Xiaomi Mi True Wireless Earphones 2 Basic ユーザーマニュアル

タイプ
ユーザーマニュアル
Mi True Wireless Earphones 2 Basic User Manual ·01
Mi True Wireless Kopörer 2 Basic Benutzerhandbuch ·08
Manuel d'utilisation de Mi True Wireless Earphones 2 Basic ·14
Manual de usuario de Mi True Wireless Earphones 2 Basic ·20
Manuale utente Mi True Wireless Earphones 2 Basic ·26
Руководство пользователя Полностью беспроводные наушники-вкладыши Mi 2 Basic ·32
Bezprzewodowe słuchawki douszne Mi 2 Basic Instrukcja obsługi ·39
Mi 트루 와이어레스 이어폰 2 Basic 사용 설명서 ·45
小米真無線藍牙耳機 2 SE 使用說明書 ·50
Mi 完全ワイヤレス イヤホン 2 Basic取扱説明書 ·55
60· ﻦﻣ ﺔﻴﻜﻠﺳﻼﻟا ﻚﻴﺴﻳﺎﺑ 2 وﺮﺗ نذأ تﺎﻋﺎﻤﺳ ـﻟ مﺪﺨﺘﺴﻤﻟا ﻞﻴﻟد Mi
01
Read this manual carefully before use, and retain it for future reference.
Product Overview
Illustrations of product, accessories, and user interface in the user manual are for reference purposes only. Actual product and functions may vary
due to product enhancements.
Charging Case
Charging Port
Indicator Light
Earphones
Primary Microphone
Secondary Microphone
Touch Area
Indicator Light
02
Instructions
Charging
Charging the earphones
When the earphones are placed in the charging case, they will
automatically start charging.
Charging the charging case
The indicator of the charging case is white during charging, and goes
off once it is fully charged.
Checking Baery Level
Checking the baery level of the earphones
Aer connecting the earphones to a phone, you can check the
earphones' baery level on the phone's status bar.
Note: The phone's status bar always displays the baery level of the
earphone with the lowest baery level. This feature is not supported
by some phones.
Checking the baery level of the charging case
Open the lid of the charging case, or place the earphones into the
charging case:
When the indicator light of the charging case stays lit for 5
seconds, it means the baery is sufficient.
The indicator of the charging case is blinking white, which
indicates that the baery level of the charging case is low.
Please charge it immediately.
Checking the baery level by a Mi phone
Aer successfully connecting to a phone, place the earphones into
the charging case and close its lid. Make sure the Bluetooth function
is enabled on your Mi phone. Hold your phone close to the charging
case, then open the case's lid. A notification will appear on the
phone, then you can check the baery level of the earphones and the
charging case.
Note: When checking the baery level on your phone, please update
your Mi phone to the latest stable version. This feature is currently
only supported by some Mi phones.
Turning On
When opening the charging case, the earphones will automatically
turn on.
Note: When using the earphones for the first time, place them in the
charging case and close the lid to activate them.
03
Sleep Mode
Place the earphones back into the charging case and close the lid,
the earphones will disconnect and go into sleep mode automatically.
Wearing
Take the earphones out of the charging case, and insert them into
your ears according to the le (L) and right (R) marks.
Note: Aer using the earphones, place them back into the charging
case. This will extend their lifespan and help you avoid losing or
misplacing them.
Connecting
Connecting the earphones to a new device
Place the earphones into the charging case, press and hold the
touch area of either earphone for 3 seconds. The indicator of
the earphones is blinking white, and the earphones are waiting
for a connection.
Enable the device's Bluetooth, then locate and connect to "Mi TW
Earphones 2 Basic". If a passcode is requested, enter "0000".
Connecting the earphones with a Mi phone
Place the earphones into the charging case and close its lid. Make
sure the Bluetooth function is enabled on your Mi phone. Hold your
phone close to the charging case, then open the case's lid. Follow the
on-screen instructions of the phone to connect to the earphones.
Note: The feature of fast connection is currently only supported by
some Mi phones, please update your Mi phone to the latest stable
version.
Connection interrupted
When your device is out of wireless range of the earphones or its
Bluetooth function is disabled, the earphones will automatically enter
the awaiting connection mode. If the earphones are not connected
to any device within five minutes, they will enter sleep mode.
Automatic connection
When the earphones are in the charging case, opening the lid of the
charging case will automatically connect the earphones to the most
recently used Bluetooth device. If the earphones are not connected
to any device within five minutes, they will enter sleep mode.
Note: If the earphones cannot automatically connect to a device,
you will need to manually connect the earphones to the desired
device via the device's Bluetooth seings.
04
Due to the connection characteristics of the Bluetooth signal, in dense
environments with 2.4 GHz electromagnetic signal interferences, there
may be occasional disconnects or no sound.
Clearing connection history
Place the le and the right earphone into the charging case.
Simultaneously press and hold the touch areas of the le and the
right earphones for seven seconds, then release the touch areas once
the indicators of the earphones light up in white.
The earphones have been reset and the connection history has
been cleared. The indicators of the earphones blink white, and the
earphones are waiting for a connection.
Function Overview
Incoming calls
Gently tap either one of the
earphones twice: Answer/End calls
Music and voice assistant
While wearing both earphones:
Gently tap the right (R) earphone
twice: Play/Pause music
Gently tap the le (L) earphone
twice: Access the voice assistant
Taking out an earphone: Pause
music
While wearing one earphone:
Gently tap the earphone twice:
Play/Pause music
Notes:
The voice assistant function can be used only if your device
supports it, and this function needs to be granted permission on
the device.
When only using the le earphone, place the right earphone into
the charging case and close the lid.
05
Hereby, Tiinlab declares that the radio equipment type
TWSEJ08WM is in compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the
following internet address:
hp://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
Safety Caution
· Do not expose baeries or baery packs to excessive heat such as
sunshine, fire or the like.
· Replacement of a baery with an incorrect type that can defeat a
safeguard (such as catching fire, explosion, leakage of corrosive
electrolyte etc).
· Disposal of a baery into fire or a hot oven, or mechanically crushing
or cuing of a baery, that can result in an explosion.
· Leaving a baery in an extremely high temperature surrounding
environment that can result in an explosion or the leakage of
flammable liquid or gas.
· A baery subjected to extremely low air pressure that may result in
an explosion or the leakage of flammable liquid or gas.
· Risk of explosion if baery is replaced by an incorrect type.
· Dispose of used baeries according to the instructions.
· The product operation maximum ambient temperature is 40°C.
Specifications
Model: TWSEJ08WM Net Weight: 48 g Input: 5 V 1 A
Charging Port: Type-C Impedance: 32 Ω Charging Time: Approx.1.5h
Wireless Connectivity: Bluetooth 5.0
Bluetooth Profiles: BLE/HFP/HSP/A2DP/AVRCP
Supported Audio Codecs: SBC/AAC
Wireless Range: 10 m (open space without obstacles)
Earphones' Baery Life (standalone): Approx. 5 h
Total Baery Life (with charging case): Approx. 20 h
Bluetooth Operation Frequency: 2402–2480 MHz (for EU)
Maximum Transmit Power for BT: 10 dBm (for EU)
Maximum Transmit Power for BLE: 10 dBm (for EU)
WEEE Information
All products bearing this symbol are waste electrical and
electronic equipment (WEEE as in directive 2012/19/EU)
which should not be mixed with unsorted household
waste. Instead, you should protect human health and the
environment by handing over your waste equipment to a designated
collection point for the recycling of waste electrical and electronic
equipment, appointed by the government or local authorities. Correct
disposal and recycling will help prevent potential negative
consequences to the environment and human health. Please contact
the installer or local authorities for more information about the
location as well as terms and conditions of such collection points.
06
To prevent possible hearing damage, do not listen at
high volume levels for long periods.
The symbol indicates DC voltage
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
—Reorient or relocate the receiving antenna.
—Increase the separation between the equipment and receiver.
—Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
—Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Caution: Changes or modifications not expressly approved by the
party responsible for compliance could void the users authority to
operate the equipment.
This device complies with Industry Canada license-exempt RSS
standard(s).
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device
may not cause interference, and (2) this device must accept any
interference, including interference that may cause undesired
operation of the device.
The device is too small to bear the label information, and we list the
label contents on package and user manual as well.
The marking information is located at the boom of apparatus.
FCC ID : 2ASDITWSEJ08WM
IC24662-TWSEJ08WM
HVINV7
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
07
Manufactured for: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Manufactured by: Tiinlab Acoustic Technology Limited
(a Mi Ecosystem company)
Address: Tianliao Building 1403, Tianliao Industrial Area A, Taoyuan
Street, Nanshan District, Shenzhen 518055, China
For further information, please go to www.mi.com
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks
owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Xiaomi Inc.
is under license. Other trademarks and trade names are those of
their respective owners.
08
Lesen Sie dieses Handbuch vor der Verwendung sorgfältig durch, und bewahren Sie es für die spätere Verwendung auf.
Produktübersicht
Abbildungen des Produkts, des Zubehörs und der Benutzeroberfläche in der Bedienungsanleitung dienen nur als Referenz. Die tatsächlichen
Produkte und Funktionen können aufgrund von Produktverbesserungen variieren.
Ladebehälter
Ladeanschluss
Anzeigeleuchte
Kopörer
Primäres Mikrofon
Sekundäres Mikrofon
Touch-Bereich
Anzeigeleuchte
09
Anweisungen
Laden
Aufladen des Kopörers
Sobald der Ohrhörer auf den Ladebehälter platziert wird, beginnt die
Aufladung automatisch.
Aufladung des Ladebehälters
Die Anzeige der Ladeschale ist während des Ladevorgangs weiß und
erlischt, sobald sie vollständig aufgeladen ist.
Akkuladestand überprüfen
Überprüfung des Baeriestands des Ohrhörers
Nachdem Sie die Kopörer an ein Telefon angeschlossen haben,
können Sie den Akkustand der Kopörer in der Statusleiste des
Telefons überprüfen.
Hinweis: Die Statusleiste des Telefons zeigt immer den Akkustand
des Kopörers mit dem niedrigsten Akkustand an. Diese Funktion
wird von einigen Telefonen nicht unterstützt.
Überprüfung des Baeriestands des Ladebehälters
Öffnen Sie den Deckel der Ladeschale oder legen Sie die Kopörer in
die Ladeschale:
Aufleuchten der Anzeigeleuchte für 5 Sekunden bedeutet, dass
der Baeriestand ausreicht.
Die Anzeige der Ladeschale blinkt weiß, sie zeigt an, dass der
Ladezustand der Ladeschale niedrig ist. Bie laden Sie sie sofort
wieder auf.
Überprüfung des Akkuzustandes mit einem Mi-Telefon
Nach erfolgreicher Verbindung mit einem Telefon legen Sie die
Kopörer in die Ladeschale und schließen Sie den Deckel.
Vergewissern Sie sich, dass die Bluetooth-Funktion auf Ihrem
Mi-Telefon aktiviert ist. Halten Sie Ihr Telefon nahe an die Ladeschale
und öffnen Sie dann den Deckel der Ladeschale. Eine Benachrichti-
gung erscheint am Telefon, dann können Sie den Akkustand der
Kopörer und die Ladehülle überprüfen.
Hinweis: Wenn Sie den Akkustand Ihres Telefons überprüfen,
aktualisieren Sie bie Ihr Mi-Telefon auf die neueste stabile Version.
Diese Funktion wird derzeit nur von einigen Mi-Telefonen unterstützt.
10
Einschalten
Bei Betrieb des Ladebehälters wird der Ohrhörer automatisch
eingeschaltet.
Hinweis: Wenn Sie die Ohrhörer zum ersten Mal verwenden, legen Sie
sie in die Ladeschale und schließen Sie den Deckel, um sie zu
aktivieren.
Energiesparmodus
Legen Sie die Kopörer wieder in die Ladeschale und schließen Sie
den Deckel, die Kopörer werden sich abschalten und automatisch
in den Energiesparmodus wechseln.
Tragen des Kopörers
Den Ohrhörer aus dem Ladebehälter entnehmen und in die Ohren
einführen, entsprechend der Markierungen von Links (L) und Rechts
(R).
Bie beachten: Nach Verwendung des Ohrhörers, diesen in den
Ladebehälter zurücklegen. Dies verlängert die Lebensdauer und
vermeidet deren Verlust oder Verlegung. falsch Platzierung.
Wird verbunden
Anschluss des Ohrhörers an ein neues Gerät
Legen Sie die Kopörer in die Ladeschale und halten Sie die
Funktionstaste für 3 Sekunden gedrückt. Die Anzeige der
Kopörer blinkt weiß, und die Kopörer warten auf eine
Verbindung.
Die Bluetooth-Funktion des Geräts aktivieren, dann die „Mi TW
Earphones 2 Basic“ finden und anschließen. Sollte ein Passwort
verlangt werden, „0000“ eingeben.
Anschluss der Kopörer mit einem Mi Telefon
Legen Sie die Kopörer in die Ladeschale und schließen Sie den
Deckel. Vergewissern Sie sich, dass die Bluetooth-Funktion auf Ihrem
Mi-Telefon aktiviert ist. Halten Sie Ihr Telefon nahe an die Ladeschale
und öffnen Sie dann den Deckel der Ladeschale. Befolgen Sie die
Anweisungen auf dem Bildschirm des Telefons, um eine Verbindung
zu den Kopörern herzustellen.
Hinweis: Die Funktion zur Schnellverbindung wird derzeit nur von
einigen Mi-Telefonen unterstützt, bie aktualisieren Sie Ihr Mi-Telefon
auf die neueste stabile Version.
Verbindung unterbrochen
Wenn sich Ihr Gerät außerhalb der drahtlosen Reichweite der
Ohrhörer befindet oder seine Bluetooth-Funktion deaktiviert ist,
11
gehen die Ohrhörer automatisch in den Modus des Wartens auf
eineVerbindung über. Wenn die Kopörer nicht innerhalb von 5
Minuten mit einem Gerät verbunden werden, gehen sie in den
Ruhemodus über.
Automatischer Anschluss
Wenn sich die Kopörer in der Ladeschale befinden, so wird
automatisch eine Verbindung zwischen den Kopörern und dem
zuletzt genutzten Bluetooth-Gerät hergestellt, wenn die Ladeschale
geöffnet wird. Wenn die Kopörer nicht innerhalb von 5 Minuten mit
einem Gerät verbunden sind, wird der Schlafmodus aktiviert.
Bie beachten: Wenn der Ohrhörer nicht automatisch an ein Gerät
anschließen kann, so muss der Ohrhörer miels der
Bluetootheinstellungen des Geräts manuell an das gewünschte
Gerät angeschlossen werden.
Aufgrund der Verbindungscharakteristiken des Bluetoothsignals,
könnte es in dichten Umgebungen mit 2.4 GHz elektromagnetischen
Signalstörungen zu gelegentlichen Ausfällen oder keinem Ton
kommen.
Löschen des Verbindungsverlaufs
Setzen Sie den linken und den rechten Kopörer in die
Ladeschale.
Halten Sie die Berührungsflächen des linken und rechten
Kopörers gleichzeitig sieben Sekunden lang gedrückt und
Funktionsübersicht
Eingehende Anrufe
Tippen Sie zweimal leicht auf einen
der beiden Kopörer:
Rufannahme/Beenden von Anrufen
Musik und Stimmassistent
Während des Tragens beider
Ohrstöpsel:
Tippen Sie zweimal san auf den
rechten (R) Kopörer: Musik
wiedergeben/pausieren
Tippen Sie zweimal san auf den linken (L) Kopörer: Aufrufen des
Sprachassistenten
Einen Kopörer herausnehmen: Musik anhalten
Während des Tragens eines Ohrstöpsels:
Tippen Sie zweimal san auf den Kopörer:
Musik wiedergeben/pausieren
lassen Sie die Berührungsflächen los, sobald die Anzeigen der
Kopörer weiß aufleuchten.
Die Kopörer wurden zurückgesetzt, und die Verbindungsverlauf
wurde gelöscht. Die Anzeigen der Kopörer blinken weiß, und die
Kopörer warten auf eine Verbindung.
12
WEEE-Informationen
Alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Produkte sind
Elektroschro und Elektrogeräte (WEEE entsprechend
EU-Richtlinie 2012/19/EU) und dürfen nicht mit
unsortiertem Haushaltsmüll vermischt werden. Schützen
Sie stadessen Ihre Mitmenschen und die Umwelt, indem Sie Ihre zu
entsorgenden Geräte an eine dafür vorgesehene, von der Regierung
oder einer lokalen Behörde eingerichtete Sammelstelle zum
Recycling von Elektroschro und Elektrogeräten bringen. Eine
ordnungsgemäße Entsorgung und Recycling helfen, negative
Auswirkungen auf die Gesundheit von Umwelt und Menschen zu
vermeiden. Wenden Sie sich bie an den Installateur oder lokale
Behörden, um Informationen zum Standort und den allgemeinen
Geschäsbedingungen solcher Sammelstellen zu erhalten.
Hiermit bestätigt Tiinlab, dass das Funkgerät des Typs
TWSEJ08WM mit der Verordnung 2014/53/EU in Einklang
steht. Der vollständige Wortlaut der EU-Konformität-
serklärung ist unter der folgenden Internetadresse abruar:
hp://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
Hinweise:
Die Sprachassistentenfunktion kann nur verwendet werden, wenn
Ihr Gerät sie unterstützt, und diese Funktion muss auf dem Gerät
genehmigt werden.
Wenn Sie nur den linken Ohrhörer verwenden, legen Sie den
rechten Ohrhörer in die Ladeschale und schließen Sie den Deckel.
Technische Daten
Modell: TWSEJ08WM
Neogewicht: 48 g
Ladeanschluss: Type-C
Impedanz: 32 Ω
Eingang: 5 V 1 A
WLAN-Verbindung: Bluetooth 5.0
Bluetooth-Profile: BLE/HFP/HSP/A2DP/AVRCP
Unterstützter Audio-Codec: SBC/AAC
Funkreichweite: 10 m (Freifläche ohne Hindernisse)
Ladedauer: Ungefähr 1.5 Stunde
Akkulebensdauer der Ohrhörer (eigenständig): ungefähr 5 Stunden
Akkulebensdauer insgesamt (mit Ladeschale): ungefähr 20 Stunden
Bluetooth-Betriebsfrequenz: 2402-2480 MHz
Maximale Sendeleistung für BT: 10 dBm (Erklärung für die EU)
Maximale Sendeleistung für BLE: 10 dBm (Erklärung für die EU)
13
Setzen Sie Akkus oder Akkupacks keiner übermäßigen Hitze zum
Beispiel durch Sonneneinstrahlung, Feuer oder ähnlichem aus.
· Ersatz eines Akkus mit einem falschen Typ, der eine Schutzvorrich-
tung überwinden kann (wie z.B. Feuer, Explosion, Auslaufen von
korrosivem Elektrolyt usw.).
· Entsorgung eines Akkus ins Feuer oder in einen heißen Ofen, oder
mechanisches Zerdrücken oder Schneiden eines Akkus, was zu
einer Explosion führen kann.
· Das Zurücklassen eines Akkus in einer Umgebung mit extrem
hoher Temperatur, die zu einer Explosion oder zum Auslaufen von
brennbarer Flüssigkeit oder Gas führen kann.
· Ein Akku, der einem extrem niedrigen Ludruck ausgesetzt ist, der
zu einer Explosion oder zum Auslaufen von entflammbarer
Flüssigkeit oder Gas führen kann.
· Beim Ersatz mit einem falschem Akkutyp besteht Explosionsgefahr.
· Entsorgen Sie leere Akkus gemäß den Anweisungen.
· Die maximale Umgebungstemperatur beim Betrieb des Produktes
beträgt 40°C.
Um potentielle Hörschäden zu vermeiden, sollten Sie
nicht über längere Zeiträume hinweg bei hoher Lautstärke
zuhören.
Das Symbol zeigt die Gleichspannung an
Die Wortmarke und Logos von Bluetooth® sind eingetragene Handels-
marken von Bluetooth SIG, Inc. und jede Verwendung dieser Marken
durch Xiaomi Inc. unterliegt einer Lizenz. Andere Handelsmarken
und Handelsnamen gehören ihren jeweiligen Eigentümern.
Hergestellt für: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Hergestellt durch: Tiinlab Acoustic Technology Limited
(ein Unternehmen von Mi Ecosystem)
Adresse: Tianliao Building 1403, Tianliao Industrial Area A, Taoyuan
Street, Nanshan District, Shenzhen 518055, China
Weitere Informationen finden Sie auf www.mi.com
Sicherheitshinweis
14
Veuillez lire aentivement ce mode d’emploi avant de commencer à utiliser l'appareil et le conserver pour référence future.
Aperçu du Produit
Les illustrations du produit, des accessoires et de l’interface utilisateur dans le mode d’emploi sont fournies uniquement à titre de référence. Le
produit réel et les fonctions peuvent varier à cause des améliorations du produit.
Boîtier de recharge
Port de charge
Lampe témoin
Écouteurs
Microphone principal
Microphone secondaire
Zone tactile
Lampe témoin
15
Instructions
Charge
Chargement des écouteurs
Lorsque les écouteurs sont mis en place dans le boîtier de recharge,
la charge commencera de façon automatique.
Chargement du boîtier de recharge
Le voyant du boîtier de charge est blanc pendant la charge et s'éteint
une fois qu'il est complètement chargé.
Contrôler le niveau de charge de baerie
Vérifier si le niveau de charge de baerie des écouteurs est faible.
Après la connexion des écouteurs au telephone, vous pouvez vérifier
le niveau de baerie des écouteurs sur la barre de statut du
téléphone.
Remarque: La barre de statut du téléphone affiche toujours le niveau
de baerie des écouteurs au plus faible niveau de baerie. Cee
fonctionnalité n'est pas prise en charge par certains téléphones.
contrôle du niveau de la baerie du boîtier de recharge
Ouvrez le couvercle du boîtier de chargement ou placez les
écouteurs dans le boîtier de chargement:
Lorsque la lampe témoin du boîtier de recharge demeure allumée
pendant 5 secondes, cela signifie que le niveau de baerie est suffisant.
Le voyant du boîtier de charge clignote en blanc, cela indique que
le niveau de la baerie du boîtier de charge est faible. Veuillez le
recharger immédiatement.
Vérification du niveau de baerie par un téléphone Mi
À la suite de la connexion réussie à un téléphone, mere les écouteurs
sur le boîtier de recharge et fermer son couvercle. Se rassurer que la
fonction Bluetooth est activée sur votre Téléphone Mi. Tenez votre
téléphone près du boîtier de recharge, puis ouvrez le couvercle du
boîtier. Une notification apparaîtra sur le téléphone. Vous pourrez
alors vérifier le niveau de baerie des écouteurs et le boîtier de
recharge.
Remarque : Lors de la vérification du niveau de baerie de votre
téléphone, veuillez mere à jour votre téléphone Mi à la plus récente
version. Cee fonctionnalité n'est pour le moment prise en charge
que par certains téléphones Mi.
16
Activation
Lors de l’ouverture du boîtier de recharge, les écouteurs s’allumeront
de façon automatique.
Remarque : Lorsque vous utilisez les écouteurs pour la première fois,
placez-les dans le boîtier de charge et fermez le couvercle pour les
activer.
Mode Veille
Remere les écouteurs sur le boîtier de charge puis fermer le
couvercle. Les écouteurs vont se déconnecter en entrer
automatiquement le mode veille.
Port
Insérer les écouteurs dans vos oreilles selon les marques gauche (L)
et droit (R) du boîtier de recharge après avoir enlevé les écouteurs du
boîtier de recharge.
Note : après l’utilisation, remere les écouteurs dans le boîtier de
recharge. Cela prolongera leur durée de vie et vous aidera à éviter la
perte ou le mauvais positionnement.
Connexion
Connecter les écouteurs à un nouveau dispositif
Placez les écouteurs dans l'étui de chargement, maintenez la zone
tactile de l'un des écouteurs enfoncée pendant 3 secondes. Le
voyant des écouteurs clignote en blanc et les écouteurs
aendent une connexion.
Activer le Bluetooth du périphérique, puis localiser et connecter
aux «Mi TW Earphones 2 Basic ». S'il est requis de saisir le mot de
passe, entrer «0000».
Connecter les écouteurs avec un téléphone Mi
Mere les écouteurs sur le boîtier de recharge et fermer son
couvercle. Se rassurer que la fonction Bluetooth est activée sur votre
téléphone Mi. Tenez votre téléphone près du boîtier de recharge, puis
ouvrez le couvercle du boîtier. Suivez les instructions sur l'écran de
votre téléphone pour connecter les écouteurs.
Remarque: La fonctionnalité de connexion rapide est actuellement
prise en charge par certains téléphones Mi, veuillez mere à jour
votre téléphone Mi à la version la plus récente.
Connexion interrompue
Lorsque votre appareil est hors de portée sans fil des écouteurs ou
que sa fonction Bluetooth est désactivée, le casque passe
automatiquement en mode de connexion en aente. Si le casque
n'est connecté à aucun appareil dans les cinq minutes, il passe en
mode veille.
Connexion automatique
Lorsque les écouteurs sont dans le boîtier de chargement, l'ouverture
du couvercle du boîtier de chargement connectera automatique-
ment les écouteurs au dernier appareil Bluetooth utilisé. Si les ,
17
écouteurs ne sont connectés à aucun appareil dans les cinq minutes
ils passeront en mode veille.
Note : si les écouteurs ne peuvent pas se connecter de façon
automatique à un périphérique, il devrait les connecter à la main au
périphérique souhaité à travers le paramétrage du Bluetooth du
périphérique.
En raison des caractéristiques de connexion du signal Bluetooth,
dans des environnements denses avec des interférences de signal
électromagnétique 2,4 GHz, il peut y avoir des débranchements
occasionnels ou pas de son.
Effacement de l'historique de connexion
Placez les écouteurs gauche et droit dans le boîtier de
chargement.
Appuyez simultanément sur les zones tactiles des écouteurs
gauche et droit et maintenez-les enfoncées pendant sept
secondes, puis relâchez les zones tactiles une fois que les voyants
des écouteurs s'allument en blanc.
Les écouteurs ont été réinitialisés et l'historique de connexion a
été effacé. Les indicateurs des écouteurs clignotent en blanc et
les écouteurs aendent une connexion.
Présentation des fonctionnalités
Appels entrants
Appuyer doucement l'un des
écouteurs deux fois: Répondre/ter-
miner les appels téléphoniques
Assistant musique et vocal
Lorsque vous portez les deux
écouteurs :
Appuyer doucement l'écouteur droit
(R) deux fois: Lire de la
musique/mere sur pause
Extraction d'un écouteur: Mere la musique en pause
Lorsque vous portez un écouteur:
Appuyer doucement l'écouteur deux fois: Lire de la
musique/mere sur pause
Remarques
La fonction d'assistant vocal ne peut être utilisée que si votre
appareil la prend en charge, et cee fonction doit être autorisée
sur l'appareil.
Lorsque vous n'utilisez que l'écouteur gauche, placez l'écouteur
droit dans le boîtier de chargement et fermez le couvercle.
18
contribuer à la protection de l’environnement et de la santé humaine
en apportant l’équipement usagé à un point de collecte dédié au
recyclage des équipements électriques et électroniques, agréé par le
gouvernement ou les autorités locales. Le recyclage et la destruction
appropriés permeront d’éviter tout impact potentiellement négatif
sur l’environnement et la santé humaine. Contactez l’installateur ou
les autorités locales pour obtenir plus d’informations concernant
l’emplacement ainsi que les conditions d’utilisation de ce type de
point de collecte.
Par la présente, Tiinlab déclare que cet équipement
radio de type TWSEJ08WM est conforme à la Directive
européenne2014/53/UE. L’intégralité de la déclaration
de conformité pour l’UE est disponible à l’adresse suivante:
hp://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
MISE EN GARDE DE SÉCURITÉ
· N'exposez pas les piles et les baeries à une chaleur excessive
comme la lumière directe du soleil, les flammes ou toute autre
source de forte chaleur.
· Remplacement d'une baerie par un type incorrect peut annuler
une protection contre (un incendie, une explosion, une fuite
d'électrolyte corrosif, etc.).
· L'élimination d'une baerie au feu ou dans un four chaud, ou
l'écrasement ou la découpe mécanique d'une baerie peut
Spécifications
Modèle: TWSEJ08WM
Poids net: 48 g
Port de recharge: Type-C
Impédance: 32Ω
Entrée: 5 V 1 A
Connectivité sans fil: Bluetooth5.0
Profils Bluetooth: BLE/HFP/HSP/A2DP/AVRCP
Codec audio pris en charge: SBC/AAC
Portée sans fil: 10 m (espace ouvert sans obstacle)
Temps de charge: Environ. 1.5 h
Autonomie de la baerie des écouteurs (autonome) : Environ 5 h
Autonomie totale de la baerie (avec boîtier de recharge) : Environ 20 h
Fréquence de fonctionnement Bluetooth: 2402 à 2480MHz
Puissance d'émission maximale pour BT:
10 dBm (Déclaration pour l'UE)
Puissance d'émission maximale pour BLE:
10 dBm (Déclaration pour l'UE)
Informations DEEE
Tous les produits portant ce symbole deviennent des déchets
d’équipements électriques et électroniques (DEEE dans la
Directive européenne2012/19/UE) qui ne doivent pas être
mélangés aux déchets ménagers non triés. Vous devez
provoquer une explosion.
· Laisser une baerie dans un environnement extrêmement chaud
peut provoquer une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz
inflammable.
· Une baerie soumise à une pression d'air extrêmement faible
pouvant entraîner une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz
inflammable.
· Risque d'explosion si les baeries ne sont pas remplacées par un
modèle compatible.
· Meez au rebut les baeries usagées conformément aux
instructions.
· La température ambiante maximale de fonctionnement du produit
est de 40 °C.
Pour éviter tout problème auditif éventuel, ne
prolongez pas votre écoute à un volume trop élevé.
Le symbole indique la tension en courant continue
La marque Bluetooth® et les logos associés sont des marques
déposées de Bluetooth SIG, Inc. et toute exploitation desdites
marques par Xiaomi Inc. est effectuée sous licence. Toutes les autres
marques ainsi que tous les noms commerciaux sont ceux de leurs
propriétaires respectifs.
Fabriqué pour : Xiaomi Communications Co., Ltd.
Fabriqué par: Tiinlab Acoustic Technology Limited
(une société MiEcosystem)
Adresse: Tianliao Building 1403, Tianliao Industrial Area A, Taoyuan
Street, Nanshan District, Shenzhen 518055, Chine
Pour de plus amples informations, allez visiter le site www.mi.com
Le present appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada
applicables aux appareils radio exempts de licence.
L'exploitation est autorisee aux deux conditions suivantes :
(1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage
radioelectrique subi, meme si le brouillage est susceptible d'en
compromere le fonctionnement.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Xiaomi Mi True Wireless Earphones 2 Basic ユーザーマニュアル

タイプ
ユーザーマニュアル