Renishaw RMP40 クイックスタートガイド

カテゴリー
測定、テスト
タイプ
クイックスタートガイド
EN
Publications for this product are available by visiting www.renishaw.com/rmp40.
DE
Weitere Informationen zu diesem Produkt sind unter folgendem Link
www.renishaw.de/rmp40 abrufbar.
ES
Las publicaciones para este producto están disponibles a través de
www.renishaw.es/rmp40.
FR
Les documentations pour ce produit sont disponibles en visitant le site
www.renishaw.fr/rmp40.
IT
La documentazione per questo prodotto è disponibile visitando il sito
www.renishaw.it/rmp40.
日本
本製品に関す資料は、www.renishaw.jp/rmp40 ンロいただけます
PL
Publikacje dotyczące tego produktu są dostępne w witrynie www.renishaw.pl/rmp40.
CS
Dokumentaci k produktu najdete na www.renishaw.cz/rmp40.
RU
Документация по данному изделию доступна на сайте
www.renishaw.ru/rmp40.
中文
(繁體)
請訪問雷尼紹網站以獲得此產品的的相關文件檔案: www.renishaw.com.tw/rmp40
中文
(简体)
请访问雷尼绍网站以获得此产品的相关文档:www.renishaw.com.cn/rmp40
한국어
이 제품의 관련 자료는 www.renishaw.co.kr/rmp40에서 확인 가능 합니다.
1
2
1-3
Batteries
Batterien
Baterías
Piles
Batterie
電池
½ AA (3.6 V) lithium-thionyl chloride
×
2
½ AA (3,6 V) Lithium-Thionylchlorid
×
2
2
×
Litio-cloruro de tionilo de tamaño ½ AA (3,6 V)
2 piles ½ AA chlorure de lithium thionyle (3,6 V)
Litio Cloruro di Tionile ½ AA (3,6 V)
×
2
½AAサイズの塩化チニルウム電池 (3.6 V)
×
2
Saft
Tadiran
Xeno
LS 14250
SL-750
XL-050F
Dubilier
Maxell
Sanyo
Tadiran
Varta
SB-AA02
ER3S
CR 14250 SE
SL-350, SL-550,
TL-4902, TL-5902,
TL-2150, TL-5101
CR ½ AA
1-5
1
3
2
4
Attention
Please remove the battery isolation device
from the battery compartment before use.
Take care not to short the battery contacts.
Achtung
Bitte vor Gebrauch die Batterie-Isolierung
aus dem Batteriefach entfernen.
Die Batteriekontakte dürfen nicht
kurzgeschlossen werden.
Precaución
Por favor, retire el dispositivo de aislamiento
de las baterías del compartimento de las
mismas antes del uso.
Tenga cuidado para no hacer cortocircuito
en los contactos de la batería.
Attention
Merci d’enlever le dispositif d’isolement de
la pile du compartiment de la pile avant
utilisation.
Prenez soin de ne pas mettre les piles en
court circuit.
Attenzione
Rimuovere la protezione di isolamento dal
vano batteria prima dell’uso.
Fare attenzione a non cortocircuitare i
contatti della batteria.
注意
ご使用になる前に電池ケス内か電極保護
材を取いて下さい。
電池の接点を短絡させないに気をつけ
て下さい
1-7
FR
Conguration du palpeur
Les chapitres qui suivent décrivent le processus de programmation et de conguration
des paramètres de palpage. L’application Trigger Logic™ simplie le processus au travers
d’instructions claires et interactives et avec des vidéos d’information. L’application peut également
être utilisée avec des palpeurs radio à des ns d’acquisition.
IT
Congurazione della sonda
Le seguenti sezioni descrivono il processo di revisione e congurazione delle impostazioni della
sonda. L’applicazione Trigger Logic™ semplica questo processo con istruzioni chiare, interattive
e video esplicativi. L’applicazione può essere utilizzata anche per eseguire la procedura di
acquisizione dei sistemi radio.
日本
プロー
以降のセンにローブ設定の確認方法および設定方法について説明ます対話型でわか
やすい指示や動画を使用した Trigger Logic™ アプリ使うと、をより簡えます アプ
は、無線式プローブのマグにも使用できす。
1-58
1
2
3
>5
現在のブ設定の確認方法
電源 ON 方式
ラジON
(「マルチプローブモード」
が選択された場合は省略)
または
スピン ON
記号の意味
LED が短点滅
LED が長点滅
電源OFF方式
ラジOFFまたは
スピンOFF
または
ョートタイムアウ
12
または
ミデムタイムアウ
33
または
ロングタイムアウ
134
LED チェック
1-59
現在のブ設定の確認方法
プローブのスンバイモー (5 秒後)
ッテリータス
ッテリー
または
ッテリー
エンハンスーフルター
ガーフルターOFF
0ms
または
ガーフルターON
10ms
マルチプローブモー(ラジ ON の場合は省略)
(16 種類のチンネルの詳細については「マルチプローブモード設定」の項を参してださい)
ード OFF
ード ON
または
チャン 1
または
チャン 2
チャン 16
1-60
マルチプローブモード設
チャン 13
または
チャン 14
または
チャン 15
または
チャン 16
チャン 9
または
チャン 10
または
チャン 11
または
チャン 12
チャン 5
または
チャン 6
または
チャン 7
または
チャン 8
マルチプローブモー
ード OFF ード ON
または
チャン 1
または
チャン 2
または
チャン 3
または
チャン 4
ード OFF
戻る
1-61
1
2
3
>5
プロープログモドの開
記号の意味
LED が短点滅
LED が長点滅
次のメー内選択肢に移るには、4秒未満
スをーさせます。
次のメニューにるには、4以上スタイラスを
ーさせます。
終了するには、20 スタイラスを 置し
ます。
注 意:プローブがプログモードのきは、電池を抜
かないでください。終了するには、20 秒以上スタイラスを
置しま
LED チェック
ッテリータス
ッテリー
または
ッテリー
「電源 ON 式」を変更するには、
ージをご覧くさい
確認シーケスの最後にバ
ステータが表示されるまで
スタラスをガーさせ続けます。
1-62
新しい
の完了
電源OFF方式
ラジOFFまたは
スピンOFF
ョートタイムアウ
12
ミデムタイムアウ
33
ロングタイムアウ
134
エンハンスーフルター
ガーフルターOFF
0ms
ガーフルター ON
10 ms
ブ設定の変更方法
電源 ON 方式
ラジON
(「マルチプローブモード」
が選択された場合は省略)
スピン ON
1-63
ブ設定の変更方法
「マルチプローブモード」で何も変更しなかった場合スを 4 上トリガると「電源 ON
方式」のメニューに戻ります。「マルチプローブモード」を選択た場合は、「マグモード」に進んで、
度プローブ 1 個を RMI また RMI-Q とマッチングさせます。
新しい
の完了
マルチプローブモー(ラジ ON の場合は省略)
(16 種類のチンネルの詳細については「マルチプローブモード設定」の項を参してださい)
ード OFF
ード ON
チャン 1 チャン 2 チャン 16
「マルチプローブモード」が必要でなければガーを終
ます。必要であれば、4 以上スタイスをガーさせます。
注:RMI または RMI-Q
のマグが完了す
と、RMP40 マッチング
ード OFF の状態のみ
示しま
マッチング ード
マッチング ード
OFF
マッチング ード
ON
マッチング ード
マッチング ード
OFF
マッチング ード
ON
「電源ON式」に戻る
1-64
RMI の電源を ON にしま
マッチング ード
マッチング ード OFF
をトリ
「マグモー ON
択しまRMI グナル
LED が緑点滅し始めてか
8 秒以内に必ずの操
作を完了ださい。
グナル LED
チングモードのRMI
RMP40RMIマッチング
1-65
>20
RMP40RMIマッチング
注:RMP40 とマッチングする
は、RMI(無マシンンターェース
ストレ ション イド ショ
パーツ No. H-4113-8560)を
くだ
グナル LED
新しい RMPとの
グが確立
プローブがスタンバイ状態に
システムが使用可能状態
りま
1-66
RMP40RMI-Qマッチング
RMI-Q の電源を ON にしま
マッチング ード
マッチング ード OFF
システムステータスLED
RMI-Qマッチング
ド待機中、プローブデータ
登録な
または
システムステータスLED
RMI-Q ッチング ード
待機中、かつ当該プロブナ
ンバーのマチングデータ
が既に登録されている状態
をトリ 「マ
ッチング ード ON択しま
す。RMI-Qのシステムステータ
LEDが緑に点滅し始めてか
60秒以内にの操作を実行
くだ
1-67
>20
プローブがスタンバイ状態に
システムが使用可能状態
りま
注:最高 4 台まで RMP40 とマッチング
場合は、RMIマシンンターフ
)イ ド(
ーパーツ No. H-5687-8508)を
くだ
システムステータスLED
グ待機中
システムステータスLED
新しRMPとの
グが確立
システムステータスLED
当該プローブナンバー
RMPマッチングデータ
クリア
または
5秒間表示す。
RMP40RMI-Qマッチング
1-73
Cleaning
Use a clean cloth.
Reinigung
Verwenden Sie ein sauberes Tuch.
Limpieza
Utilice un paño limpio.
Nettoyage
Utiliser un chiffon propre.
Pulizia
Usare un panno pulito.
クリ
れいな布を使用下さい。
1-84
RMI-Q 診断用 LED
記号の意味
継続点灯
点滅
P1P2P3P4 ステムステータ LED
OFF
当該プロブナンバーに登
無し
当該プロブナンバーに登録有
待機状態
当該プロブナンバーに登録有
稼働状態
当該プロブナンバーに登録有
り、0.5秒起モーエラー
プローブ選択エラー
グ/マグ消去待
機中、登録プローブデータ
グ待機中、登録プロー
タなし
マッチング完了、プローブデ
登録済み
マッチングデータ消去完了、プロ
ーブデータ登
ッテリー /ート LED
OFF バッテリー
が良好でM
ドスター/
プ信号送
なし
ッテリー
M コードスター
/プ信号
送信中
ッテリー
状態で、M コー
ドスター/スト
プ信号送信中
出力回路過負
荷状態
プローブステータス LED
ブ がトリ
ガー状態
プローブがシー
ト状
出力回路過負
荷状態
エラー LED
OFF 異常な
エラー
出力回路過負
荷状態
グナル LED
OFF 稼働中プロー
無し
信号状態良好
信号状態不十分
出力回路過負
荷状態
1-85
RMI 診断用 LED
ッテリー /ート LED
ッテリー
M コードスター
/プ信号
送信中
ッテリー
状態で、M ード
ート/ストッ
プ信号送信中
OFF バッテリー
が良好でM
ドスター/
プ信号送
なし
出力回路過負
荷状態
プローブステータス LED
ブ がトリ
ガー状態
プローブがシー
ト状
出力回路過負
荷状態
グナル LED
通信が良好な
状態
信号状態良好
信号状態不十分
OFF 稼働中プロー
無し
マッチング
ド待機中
新しRMP
のマグが
確立
出力回路過負
荷状態
エラー LED
エラー
OFF 異常な
出力回路過負
荷状態
記号の意味
継続点灯
点滅
3-16
© 2010–2019 Renishaw plc. 無断転用禁止。
レニシーの書面にる許可を事前に受けずに本文書の全部また
は一部をコピー、複製、その他のいかなアへの変換、その他
の言語への翻訳をすを禁止ます
本文書に掲載された内容は、Renishaw plc の特許権の使用許可を
意味すのではあません
断り
レニシーでは、本書作成にあた細心の注意を払ておますが、
誤記等に発生するいかなる損害の責任をものではあ
せん。
商標につい
RENISHAW および RENISHAW ロゴに使用されているプローブ
ンボルは英国おびその他の国におけ Renishaw plc の登録
商標です。apply innovation レニシー製品おびテノロ
ジーの商品名および名称は、Renishaw plc びその子会社の商
標です。
Google Play および Google Play ロゴはGoogle LLC の商標です。
Apple and the Apple logo are trademarks of Apple Inc., registered
in the U.S. and other countries. App Store is a service mark of
Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
本文書内で使用れているその他のブラド名、製品名は全て各
のオーナーの商品名、標章、商標または登録商標です
保証につい
保証期間内の製品の修理に関するお問い合わせは、製品の購入元へ
お願い致す。
特にお客様レニシーの間で書面にる合意がない場合お客様
が直接レニシそのグループ会社か製品を購入れた場合は、
お客様にはレニシーの販売条件に準じた製品保証が適用され
す。お客様には保証内容を確認いただため、の販売条件を熟読
て頂必要があますなお、保証適用範囲外る主な条件は
品が下記の状態にある場合です。
放置されるか、った方法で扱われるか不適切に使用され
いた場合
事前にレニシーが書面で合意た場合を除いて、製品を改造
本来の仕様方法で使用された場合
お客様が製品をその他の業者から購入された場合はの業者の保
証条件にどのな修理が受けるのかご確認ださい。
日本
3-17
日本
WEEE 指令
レニシーの製品や付随文書にのシンボルが使用されている場合
は、一般の家庭ごみ一緒に製品を廃棄してはならないを示
す。の製品を電気電子機器廃棄物 (WEEE) の指定回収場所に持
ち込み再利用またはサイルがでにすは、ドユ
ーザーの責任に委ねれます。の製品を廃棄す
貴重な資源を有効活用環境に対する悪影響を防止できます詳細
については、各地の廃棄処分サービスまたはレニシーの販売店に
お問い合わせださい。
C
EU 規格適合宣言
Renishaw plc はその単独の責任においてRMP40 RMP40M
EU のすべての適用法に準拠ていを宣言ます
EU 規格適合宣言の全文については、www.renishaw.jp/mtpdoc
をご覧くさい
FCC Information to user (USA only)
47 CFR Section 15.19
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference, and
2. This device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
47 CFR Section 15.21
The user is cautioned that any changes or modications not
expressly approved by Renishaw plc or authorised representative
could void the user’s authority to operate the equipment.
REACH 規則
高懸念物質 (Substances of Very High Concern - SVHC) を含む
製品に関する規則 (EC) No. 1907/2006 (REACH) の第 33(1) 項で
要求される情報については、www.renishaw.jp/REACH 照し
くだ
3-18
日本
安全につい
RMP40およびRMP40Mには、ドウがあます。万が一、
割れた場合には、怪我をないよ注意てお取扱いださい。
工作機械の使用を伴らゆケーシンでは常時保護眼鏡
を着用すを推奨ます
械メーカーへの情
操作に伴らゆる危険性レニシー製品の説明書に記載れて
る内容を含む)をユーザーに明示すそれを防止する十分な
カバーおよび安全用ンターロを取付けは工作機械メ
カーの責任にて行ださい
特定の状況下ではプローブ信号が正出力されない場合があ
ますプローブ信号のみにて機械を停止させない
ださい
電池の安全性
RMP40 にはアルカリ(充電不可)または塩化チオニルチウ
電池を使用ます電池は付属品て添付される場合もます
れらの電池には充電しないださ
使用済みの電池は、各自治体の環境安全の法令に従て処分
くだ
電池を交換する際は必ず指定されたタプの電池のみを使用
くだ
電池はすべてしい電極の向きに挿入れてを確認
くだ
直射日光があたる場所に電池を保管しないださい。
加熱した焼却処分ないでださい。
ショート(短絡)せた故意に放電させたないで
ださい
分解した過大な圧力を加え穴を開けた変形させた
しないでくさい。
電池を飲み込まないでださい。
子供の手の届かないろに保管ださい。
濡らさないでください
しい電池古い電池、たは異なる型式の電池を一緒に使用
ないでださい電池の寿命が短った電池が損傷す
それがあます。
電池に損傷がある場合は、電解液に触れないに十分注意
取り扱
注:ム電池は危険物に分類されてお空輸の場合は厳格な規
制が適用されます輸送における遅延の可能性を軽減させるため、
らかの理由 RMP40 また RMP40M レニシーに返却され
る際は電池をてかお送いただお願いいたます。
製品の使用について
本製品をメーカーが指定する方法以外で使用した場合本製品の保
護性能機能が低下すがあます
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218

Renishaw RMP40 クイックスタートガイド

カテゴリー
測定、テスト
タイプ
クイックスタートガイド