENNE
18
ENTRETIEN/SOINS DÉPANNAGE
DIFFICULTÉ À JUMELER LES ÉCOUTEURS ET L'APPAREIL
• Assurez-vous que les deux écouteurs ne sont pas placés dans l’étui de char-
gement lorsque vous tentez de jumeler votre appareil. Réinitialisez l’alimenta-
tion en plaçant les écouteurs dans l’étui de chargement et en fermant complè-
tement le couvercle pendant 10 secondes. Ensuite, retirez les écouteurs de
l'étui pour vérifier s'ils entrent en mode de jumelage. Le voyant de l'indicateur
clignotera lentement sur l'écouteur droit.
• DÉSACTIVEZ la fonction Bluetooth, puis L’ACTIVER de nouveau sur l’appareil
source. DÉSACTIVEZ la fonctionnalité Bluetooth sur tout autre appareil jumelé
aux écouteurs.
• Supprimez toute connexion d’écouteurs «M&D MW08S» de votre appareil,
puis mettez
vos écouteurs en mode de jumelage, puis les jumeler de nouveau.
• Assurez-vous que «M&D MW08S» est sélectionné dans la liste des appareils
Bluetooth.
PAS DE SON OU QUALITÉ AUDIO MÉDIOCRE D'UN APPAREIL BLUETOOTH CONNECTÉ
• Rapprochez l'appareil des écouteurs, car des objets physiques entre les
écouteurs et la source peuvent obstruer le signal.
• Essayez une autre application musicale ou essayez une autre piste.
• Essayez un autre appareil audio.
Au fil du temps, le capteur de proximité qui aide à réguler les fonctions de pause/
lecture peut devenir sale et affecter les performances. Si cela se produit, prenez un
Q-tip humide ou un chiffon humide et frottez légèrement le capteur.
Pour nettoyer l’écouteur en verre saphir, vous pouvez utiliser un chiffon en
microfibre. Pour nettoyer vos coussinets auriculaires en silicone ou en mousse,
essuyez-les délicatement avec un linge humide et laissez sécher avant utilisation. Ne
pas utiliser d’alcool ou d’autres substances nettoyantes sur le produit.
Faites attention de ne pas faire tomber les écouteurs, s’assoir dessus, les exposer à
l’eau, à l’humidité ou à des températures extrêmes. Vos écouteurs sont homologués
IPX5 - résistance à l’eau. Votre boitier de charge est homologué IPX4.
Il est recommandé de remettre vos écouteurs dans leur étui de rangement lorsqu’ils
ne sont pas utilisés. Pour éviter les dommages, ne stockez pas d’autres articles avec
vos écouteurs dans l’étui en toile.
PLAGE DE TEMPÉRATURE
Utilisez et rangez ce produit dans la plage de température de-4°F à 113°F (-20°C à
45°C) seulement. Charger la pile lorsque la température est comprise entre 41°F et
104°F (5°C et 40°C) seulement.
19
RÉINITIALISATION DES PARAMÈTRES D’USINE
Si vos écouteurs ne sont plus jumelés, veuillez utiliser ce qui suit
pour effectuer une réinitialisation des paramètres d’usine:
1. Retirez l’écouteur gauche du boîtier (laissez l’écouteur droit dans le
boîtier).
2. Appuyez rapidement sur VOL + sur l’écouteur gauche 6 fois, et maintenez
enfoncé la sixième fois jusqu’à ce que vous entendiez l’invite vocale annonçant la
«réinitialisation des paramètres d’usine» sur l’écouteur gauche.
3. Retirez l’écouteur droit de l’étui.
4. Appuyez rapidement sur le bouton multifonction sur l’écouteur droit 6 fois, et
maintenez enfoncé la sixième fois jusqu’à ce que vous entendiez l’invite vocale
annonçant la «réinitialisation des paramètres d’usine» sur l’écouteur droit.
5. Placez les deux écouteurs l’un à côté de l’autre. Les écouteurs sont jumelés
l’un à l’autre lorsque les DEL cessent de clignoter et commencent à «respirer»
comme elles le font habituellement si vous les jumelez avec un appareil Bluetooth.
20
LES INDICATEURS DU NIVEAU DE CHARGE DE LA PILE SUR L’ÉTUI DE RE-
CHARGE NE S'ALLUMENT PAS
Assurez-vous que votre étui est chargé. Pour charger votre étui par chargement
filaire, branchez dans le câble USB-C sur le côté droit du boitier et branchez l'autre
extrémité dans une source d’alimentation. Si vous n'avez pas de source d'alimenta-
tion USB-C, vous pouvez utiliser notre adaptateur USB-C à USB-A pour utiliser une
source d'alimentation USB-A. Pour recharger votre étui par chargement sans fil,
centrez votre étui pour écouteur MW08 SPORT sur une plaque de chargement sans
fil avec les DEL orientées vers le haut.
• Assurez-vous que les écouteurs sont correctement placés à l'intérieur de l’étui
de chargement. «L» représente le placement de l'écouteur gauche et «R» repré-
sente le placement de l’écouteur droit.
• Assurez-vous que les coussinets de charge sur les écouteurs et les broches
de charge dans l’étui sont propres. Utilisez un Q-tip humide ou un chiffon humide
pour frotter légèrement les coussinets de charge et les broches.
REMARQUE: Si les écouteurs sont encore en état de marche, mais que l’étui de
recharge n’a plus de charge lorsque des écouteurs sont placés dans l’étui et que
le couvercle est fermé, les voyants ne s'allumeront pas pour indiquer le niveau de
charge de la pile.
/