n SAFETY PRECAUTIONS
n IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings.
Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including amplifiers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized plug. A polarized plug has two blades with one
wider than the other. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for
replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience
receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the
manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use
caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury
from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long
periods of time.
14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required
when the apparatus has been damaged in any way, such as power-
supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus,
the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been
dropped.
15. Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
WARNHINWEISE
nHINWEISE ZUM GEBRAUCH
• Vermeiden Sie hohe Temperaturen.
Beachten Sie, dass eine ausreichende Belüftung gewährleistet wird, wenn
das Gerät auf ein Regal gestellt wird.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um.
Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Sie den Stecker herausziehen.
• Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit, Wasser und Staub fern.
• Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet werden soll, trennen Sie
das Netzkabel vom Netzstecker.
• Decken Sie den Lüftungsbereich nicht ab.
• Lassen Sie keine fremden Gegenstände in das Gerät kommen.
• Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektiziden, Benzin oder
Verdünnungsmitteln in Berührung kommen.
• Versuchen Sie niemals das Gerät auseinander zu nehmen oder zu
verändern.
• Die Belüftung sollte auf keinen Fall durch das Abdecken der
Belüftungsönungen durch Gegenstände wie beispielsweise Zeitungen,
Tischtücher, Vorhänge o. Ä. behindert werden.
• Auf dem Gerät sollten keinerlei direkte Feuerquellen wie beispielsweise
angezündete Kerzen aufgestellt werden.
• Bitte beachten Sie bei der Entsorgung der Batterien die örtlich geltenden
Umweltbestimmungen.
• Das Gerät sollte keiner tropfenden oder spritzenden Flüssigkeit ausgesetzt
werden.
• Auf dem Gerät sollten keine mit Flüssigkeit gefüllten Behälter wie
beispielsweise Vasen aufgestellt werden.
• Das Netzkabel nicht mit feuchten oder nassen Händen anfassen.
• Wenn der Schalter ausgeschaltet ist (OFF (STANDBY) -Position), ist das
Gerät nicht vollständig vom Stromnetz (MAINS) abgetrennt.
• Das Gerät sollte in der Nähe einer Netzsteckdose aufgestellt werden,
damit es leicht an das Stromnetz angeschlossen werden kann.
• Lagern Sie die Batterie nicht an einem Ort, an dem sie direktem
Sonnenlicht oder extrem hohen Temperaturen ausgesetzt ist, wie z. B. in
der Nähe eines Heizgeräts.
• Der Stecker am Gerät darf beim Anschließen des Anschlusses und Micro-
USB/USB-Kabels nicht mit Gewalt gebogen werden.
VORSICHT:
HEISSE OBERFLÄCHE. NICHT ANFASSEN.
Die Oberseite über dem inneren Kühlkörper könnte heiß werden, wenn
dieses Produkt dauerhaft betrieben wird.
Berühren Sie keine heißen Bereiche, hier besonders um die Kennzeichnung
“Hot surface mark” und die Oberseite.
VORSICHT:
Um dieses Gerät vollständig von der Stromversorgung abzutrennen, ziehen
Sie bitte den Stecker aus der Wandsteckdose.
Der Netzstecker wird verwendet, um die Stromversorgung zum Gerät völlig
zu unterbrechen; er muss für den Benutzer gut und einfach zu erreichen
sein.
VORSICHT:
Stromschlaggefahr: Schließen Sie das Gerät nicht an die
Hauptstromversorgung an, wenn das Gitter entfernt ist.
• ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt [Sound United, LLC], dass unser Produkt der, dass die
folgenden EU/ EC-Richtlinien entspricht. Der vollständige Text der
EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse
verfügbar:
ErP: EG-Vorschrift 1275/2008 und deren Rahmenrichtlinie 2009/125/
EC einschließlich Änderung 801/2013
RoHS: 2011/65/EU, und Änderungsrichtlinie (EU) 2015/863
RE: 2014/53/EU
HINWEIS ZUM RECYCLING:
Das Verpackungsmaterial dieses Produktes ist zum Recyceln geeignet
und kann wieder verwendet werden. Bitte entsorgen Sie alle Materialien
entsprechend der örtlichen Recycling-Vorschriften.
Beachten Sie bei der Entsorgung des Gerätes die örtlichen Vorschriften und
Bestimmungen.
Die Batterien dürfen nicht in den Hausmüll geworfen oder verbrannt
werden; bitte entsorgen Sie die Batterien gemäß der örtlichen Vorschriften.
Dieses Produkt und das im Lieferumfang enthaltene Zubehör (mit
Ausnahme der Batterien!) entsprechen der WEEE-Direktive.
AVVERTENZE
nNOTE SULL’USO
• Evitate di esporre l’unità a temperature elevate.
Assicuratevi che vi sia un’adeguata dispersione del calore quando
installate l’unità in un mobile per componenti audio.
• Manneggiate il cavo di alimentazione con attenzione.
Tenete ferma la spina quando scollegate il cavo dalla presa.
• Tenete l’unità lontana dall’umidità, dall’acqua e dalla polvere.
• Scollegate il cavo di alimentazione quando prevedete di non utilizzare
l’unità per un lungo periodo di tempo.
• Non coprite i fori di ventilazione.
• Non inserite corpi estranei all’interno dell’unità.
• Assicuratevi che l’unità non entri in contatto con insetticidi, benzolo
o solventi.
• Non smontate né modificate l’unità in alcun modo.
• Le aperture di ventilazione non devono essere ostruite coprendole con
oggetti, quali giornali, tovaglie, tende e così via.
• Non posizionate sull’unità fi amme libere, come ad esempio candele
accese.
• Prestate attenzione agli aspetti legati alla tutela dell’ambiente nello
smaltimento delle batterie.
• L’apparecchiatura non deve essere esposta a gocciolii o spruzzi.
• Non posizionate sull’unità alcun oggetto contenente liquidi, come ad
esempio i vasi.
• Non toccare il cavo di alimentazione con le mani bagnate.
• Quando l’interruttore è nella posizione OFF (STANDBY),
l’apparecchiatura non è completamente scollegata da MAINS.
• L’apparecchio va installato in prossimità della fonte di alimentazione, in
modo che quest’ultima sia facilmente accessibile.
• Non tenere la batteria in luoghi esposti alla luce solare diretta o con
temperature estremamente elevate, ad esempio in prossimità di
dispositivi di riscaldamento.
• Non piegare con forza lo spinotto sull’apparecchio per eettuare il
collegamento tra il connettore e il cavo micro USB/USB.
ATTENZIONE:
SUPERFICIE CALDA. NON TOCCARE.
La superficie superiore al di sopra del dissipatore interno può riscaldarsi
quando si adopera questo prodotto in maniera continuativa.
Non toccare parti calde, in particolare quelle intorno alla dicitura “Hot surface
mark” e al pannello superiore.
ATTENZIONE:
Per scollegare completamente questo prodotto dalla rete di alimentazione
elettrica, scollegare la spina dalla relativa presa a muro.
La spina di rete viene utilizzata per interrompere completamente
l’alimentazione all’unità e deve essere facilmente accessibile all’utente.
ATTENZIONE:
Per evitare il rischio di scosse elettriche, non collegare all’alimentazione
elettrica mentre la griglia è rimossa.
• DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Il fabbricante, [Sound United, LLC], dichiara che il nostro prodotto è
conforme alla direttiva UE/CE.Il testo completo della dichiarazione di
conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
ErP: Norma EC 1275/2008 e relativa legge quadro 2009/125/EC
compresi i recante modifica del regolamento 801/2013
RoHS: 2011/65/EU e direttiva delegata (UE) 2015/863
RE: 2014/53/EU
NOTA RELATIVA AL RICICLAGGIO:
I materiali di imballaggio di questo prodotto sono riutilizzabili e riciclabili.
Smaltire i materiali conformemente alle normative locali sul riciclaggio.
Per lo smaltimento dell’unità, osservare le normative o le leggi locali in
vigore.
Non gettare le batterie, né incenerirle, ma smaltirle conformemente alla
normativa locale sui rifiuti chimici.
Questo prodotto e gli accessori inclusi nell’imballaggio sono applicabili alla
direttiva RAEE, ad eccezione delle batterie.
AVERTISSEMENTS
nOBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION
• Eviter des températures élevées.
Tenir compte d’une dispersion de chaleur susante lors de
l’installation sur une étagère.
• Manipuler le cordon d’alimentation avec précaution.
Tenir la prise lors du débranchement du cordon.
• Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et la poussière.
• Débrancher le cordon d’alimentation lorsque l’appareil n’est pas utilisé
pendant de longues périodes.
• Ne pas obstruer les trous d’aération.
• Ne pas laisser des objets étrangers dans l’appareil.
• Ne pas mettre en contact des insecticides, du benzène et un diluant
avec l’appareil.
• Ne jamais démonter ou modifier l’appareil d’une manière ou d’une
autre.
• Ne pas recouvrir les orifi ces de ventilation avec des objets tels que
des journaux, nappes ou rideaux. Cela entraverait la ventilation.
• Ne jamais placer de flamme nue sur l’appareil, notamment des bougies
allumées.
• Veillez à respecter les lois en vigueur lorsque vous jetez les piles
usagées.
• L’appareil ne doit pas être exposé à l’eau ou à l’humidité.
• Ne pas poser d’objet contenant du liquide, par exemple un vase, sur
l’appareil.
• Ne pas manipuler le cordon d’alimentation avec les mains mouillées.
• Lorsque l’interrupteur est sur la position OFF (STANDBY), l’appareil
n’est pas complètement déconnecté du SECTEUR (MAINS).
• L’appareil sera installé près de la source d’alimentation, de sorte que
cette dernière soit facilement accessible.
• Ne placez pas la pile dans un endroit exposé à la lumière directe du
soleil ou dans des endroits présentant des températures extrêmement
élevées, par exemple près d’un radiateur.
• Ne pliez pas la fiche sur l’appareil en forçant pour connecter la borne au
câble micro USB/USB.
PRECAUTION :
SURFACE CHAUDE. NE PAS TOUCHER.
La surface supérieure du dissipateur de chaleur peut devenir chaude si vous
utilisez ce produit en continu.
Ne touchez pas les zones chaudes, tout particulièrement vers l’inscription
“Hot surface mark” et le panneau supérieur.
PRECAUTION :
Pour déconnecter complètement ce produit du courant secteur, débranchez
la prise de la prise murale.
La prise secteur est utilisée pour couper complètement l’alimentation de
l’appareil et l’utilisateur doit pouvoir y accéder facilement.
PRECAUTION :
Pour éviter les dangers d’électrocution, ne connectez pas à une alimentation
électrique principale lorsque la grille est retirée.
• DECLARATION DE CONFORMITE
Le soussigné, [Sound United, LLC], déclare que notre produit est
conforme à la directive UE/CE. Le texte complet de la déclaration UE de
conformité est disponible à l’adresse internet suivante :
ErP : Réglementation CE 1275/2008 et sa directive cadre 2009/125/CE
comprenant des modifiant le règlement 801/2013
RoHS : 2011/65/EU et directive d’amendement (UE) 2015/863
RE : 2014/53/EU
UNE REMARQUE CONCERNANT LE RECYCLAGE :
Les matériaux d’emballage de ce produit sont recyclables et peuvent être
réutilisés. Veuillez disposer des matériaux conformément aux lois sur le
recyclage en vigueur.
Lorsque vous mettez cet appareil au rebut, respectez les lois ou
réglementations en vigueur.
Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées, mais mises au rebut
conformément aux lois en vigueur sur la mise au rebut des piles.
Ce produit et les accessoires inclus, à l’exception des piles, sont des
produits conformes à la directive DEEE.
VARNINGAR
nOBSERVERA ANGÅENDE ANVÄNDNINGEN
• Undvik höga temperaturer.
Se till att det finns möjlighet till god värmeavledning vid montering i
ett rack.
• Hantera nätkabeln varsamt.
Håll i kabeln när den kopplas från el-uttaget.
• Utsätt inte apparaten för fukt, vatten och damm.
• Koppla loss nätkabeln om apparaten inte kommer att användas i lång
tid.
• Täpp inte till ventilationsöppningarna.
• Se till att främmande föremål inte tränger in i apparaten.
• Se till att inte insektsmedel på spraybruk, bensen och thinner kommer i
kontakt med apparatens hölje.
• Ta inte isär apparaten och försök inte bygga om den.
• Ventilationen bör inte förhindras genom att täcka för
ventilationsöppningarna med föremål såsom tidningar, bordsdukar
eller gardiner.
• Placera inte öppen eld, t.ex. tända ljus, på apparaten.
• Tänk på miljöaspekterna när du bortskaar batterier.
• Apparaten får inte utsättas för vätska.
• Placera inte föremål fyllda med vätska, t.ex. vaser, på apparaten.
• Hantera inte nätsladden med våta händer.
• Även om strömbrytaren står i det avstängda läget OFF (STANDBY), så
är utrustningen inte helt bortkopplad från det elektriska nätet (MAINS).
• Utrustningen ska vara installerad nära strömuttaget så att
strömförsörjningen är lätt att tillgå.
• Förvara inte batteriet på en plats som utsätts för direkt solljus eller på
platser med extremt höga temperaturer, som nära ett värmeelement.
• Böj inte kontakten på anslutningsutrustningen för mycket när du
ansluter den med USB/USBkabeln med mikrokontakt.
FÖRSIKTIHETSMÅTT:
VARM YTA. RÖR EJ.
Ytan ovanför den interna kylflänsen kan bli varm när produkten används
kontinuerligt.
Rör inte varma områden. Var särskilt försiktig vid märkningen “Hot surface
mark” och på toppanelen.
FÖRSIKTIHETSMÅTT:
Koppla loss stickproppen från eluttaget för att helt skilja produkten från
nätet.
Stickproppen används för att helt bryta strömförsörjningen till apparaten, och
den måste vara lättillgänglig för användaren.
FÖRSIKTIHETSMÅTT:
För att undvika risken för elektriska stötar ska du inte ansluta kontakten till
eluttaget medan gallret är borttaget.
• ÖVERENSSTÄMMELSESINTYG
Härmed försäkrar [Sound United, LLC], att vår produkt överensstämmer
med direktiv EU/EC. Den fullständiga texten till EU-försäkran om
överensstämmelse finns på följande webbadress:
ErP: EU-direktiv 1275/2008 och dess ramdirektiv 2009/125/EC
inklusive ändring 801/2013
RoHS: 2011/65/EU samt ändring av direktiv (EU) 2015/863
RE: 2014/53/EU
OBSERVERA ANGÅENDE ÅTERVINNING:
Produktens emballage är återvinningsbart och kan återanvändas. Kassera
det enligt lokala återvinningsbestämmelser.
När du kasserar enheten ska du göra det i överensstämmelse med lokala
regler och bestämmelser.
Batterier får absolut inte kastas i soporna eller brännas. Kassera dem enligt
lokala bestämmelser för kemiskt avfall.
Denna apparat och de tillbehör som levereras med den uppfyller gällande
WEEE-direktiv, med undantag av batterierna.
ADVERTENCIAS
nNOTAS SOBRE EL USO
• Evite altas temperaturas.
Permite la suficiente dispersión del calor cuando está instalado en la
consola.
• Maneje el cordón de energía con cuidado.
Sostenga el enchufe cuando desconecte el cordón de energía.
• Mantenga el equipo libre de humedad, agua y polvo.
• Desconecte el cordón de energía cuando no utilice el equipo por
mucho tiempo.
• No obstruya los orificios de ventilación.
• No deje objetos extraños dentro del equipo.
• No permita el contacto de insecticidas, gasolina y diluyentes con el
equipo.
• Nunca desarme o modifique el equipo de ninguna manera.
• La ventilación no debe quedar obstruida por haberse cubierto las
aperturas con objetos como periódicos, manteles o cortinas.
• No deberán colocarse sobre el aparato fuentes inflamables sin
protección, como velas encendidas.
• A la hora de deshacerse de las pilas, respete la normativa para el
cuidado del medio ambiente.
• No exponer el aparato al goteo o salpicaduras cuando se utilice.
• No colocar sobre el aparato objetos llenos de líquido, como jarros.
• No maneje el cable de alimentación con las manos mojadas.
• Cuando el interruptor está en la posición OFF (STANDBY), el equipo no
está completamente desconectado de la alimentación MAINS.
• El equipo se instalará cerca de la fuente de alimentación de manera
que resulte fácil acceder a ella.
• No coloque las pilas en un lugar expuesto a la luz directa del sol o
donde la temperatura sea extremadamente alta, como cerca de una
calefacción.
• No doble a la fuerza la clavija del equipo para la conexión entre el
conector y el cable micro USB/USB.
PRECAUCIÓN:
SUPERFICIE CALIENTE. NO TOCAR.
La superficie superior sobre el disipador de calor interno podría llegar a
calentarse al operar este producto de forma continua.
No toque las áreas calientes, especialmente las situadas alrededor de la
“Hot surface mark” y del panel superior.
PRECAUCIÓN:
Para desconectar completamente este producto de la alimentación eléctrica,
desconecte el enchufe del enchufe de la pared.
El enchufe de la alimentación eléctrica se utiliza para interrumpir por
completo el suministro de alimentación eléctrica a la unidad y debe de
encontrarse en un lugar al que el usuario tenga fácil acceso.
PRECAUCIÓN:
Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no conecte el equipo a la fuente
de alimentación principal al retirar la rejilla.
• DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por la presente, [Sound United, LLC], declara que nuestro producto es
conforme con la Directivas UE/CE. El texto completo de la declaración UE
de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente:
ErP: Normativa de la CE 1275/2008 y su directiva marco 2009/125/CE
incluidos el que se modifica el Reglamento 801/2013
RoHS: 2011/65/EU y directiva con enmienda (UE) 2015/863
RE: 2014/53/EU
ACERCA DEL RECICLAJE:
Los materiales de embalaje de este producto son reciclables y se pueden
volver a utilizar. Disponga de estos materiales siguiendo los reglamentos de
reciclaje de su localidad.
Cuando se deshaga de la unidad, cumpla con las reglas o reglamentos
locales.
Las pilas nunca deberán tirarse ni incinerarse. Deberá disponer de ellas
siguiendo los reglamentos de su localidad relacionados con los desperdicios
químicos.
Este producto junto con los accesorios empaquetados es el producto
aplicable a la directiva RAEE excepto pilas.
WAARSCHUWINGEN
nALVORENS TE GEBRUIKEN
• Vermijd hoge temperaturen.
Zorg er bij installatie in een audiorack voor, dat de door het toestel
geproduceerde warmte goed kan worden afgevoerd.
• Hanteer het netsnoer voorzichtig.
Houd het snoer bij de stekker vast wanneer deze moet worden aan- of
losgekoppeld.
• Laat geen vochtigheid, water of stof in het apparaat binnendringen.
• Neem altijd het netsnoer uit het stopkontakt wanneer het apparaat
gedurende een lange periode niet wordt gebruikt.
• De ventilatieopeningen mogen niet worden beblokkeerd.
• Laat geen vreemde voorwerpen in dit apparaat vallen.
• Voorkom dat insecticiden, benzeen of verfverdunner met dit toestel in
contact komen.
• Dit toestel mag niet gedemonteerd of aangepast worden.
• De ventilatie mag niet worden belemmerd door de ventilatieopeningen
af te dekken met bijvoorbeeld kranten, een tafelkleed of gordijnen.
• Plaats geen open vlammen, bijvoorbeeld een brandende kaars, op het
apparaat.
• Houd u steeds aan de milieuvoorschriften wanneer u gebruikte
batterijen wegdoet.
• Stel het apparaat niet bloot aan druppels of spatten.
• Plaats geen voorwerpen gevuld met water, bijvoorbeeld een vaas, op
het apparaat.
• Raak het netsnoer niet met natte handen aan.
• Als de schakelaar op OFF (STANDBY) staat, is het apparaat niet
volledig losgekoppeld van de netspanning (MAINS).
• De apparatuur wordt in de buurt van het stopcontact geïnstalleerd,
zodat dit altijd gemakkelijk toegankelijk is.
• Bewaar de batterijen niet op een plaats waar deze blootstaan aan
direct zonlicht of op plaatsen waar zeer hoge temperaturen heersen,
zoals in de buurt van een kachel.
• Buig de stekker op het apparaat niet geforceerd voor de verbinding
tussen de aansluiting en de micro-USB/USB-kabel.
WAARSCHUWING:
HEET OPPERVLAK. NIET AANRAKEN.
Bij ononderbroken bediening van dit product kan het oppervlak boven de
interne koelplaat heet worden.
Raak het toestel niet aan waar het heet is, vooral niet in de buurt van het
“Hot surface mark” en het bovenpaneel.
WAARSCHUWING:
Om de voeding van dit product volledig te onderbreken moet de stekker uit
het stopcontact worden getrokken.
De netstekker wordt gebruikt om de stroomtoevoer naar het toestel volledig
te onderbreken en moet voor de gebruiker gemakkelijk bereikbaar zijn.
WAARSCHUWING:
Niet aansluiten op het elektriciteitsnet terwijl de grille verwijderd is om een
elektrische schok te voorkomen.
• EENVORMIGHEIDSVERKLARING
Hierbij verklaar ik, [Sound United, LLC], dat ons product conform is met
Richtlijn EU/ EG. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan
worden geraadpleegd op het volgende internetadres:
ErP: EG-verordening 1275/2008 en zijn kaderrichtlijn 2009/125/EG
inclusief tot wijziging van verordening 801/2013
RoHS: 2011/65/EU en amendement richtlijn (EU) 2015/863
RE: 2014/53/EU
EEN AANTEKENING MET BETREKKING TOT DE RECYCLING:
Het inpakmateriaal van dit product is recycleerbaar en kan opnieuw gebruikt
worden. Er wordt verzocht om zich van elk afvalmateriaal te ontdoen
volgens de plaatselijke voorschriften.
Volg voor het wegdoen van de speler de voorschriften voor de verwijdering
van wit- en bruingoed op.
Batterijen mogen nooit worden weggegooid of verbrand, maar moeten
volgens de plaatselijke voorschriften betreende chemisch afval worden
verwijderd.
Op dit product en de meegeleverde accessoires, m.u.v. de batterijen is de
richtlijn voor afgedankte elektrische en elektronische apparaten (WEEE) van
toepassing.
OSTRZEŻENIE
nWSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OBSŁUGI
• Unikaj wysokich temperatur.
Jeśli urządzenie jest ustawione w szafce, należy zapewnić odpowiednią
cyrkulację powietrza.
• Obchodź się ostrożnie z przewodem zasilającym.
Odłączając przewód z gniazda elektrycznego, trzymaj zawsze za
wtyczkę.
• Chroń urządzenie przed wilgocią, wodą i pyłem.
• Odłącz przewód zasilający z sieci, jeśli urządzenie nie jest używane
przez dłuższy czas.
• Nie zakrywaj otworów wentylacyjnych.
• Zwróć uwagę, aby do środka urządzenia nie dostały się żadne obce
przedmioty.
• Chroń urządzenie przed kontaktem z środkami owadobójczymi,
benzyną oraz rozpuszczalnikiem.
• Nie rozbieraj urządzenia oraz nie dokonuj w nim żadnych modyfikacji.
• Nie należy ograniczać wentylacji urządzenia, np. poprzez zakrycie
otworów wentylacyjnych gazetami, obrusem, zasłonami itp.
• Na urządzeniu nie wolno stawiać żadnych źródeł otwartego ognia, np.
zapalonych świec.
• Przestrzegaj lokalnych przepisów dotyczących utylizacji baterii.
• Chroń urządzenie przez zachlapaniem lub kapaniem wszelkich cieczy.
• Nie stawiaj na urządzeniu żadnych przedmiotów napełnionych wodą,
np. wazonów.
• Nie dotykać przewodu zasilającego mokrymi rękoma.
• Gdy wyłącznik znajduje się w położeniu OFF (STANDBY), urządzenie
nie jest całkowicie odłączone od MAINS (zasilania).
• Urządzenie należy ustawić w pobliżu źródła zasilania, aby zapewnić do
niego łatwy dostęp.
• Nie przechowywać baterii na słońcu ani w bardzo ciepłych miejscach,
np. w pobliżu grzejnika.
• Nie zginaj na siłę wtyczki w urządzeniu, gdy podłączasz przewód micro
USB/USB do złącza.
UWAGA:
GORĄCA POWIERZCHNIA. NIE DOTYKAĆ.
Górna powierzchnia nad wewnętrznym radiatorem może się mocno nagrzać
w przypadku długotrwałej pracy amplitunera.
Nie dotykać gorących powierzchni, szczególnie wokół symbolu “Hot surface
mark” i panelu górnego.
UWAGA:
W celu całkowitego odłączenia tego urządzenia od zasilania, należy wyjąć
wtyczkę z gniazda elektrycznego.
Przewód zasilający umożliwia całkowite odłączenie dopływu zasilania do
urządzenia i musi być łatwo dostępny dla użytkownika.
UWAGA:
W celu uniknięcia ryzyka porażenia prądem elektrycznym gdy kratka
wentylacyjna jest zdjęta, urządzenie nie powinno być podłączone do
głównego źródła zasilania.
• DEKLARACJA ZGODNOŚCI
[Sound United, LLC], niniejszym oświadcza, że nasz produkt jest zgodny z
dyrektywą UE/WE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod
następującym adresem internetowym:
ErP: Z rozporządzeniem KE 1275/2008 oraz powiązaną z nim
dyrektywą ramową 2009/125/WE w tym zmieniające
rozporządzenie 801/2013
RoHS: 2011/65/EU i poprawka do dyrektywy (UE) 2015/863
RE: 2014/53/EU
INFORMACJE DOTYCZĄCE RECYKLINGU:
Opakowanie urządzenia zostało wykonane z materiałów nadających
się do wtórnego przetworzenia. Utylizację wszelkich materiałów należy
przeprowadzić zgodnie z obowiązującymi lokalnymi przepisami dotyczącymi
recyklingu.
Urządzenie należy zutylizować zgodnie z lokalnymi przepisami.
Baterii nie wolno wyrzucać do śmieci lub palić. Należy je zutylizować zgodnie
z obowiązującymi zasadami dotyczącymi utylizacji baterii.
Niniejszy produkt oraz dostarczone wraz z nim akcesoria (oprócz baterii)
stanowią właściwy produkt, zgodnie z dyrektywą WEEE.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE
PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is
intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage”
within the product’s enclosure that may be of sucient magnitude to constitute
a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user
to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions
in the literature accompanying the appliance.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE
TO RAIN OR MOISTURE.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
nЗАМЕЧАНИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
• Избегайте высоких температур.
Учитывайте значительное распределение тепла при установке
устройства на полку.
• Будьте осторожны при включении/отключении кабеля питания.
При включении/отключении кабеля питания беритесь за вилку.
• Не подвергайте устройство воздействию влаги, воды и пыли.
• Если устройство не будет использоваться в течение длительного
времени, отключите кабель питания от сети.
• Не закрывайте вентиляционные отверстия.
• Следите, чтобы посторонние предметы не попадали внутрь
устройства.
• Предохраняйте устройство от воздействия ядохимикатов, бензина
и растворителей.
• Никогда не разбирайте и не модифицируйте устройство.
• Не закрывайте вентиляционные отверстия такими предметами, как
газеты, скатерти, шторы и др.
• Не размещайте на поверхности аппарата источники открытого
огня, например свечи.
• Обратите внимание на экологические аспекты утилизации батарей
питания.
• Следите, чтобы на устройство не проливалась вода.
• Не располагайте емкости, в которых содержится вода, на
устройстве.
• Не прикасайтесь к сетевому шнуру мокрыми руками.
• Когда переключатель находится в положении OFF (STANDBY),
оборудование не полностью отключено от MAINS (электрической
сети).
• Оборудование следует устанавливать возле источника питания,
чтобы его можно было легко подключить.
• Не храните элементы питания в месте, подверженному прямому
солнечному свету, или в местах с чрезвычайно высокими
температурами, например, возле обогревателя.
• Не сгибайте вилку оборудования с усилием для подключения
разъема и кабеля micro USB/USB.
ОСТОРОЖНО:
ГОРЯЧАЯ ПОВЕРХНОСТЬ. НЕ ПРИКАСАТЬСЯ.
Поверхность внутреннего теплоотвода может нагреваться при
непрерывной работе устройства.
Не касайтесь “Hot surface mark”, особенно верхней панели и
поверхности вокруг отметки.
ОСТОРОЖНО:
Для того чтобы полностью отключить данный продукт от сети, выньте
штепсельную вилку кабеля питания из розеткиt.
При установке данного продукта убедитесь в том, что используемая
розетка находится в зоне досягаемости.
ОСТОРОЖНО:
Во избежание поражения электрическим током не подключайте к
электрической сети, когда снята решетка.
• СЕРТИФИКАТ СООТВЕТСТВИЯ
Наши продукты соответствуют следующим положениями
директивы ЕAC:
TR CU 004/2011
TR CU 020/2011
ПРИМЕЧАНИЕ О ПЕРЕРАБОТКЕ:
Упаковочный материал данного продукта может быть переработан
и повторно использован. Пожалуйста, сортируйте материалы в
соответствии с местными требованиями переработки.
При утилизации определенных блоков соблюдайте местные правила
утилизации.
Не выбрасывайте и не сжигайте батарейки, соблюдайте местные
правила утилизации химических отходов.
Данный продукт и аксессуары в упаковке соответствуют директиве
WEEE, исключая батарейки.
WARNINGS
nNOTES ON USE
• Avoid high temperatures.
Allow for sucient heat dispersion when installed in a rack.
• Handle the power cord carefully.
Hold the plug when unplugging the cord.
• Keep the unit free from moisture, water, and dust.
• Unplug the power cord when not using the unit for long periods of
time.
• Do not obstruct the ventilation holes.
• Do not let foreign objects into the unit.
• Do not let insecticides, benzene, and thinner come in contact with
the unit.
• Never disassemble or modify the unit in any way.
• Ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings
with items, such as newspapers, tablecloths or curtains.
• Naked flame sources such as lighted candles should not be placed
on the unit.
• Observe and follow local regulations regarding battery disposal.
• Do not expose the unit to dripping or splashing fluids.
• Do not place objects filled with liquids, such as vases, on the unit.
• Do not handle the mains cord with wet hands.
• When the switch is in the OFF (STANDBY) position, the equipment is
not completely switched o from MAINS.
• The equipment shall be installed near the power supply so that the
power supply is easily accessible.
• Do not keep the battery in a place exposed to direct sunlight or in
places with extremely high temperatures, such as near a heater.
• Do not bend forcedly the plug on the equipment or the connection
between the connector and micro USB/USB cable.
(Only amplifier)
Hot surface mark
CAUTION:
HOT SURFACE. DO NOT TOUCH.
The top surface over the internal heat sink may become hot when operating
this product continuously.
Do not touch hot areas, especially around the “Hot surface mark” and the
top panel.
CAUTION:
To completely disconnect this product from the mains, disconnect the plug
from the wall socket outlet.
The mains plug is used to completely interrupt the power supply to the unit
and must be within easy access by the user.
CAUTION:
To prevent electric shock hazard, do not connect to mains power supply
while grille is removed.
• DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, [Sound United, LLC] declares that our product
is in compliance with following EU/EC Directives. The
full text of the EU declaration of conformity is available
at the following internet address:
ErP: EC regulation 1275/2008 and its frame work
directive 2009/125/EC including amendment
801/2013
RoHS: 2011/65/EU, and amendment directive (EU)
2015/863
RE: 2014/53/EU
A NOTE ABOUT RECYCLING:
This product’s packaging materials are recyclable and can
be reused. Please dispose of any materials in accordance
with the local recycling regulations.
When discarding the unit, comply with local rules or
regulations.
Batteries should never be thrown away or incinerated
but disposed of in accordance with the local regulations
concerning battery disposal.
This product and the supplied accessories, excluding the
batteries, constitute the applicable product according to
the WEEE directive.
Cautions on Installation
When mounting the speakers on a wall
• The speakers can be mounted on a wall using the keyhole hook on
its rear panel.
• When you mount the speakers, be sure to install them properly and
securely.
1. Screw in one self-tapping screw (commercially
available, 0.20 inch / 5 mm to 0.24 inch / 6 mm
diameter) into a wall that has sucient strength
to support the weight of the speaker, or into
reinforcing material on the wall.
2. Hook the keyhole hook on the back of the speaker
onto the head of the self-tapping screw.
• Check that the head of the self-tapping screw hooks securely into the
keyhole hook hole.
• Do not attempt to install this product onto a wall made of material that
may crumble easily, such as mortar or decorative plywood. Doing so
may result in the screw pulling out and speaker falling, causing damage
to the speaker or injury.
• Do not install the speaker using other methods such as nails or
double-sided tape. The nails may become loose due to vibration or
the double-sided tape may peel o due to prolonged use, causing the
speaker to fall.
• Be sure to fix the cables in place so that they cannot be pulled or
tripped over by accident.
• Be sure to check that the product is safe after installation. Please note
that we cannot accept any liability for accidents, etc. that occur as a
result of where or how this product is installed. If you are unsure of
how to install this product safely, request a professional contractor do
the installation work.
0.43 inch
/ 10.9 mm
More than 0.79 inch
/ 20 mm
Wandmontage der Lautsprecher
• Mit Hilfe der Schlüsselloch-Aufhängung auf der Rückseite können die
Lautsprecher an einer Wand montiert werden.
• Achten Sie bei der Montage der Lautsprecher auf die ordnungsgemäße
und sichere Installation.
1. Drehen Sie eine selbstschneidende Schraube
(im Handel mit einem Durchmesser von 5 bis 6
mm erhältlich) in eine Wand, deren Stärke für das
Gewicht des Lautsprechers ausreicht, oder in ein
Verstärkungsmaterial an der Wand.
2. Führen Sie die Schlüsselloch-Aufhängung an der
Rückseite des Lautsprechers über den Kopf der
selbstschneidenden Schraube.
• Überprüfen Sie, ob der Kopf der selbstschneidenden Schraube sicher
in der Schlüsselloch-Aufhängung sitzt.
• Versuchen Sie nicht, dieses Produkt an einer Wand aus leicht
bröselndem Material zu installieren, z.B. Mörtel oder Sperrholz.
Andernfalls kann sich die Schraube lösen und der Lautsprecher
herabfallen, wobei es zu Schäden am Lautsprecher oder Verletzungen
kommen kann.
• Verwenden Sie für den Lautsprecher keine andere
Installationsmethode, wie Nägel oder doppelseitiges Klebeband. Die
Nägel können sich durch Vibrationen lösen und das doppelseitige
Klebeband kann nach längerer Verwendung abblättern, so dass der
Lautsprecher herabfällt.
• Bitte fixieren Sie die Kabel so, dass sie nicht unabsichtlich gezogen
werden können und dass niemand darüber stolpern kann.
• Vergewissern Sie sich nach der Installation, dass das Produkt
sicher ist. Bitte beachten Sie, dass wir für Unfälle, usw. aufgrund
des Installationsortes oder der Installationsmethode keine Haftung
übernehmen können. Wenn Sie sich nicht sicher sind, wie Sie dieses
Gerät sicher installieren, beauftragen Sie einen Fachmann mit der
Installation.
10,9 mm
Über 20 mm
Pour fixer les enceintes au mur
• Les enceintes peuvent être fixées au mur à l’aide du crochet en trou
de serrure qui équipe son panneau arrière.
• Pour monter les enceintes, assurez-vous que l’installation soit fiable
et sûre.
1. Vissez une vis auto-taraudeuse (disponibles en
magasin, 0,20 pouce / 5 mm à 0,24 pouce / 6
mm de diamètre) dans un mur susamment
solide pour supporter le poids de l’enceinte, ou
dans un matériau renforcé sur le mur.
2. Fixez le crochet en trou de serrure à l’arrière de
l’enceinte dans la tête de vis.
• Vérifiez que le crochet en trou de serrure soit bien fixé à la tête de la
vis auto-taraudeuse.
• Ne tentez pas d’installer le produit sur un matériau friable, comme du
mortier ou du contre-plaqué décoratif. Cela pourrait donner lieu à une
chute de l’enceinte due à une vis mal fixée, pouvant ainsi causer des
dommages ou blessures.
• N’utilisez pas d’autres méthodes, telles que des clous ou un adhésive
double-face, pour installer l’enceinte. Les clous peuvent se détacher du
mur à cause de vibrations, et l’adhésif double-face peut se décoller à
cause de l’usure, causant la chute de l’enceinte.
• Veillez à fixer les cordons sur le support pour éviter que les gens
trébuchent dessus ou bien tirent dessus par accident.
• Veillez à eectuer un contrôle de sécurité après l’installation.
Veuillez noter que nous n’accepterons aucune responsabilité en cas
d’accidents, etc. causés par un choix inapproprié du lieu d’installation
ou par des procédures d’installation incorrectes. Si vous avez des
doutes sur les procédures d’installation, faites appel à un professionnel
pour assurer l’installation.
0,43 pouce
/ 10,9 mm
Plus de 0,79 pouce
/ 20 mm
Installazione degli altoparlanti a parete
• È possibile montare gli altoparlanti a parete utilizzando i ganci con foro
a chiave situati nel pannello posteriore.
• Durante il montaggio degli altoparlanti, verificare che l’installazione sia
corretta e sicura.
1. Avvitare una vite autofilettante (disponibile in
commercio, da 5 a 6 mm di diametro) nella parete
sucientemente robusta da sopportare il peso
dell’altoparlante o nel materiale di rinforzo applicato
alla parete.
2. Posizionare il gancio con foro a chiave sulla parte
posteriore dell’altoparlante sulla testa della vite
autofilettante.
• Verificare che la testa della vite autofilettante sia posizionata in modo
corretto nel foro del gancio con foro a chiave.
• Non tentare di installare questo prodotto su una parete costituita da
materiale poco resistente, quale malta o compensato decorativo. Ciò
può provocare la fuoriuscita della vite e la caduta dell’altoparlante,
danneggiando lo stesso o ferendo l’utilizzatore.
• Non installare l’altoparlante utilizzando altri metodi quali chiodi o nastro
biadesivo. I chiodi possono allentarsi a causa della vibrazione oppure
il nastro biadesivo può staccarsi in seguito ad un uso prolungato,
portando alla caduta dell’altoparlante.
• Assicurarsi di fissare i cavi in modo che nessuno ci possa inciampare e
che non possano essere tirati accidentalmente.
• Dopo l’installazione, assicurarsi che il prodotto sia correttamente
fissato. Si prega di notare che non si assumono responsabilità
di alcun tipo relativamente ad incidenti ecc. dovuti al luogo o alla
modalità di installazione di questo prodotto. Se non si è sicuri riguardo
all’installazione sicura di questo prodotto, richiedere l’intervento di un
tecnico professionale anché eettui l’installazione.
10,9 mm
Superiore a 20 mm
Instalación del sistema de altavoces en la pared
• Los altavoces se pueden montar en la pared, colgados del orificio con
forma de cerradura invertida del panel trasero.
• Cuando monte los altavoces, asegúrese de instalarlos de forma
adecuada y segura.
1. Inserte un tornillo autorroscante (disponible en
los comercios, de entre 0,20 pulgadas / 5 mm
y 0,24 pulgadas / 6 mm de diámetro) en una
pared que tenga la resistencia suficiente para
soportar el peso del altavoz o en el material de
refuerzo de la pared.
2. Enganche el orificio con forma de cerradura
invertida de la parte posterior del altavoz en la
cabeza del tornillo autorroscante.
• Compruebe que la cabeza del tornillo autorroscante se enganche de
forma segura en el orificio con forma de cerradura invertida.
• No intente instalar este producto en una pared cuyo material
pueda desmoronarse fácilmente como, por ejemplo, argamasa
o contrachapado decorativo. Si lo hace, el tornillo podría salirse y
provocar la caída del altavoz, lo que podría causar lesiones o daños
en el altavoz.
• No instale el altavoz utilizando otros métodos, como clavos o cinta de
doble cara. Los clavos se pueden aflojar debido a las vibraciones y la
cinta de doble cara se puede despegar a causa del uso prolongado, lo
que puede provocar la caída del altavoz.
• Asegúrese de fijar los cables para evitar que se tire de ellos o alguien
tropiece con estos por accidente.
• Asegúrese de comprobar que el producto está seguro tras la
instalación. Tenga en cuenta que no aceptamos responsabilidad alguna
por accidentes, etc. que ocurran debido a la ubicación o la forma de
instalación de este producto. Si no está seguro de cómo instalar este
producto de forma segura, solicite a un especialista que realice el
trabajo de instalación.
0,43 pulgadas
/ 10,9 mm
Más de 0,79 pulgadas
/ 20 mm
När högtalarna ska monteras på en vägg
• Högtalarna kan monteras på en vägg med hjälp av det
nyckelhålsformade hålet på den bakre panelen.
• När du sätter upp högtalarna måste du se till att de sitter fast
ordentligt.
1. Skruva in en självgängande skruv (säljs i
fackhandeln, 5 till 6 mm i diameter) i en vägg som
är tillräckligt stabil för att kunna bära högtalarens
vikt. Högtalaren kan även monteras på väggens
armering eller förstärkningsmaterial.
2. Haka sedan fast högtalaren på skruven genom att
föra in det nyckelhålsformade hålet på huvudet på
den självgängande skruven.
• Kontrollera att huvudet på den självgängande skruven verkligen har
hakat fast ordentligt i det nyckelhålsformade hålet på högtalaren.
• Du får inte montera denna produkt på en vägg som är tillverkad av
något bräckligt material, som gips eller dekorativ plywood. Om du gör
det kan skruven lossna och få högtalaren att falla ner vilket kan skada
produkten eller personer som finns i närheten.
• Montera inte högtalaren med några andra metoder, som spikar eller
dubbelsidig tejp. Spikar kan lossna på grund av vibrationerna och
dubbelsidig tejp torkar efter en tid vilket kan få högtalaren att falla ner.
• Se till att fästa kablarna ordentligt så att ingen kan dra i eller råka
snubbla över dem.
• Kontrollera att produkten står eller sitter säkert efter att installationen
är klar. Observera att vi inte kan hållas ansvariga för eventuella olyckor
som kan uppstå på grund av att produkten har installerats på fel sätt
eller på fel plats. Om du inte vet hur du ska kunna installera produkten
på ett säkert sätt bör du kontakta en yrkeskunnig person för att han
eller hon ska utföra installationsarbetet.
10,9 mm
Montaż głośników na ścianie
• Głośniki można zamontować na ścianie za pomocą haka znajdującego
się na panelu tylnym.
• Montując głośniki, upewnij się, że instalacja przebiega właściwie i
bezpiecznie.
1. Wkręć jedną śrubę samogwintującą (w obrocie
dostępne są śruby o średnicy od 5 do 6 mm) w
ścianę o sile nośnej pozwalającej utrzymać ciężar
głośnika lub w powierzchnię wzmacniającą na
ścianie.
2. Zawieś hak znajdujący się na tylnej części głośnika na
łebek śruby samogwintującej.
• Sprawdź, czy łebek śruby samogwintującej jest
bezpiecznie zamocowany w otworze haka.
• Nie instaluj produktu na ścianie zbudowanej z materiału podatnego
na kruszenie, takiego jak zaprawa albo sklejka dekoracyjna. Może to
spowodować wykręcenie się śruby i upadek głośnika, a w efekcie
doprowadzić do uszkodzenia głośnika lub urazu.
• Nie instaluj głośnika przy użyciu gwoździ, taśmy dwustronnej albo
podobnych metod. Gwoździe mogą ulec poluzowaniu z powodu
wibracji, a taśma dwustronna może się odkleić w wyniku dłuższego
użytkowania, powodując upadek głośnika.
• Upewnij się, że przewody są dobrze spięte, aby nie można było ich
przypadkiem zahaczyć i potknąć się o nie.
• Sprawdź, czy produkt został bezpiecznie zainstalowany. Pamiętaj, że
nie odpowiadamy za wypadki wywołane zainstalowaniem produktu
w niewłaściwym miejscu lub w nienależyty sposób. Jeżeli nie masz
pewności, jak bezpiecznie zainstalować produkt, do przeprowadzenia
prac instalacyjnych zatrudnij fachowca.
10,9 mm
При установке АС на стену
• АС можно установить на стену с помощью отверстия для
крепления на задней панели.
• АС должна быть установлена правильно и надежно.
1. В стену, обладающую достаточной прочностью,
чтобы выдержать вес АС, либо в укрепляющий
стену материал вкрутите самонарезной винт
(доступен в продаже, диаметр – от 5 до 6 мм).
2. Подвесьте АС на головку самонарезного винта,
воспользовавшись для этого отверстием для
крепления на задней панели.
• Убедитесь в том, что головка самонарезного винта надежно
зафиксировалась в отверстии для крепления.
• Не устанавливайте изделие на стену, если материал, из
которого она изготовлена, легко крошится, например на стену
из известково-цементного раствора или декоративной фанеры.
Несоблюдение данного требования может привести к выпадению
винта и падению АС, что станет причиной повреждения АС или
получения травм.
• Не устанавливайте АС, используя другие способы установки,
например с помощью гвоздей или двусторонней липкой ленты.
Крепление гвоздей может ослабиться вследствие вибрации, а
двусторонняя лента может отклеиться вследствие длительного
использования, и это приведет к падению АС.
• Обязательно закрепите кабели, чтобы никто их случайно не
потянул и об них не споткнулся.
• Убедитесь в надежности установки изделия. Пожалуйста, обратите
внимание, что мы не несем ответственности за несчастные случаи,
возникшие в результате несоблюдения требований относительно
места и способа установки. Если Вы не уверены в том, что можете
обеспечить безопасную установку изделия, для проведения
установки обратитесь к квалифицированному специалисту.
10,9 мм
Wanneer de luidsprekers aan de muur worden
vastgemaakt
• De luidsprekers kunnen aan de muur worden vastgemaakt met behulp
van het ophangoog op het achterpaneel.
• Wanneer u de luidsprekers aan de muur vastmaakt, zorg er dan voor
dat u ze op de juiste manier en veilig installeert.
1. Schroef een zelftappende schroef (in de handel
verkrijgbaar, 5 tot 6 mm diameter) in een muur die
sterk genoeg om het gewicht van de luidspreker te
dragen, of in versterkt materiaal op de muur.
2. Haak het ophangoog aan de achterzijde van de
luidspreker over de kop van de zelftappende
schroef.
• Controleer of de kop van de zelftappende schroef veilig in het gat van
het ophangoog gehaakt is.
• Probeer dit product niet te bevestigen aan een muur die gemaakt is uit
materiaal dat gemakkelijk kan afbrokkelen, zoals mortel of decoratieve
multiplex. Dit kan ertoe leiden dat de schroef losgetrokken wordt en
de luidspreker kan vallen, waarbij schade aan de luidspreker of letsel
veroorzaakt wordt.
• Bevestig de luidspreker niet door middel van andere methodes zoals
nagels of dubbelzijdige kleefband. De nagels kunnen losraken als
gevolg van trillingen of de dubbelzijdige kleefband kan lossen als
gevolg van langdurig gebruik, waardoor de luidspreker kan vallen.
• Zorg ervoor dat de kabels op hun plaats vastgemaakt worden zodat er
niet onopzettelijk aan getrokken of over gestruikeld kan worden.
• Zorg ervoor dat u controleert of het product veilig is na installatie.
Hou er rekening mee dat wij niet verantwoordelijk voor schade
of ongevallen, enz. veroorzaakt door de plaats of wijze waarop dit
product geïnstalleerd werd. Als u niet zeker weet hoe u dit product
veilig installeert, vraag dan een professionele aannemer op het
installatiewerk uit te voeren.
10,9 mm
Sound United, LLC 5431 10721 40AK
n Cautions on installation
zFor proper heat dispersal, do not install this unit in a confined space, such as a bookcase
or similar enclosure.
• Amplifier: 0.3 m or more
• Other units: 0.1 m or more
n Vorsichtshinweise zur aufstellung
zStellen Sie das Gerät nicht an einem geschlossenen Ort, wie in einem Bücherregal
oder einer ähnlichen Einrichtung auf, da dies eine ausreichende Belüftung des Geräts
behindern könnte.
• Verstärker: mindestens 0,3 m
• Andere Geräte: mindestens 0,1 m
n Précautions d’installation
zPour permettre la dissipation de chaleur requise, n’installez pas cette unité dans un
espace confiné tel qu’une bibliothèque ou un endroit similaire.
• Amplificateur : 0,3 m ou plus
• Autres appareils : 0,1 m ou plus
n Precauzioni sull’installazione
zPer una dispersione adeguata del calore, non installare questa apparecchiatura in uno
spazio ristretto, come ad esempio una libreria o simili.
• Amplificatore: 0,3 m o superiore
• Altre unità: 0,1 m o superiore
n Emplazamiento de la instalación
zPara la dispersión del calor adecuadamente, no instale este equipo en un lugar confinado
tal como una librería o unidad similar.
• Amplificador: 0,3 m o más
• Otras unidades: 0,1 m o más
n Voorzorgsmaatregelen bij de installatie
zPlaats dit toestel niet in een kleine afgesloten ruimte, zoals een boekenkast e.d., omdat
anders de warmte niet op gepaste wijze kan worden afgevoerd.
• Versterker: 0,3 m of meer
• Andere eenheden: 0,1 m of mee
n Försiktighet vid installationen
zFör att tillförsäkra god värmeavledning får utrustningen inte installeras i instängda
utrymmen, som t.ex. en bokhylla eller liknande.
• Förstärkare: minst 0,3 m
• Övriga enheter: minst 0,1 m
n Меры предосторожности при установке
zЧтобы не препятствовать отводу тепла, не устанавливайте блок в закрытое
ограниченное пространство, например, в книжный шкаф и т.п.
• Усилитель: 0,3 м или более
• Прочие устройства: 0,1 и или более
n Uwagi dotyczące instalacji
zZe względu na prawidłowe odprowadzanie ciepła, należy pamiętać o zachowaniu
odpowiedniej przestrzeni wokół urządzenia. Nie należy umieszczać urządzenia w
zamkniętych szafkach lub podobnych ograniczonych przestrzeniach.
• Wzmacniacz: 0,3 m lub więcej
• Inne jednostki: 0,1 m lub więcej
スピーカーを壁に取り付ける場合
• リアパネルの鍵穴フックを使用してスピーカーを壁に取り
付けることができます。
• スピーカーを取り付けるときは、スピーカーを正しくしっ
かりと取り付けてください。
1.スピーカーの質量を支えるのに十分な強度
の壁に、または壁の補強材に1本のタッピ
ングねじ
(市販の直径5〜6mm)をねじ込みます。
2.スピーカーの背面にある鍵穴をタッピング
ねじの頭にかけます。
• タッピングねじの頭部が鍵穴のフック穴に
しっかりと引っ掛けられていることを確認
します。
• モルタルや装飾用合板など、容易に壊れや
すい材質の壁に本製品を設置しないでくだ
さい。ねじが抜けてスピーカーが落下し、
スピーカーが破損したり、けがの原因とな
ることがあります。
• 爪や両面テープなどの他の方法でスピーカーを設置しな
いでください。振動による釘の緩みや長時間の使用によ
り両面テープが剥がれ、スピーカーが落下することがあ
ります。
• 誤ってケーブルを引っ張ったり、引っ掛けたりしないよう
に、ケーブルを固定してください。
• 取り付け後に製品が安全であることを確認してください。
本製品の設置場所や方法により発生した事故等については
一切の責任を負いかねますのでご了承ください。この製品
を安全に取り付けする方法がわからない場合は、お買い上
げの販売店または施工業者にご相談ください。
10.9mm
20mm
必ず実施
禁止
n Форматсерийногономера
AAAAMMYYXXXXX
AAAA: Кодпродукта
MM: Месяцвыпуска
YY: Последниедвецифрыгодавыпуска
XXXXX: Порядковыйномер
Safety Instructions (Read these safety instructions before operating the unit.)
<EU declaration of conformity URL:
https://www.polkaudio.com/declarations-of-conformity>
Sound United, LLC
1 Viper Way Vista, CA 92081 USA
EU contact: Sound United Europe, A division of D&M Europe B.V.
Beemdstraat 11, 5653 MA Eindhoven, The Netherlands
Cautions on Using Batteries
n CAUTIONS ON USING BATTERIES
There is a possibility of smoke, fire, explosion from the
battery. Please note as following.
• Insert the specified batteries in the remote control unit.
• Replace the batteries with new ones if the set does not
operate even when the remote control unit is operated close
to the unit. (The supplied batteries are only for verifying
operation. Replace them with new batteries at an early date.)
• When inserting the batteries, be sure to do so in the proper
direction, following the q and w marks in the battery
compartment.
• To prevent damage or leakage of battery fluid:
• Do not use a new battery together with an old one.
• Do not use two dierent types of batteries.
• Do not attempt to charge dry batteries.
• Do not short-circuit, disassemble, heat or dispose of
batteries in flames.
• Do not keep the battery in a place exposed to direct
sunlight or in places with extremely high temperatures,
such as near a heater.
• If the battery fluid should leak, carefully wipe the fluid o the
inside of the battery compartment and insert new batteries.
• Remove the batteries from the remote control unit if it will
not be in use for long periods.
• Used batteries should be disposed of in accordance with the
local regulations regarding battery disposal.
• The remote control unit may function improperly if
rechargeable batteries are used.
n WARNHINWEISE BEZÜGLICH BATTERIEN
Es kann bei der Batterie zur Rauchentwicklung, einem Brand
oder einer Explosion kommen. Bitte beachten Sie Folgendes.
• Legen Sie die vorgeschriebenen Batterien in die
Fernbedienung ein.
• Tauschen Sie die Batterien aus, wenn das Gerät nicht
bedient werden kann, obwohl die Fernbedienung direkt
vor dem Gerät betätigt wird. (Die im Lieferumfang
enthaltenen Batterien dienen nur der Überprüfung der
Funktionstüchtigkeit. Ersetzen Sie sie rechtzeitig durch neue
Batterien.)
• Beachten Sie beim Einsetzen der Batterien die richtige
Polung, die mit den Symbolen q und w im Batteriefach
angegeben ist.
• Beachten Sie folgende Hinweise, um Schäden oder ein
Auslaufen der Batterien zu vermeiden:
• Verwenden Sie neue und alte Batterien nicht zusammen.
• Verwenden Sie nicht zwei unterschiedliche Batteriearten.
• Versuchen Sie nicht, Trockenbatterien aufzuladen.
• Batterien dürfen nicht kurzgeschlossen, zerlegt, aufgeheizt
oder ins Feuer geworfen werden.
• Lagern Sie die Batterie nicht an einem Ort, an dem sie
direktem Sonnenlicht oder extrem hohen Temperaturen
ausgesetzt ist, wie z. B. in der Nähe eines Heizgeräts.
• Wenn eine Batterie ausläuft, wischen Sie die Flüssigkeit im
Batteriefach sorgfältig auf, und legen Sie neue Batterien ein.
• Nehmen Sie die Batterien aus der Fernbedienung, wenn
diese längere Zeit nicht benutzt wird.
• Verbrauchte Batterien müssen entsprechend der örtlichen
Bestimmungen bezüglich Batterie-Abfallbeseitigung entsorgt
werden.
• Die Funktion der Fernbedienung kann bei Verwendung von
Akkus beeinträchtigt sein.
n PRÉCAUTIONS RELATIVES À l’UTILISATION
DES PILES
Il existe un risque d’émission de fumée, d’incendie,
d’explosion de la pile. Veuillez tenir compte des points
suivants.
• Insérez les piles spécifiées dans la télécommande.
• Remplacez les piles si l’appareil ne fonctionne pas même
lorsque la télécommande est actionnée à proximité. (Les
piles fournies ne servent qu’aux opérations de vérification.
Remplacez-les par des piles neuves sans attendre.)
• Lorsque vous insérez les piles, assurez-vous de les placer
dans le bon sens, en respectant les marques q et w qui
figurent dans le compartiment à piles.
• Pour éviter un endommagement de la télécommande ou une
fuite du liquide des piles:
• Ne pas mélanger piles neuves et anciennes.
• Ne pas utiliser deux types de piles diérents.
• Ne pas essayer de charger de piles sèches.
• Ne pas court-circuiter, démonter, chauer ou brûler les
piles.
• Ne placez pas la pile dans un endroit exposé à la lumière
directe du soleil ou dans des endroits présentant des
températures extrêmement élevées, par exemple près
d’un radiateur.
• En cas de fuite du liquide de pile, essuyez soigneusement
l’intérieur du compartiment avant d’insérer de nouvelles piles.
• Ôtez les piles de la télécommande si vous ne l’utilisez pas
pendant longtemps.
• Veuillez vous débarrasser des piles usagées conformément
aux lois locales relatives à la mise au rebut des piles.
• La télécommande risque de ne pas fonctionner correctement
en cas d’utilisation de piles rechargeables.
n PRECAUZIONI SULL’UTILIZZO DELLE BATTERIE
Sussiste la possibilità di fumo, incendio o esplosione derivanti
dalla batteria. Tenere presente quanto segue.
• Inserire le batterie di tipo specificato all’interno del
telecomando.
• Se l’unità non funziona neanche quando il telecomando
viene utilizzato vicino all’unità, sostituire le batterie con delle
nuove. (Le batterie in dotazione sono soltanto per verificare
il funzionamento. Sostituirle con batterie nuove a una data
prossima.)
• Inserire le batterie con la polarità corretta, attenendosi agli
appositi segni q e w presenti nel vano batterie.
• Per prevenire danni o perdita di fluido della batteria:
• Non utilizzare una batteria nuova con una vecchia.
• Non utilizzare due tipi diversi di batterie.
• Non tentare di caricare batterie a secco.
• Non cortocircuitare, smontare, riscaldare o bruciare le
batterie.
• Non tenere la batteria in luoghi esposti alla luce solare
diretta o con temperature estremamente elevate, ad
esempio in prossimità di dispositivi di riscaldamento.
• In caso di perdita di fluido della batteria, rimuoverlo
attentamente dall’interno del vano batteria ed inserire delle
nuove batterie.
• Se si prevede di non utilizzare il telecomando per un periodo
prolungato, rimuovere le batterie dal telecomando.
• Le batterie esauste devono essere dismesse in conformità
alle normative locali sullo smaltimento delle batterie.
• Se si utilizzano batterie ricaricabili, il telecomando potrebbe
non funzionare correttamente.
n AVISOS SOBRE DE LAS PILAS
Existe posibilidad de generación de humo, incendio o
explosión de la batería. Tenga en cuenta los siguientes
aspectos.
• Introduzca las pilas especificadas en el mando a distancia.
• Ponga pilas nuevas si el equipo no funciona ni siquiera si
el mando a distancia se pone muy cerca. (Las pilas que se
entregan con la unidad solo sirven para verificar que funciona.
Cámbielas por pilas nuevas lo antes posible.)
• Cuando inserte las baterías, asegúrese de hacerlo en
la dirección correcta, según las marcas q y w en el
compartimiento de baterías.
• Para evitar daños o derrames del fluido de la batería:
• No utilice una nueva batería junto con una ya utilizada.
• No utilice dos tipos diferentes de baterías.
• No intente cargar baterías secas.
• No corto circuíte, desensamble, caliente o queme las
baterías.
• No coloque las pilas en un lugar expuesto a la luz directa
del sol o donde la temperatura sea extremadamente alta,
como cerca de una calefacción.
• Si hay fluido de batería, limpie cuidadosamente el fluido en el
compartimiento de las baterías e inserte unas nuevas.
• Retire las baterías del mando a distancia si no lo va a utilizar
por una largo periodo de tiempo.
• Las pilas usadas deben desecharse de acuerdo a las
regulaciones locales concernientes al desecho de pilas.
• Puede que el mando a distancia no funcione correctamente
si se utilizan pilas recargables.
n VOORZORGSMAATREGELEN WANNEER U DE
BATTERIJEN GEBRUIKT
De kans bestaat dat er rook uit een batterij komt of dat
deze in brand vliegt of explodeert. Neem de volgende
voorzorgsmaatregelen in acht.
• Plaats de aangegeven batterijen in de afstandsbediening.
• Vervang de batterijen door nieuwe als het toestel zelfs niet
meet werkt wanneer de afstandsbediening dicht bij het
toestel wordt gebruikt. (De meegeleverde batterijen zijn
alleen bedoeld om u de werking van het toestel te kunnen
laten controleren. Vervang ze zo snel als mogelijk door
nieuwe batterijen.)
• Zorg ervoor dat u de batterijen in de juiste richting plaatst
volgens de aanduidingen q en w in het batterijcompartiment.
• Voorkom beschadiging van de batterijen of lekkage van
batterijvloeistof:
• Gebruik een nieuwe batterij niet samen met een oude.
• Gebruik geen twee verschillende soorten batterijen.
• Probeer droge batterijen niet op te laden.
• De batterijen niet kortsluiten, uiteenhalen, verwarmen of
weggooien in open vlam.
• Bewaar de batterijen niet op een plaats waar deze
blootstaan aan direct zonlicht of op plaatsen waar zeer
hoge temperaturen heersen, zoals in de buurt van een
kachel.
• In geval van lekkage van batterijvloeistof veegt u de vloeistof
in het batterijcompartiment voorzichtig weg en plaatst u
nieuwe batterijen.
• Verwijder de batterijen uit de afstandsbediening als u ze voor
lange tijd niet gaat gebruiken.
• Gebruikte batterijen moeten volgens lokale reglementen
betreende het verwijderen van batterijen worden
afgevoerd.
• De afstandsbediening kan verkeerd werken als er oplaadbare
batterijen zijn gebruikt.
n FÖRSIKTIGHETSRÅD OM ANVÄNDNING AV
BATTERIERNA
Det finns en risk att rök, brand eller explosion uppstår i
batteriet. Observera följande.
• Sätt i de specificerade batterierna i fjärrkontrollenheten.
• Byt ut batterierna mot nya om fjärrkontrollen inte kan styra
apparaten även om den hålls nära enheten. (De medföljande
batterierna är endast avsedda för att bekräfta apparatens
funktioner. Byt tidigt ut dem mot nya batterier.)
• När du sätter i batterierna ska du vända dem rätt enligt q och
w indikeringarna i batterifacket.
• För att motverka skador eller att batterivätska läcker ut:
• Använd inte ett nytt batteri tillsammans med ett gammalt.
• Använd inte två olika batterityper tillsammans.
• Försök inte ladda torrcellbatterier.
• Kortslut inte batterierna, öppna dem inte och utsätt dem
inte för stark värme eller öppen eld.
• Förvara inte batteriet på en plats som utsätts för direkt
solljus eller på platser med extremt höga temperaturer,
som nära ett värmeelement.
• Om batterivätska läcker ut, ska du noggrant torka bort
vätskan i batterifacket och sedan sätta i nya batterier.
• Ta ut batterierna ur batterifacket om fjärrkontrollen inte ska
användas under längre tid.
• Använda batterier ska slängas i enlighet med lokala
föreskrifter om avyttring av batterier.
• Fjärrkontrollenheten kan fungera felaktigt om laddningsbara
batterier används.
n Предупреждение относительно батареек
Существует опасность выделения дыма, возгорания
и взрыва батареи. Обратите внимание на следующие
указания.
• Вставляйте в пульт ДУ батарейки предписанного типа.
• Замените батарейки новыми, если устройство не
управляется даже при поднесении пульта ДУ прямо к
нему. (батарейки из комплекта поставки предназначены
только для проверки функционирования. Замените их
новыми батарейками в ближайшее время.)
• При установке батареек соблюдайте направление,
указанное маркировкой q и w в отсеке для батареек.
• Чтобы предотвратить ущерб или утечку жидкости из
батареек:
• Запрещается пользоваться новой батарейкой вместе
со старой.
• Запрещается пользоваться батарейками разных типов.
• Запрещается пытаться подзарядить батарейки.
• Запрещается устраивать короткое замыкание батареек,
разбирать их, нагревать или бросать в огонь.
• Запрещается хранить батарейки в месте,
подверженном действию прямого солнечного света или
в местах с повышенной температурой, например, возле
обогревателя.
• В случае утечки жидкости из батареек тщательно
вытрите жидкость в отсеке для батареек и вставьте
новые батарейки.
• Извлекайте батарейки из пульта ДУ при
продолжительном перерыве в его использовании.
• Использованные батарейки следует утилизировать в
соответствии с местными правилами относительно
утилизации батареек.
• Пульт ДУ может функционировать неправильно при
использовании перезаряжаемых батареек.
n UWAGI DOTYCZĄCE BATERII
Istnieje ryzyko wystąpienia dymu, ognia a także wybuchu
baterii. Należy przestrzegać następujących zaleceń.
• Włóż określone baterie do przedziału baterii w pilocie
zdalnego sterowania.
• Baterie należy wymienić przed upływem roku, jeżeli zdalne
sterowanie urządzeniem nie działa, nawet gdy pilot zdalnego
sterowania znajduje się w bliskiej odległości od urządzenia.
(Baterie znajduwjące się na wyposażeniu służą tylko
sprawdzeniu urządzenia. Wymień je na nowe odpowiednio
wcześniej).
• Wymieniając baterie, zwróć uwagę by je włożyć zgodnie ze
znakam q oraz w znajdującymi się w przedziale baterii.
• Aby zapobiec uszkodzeniom lub wyciekom baterii:
• Nie używaj nowych baterii razem ze starymi.
• Nie używaj razem różnych typów baterii.
• Nie próbuj ładować baterii.
• Nie doprowadzaj do zwarcia baterii, nie rozmontowuj ich,
nie podgrzewaj i nie wrzucaj do ognia.
• Nie narażaj baterii na światło słoneczne lub wysoką
temperaturę np. w pobliżu grzejników.
• W przypadku wycieku baterii, dokładnie wytrzyj przedział
baterii i włóż nowe baterie.
• Wyjmij baterie, jeżeli pilot nie będzie używany przez dłuższy
czas.
• Po zakończeniu użytkowania baterii należy je utylizować
zgodnie z lokalnie obowiązującymi przepisami dotyczącymi
składowania baterii.
• Pilot zdalnego sterowania może działać nieprawidłowo, jeśli
stosowane są akumulatorki.
n 乾電池使用上のご注意
乾電池には発煙、発火、爆発の恐れがありますので、以下の
内容をご注意ください。
• 指定された乾電池をリモコンに入れてく
ださい。
• リモコンを本機の近くで操作しても本機
が動作しないときは、新しい乾電池と交
換してください。(付属の乾電池は動作
確認用ですので、早めに新しい乾電池と
交換してください。)
• 乾電池は、リモコンの乾電池収納部の表
示どおりにq側・w側を合わせて正しく入
れてください。
• 乾電池の破損や液漏れを防ぐには:
• 新しい乾電池と使用済みの乾電池を混ぜて使用しないで
ください。
• 違う種類の乾電池を混ぜて使用しないでください。
• 乾電池を充電しないでください。
• 乾電池をショートさせたり、分解や加熱または火に投入さ
せたりしないでください。
• 直射日光の当たる場所や暖房器具の近くなど高温になる場
所に乾電池を保管しないでください。
• 乾電池の液漏れがおこったときは、乾電池収納部内についた
液をよく拭き取ってから新しい乾電池を入れてください。
• リモコンを長期間使用しないときは、乾電池を取り出して
ください。
• 不要になった乾電池を廃棄するときは、お住まいの地域の条
例に従って処理をしてください。
• 充電式電池を使用すると、リモコンが正しく機能しないこと
があります。
必ず実施
禁止
Safety Inst & Notes on Radio_Polk_React_54311072140AK_201014.indd 1Safety Inst & Notes on Radio_Polk_React_54311072140AK_201014.indd 1 2020/10/14 16:56:222020/10/14 16:56:22