TN-550

TEAC TN-550, TN-570 取扱説明書

  • TEAC TN-550 アナログターンテーブルの取扱説明書の内容を理解しています。設置方法からトラブルシューティングまで、このデバイスに関するご質問にお答えできます。例えば、針圧の調整方法、カートリッジ交換手順、あるいは回転数設定など、お気軽にご質問ください。
  • 電源が入らない場合はどうすればよいですか?
    音が小さい、または雑音が入る場合はどうすればよいですか?
    音飛びする場合はどうすればよいですか?
    カートリッジ交換方法を教えてください。
取扱説明書
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE DI ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
ーン
ANALOG TURNTABLE
TN-550
Z
4
3
2
1
0
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA
OPTN550TEA01
2
記載されている会社名、製品名、ロゴマークは各社の
商標または登録商標です。
  

楽しい音楽も、場合によっては大変気になるもので
す。静かな夜間には小さな音でもよく
通り、特に低音は床や壁などを伝わり
やすく、思わぬところに迷惑をかけて
しまうことがあります。
適当な音量を心がけ、窓を閉めたり
ヘッドホンを使用するなどして、快適な生活環境を
守りましょう。
このマークは音のエチケットのシンボルマークです。
安全にお使いいただくために2
お使いになる前に
3
レコードの取り扱い
3
設置
4
ターンテーブルカバー
5
レコード針について
6
カートリッジ交換
6
各部の名称
6
接続
7
基本操作
7
困ったときは
8
仕様
9
保証とアフターサービス ( よくお読みください ) 9
製品を安全に正しくお使いいただき、あなたや他の人々への危害や財産への損害を未然に防止するために、以下の注
意事項をよくお読みください。
V



P







すぐに機器本体の電源スイッチを切り、必ず AC アダプターの電源プラグをコンセントから抜い
てください。異常状態のまま使用すると、火災・感電の原因となります。
販売店またはティアック修理センター ( 裏表紙に記載 ) に修理をご依頼ください。
=

 
 

 

コードが傷んだまま使用すると火災・感電の原因となります。
万一、AC アダプターのコードが破損したら ( 芯線の露出、断線など )、販売店またはティアック
修理センター ( 裏表紙に記載 ) をご依頼ください。
  
故障、火災、感電の原因となります。
  
この機器を使用できるのは日本国内のみです。表示された電源電圧 ( 交流 100 ボルト ) 以外の電
圧で使用しないでください。また、船舶などの直流 (DC) 電源には接続しないでください。火災・
感電の原因となります。
  

ラックなどに入れるときは、機器の天面から 35cm 以上、背面から 10cm 以上のすきまをあける
すきまをあけないと内部に熱がこもり、火災の原因となります。

火災・感電の原因となります。
N


通風孔をふさぐと内部に熱がこもり、火災の原因となります。
C

 
AC アダプターの電源プラグとコンセントの間にゴミやほこりが付着すると、火災・感電の原因
となります。定期的 ( 1 回くらい ) AC アダプターの電源プラグを抜いて、乾いた布でゴミ
やほこりを取り除いてください。
C


内部に水が入ると火災・感電の原因となります。
Y


カバーを開けたり改造すると、火災・感電の原因となります。
内部の点検・修理は販売店またはティアック修理センター ( 裏表紙に記載 ) にご依頼ください。

火災・感電の原因となります。
3
日本
V




P



  

コードが傷つき、火災・感電の原因や、引っ掛けてけがの原因になることがあります。
 

通電状態の放置やお手入れは、漏電や感電の原因となることがあります。
N




それ以外の物を使用すると、故障、火災、感電の原因となります。

突然大きな音が出て聴力障害などの原因となることがあります。
 
異常が起きた場合は、すぐに AC アダプターの電源プラグをコンセントから抜いて、完全に電源
が切れるようにしてください。
=

  
それ以外の物を使用すると、故障、火災、感電の原因となります。



火災・感電やけがの原因となることがあります。
O

  
コードが傷つき、火災・感電の原因となることがあります。
必ずプラグを持って抜いてください。
O

  
感電の原因となることがあります。
電源ケーブルや本体に異常がないか、定期的に点検してください。
内部にほこりがたまったまま、長い間掃除をしないと火災や故障の原因となることがあります。
特に、湿気の多くなる梅雨期の前に行うと、より効果的です。
5 年に 1 度は、販売店またはティアック修理センター ( 裏表紙に記載 ) に内部の点検をご依頼く
ださい。
費用についてはお問い合わせください。


レコードを持つとき、ケースから取り出すときは、音
溝部分に手を触れないように、レーベル部と外周部分
を支えて持つか、両手でレコードの外周部分を手では
さむように持ってください。
レーベル部 音溝部分
外周部分

o
指紋やほこりがつくと、雑音や音飛びの原因となり、
レコードや針を傷めます。市販のレコードクリー
ナーなどでクリーニングしてください。レコードク
リーナー以外のベンジン、シンナーなどで絶対に拭
かないでください。これらの化学薬品で表面が侵さ
れることがあります。
o
レコードクリーナーを使用する場合は、音溝に沿っ
て円を描くように拭き取ってください。

o
直射日光が当たる場所や、高温多湿な場所には置か
ないでください。長時間放置するとそりなどの原因
となります。
o
レコードは、何枚も積み重ねたり、重いものをのせ
たりしないでください。また、斜めにして長時間放
置しないでください。そりや破損の原因となります。
o
音溝部は、硬いものに直接触れないようにしてくだ
さい。傷の原因となります。
o
再生が終わったレコードは、必ずケースに入れて保
管してください。そのまま放置すると、そりやキズ
の原因となります。
o
ヒビが入ったレコードは使用しないでください。

ティアック製品をお買い上げいただき、誠にありがと
うございます。
ご使用になる前にこの取扱説明書をよくお読みください。
また、お読みになったあとは、いつでも見られるとこ
ろに大切に保管してください。
末永くご愛用くださいますよう、お願い申し上げます。

万一、付属品に不足や損傷がありましたら、お買い上
げになった販売店、または弊社 AV お客様相談室 (
表紙に記載 ) にご連絡ください。
ターンテーブルシート x 1
ドーナツ盤用アダプター x 1
カウンターウエイト x 1
ヘッドシェル x 1
オーディオテクニカ製 VM ( デュアルマグ
ネット ) ステレオカートリッジ (AT100E 同等
) を装着済み
o
TN-550CA/B にカートリッジは付属しま
せん。
ターンテーブル x 1
プーリーカバー x 1
ワッシャー x 4
六角レンチ x 1
GND 端子付き RCA オーディオケーブル x 1
AC アダプター (GPE053A-V120050-Z) x 1
取扱説明書 ( 保証書付き )( 本書 ) x 1

o
ターンテーブルカバーの上には物を置かないでくだ
さい。特に再生中は、振動でノイズが発生したり、
物が落下する恐れがあります。
o
直射日光が当たる場所や暖房器具の近くなど、温度
が高くなるところに置かないでください。また、ア
ンプなど熱を発生する機器の上には置かないでくだ
さい。変色や変形、故障の原因となります。

TEAC のウェブサイトにて、オンラインでのユーザー
登録をお願いいたします。
http://teacjp/support/registration/
4

電源はスタンバイの状態で作業を行ってください
(7 ページ
E
)
1

2

ターンテーブルをセンターシャフトに合わせて取
り付けます。
o
穴の大きい方を下にしてください。
センターシャフト
ターンテーブル
3

ターンテーブルの外周に付属のゴムベルトをかけ、
モータープーリーにベルトをかけます。
o
ゴムがねじれないように注意してください。
o
ターンテーブルを数回転して、ゴムベルトを
なじませてください。
モータープーリー
ゴムベルト
4

下図のようにプーリーカバーの小さい切り欠きを
本体の小さい突起に合わせてください。位置が合
わないと、プーリーカバーが傾きます。
プーリーカバー
5


ターンテーブルに付属のターンテーブルシートを
使用してください。
6

トーンアームの後部にカウンターウエイトを差込
み、右に回しながらゆっくり押して装着してくだ
さい。
カウンターウエイト
2
0
7

トーンアームの先端にヘッドシェルを差込み
ナットを回して固定してください。
ヘッドシェル
ナット

水平に設置されているかを確認するためには、市販の
ターンテーブル用水準器等をご使用いただくことをお
勧めします。もしも傾いている場合は、以下の手順で
脚の高さを調節して本機を水平にしてください。
o
傾きが大きすぎる場合、以下の方法では補正できな
いことがあります。
1


2

ワッシャー
3

4
 


浮いている脚があれば、同様にワッシャを取り付
けて高さ調整をしてください。

2
0
アンチスケーティング
アームリフター
カウンターウエイト
針圧調整用リング
中心線
1
 

2


3

4


3
2
1
0
o
カートリッジの針を痛めないようにプロテク
ターを下げた状態で調節してください。
o
カートリッジの針が本機に当たらないように
注意してください。
5


5
日本

カートリッジや、ヘッドシェルを交換してレコード再
生時にトーンアームが水平になっていないときは、以
下の手順でトーンアームの高さを調節してください。
1


o
ターンテーブルは回転させません。
2



高さ調節ネジ穴
トーンアーム支持部
台座
3


o
高さを調節するときにトーンアームが左右に
動かないように注意してください。
6
 

3
2
1
0
o
リング部のみを回します。カウンターウエイ
トが回らないように注意してください。
7



o
付属のカートリッジの針圧は 14g です。
カウンターウエイトの目盛を 14 に合わせる
ように回転させます。
2
1
o
0→ 05 10 のように右方向に回します。
8

目安として目盛を 14 にセットし、レコードを再
生(7ページ)して、左右の音量のバランス
がとれた位置に調節してください。
4
3
2
1
0
4


基準位置
トーンアーム支持部と台座間で左右に動きますの
で、台座の 5 マークにトーンアーム支持部にあ
る基準線 ( 白線 ) を合わせるように固定してくだ
さい。
5




ヒンジ
本体
ターンテーブル
カバー
1



2



ターンテーブルカバーの両端を持ち、ゆっくり上へ引
き、ヒンジごと本体から外します。さらにターンテー
ブルカバーからヒンジを外します。


ターンテーブルカバーの前端を持って、カバーが止ま
るまで軽く持ち上げて開きます。
ターンテーブルカバーは開いたままにの状態になりま
す。

ターンテーブルカバーをゆっくりと下ろします。
V


6

カートリッジの交換は、ヘッドシェルをトーンアーム
から取り外して作業を行ってください。
o
本機に装着されているカートリッジは、オーディオテ
製「AT100E」(VM ) す。(
着しているカートリッジの交換針本体色は緑色になり
ます。オーディテクニカのマークは付いていません。)
※VM 型は MM 型と同じ特性です。
o
カートリッジ針のプロテクターを下げて作業するこ
とをお勧めします。
ヘッドシェル
カートリッジ
シェルリード線
ネジ
ナット
1


2

3


取り付け位置は、下図を参照してください。
528±05mm
4


o
シェルリード線の信号名と色は下図を参照し
てください。
信号名
左チャンネル
左チャンネル
右チャンネル
右チャンネル

a

レコードをターンテーブルの中心にはめてください。
b

c

d

e

レコードの盤面に針先を載せたり上げたりする場
、指で上げ下げするよりもアームリフターを
使って上げ下げするほうがより安全で確実です。
f

トーンアームの支持台です。
g

h

レコードに合わせて回転数を切り換えてください。
0 に設定すると回転が止まります。
i

カートリッジ交換が容易なユニバーサルタイプです。
2
aa
d
f
g
c
b
e
h
i

o
レコード針は精密な部品ですので、針先が曲がった
り破損したりしないように、丁寧に扱ってください。
曲がったり破損したりすると、音溝を正確にトレー
スできなくなり、レコードを傷めたり、故障の原因
となります。
o
レコード針が汚れたら、市販の針先 ( スタイラス )
クリーナー等でクリーニング清掃してください。
o
針先を硬いもので強くこすったりしないでください。
また、ベンジン、シンナーなどで拭かないでくださ
い。劣化や破損の原因となります。

o
TN-550CA/B にカートリッジは付属しません。
オーディオテクニカ製交換針(ATN100E)をお求め
ください。
o
本機に装着されているカートリッジは、オーディオテ
製「AT100E」(VM ) す。(
着しているカートリッジの交換針本体色は緑色になり
ます。オーディテクニカのマークは付いていません。)
※VM 型は MM 型と同じ特性です。
o
交換方法は、交換針の取扱説明書に従って交換して
ください。
注意
o
突然大きな音が出ることがありますので、機器の電
源を切ってから交換してください。
o
手や機器を傷付けないよう、ご注意ください。
o
小さなお子様があやまってレコード針を飲み込まな
いよう、ご注意ください。
5


4 ページの「トーンアームのバランス、針圧
の調整」の手順に従ってください。
7
日本
C
 
他の全ての接続が終わったら、付属の AC アダプ
ター (GPE053A-V120050-Z) をこのジャック
に接続してください。
次に、AC アダプターのプラグを交流 100V の電
源コンセントに差し込んでください。
o
長期間使用しないときは、コンセントから電
源プラグを抜いておいてください。
o
付属のAC アダプター(GPE053A-V120050-Z)
以外は使わないでください。
V
 





D
 
電源スタンバイと電源オンを切り換えます。
B
D
A
LR|
C

A

|
付属の RCA オーディオケーブルのアース線を使
用して、本機のアース端子とアンプなどのアース
端子を接続します。
o
安全アースではありません。

オーディオケーブルのアース線を本機のアース端
子に接続している場合は、アース線を外すことで
ノイズ音が少なくなることがあります。また、逆
の場合もありますので、ノイズ音が少なくなる接
続方法をお選びください。
B
 
カートリッジの信号を直接アナログ音声出力端子
(L/R) から出力します。
付属の RCA オーディオケーブルを使って、各機
器と本機の出力端子を接続してください。
PHONO 入力端子のあるアンプなどに接続してく
ださい。付属カートリッジ (MM タイプ ) を使う
場合は、MM 用の PHONO 入力端子に接続して
ください。MC カートリッジをご使用になる場合
、MC 用の PHONO 入力端子に接続してくだ
さい。機器によっては、設定によって PHONO
入力端子を MM 用と MC 用に切り換える場合も
あります。
詳しくは、お使いの機器の取扱説明書を参照して
ください。
付属の AC アダプター
(GPE053A-V120050-Z)
アンプ
V

o
全ての接続が終わってから電源プラ
グを差し込んでください。
o
接続する機器の取扱説明書をよく読
み、説明に従って接続してください。


1
 
 
2


V



3


プロテクター
4

ドーナツ (EP) 盤を再生する場合には、付属の
EP アダプターをご使用ください。
次のページへ続きます。e
8
5


回転数は 33 1/3、45 回転の 2 種類あります。
6

トーンアーム
アームリフター
3
2
1
0
o
アームリフターを下げたまま、トーンアーム
を浮かせた状態でレコードの上に移動してか
、トーンアームをゆっくりと下げて再生を
始めることもできます。
7


 
8

トーンアームがゆっくりさがり、針先がレコード
盤におりて再生がはじまります。
o
レコードの再生中は、ほこりを防ぐためにター
ンテーブルカバーを閉める事をお勧めします。
V


注意
o
再生中はトーンアームや回転しているレコードに触
れないでください。
o
再生中にターンテーブルの回転を止めないでくださ
い。
レコードの再生時に音を大きくしすぎると、ハ
ウリングが起こることがあります。その場合は
アンプの音量を下げてください。

1



トーンアーム
アームリフター
3
2
1
0
2



本機の調子がおかしいときは、修理を依頼される前に
以下の内容をもう一度チェックしてください。また
本機以外の原因も考えられますので、接続した機器の
使用方法も併せてご確認ください。
それでも正常に動作しない場合は、お買い上げの販売
店またはティアック修理センター ( 裏表紙に記載 ) にご
連絡ください。

e
AC アダプターをコンセントに差し込んでくださ
い。電源ボタンを押して電源をオンにしてくださ
い。(7 ページ )

e
接続を確認してください。(7 ページ )

e
プロテクターを上に持ち上げてください(7
ページ )
e
レコード針をクリーニングしてください6
ページ )
e
レコード針が摩耗していたら、交換してください。
(6ページ
) 針の寿命は、使用環境にもより
ますが約 300 時間です。
e
テレビや電子レンジなど、電磁波を出すものから
はできるだけ離して設置してください。

e
針圧がカートリッジ指定の針圧より高いとノイズ
が出ることがあります。指定の針圧になるように
針圧の調整をやりなおしてください(4 ペー
)

e
レコードにあった回転速度を選んでください
(7 ページ )

e
震動を与えると音飛びします。本機は安定した場
所に設置してください。
e
レコードが汚れている場合は、レコードを拭いて
ください。
e
傷が付いたレコードは使わないでください。
e
トーンアームのバランスをとって、針圧を
設定し直してください(4ページ)
針圧がカートリッジ指定の針圧より軽いと、音飛
びしやすくなります。
9
日本

型名:アナログターンテーブル
TN-550
シリアルナンバー:
お買い上げ日:
販売店名:
お客様のご連絡先
故障の状況 ( できるだけ詳しく )

本機を廃棄する場合に必要になる収集費などの費用は、
お客様のご負担になります。

この機器は絶対に分解・改造しないでください。
この機器に対して、当社指定のサービス機関以外に
よる修理や改造が行われた場合は、保証期間内で
あっても保証対象外となります。
当社指定のサービス機関以外による修理や改造に
よってこの機器が故障または損傷したり、人的・物
的損害が生じても、当社は一切の責任を負いません。
 

取扱説明書の裏表紙が保証書になっています。保証書
は、お買い上げの際に販売店が所定事項を記入してお
渡ししておりますので、大切に保管してください。万
が一販売店印の捺印やご購入日の記載が無い場合は
無償修理保証の対象外になりますので、ご購入時のレ
シートなどご購入店・ご購入日が確認できるものを一
緒に保管してください。保証期間はお買い上げ日より
1 年です。

当社は、この製品の補修用性能部品 ( 製品の機能を維
持するために必要な部品 ) を製造打ち切り後 8 年間保
有しています。

修理に関するご相談、並びにご不明な点は、お買い上
げの販売店または弊社サービス部門 ( 裏表紙に記載 )
お問い合わせください。

8 ページの「困ったときは」に従って調べていた
だき、なお異常のあるときは使用を中止し、必ず電源
プラグをコンセントから抜いて、お買い上げの販売店
またはティアック修理センター ( 裏表紙に記載 ) にご連
絡ください。
なお、本体の故障もしくは不具合により発生した付随
的損害 ( 録音内容などの補償 ) の責についてはご容赦く
ださい。

修理に際しましては保証書をご提示ください。
保証書の規定に従って、修理させていただきます。

修理すれば使用できる場合は、ご希望により有料に
て修理させていただきます。

技術料:故障した製品を正常に修復するための料金
です。
測定機等の設備費、技術者の人件費、技術
教育費が含まれています。
部品代:修理に使用した部品代金です。
その他修理に付帯する部材等を含む場合もあ
ります。
その他:
製品を送るために必要な送料 / 梱包料などがあ
ります。


AC アダプター電源
入力
 AC 100V AC 240V 50-60Hz
出力  12 500mA
消費電力
スタンバイ  02W 以下
オン
0
 11W 以下
33 15W 以下
45 15W 以下
質量  9Kg
動作保証温度  5℃~35℃
外形寸法 ( 幅、高さ、奥行 )
420 x 1315 x 355 mm ( 突起部を含む )
o
性能データは、20℃で規定しています。

ターンテーブルシート x 1
ドーナツ盤用アダプター x 1
カウンターウエイト x 1
ヘッドシェル x 1
オーディオテクニカ製 VM ( デュアルマグ
ネット ) ステレオカートリッジ (AT100E 同等
) を装着済み
o
TN-550CA/B にカートリッジは付属しま
せん。
ターンテーブル x 1
プーリーカバー x 1
ワッシャー x 4
六角レンチ x 1
GND 端子付き RCA オーディオケーブル x 1
AC アダプター (GPE053A-V120050-Z) x 1
取扱説明書 ( 保証書付き )( 本書 ) x 1
仕様及び外観は改善のため予告なく変更することがあ
ります。
取扱説明書のイラストが一部製品と異なる場合があり
ます。

駆動方式 回転検出型高精度制御ベルトドライブ
モータ  DC モータ
回転数 33 1/3rpm, 45rpm
回転検出精度 ±005% (33 1/3rpm)
ワウ・フラッター 01%
SN 67dB (A-weighted、20kHz LPF) 以上
ターンテーブル アクリル、直径 30cm
台座
人工大理石、木

アーム形式
スタティックバランス S 字型トーンアーム
実効アーム長 
223mm
針圧可変範囲  0 5g
適合カートリッジ自重15 23g
( ヘッドシェル含む )
オーバーハング
18mm
トラッキングエラー  3°以内
アーム高さ調整範囲  6mm

o
TN-550CA/B にカートリッジは付属しません。
形式 
VM 型(MM 型と同等)
出力電圧  45mV (1kHz, 5cm/sec)
針圧  14±04g
カートリッジ質量  65±02g
付属ヘッドシェル質量
10g ( ネジ、ナット、ワイヤー含む )
o
針の寿命は、使用環境にもよりますが約 300 時間
です。
o
本機に装着されているカートリッジは、オーディオ
テクニカ製「AT100E」(VM 型)と同等品です。(装
着しているカートリッジの交換針本体色は緑色にな
ります。オーディテクニカのマークは付いていませ
。)
※VM 型は MM 型と同じ特性です。

PHONO EQ THRU  45mV±3dB
出力端子  RCA ジャック
10
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO
NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE
PERSONNEL.
M
The lightning flash with arrowhead in an equi-
lateral triangle is intended to alert the user to
the presence of uninsulated dangerous voltage”
within the product’s enclosure that could be of
sufficient magnitude to constitute a risk of electric
shock to persons.
V
The exclamation point in an equilateral triangle
is intended to alert the user to the presence of
important operating and maintenance (servicing)
instructions in the literature accompanying the
appliance.
WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK
HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE
TO RAIN OR MOISTURE.
CAUTION
o DO NOT REMOVE THE EXTERNAL CASES OR CABINETS TO
EXPOSE THE ELECTRONICS. NO USER SERVICEABLE PARTS
ARE INSIDE.
o IF YOU ARE EXPERIENCING PROBLEMS WITH THIS
PRODUCT, CONTACT THE STORE WHERE YOU PURCHASED
THE UNIT FOR A SERVICE REFERRAL. DO NOT USE THE
PRODUCT UNTIL IT HAS BEEN REPAIRED.
o USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE
OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN
MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
1) Read these instructions.
2) Keep these instructions.
3) Heed all warnings.
4) Follow all instructions.
5) Do not use this apparatus near water.
6) Clean only with dry cloth.
7) Do not block any ventilation openings. Install in accor-
dance with the manufacturer's instructions.
8) Do not install near any heat sources such as radiators,
heat registers, stoves, or other apparatus (including ampli-
fiers) that produce heat.
9) Do not defeat the safety purpose of the polarized or
grounding-type plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other. A grounding type plug
has two blades and a third grounding prong. The wide
blade or the third prong are provided for your safety. If
the provided plug does not fit into your outlet, consult an
electrician for replacement of the obsolete outlet.
10) Protect the power cord from being walked on or pinched
particularly at plugs, convenience receptacles, and the
point where they exit from the apparatus.
11) Only use attachments/accessories specified by the
manufacturer.
12) Use only with the cart, stand, tri-
pod, bracket, or table specified by
the manufacturer, or sold with the
apparatus. When a cart is used, use
caution when moving the cart/appa-
ratus combination to avoid injury
from tip-over.
13) Unplug this apparatus during lightning storms or when
unused for long periods of time.
14) Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing
is required when the apparatus has been damaged in
any way, such as power-supply cord or plug is dam-
aged, liquid has been spilled or objects have fallen into
the apparatus, the apparatus has been exposed to rain
or moisture, does not operate normally, or has been
dropped.
o The apparatus draws nominal non-operating power
from the AC outlet with its POWER or STANDBY/ON
switch not in the ON position.
o The mains plug is used as the disconnect device, the
disconnect device shall remain readily operable.
o Caution should be taken when using earphones or
headphones with the product because excessive
sound pressure (volume) from earphones or head-
phones can cause hearing loss.
CAUTION
o Do not expose this apparatus to drips or splashes.
o Do not place any objects filled with liquids, such as
vases, on the apparatus.
o Do not install this apparatus in a confined space such
as a book case or similar unit.
o The apparatus should be located close enough to the
AC outlet so that you can easily reach the power cord
plug at any time.
IN USA/CANADA, USE ONLY ON 120 V SUPPLY.
Model for USA
This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential instal-
lation. This equipment generates, uses, and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interfer-
ence will not occur in a particular installation. If this equipment
does cause harmful interference to radio or television recep-
tion, which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the interfer-
ence by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the equipment and/or the receiving
antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for
help.
Declaration of Conformity
Responsible party: TEAC AMERICA, INC.
Address: 1834 Gage Road, Montebello, California, U.S.A.
Telephone number : 1-323-726-0303
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) this device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause
undesired operation.
Model for Canada
Industry Canadas Compliance Statement:
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
DECLARATION OF CONFORMITY
We, TEAC AUDIO EUROPE, Gutenbergstr. 3,
82178 Puchheim, Germany declare in own
responsibility, the TEAC product described in
this manual is in compliance with the corresponding technical
standards.
CAUTION
Changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user’s authority to
operate the equipment.
For European Customers
Disposal of electrical and electronic equipment
and batteries and/or accumulators
a) All electrical/electronic equipment and waste batteries/
accumulators should be disposed of separately from the
municipal waste stream via collection facilities designated
by the government or local authorities.
b) By disposing of electrical/electronic equipment and waste
batteries/accumulators correctly, you will help save valuable
resources and prevent any potential negative effects on
human health and the environment.
c) Improper disposal of waste electrical/electronic equipment
and batteries/accumulators can have serious effects on the
environment and human health because of the presence of
hazardous substances in the equipment.
d) The Waste Electrical and Electronic Equipment
(WEEE) symbols, which show wheeled bins that
have been crossed out, indicate that electrical/elec-
tronic equipment and batteries/accumulators must
be collected and disposed of separately from
household waste.
If a battery or accumulator contains more than
the specified values of lead (Pb), mercury (Hg),
and/or cadmium (Cd) as defined in the Battery
Directive (2006/66/EC), then the chemical symbols
for those elements will be indicated beneath the
WEEE symbol.
e) Return and collection systems are available to end users.
For more detailed information about the disposal of old
electrical/electronic equipment and waste batteries/accu-
mulators, please contact your city office, waste disposal
service or the shop where you purchased the equipment.
Pb, Hg, Cd
11
ENGLISH
Before use
Included items
Check to be sure the box includes all the supplied accessories
shown below. Please contact the store where you purchased
this unit if any of these accessories are missing or have been
damaged during transportation.
Turntable mat × 1
45 RPM adapter × 1
Counterweight × 1
Headshell × 1
Audio-Technica VM Type (dual magnet) stereo car-
tridge (equivalent to AT100E) preinstalled
o The TN-550CA/B does not include a cartridge.
Turntable × 1
Pulley cover × 1
Washers × 4
Hex wrench × 1
RCA audio cable with ground terminal × 1
AC adapter (GPE053A-V120050-Z) × 1
Owners manual (this document, including warranty) × 1
o Keep this manual in a safe place for future reference.
o The warranty for the United States and Canada is on
the back cover. See page 81 for warranty provisions.
See page 82 for information about the warranty in
Europe and other countries or areas.
Table of contents
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ........................10
Before use..................................................11
Handling records...........................................12
Notes about record styluses ................................12
Preparing the record player.................................13
Turntable cover ............................................15
Changing the cartridge ....................................15
Names and functions of parts ..............................15
Connections ...............................................16
Basic operation.............................................17
Troubleshooting ...........................................18
Specifications ..............................................19
Thank you for choosing TEAC.
Read this manual carefully to get the best performance from
this unit.
After reading it, keep it in a safe place for future reference.
Precautions for use
o Do not place anything on the turntable cover. Objects on
the cover might cause noise due to vibrations or fall off,
especially during playback.
o Avoid placing the unit in direct sunlight, close to a source
of heat or in other similar conditions. Do not place the
unit on top of an amplifier or other equipment that might
generate heat that exceeds the operating temperature
range of this unit. Doing so could cause discoloration,
deformation or malfunction.
Product registration
Customers in the USA, please visit the following TEAC website
to register your TEAC product online.
http://audio.teac.com/support/registration/
Using the TEAC Global Site
You can download updates for this unit from the TEAC Global
Site: http://teac-global.com/
1) Open the TEAC Global Site.
2) In the TEAC Downloads section, click the desired language
to open the Downloads website page for that language.
NOTE
If the desired language does not appear, click Other Languages.
3) Click the “Search by Model Name” section to open the
Downloads page for that product. (Users in Europe should
click the product name in the “Products” section instead.)
4) Select and download the updates that are needed.
Company names, product names and logos in this document
are the trademarks or registered trademarks of their respec-
tive owners.
12
Handling records
Holding records
When holding a record or removing it from its sleeve, avoid
touching the grooves by holding the record by its label and
edge with one hand or by holding it by its edge with both
hands.
Label Grooves
Outer edge
Notes about record styluses
o Record styluses are precision parts, so handle them care-
fully to avoid bending or damaging their tips. If a stylus
becomes bent or damaged, it might not be able to follow
the audio groove precisely and could damage records or
cause other malfunction.
o If a stylus becomes dirty, use a commercially available
stylus cleaner or similar product to clean it.
o Do not rub the stylus tip forcefully with anything hard.
Do not wipe the stylus with thinner or other chemicals.
Doing so could harm it.
Replacing the stylus
o The TN-550CA/B does not include a cartridge.
Please use an Audio-Technica ATN100E replacement needle.
o The cartridge installed in this unit is equivalent to the
Audio-Technica AT100E VM Type cartridge. (The replace-
ment needle for the installed cartridge is green. It does not
have an Audio-Technica mark.)
Note: VM type cartridges have the same characteristics as
MM type cartridges.
o Follow the replacement instructions in the manual of the
replacement stylus.
CAUTION
o Since loud noises could suddenly occur, put the unit into
standby before changing the stylus.
o Be careful not to hurt your hand or the equipment.
o Be careful not to allow small children to accidentally swal-
low styluses.
Cleaning
o Fingerprints and dust on a record can cause noise and
the sound to skip, as well as damage the record itself and
the stylus. Use a commercially available record cleaner to
clean records. Do not use thinner or anything other than
a record cleaner. Such chemicals could harm the surface
of the record.
o When using a record cleaner, wipe the surface of the
record in a circular motion, following the grooves.
Precautions
o Do not leave records in places that are exposed to direct
sunlight or are very hot or very humid. Leaving a record in
such a condition for a long time could result in warping
or other damage.
o Do not stack multiple records or place heavy objects on
top of them. Do not leave records at an angle for long
amounts of time either. Doing so could result in warping
or other damage.
o Do not allow hard objects to directly touch the audio
grooves. Doing so could cause scratches.
o After you finish playing a record, always put it back into
its sleeve for storage. Leaving a record unprotected could
result in warping or scratching.
o Do not use cracked records.
13
ENGLISH
Preparing the record player
Keep the unit in standby while setting it up (
E
on page
16).
1 Place it on a at surface.
2 Install the turntable.
Align the turntable with the center shaft and install it.
o Place the large side of the hole down.
Center shaft
Turntable
3 Loop the belt around the motor pulley.
Loop the included rubber belt around the outside of
the turntable, and then loop the belt around the motor
pulley.
o Be careful not to let the rubber become twisted.
o Rotate the turntable several times to make sure that
it is secure.
Motor pulley
Rubber belt
4 Install the pulley cover.
Align the small cutout in the pulley cover with the small
protuberance on the pulley, as shown in the illustra-
tion below. If these are not aligned, the pulley cover
will slant.
Pulley cover
5 Place the turntable mat on the
turntable.
Place the mat that is included with the turntable on it
before use.
6 Install the counterweight.
Place the counterweight over the end of the tone arm,
and press it gently as you turn it right to attach it.
Counterweight
3
2
1
0
7 Install the headshell.
Insert the headshell on the end of the tone arm and
turn the nut to secure it in place.
Headshell
Nut
Confirming levelness and fine-tuning
In order to confirm the level placement of the turntable, we
recommend using, for example, a commercially-available
turntable leveling device. If the turntable is not level, follow
the procedures below to adjust the heights of the feet to level
the unit.
o If the slant is too great, the following method might not
be able to correct it.
1 Turn the foot on the low side counter-
clockwise to remove it.
2 Attach one of the included washers.
Washer
Foot
3 Reattach the foot in its original
position.
4 Press down on the four corners of the
unit to conrm that the weight is dis-
tributed evenly on the four feet.
If one of the feet is wobbly, attach a washer to it as
explained above and adjust its height.
Balancing the tone arm and adjusting
the stylus pressure
3
2
1
0
Anti-skating
Arm lifter
Counterweight
Stylus pressure adjustment ring
Center line
1 Set the anti-skating dial to zero.
2 Raise the arm lifter and shift the tone
arm to the left slightly.
3 Lower the arm lifter.
4 Turn the counterweight and adjust so
that the tone arm is level.
3
2
o Lower the protector to prevent damage to the car-
tridge stylus before making adjustments.
o Be careful not to let the cartridge stylus touch the
unit.
Continued on the next page e
14
8 Adjust the anti-skating dial.
Start with it set at 1.4 and adjust it during record play-
back (page 17) to the position where the left and
right volumes are balanced.
4
3
2
1
0
Preparing the record player (continued)
5 Return the tone arm to its original
position, and place it on the tone arm
holder.
6 Turn the stylus pressure adjustment
ring so that the center line aligns with 0
on the scale.
3
2
1
0
o Only turn the ring. Be careful not to let the counter-
weight turn.
7 Turn the counterweight so that the
stylus pressure adjustment ring scale
matches the stylus pressure specied
for the cartridge.
o The stylus pressure of the included cartridge is 1.4 g.
So, turn it to 1.4 on the counterweight scale when
using the included cartridge.
3
2
1
0
o Turn it right from 0 in the direction of 0.5 and 1.0.
Adjusting the tone arm height
Follow the procedures below to adjust the tone arm height
if it is not level during record playback after changing the
cartridge or headshell.
1 Place a record on the turntable, and
put the record needle on the edge of
the record.
o Do not let the turntable turn.
2 Insert the included hex wrench into
the height adjustment screw hole and
turn it counterclockwise to unlock the
tone arm base.
Height adjustment
screw hole
Tone arm base
Pedestal
3 Hold the tone arm base, and adjust the
height to make the tone arm level.
o Be careful not to let the tone arm move right or left
when adjusting the height.
4 Turn the hex wrench clockwise to lock
the tone arm base.
Alignment position
That tone arm base can move left and right relative to
the pedestal. Align the guideline (white) on the tone arm
base to the 5 mark on the pedestal before locking it.
5 Play the record and confirm that the
tone arm is now level.
15
ENGLISH
Changing the cartridge
To change the cartridge, first remove the headshell from the
tone arm.
o The cartridge installed in this unit is equivalent to the
Audio-Technica AT100E VM Type cartridge. (The replace-
ment needle for the installed cartridge is green. It does not
have an Audio-Technica mark.)
NOTE
VM type cartridges have the same characteristics as MM type
cartridges.
o We recommend that you lower the cartridge stylus pro-
tector before doing this task.
Headshell
Cartridge
Shell leads
Screws
Nuts
1 Disconnect the shell lead terminals
from the cartridge.
2 Loosen the screws and remove the
cartridge.
3 Attach the new cartridge and tighten
the screws.
See the illustration below for the position of the screws
when attached.
52.8±0.5 mm
Names and functions of parts
a
Turntable
Place records centered on the turntable.
b
Counterweight
c
Stylus pressure adjustment ring
d
Anti-skating dial
e
Arm lifter
Using this arm lifter is safer and more certain than using
a finger when lowering the needle tip to the record
surface, as well as when raising it.
f
Tone arm holder
This is a rest for the tone arm.
g
Tone arm
h
Rotation speed setting knob
Set the rotation speed (RPM) suitable for the record.
Rotation will stop when this is set to 0.
i
Headshell
This is a universal type that allows the cartridge to be
changed easily.
4 Connect the shell lead terminals to the
cartridge.
o The signals and colors of the shell leads are shown
below.
Signal Color
Left channel + White
Left channel − Blue
Right channel + Red
Right channel − Green
5 Balance the tone arm and adjust the
stylus pressure.
Follow the procedures in “Balancing the tone arm and
adjusting the stylus pressure on page 13.
Turntable cover
Attaching the turntable cover
Hinge
Main unit
Turntable cover
1 Insert the hinges completely into the
hinge holders at the left and right ends
of the back of the main unit.
2 Align the tops of the hinges with the
turntable cover hinge holders and
insert them.
Removing the turntable cover
Hold both edges of the turntable cover and lift it slowly to
remove it along with the hinges from the unit. Then, remove
the hinges from the turntable cover.
Opening and closing the turntable cover
Opening
Hold the front edge of the turntable cover and gently lift it
open completely until it stops.
The turntable cover will stay open in this position.
Closing
Gently lower the turntable cover until it is closed.
V
Be careful not to pinch your hand, for
example, when opening and closing
the turntable cover.
2
aa
d
f
g
c
b
e
h
i
16
C
DC input connector
After completing all other connections, connect the
included AC adapter to this connector.
Confirm that the power plug of the AC adapter is
plugged into a power outlet.
o Unplug the power cord from the outlet when you
are not planning to use the unit for an extended
period of time.
o Do not use any AC adapter other than the one
included.
V
Be sure to connect the power cord to
an AC outlet that supplies the correct
voltage. Connection to an outlet that
supplies incorrect voltage could cause
fire or electric shock.
Hold the power plug when plugging it
into an outlet or unplugging it. Never
pull or yank on the power cord.
Unplug the power cord from the outlet
when you are not planning to use the
unit for an extended period of time.
D
STANDBY/ON button
Press the STANDBY/ON button to turn the unit on or
put it in standby.
B
D
A
LR|
C
Connections
A
Grounding connector (|)
Use the grounding wire of the included RCA audio
cable to connect this connector to the grounding con-
nector of the amplifier, for example.
o This is NOT an electrical safety ground.
o If connecting the grounding wire of the audio
cable to the grounding connector of this unit does
not reduce noise, disconnect the grounding wire
and check the sound again. Use the method (con-
nected/disconnected) that has the least noise.
B
Analog audio output connectors (L/R)
The cartridge signal is output directly through the ana-
log audio output connectors (L/R).
Use the included RCA audio cable to connect other
equipment to the output connectors of this unit.
Use these when connecting to an amplifier or other
equipment that has PHONO input connectors. When
using the included cartridge (equivalent to MM), con-
nect them to PHONO input connectors compatible
with MM type input. When using an MC cartridge, con-
nect them to PHONO input connectors compatible
with MC type input. The PHONO input connectors of
some equipment might be settable for use with either
MM or MC type input.
For details, refer to the operation manual of that
equipment.
o The TN-550CA/B does not include a cartridge.
Included AC adapter
Amplifier
V
Precautions when making
connections
o Do not plug the unit in until after making
all connections.
o Carefully read the manuals of the devices
that you are connecting and follow their
instructions when making connections.
17
ENGLISH
Playing records
1 Press the STANDBY/ON button on the
back of the unit to turn it on.
2 Open the turntable cover slowly.
V
Be careful not to pinch your hand, for
example, when opening and closing
the turntable cover.
3 Raise the cartridge protector.
Protector
4 Place a record on the turntable.
When playing a 45 RPM large-hole single record, use
the included adapter.
5 Set the RPM according to the record
and start the turntable.
The rotation speed can be set to 33 1/3 or 45 RPM.
6 Raise the arm lifter.
Tone arm
Arm lifter
2
1
o You can also move the tone arm to above the
record without raising the arm lifter and then
slowly lower the tone arm to start playback.
7 Move the tone arm to the edge of the
record or the track where you want to
start playback.
Basic operation
8 Lower the arm lifter.
Lower the tone arm slowly until the stylus touches the
record and playback begins.
o We recommend that you close the turntable cover
during record playback to avoid dust.
V
Do not place anything on top of the
turntable cover.
CAUTION
o During playback, do not touch the tone arm or the rotat-
ing record.
o Do not stop turntable rotation during playback.
During record playback, feedback could occur if the
volume is too loud. If this happens, lower the volume
of the amplifier.
When playback finishes
1 Raise the arm lifter to separate the
needle from the record, and return the
tone arm to its original position.
Tone arm
Arm lifter
3
2
1
0
2 Turn the rotation speed setting knob
to 0 to stop the turntable.
18
Troubleshooting
If you experience a problem with this unit, please check the
following items before requesting service. Something other
than this unit could also be the cause of the problem. Please
also check that the connected devices are also being used
properly.
If it still does not operate correctly, contact the retailer where
you purchased the unit.
No power.
e Confirm that the AC adapter is plugged into an outlet.
Then, press the STANDBY/ON button to turn the unit
on (page 16).
Volume is low.
e Confirm the connections (page 16).
Playback is not possible; there is noise.
e Raise the protector (page 17).
e Clean the stylus (page 12).
e If the stylus is worn-out, replace it (page 12). The lifes-
pan of a needle depends on the use conditions, but it is
usually about 300 hours.
e Place the unit as far away as possible from TVs,
microwave ovens and other devices that emit electro-
magnetic waves.
Noise occurs when a record is playing
e Noise could occur if the stylus pressure is higher than
cartridge's specified value. Readjust the stylus pressure
so that it is the specified value (page 13).
The pitch is wrong.
e Set the rotation speed (RPM) to match the record (page
17).
The sound is skipping.
e Vibrations will cause skipping. Place this unit in a stable
location.
e If the record is dirty, wipe it clean.
e Do not use scratched records.
e Balance the tone arm and readjust the stylus pressure
(page 13).
If the stylus pressure is lower than the value designated
by the cartridge, skipping is more likely to occur.
19
ENGLISH
Specifications
Output voltage
PHONO EQ THRU............................... 4.5 mV ±3 dB
Output connectors....................................... RCA
General
AC adapter power
Input.............................. AC 100–240 V, 50–60 Hz
Output....................................... 12 V, 500 mA
Power consumption
Standby
............................................. 0.2 W or less
On
0............................................1.1 W or less
33 ..........................................1.5 W or less
45 ..........................................1.5 W or less
Weight........................................ 9 kg (19 7/8 lb)
Operating temperature range .....................5°C to 35°C
Dimensions (W × H × D) (including protrusions)
420 × 131.5 × 355 mm (16 5/8” × 5 1/4” × 14”)
o Performance data is specified at 20°C.
Turntable
Drive system
Rotation detection type high-precision control belt drive
Motor.............................................. DC motor
Rotation speed............................33 1/3 rpm, 45 rpm
Rotation detection precision .............±0.05% (33 1/3 rpm)
Wow and flutter..........................................0.1%
SN ratio .............67 dB or higher (A-weighted, 20 kHz LPF)
Turntable ........................Acrylic, 30cm (12") diameter
Pedestal............................Artificial marble and wood
Tone arm
Arm type..................Static-balanced S-shaped tone arm
Effective arm length................................. 223 mm
Stylus pressure variation range ......................... 0–5 g
Suitable cartridge weight ............................15–23 g
(including headshell)
Overhang .............................................18 mm
Tracking error ........................................3° or less
Arm height adjustment range ....................about 6 mm
Cartridge
o The TN-550CA/B does not include a cartridge.
Type ..................................VM (equivalent to MM)
Output voltage......................... 4.5 mV (1 kHz, 5 cm/s)
Stylus pressure ...................................... 1.4±0.4 g
Cartridge weight .................................... 6.5±0.2 g
Included headshell weight
10 g (including screws, nuts and wires)
o The lifespan of a needle depends on the use conditions
but is usually about 300 hours.
o The cartridge installed in this unit is equivalent to the
Audio-Technica AT100E VM Type cartridge. (The replace-
ment needle for the installed cartridge is green. It does
not have an Audio-Technica mark.)
Note: VM type cartridges have the same characteristics as
MM type cartridges.
Included accessories
Turntable mat × 1
45 RPM adapter × 1
Counterweight × 1
Headshell × 1
Audio-Technica VM Type (dual magnet) stereo car-
tridge (equivalent to AT100E) preinstalled
o The TN-550CA/B does not include a cartridge.
Turntable × 1
Pulley cover × 1
Washers × 4
Hex wrench × 1
RCA audio cable with ground terminal × 1
AC adapter (GPE053A-V120050-Z) × 1
Owners manual (this document, including warranty) × 1
o Specifications and appearance are subject to change
without notice.
o Weight and dimensions are approximate.
o Illustrations in this owner's manual might differ slightly
from production models.
20
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
ATTENTION: POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’ÉLECTROCUTION,
NE RETIREZ PAS LE CAPOT (OU LARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE
INTERNE N’EST RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR. CONFIEZ
TOUTE RÉPARATION À UN SERVICE APRÈS-VENTE QUALIFIÉ.
M
Le symbole d’éclair à tête de flèche dans un
triangle équilatéral sert à prévenir l’utilisateur de
la présence dans l’enceinte du produit d’une «ten-
sion dangereuse» non isolée d’une grandeur
suffisante pour constituer un risque d’électrocu-
tion pour les personnes.
V
Le point d’exclamation dans un triangle équila-
téral sert à prévenir l’utilisateur de la présence
d’instructions importantes de fonctionnement et
de maintenance (entretien) dans les documents
accompagnant l’appareil.
AVERTISSEMENT : POUR PRÉVENIR LES
RISQUES D’INCENDIE ET D’ÉLECTROCUTION,
N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE NI
À L’HUMIDITÉ.
ATTENTION
o NE RETIREZ PAS LES CAPOTS EXTERNES OU BOÎTIERS
POUR EXPOSER L’ÉLECTRONIQUE. AUCUNE PIÈCE INTERNE
N’EST RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR.
o SI VOUS RENCONTREZ DES PROBLÈMES AVEC CE
PRODUIT, CONTACTEZ LE MAGASIN OÙ VOUS AVEZ
ACHETÉ L’UNITÉ. N’UTILISEZ PAS LE PRODUIT TANT QU’IL
N’A PAS ÉTÉ RÉPARÉ.
o L’UTILISATION DE COMMANDES, DE RÉGLAGES OU
LE SUIVI DE PROCÉDURES AUTRES QUE CE QUI EST
DÉCRIT DANS CE DOCUMENT PEUT PROVOQUER UNE
EXPOSITION À UN RAYONNEMENT DANGEREUX.
1) Lisez ces instructions.
2) Conservez ces instructions.
3) Tenez compte de tous les avertissements.
4) Suivez toutes les instructions.
5) N’utilisez pas cet appareil avec de l’eau à proximité.
6) Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon sec.
7) Ne bloquez aucune ouverture de ventilation. Installez-le
conformément aux instructions du fabricant.
8) N’installez pas l’appareil près de sources de chaleur telles
que des radiateurs, bouches de chauffage, poêles ou
autres appareils (y compris des amplificateurs) dégageant
de la chaleur.
9) Ne neutralisez pas la fonction de sécurité de la fiche
polarisée ou de terre. Une fiche polarisée a deux broches,
l’une plus large que l’autre. Une fiche de terre a deux bro-
ches identiques et une troisième broche pour la mise à la
terre. La broche plus large ou la troisième broche servent
à votre sécurité. Si la fiche fournie n’entre pas dans votre
prise, consultez un électricien pour le remplacement de
la prise obsolète.
10) Évitez de marcher sur le cordon d’alimentation et de le
pincer, en particulier au niveau des fiches, des prises sec-
teur, et du point de sortie de l’appareil.
11) N’utilisez que des fixations/accessoires spécifiés par le
fabricant.
12) Utilisez-le uniquement avec des chariots, socles, trépieds,
supports ou tables spécifiés par le fabri-
cant ou vendus avec l’appareil. Si un
chariot est utilisé, faites attention à ne
pas être blessé par un renversement
lors du déplacement de l’ensemble
chariot/appareil.
13) Débranchez cet appareil en cas d’orage ou de non utilisa-
tion prolongée.
14) Confiez toute réparation à des techniciens de mainte-
nance qualifiés. Une réparation est nécessaire si l’appareil
a été endommagé d’une quelconque façon, par exemple
si le cordon ou la fiche d’alimentation est endommagé,
si du liquide a été renversé sur l’appareil ou si des objets
sont tombés dedans, si l’appareil a été exposé à la pluie
ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas normalement, ou
s’il est tombé.
o L’appareil tire un courant nominal de veille de la prise
secteur quand son interrupteur POWER ou STANDBY/
ON nest pas en position ON.
o La fiche secteur est utilisée comme dispositif de
déconnexion et doit donc toujours rester disponible.
o Des précautions doivent être prises en cas d’utilisa-
tion d’écouteurs ou d’un casque avec le produit car
une pression sonore excessive (volume trop fort)
dans les écouteurs ou dans le casque peut causer une
perte auditive.
ATTENTION
o N’exposez pas cet appareil aux gouttes ni aux
éclaboussures.
o Ne placez pas d’objet rempli de liquide sur l’appareil,
comme par exemple un vase.
o N’installez pas cet appareil dans un espace confiné
comme une bibliothèque ou un meuble similaire.
o L’appareil doit être placé suffisamment près de la prise
de courant pour que vous puissiez à tout moment
attraper facilement la fiche du cordon d’alimentation.
AUX USA/CANADA, UTILISEZ UNIQUEMENT UNE
TENSION D’ALIMENTATION DE 120 V.
Modèle pour le Canada
Déclaration de conformité d’Industrie Canada :
CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE B EST CONFORME À
LA NORME NMB-003 DU CANADA
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Nous, TEAC AUDIO EUROPE, Gutenbergstr. 3,
82178 Puchheim, Allemagne, déclarons sous
notre propre responsabilité que le produit TEAC
décrit dans ce mode d’emploi est conforme aux normes tech-
niques lui correspondant.
ATTENTION
Les changements ou modifications non expressément approu-
vés par la partie responsable de la conformité peuvent invalider
le droit de l’utilisateur à faire fonctionner l’équipement.
Pour les consommateurs européens
Mise au rebut des équipements électriques et
électroniques et des piles et/ou accumulateurs
a) Tout équipement électrique/électronique et pile/accumula-
teur hors d’usage doit être traité séparément de la collecte
municipale d’ordures ménagères dans des points de col-
lecte désignés par le gouvernement ou les autorités locales.
b) En vous débarrassant correctement des équipements élec-
triques/électroniques et piles/accumulateurs hors d’usage,
vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources
et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé
humaine et l’environnement.
c) Le traitement incorrect des équipements électriques/élec-
troniques et piles/accumulateurs hors d’usage peut avoir
des effets graves sur l’environnement et la santé humaine
en raison de la présence de substances dangereuses dans
les équipements.
d) Le symbole de déchets d’équipements électriques
et électroniques (DEEE), qui représente une pou-
belle à roulettes barrée d’une croix, indique que les
équipements électriques/électroniques et piles/
accumulateurs doivent être collectés et traités
séparément des déchets ménagers.
Si une pile ou un accumulateur contient plus que
les valeurs de plomb (Pb), mercure (Hg) et/ou cad-
mium (Cd) spécifiées dans la directive sur les piles
et accumulateurs (2006/66/CE), alors les symboles
chimiques de ces éléments seront indiqués sous le
symbole DEEE.
e) Des systèmes de retour et de collecte sont disponibles
pour l’utilisateur final. Pour des informations plus détaillées
sur la mise au rebut des vieux équipements électriques/
électroniques et piles/accumulateurs hors d’usage, veuillez
contacter votre mairie, le service d’ordures ménagères ou le
magasin dans lequel vous avez acquis l’équipement.
Pb, Hg, Cd
/