4222.002.6760.1
www.philips.com
u
ENGLISH
General description (Fig. 1)
A Normal speed button
B Turbo speed button
C Motor unit
D Blender bar
E Whisk coupling unit
F Whisk
G Chopper coupling unit
H Chopper blade unit
I Chopper bowl
J Beaker
Important
Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future
reference.
Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains
voltage before you connect the appliance.
Do not use the appliance if the mains cord, the plug or other parts are damaged.
If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service
centre authorised by Philips or similarly qualied persons in order to avoid a
hazard.
Always unplug the appliance before you assemble, disassemble or make
adjustments to any of the accessories.
Never immerse the motor unit in water or any other liquid, nor rinse it under
the tap. Only use a moist cloth to clean the motor unit.
Never let the appliance run unattended.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
Do not allow children to use the appliance without supervision.
This appliance is intended for household use only.
Do not exceed the quantities and processing times indicated in the table.
Avoid touching the blades, especially when the appliance is plugged in. The blades
are very sharp.
If the blades get stuck, unplug the appliance before you remove the ingredients
that block the blades.
Do not operate the hand blender for more than 60 seconds at a time when
you blend or chop heavy loads. After these 60 seconds, let the appliance cool
down sufciently before you continue. None of the recipes in this user manual
constitute heavy loads.
This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic elds
(EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the
appliance is safe to use based on scientic evidence available today.
Before first use
Thoroughly clean the parts that come into contact with food before you use the
appliance for the rst time (see chapter ‘Cleaning’).
Preparing for use
1 Let hot ingredients cool down before you chop them or pour them into the
beaker (max. temperature 80°C).
2 Cut large ingredients into pieces of approx. 2cm before you process them.
3 Assemble the appliance properly before you put the plug in the wall socket.
Using the appliance
Hand blender
The hand blender is intended for:
blending uids, e.g. dairy products, sauces, fruit juices, soups, mixed drinks and
shakes.
mixing soft ingredients, e.g. pancake batter or mayonnaise.
pureeing cooked ingredients, e.g. for making baby food.
1 Attach the blender bar to the motor unit (‘click’) (Fig. 2).
2 Immerse the blade guard completely in the ingredients (Fig. 3).
3 Press the normal or turbo speed button to switch on the appliance.
4 Move the appliance slowly up and down and in circles to blend the
ingredients (Fig. 4).
Chopper
The chopper is intended for chopping ingredients such as nuts, meat, onions, hard
cheese, boiled eggs, garlic, herbs, dry bread etc.
The blades are very sharp, so be very careful when you handle the blade unit.
Be especially careful when you remove the blade unit from the chopper bowl,
when you empty the chopper bowl and during cleaning.
1 Put the chopper blade unit in the chopper bowl (Fig. 5).
2 Put the ingredients in the chopper bowl.
3 Put the coupling unit onto the chopper bowl (Fig. 6).
4 Fasten the motor unit onto the chopper bowl (‘click’) (Fig. 7).
5 Press the normal or turbo speed button to switch on the appliance.
If the ingredients stick to the wall of the chopper bowl, use a spatula or add
liquid to loosen them.
Always let the appliance cool down after you have used it to chop meat.
Whisk
The whisk is intended for whipping cream, whisking egg whites, desserts etc.
1 Connect the whisk to the coupling unit (Fig. 8).
2 Connect the coupling unit to the motor unit (‘click’) (Fig. 9).
3 Put the ingredients in a bowl.
Tip: Use a large bowl for the best result.
4 Immerse the whisk completely in the ingredients. To avoid splashing, start
processing at normal speed (Fig. 10).
5 Continue with turbo speed after approx. 1 minute.
Cleaning
Do not immerse the motor unit and the whisk coupling unit in water.
1 Unplug the appliance and detach the accessories.
2 Wipe the motor unit and the whisk coupling unit with a moist cloth.
3 Clean the beaker, the chopper bowl, the chopper blade unit, the chopper
coupling unit and the whisk without coupling unit in the dishwasher or in hot
water with some washing-up liquid.
We advise you to remove the rubber ring from the chopper bowl before you clean it.
Note: You can also clean the blade unit of the blender bar and the whisk while they are
still attached to the motor unit. To do so, immerse the blender bar or the whisk in hot
water with some washing-up liquid and let the appliance run for a while.
Accessories
You can order a mini chopper for HR1366 from your Philips dealer as an extra
accessory.
Environment
Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end
of its life, but hand it in at an ofcial collection point for recycling. By doing this,
you help to preserve the environment (Fig. 11).
Guarantee & service
If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at
www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country
(you nd its phone number in the worldwide guarantee leaet). If there is no
Customer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer or contact the
Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Blending quantities and preparation times
Ingredients Blending quantity Time
Fruits & vegetables 100-200g 60 seconds
Baby food, soups & sauces 100-400ml 60 seconds
Batters 100-500ml 60 seconds
Shakes & mixed drinks 100-1000ml 60 seconds
Chopping quantities and preparation times
Ingredients Chopping quantity Time
Boiled eggs 2pcs 4 x 1sec
Dry bread 80g 30sec
Dark chocolate 100g 20sec
Garlic 50g 5 x 1sec
Onions 200g 5 x 1sec
Meat & sh 200g 10sec
Herbs 30g 10sec
Cheese 200g 20sec
Nuts 200g 30sec
Whisking quantities and preparation times
Ingredients Whisking quantity Time
Cream 250ml 70-90sec
Egg whites 4 eggs 120sec
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
1
2 3 4 5
6
7 8 9
10 11
HR1366
Perihalan umum (Gamb. 1)
A Butang kelajuan biasa
B Butang kelajuan turbo
C Unit motor
D Bar pengisar
E Unit gandingan pemukul
F Pemukul
G Unit gandingan pencincang
H Unit pisau pencincang
I Mangkuk pencincang
J Bikar
Penting
Baca manual pengguna ini dengan berhati-hati sebelum anda menggunakan perkakas
dan simpannya untuk rujukan masa depan.
Periksa sama ada voltan yang ditunjukkan pada perkakas sepadan dengan voltan
sesalur kuasa setempat sebelum anda menyambungkan perkakas.
Jangan gunakan perkakas jika kord utama, plag atau bahagian lain sudah rosak.
Jika kord sesalur rosak, ia mesti digantikan oleh Philips, pusat servis yang
dibenarkan oleh Philips atau pihak yang telah diluluskan bagi mengelakkan bahaya.
Sentiasa cabut plag perkasas dari sesalur kuasa sebelum anda memasang,
membuka, membersih atau membuat pelarasan terhadap mana-mana aksesori.
Jangan sekali-kali tenggelamkan unit motor ke dalam air atau apa-apa cecair lain,
mahupun membilaskannya di bawah air paip. Gunakan hanya kain lembap untuk
membersihkan unit motor.
Jangan biarkan perkakas digunakan tanpa pengawasan.
Perkakas ini bukan dimaksudkan untuk digunakan oleh orang (termasuk
kanak-kanak) yang kurang upaya dari segi zikal, deria atau mental, atau kurang
berpengalaman dan pengetahuan, kecuali mereka diawasi atau diberi arahan
berkenaan penggunaan perkakas ini oleh orang yang bertanggungjawab atas
keselamatan mereka.
Kanak-kanak kecil harus diawasi untuk memastikan mereka tidak bermain dengan
perkakas itu.
Jangan benarkan kanak-kanak menggunakan perkakas tanpa pengawasan.
Perkakas ini dimaksudkan untuk penggunaan di rumah sahaja.
Jangan melebihi kuantiti dan masa memproses yang ditunjukkan dalam jadual.
Elakkan daripada menyentuh mata pisau, terutamanya apabila peralatan diplag
masuk. Mata pisaunya amat tajam!
Jika pisau tersekat, cabut plag perkakas sebelum mengeluarkan bahan-bahan
yang menyekat pisau.
Jangan jalankan pengisar tangan lebih dari 60 saat setiap kali apabila anda
mengisar atau mencincang muatan yang besar. Selepas 60 saat ini, biarkan
perkakas menyejuk secukupnya sebelum anda meneruskan. Tiada resipi dalam
manual ini terdiri dari muatan yang besar.
Perkakas Philips ini mematuhi semua piawai yang berhubung dengan medan
elektromagnet (EMF). Jika dikendalikan dengan betul dan mematuhi arahan dalam
manual pengguna ini, perkakas selamat untuk digunakan menurut bukti saintik yang
boleh didapati pada masa ini.
Sebelum penggunaan pertama
Bersihkan dengan rapi semua bahagian yang bersentuhan dengan makanan sebelum
anda menggunakan perkakas pada kali pertama (lihat bab ‘Membersihkan’).
Bersedia untuk menggunakannya
1 Biarkan bahan-bahan yang panas menyejuk sebelum anda mencincang atau
menuangkannya ke dalam bikar (suhu maks. 80°C).
2 Potong bahan-bahan yang besar menjadi ketulan kecil anggaran 2cm sebelum
anda memprosesnya.
3 Pasangkan perkakas dengan betul sebelum memasukkan plag ke dalam soket
dinding.
Pengisar kendalian tangan
Pengisar tangan dimaksudkan untuk:
membancuh cecair, cth. hasil tenusu, sos, jus buah, sup, bancuhan minuman dan
minuman kocak.
Mencampur bahan-bahan lembut, contohnya adunan lempeng atau mayones.
Memurikan bahan yang telah dimasak, misalnya, untuk menyediakan makanan bayi.
1 Sambungkan bar pengisar pada unit motor (‘klik’) (Gamb. 2).
2 Rendamkan adang mata pisau sep[enuhnya ke dalam bahan (Gamb. 3).
3 Tekan butang kelajuan biasa atau butang kelajuan turbo untuk menghidupkan
perkakas.
4 Gerakkan perkakas ke atas dan ke bawah serta dalam bulatan dengan perlahan-
lahan untuk mengadun bahan-bahannya (Gamb. 4).
Pencincang
Pencinang dimaksudkan untuk mencincang bahan-bahan seperti kacang, daging,
bawang, keju keras, telur rebus, bawang putih, herba, roti kering dsb.
Mata pisau sangat tajam, oleh itu berhati-hati apabila anda mengendalikan unit pisau.
Beri perhatian yang lebih terutamanya apabila anda mengeluarkan unit pisau dari
mangkuk pencincang, apabila anda mengosongkan mangkuk pencincang dan semasa
pembersihan.
1 Letakkan unit pisau pencincang ke dalam mangkun pencincang (Gamb. 5).
2 Masukkan bahan-bahan ke dalam mangkuk pencincang.
3 Letakkan unit gandingan di atas mangkuk pencincang (Gamb. 6).
4 Ketatkan unit motor pada mangkuk pencincang (klik’) (Gamb. 7).
5 Tekan butang kelajuan biasa atau butang kelajuan turbo untuk menghidupkan
perkakas.
Jika bahan-bahan terlekat pada dinding mangkuk pencincang, leraikannya dengan
spatula atau dengan menambah cecair.
Sentiasa biarkan perkakas menyejuk selepas anda menggunakannya untuk
mencincang daging.
Pemukul
Pemukul bertujuan untuk memukul krim, memukul putih telur, pencuci mulut dsb.
1 Sambungkan pemukul pada unit gandingan (Gamb. 8).
2 Sambungkan unit gandingan pada unit motor (‘klik’) (Gamb. 9).
3 Masukkan ramuan ke dalam mangkuk.
Petua: Gunakan mangkuk besar untuk mendapatkan hasil yang terbaik.
4 Rendamkan pemukul sepenuhnya ke dalam bahan. Untuk mengelakkan
percikan, mula memproseskannya pada kelajuan biasa (Gamb. 10).
5 Teruskan pada kelajuan turbo selepas lebih kurang 1 minit.
Pembersihan
Jangan rendamkan unit motor dan unit gandingan pemukul dalam air.
1 Cabutkan plag perkakas dan tanggalkan aksesori.
2 Lapkan unit motor dan unit gandingan pemukul dengan kain lembap.
3 Bersihkan bikar, mangkuk pencincang, unit pisau pencincang, unit gandingan
pencincang dan pemukul tanpa unit gandingan dalam mesin pencuci pinggan
mangkuk atau dalam air panas dengan sedikit sabun pencuci pinggan mangkuk.
Disarankan anda menanggalkan gelang getah dari mangkuk pencincang sebelum
membersihkannya.
Nota:Anda juga boleh membersihkan unit pisau bar pengisar dan pemukul semasa
mereka masih terpasang pada unit motor. Untuk berbuat demikian, rendamkan bar
pengisar atau pemukul dalam air panas dengan sedikit sabun pencuci pinggan mangkuk
dan biarkan perkakas berjalan sebentar.
Aksesori
Anda boleh memesan pencincang mini bagi HR1366 dari wakil penjual Philips anda
sebagai aksesori tambahan.
Alam sekitar
Jangan buang perkakas bersama sampah rumah pada akhir hayatnya, tetapi
bawanya ke pusat pungutan rasmi untuk dikitar semula. Dengan melakukan
sedemikian anda akan membantu memelihara alam sekitar (Gamb. 11).
Jaminan dan servis
Jika anda memerlukan maklumat atau menghadapi masalah, sila kunjungi laman web
Philips di
www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara
anda (anda boleh mendapatkan nombor telefonnya di dalam risalah jaminan sedunia).
Jika tiada Pusat Layanan Pelanggan di negara anda, hubungi wakil pengedar Philips
tempatan atau Jabatan Servis Syarikat Perkakas Domestik dan Penjagaan Diri Philips.
Kuantiti mengisar dan masa penyediaan
Ramuan: Kuantiti membancuh Tempoh
Buah-buahan & sayur-sayuran 100-200g 60 saat
Makanan bayi, sup & sos 100-400ml 60 saat
Adunan tepung 100-500ml 60 saat
Minuman kocak & minuman
campur
100-1000ml 60 saat
Kuantiti mencincang dan masa penyediaan
Ramuan: Kuantiti mencincang Tempoh
Telur rebus 2 keping 4 x 1saat
Roti kering 80g 30saat
Coklat tanpa susu 100g 20saat
Bawang putih 50g 5 x 1saat
Bawang besar 200g 5 x 1saat
Daging & ikan 200g 10saat
Herba 30g 10saat
Keju 200g 20saat
Kacang 200g 30saat
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Kuantiti memukul dan masa penyediaan
Ramuan: Kuantiti memukul Tempoh
Krim 250ml 70-90saat
Putih telur 4 biji telur. 120saat
한국어
각 부의 명칭 (그림 1)
A 일반속도버튼
B 터보속도버튼
C 본체
D 블렌더바
E 거품기결합부
F 거품기
G 다지기결합부
H 다지기칼날
I 다지기용기
J 용기
중요사항
본제품을사용하기전에이사용설명서를주의깊게읽고나중에참조할
수있도록잘보관하십시오.
제품에전원을연결하기전에,제품에표시된전압과사용지역의전압
이일치하는지확인하십시오.
전원코드,플러그또는기타부품이손상된경우에는본제품을사용하
지마십시오.
전원코드가손상된경우,안전을위해필립스서비스센터또는필립스
서비스지정점에의뢰하여교체하십시오.
액세서리를분해,조립및조정하기전에반드시제품의전원코드를뽑
으십시오.
절대로본체를물또는다른액체에넣거나흐르는수돗물로세척하지
마십시오.본체를세척할경우에는젖은수건만사용하십시오.
사람이없는상태에서블렌더를작동시켜놓지마십시오.
신체적인감각및정신적인능력이떨어지거나경험과지식이풍부하
지않은성인및어린이는혼자제품을사용하지말고제품사용과관련
하여안전에책임질수있도록지시사항을충분히숙지한사람의도움
을받으십시오.
어린이가제품을가지고놀지못하도록지도해주십시오.
어린이가혼자제품을사용하지않도록하십시오.
본제품은가정용입니다.
표에표시된용량및작동시간을초과하지마십시오.
특히제품이전원에연결되어있을때는칼날을만지지마십시오.칼날
은매우날카롭습니다.
칼날에음식물이끼어움직이지않으면먼저전원코드를뽑은다음,칼
날의움직임을방해하는음식물을꺼내십시오.
많은양의재료를섞거나다질경우에는핸드블렌더를한번에60초이
상작동하지말고,작동후에는제품의열을충분히식히십시오.이사
용설명서의요리법에있는재료는항상적당한양을기준으로합니다.
EMF(전자기장)
이필립스제품은EMF(전자기장)와관련된모든기준을준수합니다.이사
용설명서의지침에따라적절하게취급할경우이제품은안전하게사용할
수있으며이는현재까지의과학적증거에근거하고있습니다.
최초 사용 전
제품을처음사용하기전에음식과닿는부품은깨끗이세척하십시오(‘청
소’란참조).
사용 전 준비
1뜨거운재료는블렌더용기에넣거나섞기전에충분히식히십시오(최
고온도80°C).
2큰재료는블렌더를작동하기전에약2cm조각으로잘라서넣으십시
오.
3콘센트에전원코드를꽂기전에제품을올바르게조립하십시오.
제품 사용
핸드 블렌더
핸드블렌더의용도:
유제품,소스,과일주스,스프,혼합음료및쉐이크와같은액체의블
렌딩
팬케이크반죽또는마요네즈와같은부드러운재료섞기
이유식과같이조리된재료로걸쭉한음식만들기
1블렌더바를본체에부착하십시오(‘찰칵’소리가남)(그림2).
2칼날보호대가재료속에완전히들어가도록하십시오(그림3).
3일반속도버튼또는터보속도버튼을눌러제품전원을켜십시오.
4제품을천천히위아래로그리고원을그리듯이움직여재료를섞으십
시오(그림4).
다지기
다지기는견과류,고기,양파,단단한치즈,삶은계란,마늘,허브,마른빵
등과같은재료를다질때사용합니다.
칼날이매우날카로우니칼날부를다룰때는조심하십시오.다지기용기에
서칼날부를분리할때,다지기용기를비울때,그리고세척중에는특히
조심하십시오.
1다지기칼날부를다지기용기에넣으십시오(그림5).
2재료를다지기용기에넣으십시오.
3다지기용기에결합부를끼우십시오(그림6).
4본체를다지기용기위에고정시키십시오(‘찰칵’소리가남)
(그림7).
5일반속도버튼또는터보속도버튼을눌러제품전원을켜십시오.
재료가다지기용기의벽면에붙으면주걱으로떼어내거나액체를약간
첨가하십시오.
고기를다진후에는항상제품의열을식히십시오.
거품기
거품기는휘핑크림,계란흰자거품,디저트등을만들때사용하십시오.
1거품기를결합부에연결하십시오(그림8).
2결합부를본체에연결하십시오(‘찰칵’소리가남)(그림9).
3재료를그릇에담으십시오.
도움말:최상의효과를얻으려면큰용기를사용하십시오.
4거품기가재료속에완전히들어가도록하십시오.재료가튀지않도록
일반속도에서작동을시작하십시오(그림10).
5약1분후에터보속도로전환할수있습니다.
청소
본체및거품기결합부를물에담그지마십시오.
1액세서리를분리할때는반드시제품의전원코드를뽑으십시오.
2본체와거품기결합부는젖은천으로닦으십시오.
3용기,다지기용기,다지기칼날,다지기결합부및거품기(결합부제
외)는식기세척기나소량의세제를푼뜨거운물에서세척하십시오.
다지기용기는고무링을제거한후세척하는것이좋습니다.
참고:블렌더바및거품기칼날을본체에서분리하지않고세척할수있습
니다.소량의세제를푼뜨거운물에블렌더바및거품기칼날을담근상태
에서제품을몇초간작동하십시오.
액세서리
미니다지기는HR1366의추가액세서리로필립스대리점에서구매하실수
있습니다.
환경
수명이다된제품은일반가정용쓰레기와함께버리지마시고지정된
재활용수거장소에버리십시오.이런방법으로환경보호에동참하실
수있습니다(그림11).
품질 보증 및 서비스
보다자세한정보가필요하시거나,사용상의문제가있을경우에는필립스
전자홈페이지(
www.philips.co.kr)를방문하시거나필립스고객상담실
로문의하십시오.전국서비스센터안내는제품보증서를참조하십시오.
*(주)필립스전자:(02)709-1200*고객상담실:(080)600-6600(수신자부
담)
블렌딩 용량 및 작동 시간
재료 블렌딩용량 시간
과일및야채 100-200g 60초
이유식,스프및소스 100-400ml 60초
반죽 100-500ml 60초
쉐이크및혼합음료 100-1000ml 60초
다지기 용량 및 작동 시간
재료 다지기용량 시간
삶은계란 2조각 1초씩4회
마른빵 80g 30초
다크초콜릿 100g 20초
마늘 50g 1초씩5회
양파 200g 1초씩5회
육류및생선 200g 10초
허브 30g 10초
치즈 200g 20초
견과류 200g 30초
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
거품내기 용량 및 작동 시간
재료 거품내기용량 시간
크림 250ml 70-90초
계란흰자 계란4개 120초