WMF Digitaler Kurzzeitmesser 06.0890.1040 取扱説明書

タイプ
取扱説明書
WMF Digitaler Kurzzeitmesser
Hinweise zur Bedienung
WMF Digital cooking timer
How to use the cooking timer
WMF Minuteur numérique
Conseils d‘utilisation
WMF Avisador de cocina digital
Indicaciones de uso
Timer digitale da cucina WMF
Consigli per l‘uso
数字定时器
操作指南
Digitaler
Kurzzeitmesser
WMF Digitaler Kurzzeitmesser
WMF Digital cooking timer
WMF Minuteur numérique
WMF Avisador de cocina digital
Timer digitale da cucina WMF
数字定时器
DE
EN
FR
ES
IT
ZH
32
DE
Stellen Sie durch Drücken des MIN und SEC Felds die
gewünschte Zeit ein. Dcken Sie die START/STOP Taste
um den Kurzzeitmesser zu starten.
Durch Drücken der START/STOP Taste können Sie die Zeit unterbrechen
und wieder starten.
Durch gleichzeitiges Dcken der MIN und SEC setzen Sie die Zeit auf
00:00 zurück.
Wenn Sie bei 00:00 die START/STOP Taste drücken, läuft die Zeit vor-
wärts und Sie können den Kurzzeitmesser als Stoppuhr nutzen.
Bei Nichtgebrauch erlischt das Display nach kurzer Zeit.
Bitte beachten Sie
Den Kurzzeitmesser keinen extremen Temperaturschwankungen ausset-
zen. Verschmutzungen mit einem feuchten Tuch abwischen.
CE-Konformität
Dieses Gerät ist funkentstört entsprechend der geltenden EG-Richtlinie
004/108/EG.
Hinweis: Unter extremen elektromagnetischen Einflüssen, z.B. bei
Betreiben eines Funkgerätes in unmittelbarer Nähe des Kurzzeitmessers,
kann eine Beeinflussung des Anzeigewertes verursacht werden. Nach
Digitaler Kurzzeitmesser
Technische Daten
Maximale Zeiteinstellung: 99 min und 59 sec
Ein-/Abschaltknopf auf der Rückseite
Zwei 1,5 V Batterien AAA (im Lieferumfang enthalten)
Bitte lesen Sie die Bedienungshinweise vollständig durch, bevor Sie den
Kurzzeitmesser zum ersten Mal benutzen.
Bewahren Sie die Anleitung zum Nachlesen bitte sorgfältig auf.
Falls Sie den Kurzzeitmesser an einen anderen Benutzer weitergeben,
händigen Sie ihm die Anleitung zusammen mit dem Produkt aus.
Vor dem ersten Gebrauch
Öffnen Sie den Batteriefachdeckel auf der Rückseite und entnehmen Sie
die Batterien. Entfernen Sie die Schutzfolie und legen Sie die Batterien
entsprechend der Polaritätszeichen wieder ein. Schließen Sie den Deckel.
Hinweise zur Bedienung
Stellen Sie den kleinen Schieber auf der Rückseite auf ON.
Der Touch Screen reagiert auf Berührung.
54
DE
stelle für das Recycling von elektrischen und elektroni-
schen Geräten abgegeben werden muss. Weitere Informa-
tionen erhalten Sie über Ihre Gemeinde, die kommunalen Entsorgungs-
betriebe oder das Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Sicherheitshinweise für Lithiumbatterien (CR2032/CR2430)
• Bei Lithiumbatterien handelt es sich um Lithium-Mangan-Zellen.
Wenn Sie den Kurzzeitmesser über einen längeren Zeitraum nicht
benutzen, sollten Sie die Batterien aus dem Gerät nehmen.
• Bitte nie die Lithiumbatterien öffnen, ins Feuer werfen oder Stößen
aussetzen, da möglicherweise giftige Dämpfe austreten oder Explosi-
onsgefahr besteht.
• Fassen Sie ausgelaufene Zellen nie mit bloßen Händen an.
• Bei Kontaminierung der Augen oder Hände unbedingt mit viel Wasser
spülen, bei Reizungen der Haut oder Augen sollten Sie einen Arzt
aufsuchen.
• Entsorgen Sie nur vollständig entladene oder verpolungssicher ver-
packte Zellen, entsprechend den örtlichen Entsorgungsvorschriften.
• Setzen Sie die Zellen nicht direkter Sonneneinstrahlung und großer
Hitze aus, da ansonsten die Gefahr von Überhitzung besteht. Halten
Sie eine Lagertemperatur von < 4C ein.
Ende des Störeinflusses ist das Produkt wieder bestimmungsgemäß
benutzbar, ggfls. ist ein Wiedereinschalten erforderlich.
Gesetzliche Hinweispflicht zur Entsorgung
Altbatterien
Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Als Verbraucher
sind Sie gesetzlich dazu verpflichtet, gebrauchte Batterien
zurückzugeben. Sie können Ihre alten Batterien bei den öf-
fentlichen Sammelstellen in Ihrer Gemeinde oder überall dort
abgeben, wo Batterien der betreffenden Art verkauft werden.
Hinweis:
Diese Zeichen finden Sie auf Batterien:
Li = Batterie enthält Lithium
Al = Batterie enthält Alkali
Mn = Batterie enthält Mangan
CR (Li); AA (Al, Mn); AAA (Al, Mn)
Elektrische/Elektronische Geräte
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist
darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haus-
haltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahme-
76
EN
The touch screen reacts to contact. Set the desired time
by pressing the MIN and SEC field. Press the START/STOP
button to start the cooking timer.
By pressing the START/STOP button you can stop and restart
the timing process.
Pressing MIN and SEC simultaneously will reset the time to 00:00.
If you press the START/STOP button when the display reads 00:00, the
time starts to run and you can use the cooking timer as a stopwatch.
When not in use the display goes out after a short period of time.
Please note
Do not expose the cooking timer to any extreme fluctuations in
temperature. Wipe off marks with a damp cloth.
CE conformity
This device is shielded from interference and voltage peaks in accord-
ance with the applicable EC Directive 004/108/EC. Note: under extreme
electromagnetic influences, for instance when a radio is operated in the
immediate vicinity of the cooking timer, the readout may be affected.
The product can be used again normally once the disruptive influence is
no longer present, although it may be necessary to switch it back on.
Digital cooking timer
Technical data
Maximum time setting: 99 mins and 59 secs
On/off button on the back
Two 1.5 V AAA batteries (included in the delivery)
Please read the instructions for use thoroughly before using the cook-
ing timer for the first time.
Please keep the instructions in a safe place for subsequent reference.
If you pass on the cooking timer to another user, give him the instruc-
tions along with the product.
Before using for the first time
Open the battery compartment on the back and remove the batteries.
Remove the protective film and replace the batteries, observing the
polarity signs. Close the lid.
How to use the cooking timer
Position the small slider on the back to ON.
98
EN
Safety instructions for lithium batteries
(CR2032/CR2430)
• Lithium batteries contain lithium-manganese cells.
The batteries should be removed from the device if you will
not be using the cooking timer for a long period of time.
• Never open the lithium batteries, discard them into a fire or subject
them to any impact as toxic vapours may escape as a result and there
is also the risk of the batteries exploding.
• Never touch discharged batteries with your bare hands.
• In the event of contamination of the eyes or skin, immediately rinse
with plenty of water, you should seek medical advice if the eyes or
skin become irritated.
• Only dispose of completely discharged batteries or batteries pa-
ckaged so as to protect against reverse polarity, and in accordance
with the local disposal regulations.
• Do not expose the batteries to direct sunlight or extreme heat, as
otherwise there is the danger of overheating.
• Ensure the storage temperature is < 40°C.
Obligatory legal notification regarding disposal
Used batteries
Batteries should not be placed with household refuse. As a
consumer, you are legally obliged to return used batteries.
You can leave used batteries at the public collection points
in your community or hand them in wherever batteries of
the type in question are sold.
Note:
You will find these letters on batteries:
Li = battery contains lithium
Al = battery contains an alkali
Mn = battery contains manganese
CR (Li); AA (Al, Mn); AAA (Al, Mn)
Electric/electronic devices
The symbol on the product or its packaging indicates that this product
must not be treated as normal household waste, but must be taken to a
collection point for the recycling of electric and electronic devices.
Further information can be obtained from your community, the munici-
pal disposal operators or the shop where you bought the product.
1110
FR
L‘écran tactile réagit au toucher. Fixez le temps souhaité
en appuyant sur les champs MIN et SEC. Appuyez sur la
touche START/STOP pour démarrer le minuteur.
En appuyant sur la touche START/STOP, vous pouvez interrompre le
temps et redémarrer.
En appuyant simultanément sur MIN et SEC, vous remettez le compteur
à zéro.
Si vous appuyez sur la touche START/STOP à 00:00, le temps commence
à s‘écouler et le minuteur peut vous servir de chronotre.
En cas de non utilisation, l‘écran s‘éteint au bout d‘un court instant.
Attention
N‘exposez pas le minuteur à des écarts de températures extrêmes.
Essuyez les sales à l‘aide d‘un chiffon humide.
Conformité CE
Cet appareil est antiparasité conformément à la directive 004/108/CE
en vigueur.
Consigne : L‘influence électromagnétique extrême, par ex. une radio
en service à proximité imdiate du minuteur, peut affecter la valeur
affice. Une fois ces perturbations terminées, le produit est à nouveau
Minuteur numérique
Caractéristiques techniques
glage du temps maximum : 99 min et 59 sec
Bouton marche/arrêt sur la face arrière
Deux piles AAA de 1,5 V (comprises dans la livraison)
Veuillez lire attentivement les conseils d‘utilisation avant d‘utiliser le
minuteur pour la première fois.
Conservez pcieusement le mode d‘emploi aps l‘avoir lu.
Si vous confiez le minuteur à un autre utilisateur, remettez-lui aussi le
mode d‘emploi.
Avant la première utilisation
Ouvrez le couvercle du compartiment à piles sur la face arrière et
retirez les piles. Retirez la pellicule de protection et reposez la pile en
respectant les signes de polarité. Fermez le couvercle.
Conseils d‘utilisation
glez le petit curseur sur ON sur la face arrière.
1312
FR
électroniques. Vous obtiendrez des informations plus
détaillées auprès de votre commune, des déchetteries
communales ou du magasin où vous avez acheté le produit.
Consignes de sécurité pour les piles en lithium (CR2032/CR2430)
• Pour les piles en lithium, il s‘agit de la catégorie lithium-manganèse.
Si vous n‘utilisez pas le minuteur pendant une longue période, il vaut
mieux enlever les piles de l‘appareil.
• N‘ouvrez jamais les piles en lithium, ne les jetez pas au feu et ne les
exposez pas à des chocs car vous multipliez les risques d‘explosion ou
que des vapeurs toxiques se dégagent.
• N‘attrapez pas les piles usées à mains nues.
• Rincez immédiatement à grande eau en cas de contamination des
yeux ou des mains et en cas d‘irritation de la peau ou des yeux, nous
vous invitons à consulter un médecin.
• Éliminez uniquement des piles emballées selon la bonne polarité
et complètement déchargées conformément aux prescriptions
d‘élimination.
• N‘exposez pas les piles aux rayons directs du soleil ou à une forte
chaleur car elles risquent de se surchauffer.
• Maintenez une température de stockage < 40 °C.
opérationnel et un redémarrage serait judicieux, le cas échéant.
Obligation légale d‘élimination
Piles usagées
Les piles ne se jettent pas dans les ordures ménagères. En
tant que consommateur, vous êtes légalement tenus de
restituer les piles usaes. Vous pouvez déposer vos piles
usagées dans les centres de collecte publics de votre com-
mune ou aups de n‘importe quel point de vente de piles
du même type.
Consigne :
Vous trouverez ces caractères sur les batteries :
Li = la pile contient du lithium
Al = la pile contient de l‘alcali
Mn = la pile contient du manganèse
CR (Li) ; AA (Al, Mn) ; AAA (Al, Mn)
Appareils électriques/électroniques
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que le produit ne
doit pas être traité comme les ordures ménagères et doit être remis
à un centre de collecte pour le recyclage des appareils électriques et
1514
ES
La pantalla táctil reacciona al tocarla. Ajuste el tiempo
deseado pulsando los campos de MIN y SEC. Pulse la tecla
START/STOP para activar el avisador de cocina.
Al pulsar la tecla START/STOP, podrá parar y volver a iniciar el tiempo.
Si pulsa al mismo tiempo MIN y SEC, el tiempo volverá a ponerse a
00:00.
Si pulsa la tecla START/STOP con el tiempo a 00:00, este comenzará a
contar hacia delante y podrá utilizar el avisador como temporizador.
Si tras un breve periodo de tiempo la pantalla no se utiliza, se apaga.
Atención
No exponga al avisador de cocina a cambios extremos de temperatura.
Limpie la suciedad con un paño húmedo.
Conformidad CE
Este aparato no interfiere en las ondas electromagnéticas, de conformi-
dad con la normativa vigente CE 004/108/CE.
Advertencia: bajo cargas extremas electromagnéticas, como por
ejemplo el funcionamiento de una radio al lado del avisador de cocina,
podría producirse una interferencia en el valor del indicador. Una vez
eliminada la interferencia, ya puede volver a utilizar el aparato confor-
Avisador de cocina digital
Datos técnicos
Ajuste temporal máximo: 99 min y 59 s
Botón de conexión/desconexión en la parte trasera
Dos pilas de 1,5 V AAA (incluidas en el envío)
ase las indicaciones de manejo al completo antes de utilizar el
avisador de cocina por primera vez. Guárdese las instrucciones de forma
segura para una posterior consulta y lectura.
Si va a pasar el avisador de cocina a otro usuario, no olvide entregarle
también las instrucciones de uso junto con el producto.
Antes del primer uso
Abra la tapa del compartimento de pilas colocada en la parte trasera y sá-
quelas. Elimine el adhesivo protector y vuelva a introducir las pilas tenien-
do en cuenta los correspondientes símbolos de polaridad. Cierre la tapa.
Indicaciones de uso
Coloque el pequeño cursor de la parte trasera en posición ON.
1716
ES
municipal de basuras y eliminación o en el comercio donde
adquirió el producto.
Advertencias de seguridad para pilas de litio (CR2032/CR2430)
• Las pilas de litio son células de litio y manganeso. Si no va a utilizar
el avisador de cocina durante un largo tiempo, es recomendable que
saque las pilas del aparato.
• No abra nunca las pilas de litio, ni las arroje al fuego o las agujere,
ya que es posible que salga gas tóxico e incluso exista peligro de
explosión.
• No toque nunca las pilas con líquido derramado con las manos
desnudas.
• En caso de contacto con ojos o manos, lávese inmediatamente con
agua abundante y si aparece irritación en la piel o los ojos consulte
al médico.
• Deposite en la basura solo las pilas completamente descargadas o
las envueltas en seguridad de polarización según las normativas de
eliminación locales vigentes.
• No exponga nunca las pilas a la luz solar directa o a una fuente de
calor elevada ya que existe peligro de sobrecalentamiento.
• Almacenar a una temperatura inferior a 40 ºC.
me a su uso; a veces es necesario reiniciarlo.
Obligación legal de advertencia para la eliminación
Pilas usadas
Las pilas no pueden depositarse en la basura doméstica.
Como consumidor, usted está obligado por la ley a devolver
las pilas usadas. Puede depositar sus pilas usadas en puntos
oficiales de recogida de su municipio o dejarlas en cualquier
comercio que venda pilas de esa clase.
Nota:
En las pilas encontrará estos símbolos:
Li = la pila contiene litio
Al = la pila contiene metal alcalino
Mn = la pila contiene manganeso
CR (Li); AA (Al, Mn); AAA (Al, Mn)
Aparatos eléctricos y electrónicos
El símbolo colocado en el producto o en su envase indica que no debe
tratarse como si fuera un residuo normal dostico, sino que debe lle-
varse a un punto de recogida para el reciclaje de aparatos electnicos y
eléctricos. Podrá obtener más información en su ayuntamiento, oficina
1918
IT
Il touchscreen reagisce al contatto. Impostare il tempo
desiderato premendo su MIN e SEC. Premere il tasto
START/STOP per azionare il timer da cucina.
Premendo il tasto START/STOP è altresì possibile interrompere e ripren-
dere il conteggio.
Premendo contemporaneamente i tasti MIN e SEC, il timer da cucina
viene resettato su 00:00. Impostato su 00:00, il timer da cucina può es-
sere utilizzato come cronometro, premendo i tasti START/STOP. In caso
di non utilizzo, il display si spegne automaticamente dopo alcuni istanti.
Attenzione
Non esporre il timer a oscillazioni estreme di temperatura.
Rimuovere lo sporco con un panno umido.
Conformità CE
Questo dispositivo è radioschermato in conformità alla direttiva CE
vigente: 004/108/CE.
Nota: a causa di influssi elettromagnetici estremi, per esempio attivan-
do un apparecchio radio nelle immediate vicinanze del timer da cucina,
è possibile che il valore visualizzato subisca delle alterazioni. Terminata
l’interferenza, il prodotto è di nuovo utilizzabile secondo gli scopi ed
Timer digitale da cucina
Dati tecnici
Tempo massimo impostabile: 99 min e 59 sec.
Pulsante di attivazione/disattivazione del timer, posizionato nella parte
posteriore. Due batterie di tipo AAA, da 1,5 V (incluse nella fornitura).
Leggere attentamente le istruzioni per la manutenzione prima di iniziare
a utilizzare il timer da cucina. Conservare scrupolosamente il presente
manuale per consultazioni future.
Se il timer da cucina viene ceduto a un altro utente, quest’ultimo deve
entrare in possesso anche del relativo manuale.
Prima dell’uso iniziale
Aprire il coperchio del vano batterie sul lato posteriore, quindi prendere
le batterie. Rimuovere la pellicola di protezione e riposizionare le batte-
rie rispettando la polari. Chiudere il coperchio.
Consigli per l‘uso
Posizionare il piccolo pulsante posteriore su ON.
2120
IT
più dettagliate è possibile rivolgersi all’ufficio comunale,
al servizio locale di smaltimento dei rifiuti oppure al nego-
zio in cui è stato acquistato il prodotto.
Indicazioni di sicurezza per le batterie al litio (CR2032/CR2430)
• Per “batteria al litio” si intende una batteria a bottone litio-manga-
nese. Si consiglia di rimuovere le batterie dell’apparecchio in caso di
non utilizzo prolungato del timer da cucina.
• Non aprire in nessun caso le batterie al litio, non gettarle nel fuoco
e non esporle a sollecitazioni di alcun genere poiché si potrebbero
sprigionare vapori velenosi o verificare rischi di esplosione.
• Non afferrare mai a mani nude le batterie con perdite.
• In caso di contatto con gli occhi o le mani, risciacquare con molta
acqua. In presenza di irritazioni cutanee o oculari si consiglia di
contattare un medico.
• Smaltire le batterie a bottone completamente esaurite o imballate
per impedire l’inversione delle polarità, in conformità alle disposizio-
ni locali in materia di smaltimento.
• Non esporre le batterie a bottone alla luce diretta del sole e a tempe-
rature molto elevate perché altrimenti si rischia il surriscaldamento.
• Rispettare la temperatura di stoccaggio inferiore a 40 °C.
eventualmente è necessaria una sua riaccensione.
Obbligo di avviso secondo la legge sulle batterie
Batterie esaurite
Le batterie esaurite non devono essere considerate rifiuti
domestici. Il consumatore è tenuto per legge alla restituzio-
ne delle batterie scariche. È possibile restituire gratuita-
mente le batterie usate al proprio rivenditore o consegnarle
ai centri di raccolta comunali.
Nota:
sulle batterie sono riportate le seguenti sigle:
Li = la batteria contiene litio
Al = la batteria contiene alcali
Mn = la batteria contiene manganese
CR (Li); AA (Al, Mn); AAA (Al, Mn)
Dispositivi elettrici/elettronici
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto
non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma
deve invece essere consegnato a un punto di raccolta appropriato per
il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Per ricevere informazioni
2322
ZH
时点击 MINSEC 按键时间重置到 00:00
00:00 时按下 START/STOP 按 键, 始 计 时,
使 用。
使用完毕显示屏在短时间内熄灭
请注意
中。
脏 污,用 湿 布 擦
CE 合格声明
备具 EC 准则 004/108/EG定的抑制线电干扰的作用
提示在具有极强电磁干扰的环境例如定时器附近
有正在运行线电设备)定时数值
照 规 使 品,
动。
关于废理的义务
废旧电池
电池不属于法律规定使用者有义务还使
过的废旧电池您可将废旧电池送往您所在社区的公共
售 地 点。
字定时器
技术参数
长可调时间99 分钟 59
开关按钮位于背面
两节 1.5 V AAA 电池包含在供货范围内)
首次使用定时器前请完整阅读操作说明
请妥善保管好本说明书以后查阅
如果您要将此定时器转交其他使用者请您将本说明书与产品一同
交。
次使用
打开背面的电池盒盖并取出电池取下保护膜并根极性标记再
次放入电池关闭电池盒盖
操作指南
将背小型开关调 ON
此时可通过触摸屏进行操点击 MIN 和 SEC 间。
点击 START/STOP 器。
点击 START/STOP 按键可中断和重新开始
2524
ZH
理。
• 避免电池受到阳光或高温影响
则可能导致过热危险
• 请将温度保4C 下。
示:
池 上 标 记 义:
Li = 含锂电池
Al = 碱性电池
Mn = 含锰电池
CR ); AA ); AAA 碱、锰
/电子
产品或产品包装上的符表明不得将该产品作为普通生活垃圾
行处而必须将其送至电动和电子设备的回收点您还可以向您
所在的社区当地的废弃机构或购买该产品的商家了解更多详
息。
电池安全须 (CR2032/CR2430)
• 锂电池指的是锂锰电池果长时间不使用定时器应将电池
时器中取出
• 不得打开锂电池电池丢入火中或碰撞电池否则可能导致有
毒气体泄漏或发生爆炸
• 池。
• 接触到眼睛或双手时请立即用大量清水冲洗如皮肤或眼睛有
,应 立 医。
• 据当地废弃的有关放电完全或具有反极性保
2726
WMF AG
Eberhardstraße
73312 Geislingen/Steige
Germany
Tel +49 7331 25 1
Fax +49 7331 4 53 87
www.wmf.de
Printed 1213 Stand 1213
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

WMF Digitaler Kurzzeitmesser 06.0890.1040 取扱説明書

タイプ
取扱説明書