TECHNICAL NOTICE CŒUR PULSE / PULSE G0025700C (091123)
7
DE
In dieser Gebrauchsanweisung wird erklärt, wie Sie Ihr Produkt richtig verwenden.
Es werden nur einige der Verwendungen und Techniken dargestellt.
Die Warnhinweise informieren Sie über mögliche Gefahren bezüglich der
Verwendung Ihres Produkts. Es ist jedoch nicht möglich, alle erwägbaren Fälle zu
beschreiben. Bitte nehmen Sie Kenntnis von den Aktualisierungen und zusätzlichen
Informationen auf Petzl.com.
Sie sind für die Beachtung der Warnhinweise und für die sachgemäße Verwendung
Ihres Produkts verantwortlich. Jede fehlerhafte Verwendung des Produkts bedeutet
eine zusätzliche Gefahrenquelle. Wenn Sie Zweifel haben oder etwas nicht richtig
verstehen, wenden Sie sich bitte an Petzl.
1. Anwendungsbereich
Benutzen Sie diese Ausrüstung nicht zum Hochziehen von Lasten.
Dieses Produkt darf nicht über seine Grenzen hinaus belastet werden. Es darf
ausschließlich zu dem Zweck verwendet werden, für den es entwickelt wurde.
COEUR PULSE 12 mm
- EN 795: 2012 Typ B: Entfernbare Anschlageinrichtung mit Verriegelung, darf nur
von einer Person benutzt werden. Persönliche Schutzausrüstung (PSA) zum Schutz
gegen Absturz.
- GB 30862-2014 Typ B: Entfernbare Anschlageinrichtung mit Verriegelung, für die
Benutzung durch zwei Personen.
- Anschlageinrichtung gemäß CEN/TS 16415: Verwendung durch zwei Personen.
- EN 959: 2018: Verankerung für den Einsatz am Felsen, Klasse 2, Außenbereich,
Umgebungen, die keine Spannungsrisskorrosion verursachen.
PULSE 8 mm
- EN 795: 2012 Typ B: Entfernbare Anschlageinrichtung mit Verriegelung, darf nur
von einer Person benutzt werden. Persönliche Schutzausrüstung (PSA) zum Schutz
gegen Absturz.
- GB 30862-2014 Typ B: Entfernbare Anschlageinrichtung mit Verriegelung, darf nur
von einer Person benutzt werden.
- Bohrhaken für die Speläologie (keine anwendbare Norm).
Nicht zum Anbringen einer Slackline oder ähnlicher Installationen verwenden
(permanente Spannung in Verbindung mit wiederholten Vibrationen).
Haftung
WARNUNG
Aktivitäten, bei denen diese Ausrüstung zum Einsatz kommt, sind
naturgemäß gefährlich.
Für Ihre Handlungen, Entscheidungen und für Ihre Sicherheit sind Sie selbst
verantwortlich.
Vor dem Gebrauch dieser Ausrüstung müssen Sie:
- die Gebrauchsanleitung vollständig lesen und verstehen,
- fachgerecht zur richtigen Benutzung der Ausrüstung ausgebildet sein,
- sich mit Ihrer Ausrüstung vertraut machen, die Möglichkeiten und Grenzen kennen
lernen,
- die mit dem Einsatz verbundenen Risiken verstehen und akzeptieren.
Die Nichtberücksichtigung auch nur einer dieser Warnungen kann zu
schweren Verletzungen oder sogar Tod führen.
Dieses Produkt darf nur von kompetenten und verantwortungsbewussten Personen
verwendet werden oder von Personen, die unter der direkten Aufsicht und visuellen
Kontrolle einer kompetenten und verantwortungsbewussten Person stehen.
Sie sind für Ihre Handlungen, Entscheidungen und für Ihre Sicherheit verantwortlich
und tragen die Konsequenzen. Wenn Sie nicht in der Lage sind, diese
Verantwortung zu übernehmen, oder wenn Sie die Gebrauchshinweise nicht richtig
verstanden haben, benutzen Sie diese Ausrüstung nicht.
2. Benennung der Teile
(1) Bohrhakenlasche, (2) Bohrhaken, (3) Blockierkonus, (4) Bewegliche Blockierteile,
(5) Verriegelbarer Entsperrkolben, (6) Dichtung.
Hauptmaterialien: rostfreier Stahl, Aluminium.
Bohrlasche 12-mm-Ausführung: rostfreier Stahl (316L).
Bohrlasche 8-mm-Ausführung: Aluminium.
3. Überprüfung, zu kontrollierende Punkte
Ihre Sicherheit hängt vom Zustand Ihrer Ausrüstung ab.
Petzl empfiehlt, mindestens alle 12 Monate (entsprechend den in Ihrem Land
geltenden Vorschriften und den Nutzungsbedingungen) eine eingehende
Überprüfung durch eine kompetente Person durchführen zu lassen. Achtung:
Abhängig von der Gebrauchsintensität muss Ihre PSA gegebenenfalls häufiger
überprüft werden. Bitte beachten Sie die auf Petzl.com beschriebenen
Vorgehensweisen. Tragen Sie die Ergebnisse in den Prüfbericht Ihrer PSA ein:
Typ, Modell, Kontaktinformation des Herstellers, Seriennummer oder individuelle
Nummer, Daten: Herstellung, Kauf, erste Anwendung, nächste regelmäßige
Überprüfung, Probleme, Bemerkungen, Name und Unterschrift des Prüfers.
Wir empfehlen, das Datum der nächsten Überprüfung auf dem Produkt zu
vermerken.
Vor jedem Einsatz
Überprüfen Sie den Zustand der Verankerung (Lasche, Bohrhaken, Blockierteile,
Entsperrkolben): Beschädigung der Oberfläche, Verformungen, Risse, Abnutzungs-
und Korrosionserscheinungen.
Überprüfen Sie den Zustand des Blockierkonus: Beschädigung der Oberfläche,
Verformungen, Risse, Abnutzungs- und Korrosionserscheinungen.
Vergewissern Sie sich, dass der Entsperrkolben und die Rückholfeder einwandfrei
funktionieren und nicht verschmutzt sind. Vergewissern Sie sich, dass die
beweglichen Blockierteile problemlos über den Blockierkonus gleiten. Vergewissern
Sie sich, dass die Verriegelung des Kolbens einwandfrei funktioniert (mit einem
neuen Produkt vergleichen).
Während des Gebrauchs
Es ist unerlässlich, den Zustand des Produkts und seiner Verbindungen mit anderen
Ausrüstungsgegenständen im System regelmäßig zu überprüfen. Stellen Sie stets
sicher, dass die einzelnen Ausrüstungsgegenstände im System richtig zueinander
positioniert sind.
4. Kompatibilität
Überprüfen Sie die Kompatibilität dieses Produkts mit den anderen Elementen Ihres
Systems (Kompatibilität = funktionelles Zusammenspiel).
Der mit der Lasche verwendete Karabiner muss mit den in Ihrem Land geltenden
Normen übereinstimmen (Karabiner EN 362 oder EN 12275 entsprechend dem
Einsatzbereich).
Der COEUR PULSE 12 mm ist ausschließlich mit der Lasche COEUR STAINLESS
12 mm kompatibel.
Der PULSE 8 mm ist mit den seit 2018 im Handel erhältlichen Bohrhakenlaschen
VRILLEE und COUDEE kompatibel.
5. Setzen des Bohrhakens
Überprüfen Sie die Qualität des Untergrunds im Bereich der Verankerung.
Vergewissern Sie sich, dass der Fels kompakt und homogen ist.
a. Nachdem Sie den zu bohrenden Bereich gesäubert haben, bohren Sie ein Loch
unter Beachtung des Ihrem Bohrhakenmodell entsprechenden Durchmessers und
der Mindestbohrtiefe:
- Bohrtiefe 50 mm bei einem Durchmesser von 8 mm,
- Bohrtiefe 65 mm bei einem Durchmesser von 12 mm.
Um ein rundes Loch zu bohren, verwenden Sie einen geraden Bohrer mit
drei oder vier Schneiden.
Wenn Sie viel Kraft aufwenden müssen, um den Bohrhaken zu setzen, dann ist das
Loch nicht rund: Verwenden Sie dieses Loch nicht.
Bohren Sie im rechten Winkel zur Felsoberfläche und versuchen Sie nicht, das Loch
mit dem Bohrer zu vergrößern.
Verwenden Sie ausschließlich einen Gewindebohrer mit metrischen Abmessungen,
Achtung bei der Zollumrechnung.
Das Loch kann auch durch Kernbohrung gemacht werden.
Achtung: Wenn Sie ein bereits vorhandenes Loch verwenden, überprüfen Sie
dessen Zustand und Abmessungen.
b. Säubern Sie das Bohrloch mit einer Bürste und anschließend mit einem
Ausbläser. Das Loch muss innen trocken sein. Achten Sie besonders auf eventuelle
Fettspuren.
c. Ziehen Sie am Kolben, um den Bohrhaken einsetzen zu können. Drücken Sie die
Lasche an den Fels. Lassen Sie den Kolben los und verriegeln Sie ihn.
Durch die Verriegelung des Kolbens werden Fehlbedienungen, die zur Entsperrung
führen können, ausgeschlossen. Die Bruchlast der Verankerung wird hiervon nicht
berührt.
d. Installationstest:
Vergewissern Sie sich nach jeder Installation, dass der Haken fest im Bohrloch sitzt.
Stellen Sie sicher, dass zwischen Fels und Bohrhaken kein Spiel ist.
Kontrolle der Installation: Stellen Sie sicher, dass der Kolben die Bohrlasche
nicht berührt (Zeichen, dass das Loch zu groß ist, Risiko, dass die
Verankerung nicht richtig hält).
Achtung: Die Verriegelung des Kolbens sagt nichts über die Qualität der
Verankerung aus.
Vergewissern Sie sich, dass das Drehen der Lasche nicht beeinträchtigt ist.
Entfernen:
Entsperren Sie den Kolben, um den Anker herausziehen zu können. Überprüfen Sie
den Bohrhaken vor jedem neuen Einsatz.
6. Bruchlast
Die angegebenen Bruchwerte wurden in Beton 50 MPa (Beton von sehr guter
Qualität oder Fels) und 25 MPa (normaler Beton) ermittelt.
Die Bruchlast der Verankerung ist von der Qualität des Untergrunds und der
Installation abhängig.
Warnung: Die Auszugsfestigkeit kann bei einem falsch gesetzten Anker und/
oder ungeeigneten Untergrund nahe Null liegen.
Warnung: In weichem Fels reduziert sich die Zugfestigkeit der Verankerung.
Möglicherweise muss ein längerer oder ein anderer Anker verwendet und die
Zugfestigkeit in Tests überprüft werden.
Wenn Sie nach dem Setzen des Ankers Zweifel an der Zugfestigkeit der
Verankerung haben, führen Sie einen Ausreißtest mit einer Kraft von maximal 6 kN
(COEUR PULSE 12 mm) oder 2 kN (PULSE 8 mm) durch.
7. Vorsichtsmaßnahmen
Bleiben Sie unterhalb der Verankerung:
COEUR PULSE 12mm und PULSE 8 mm wurden für eine Verwendung
unterhalb der Verankerung konzipiert.
Identifizierte Hauptrisiken, wenn der Anwender sich oberhalb der Verankerung
befindet:
- Falschpositionierung der Ausrüstung (Verbindungselement, Seil, Riemen,
Expressset usw.), die sich dann über den Entsperrkolben legt.
- Drehen der Lasche, wodurch die Platzierung der Materialien während der
Verwendung verändert werden kann (zum Beispiel Drehen des Expresssets,
wodurch das Risiko des Aushängens während eines Sturzes erhöht wird).
Beachten Sie das Redundanzprinzip:
Verwenden Sie mindestens zwei voneinander unabhängige Anschlagpunkte.
Verformungswerte:
Maximale Belastung vor Verformung: Belastungen ab 6 kN (COEUR PULSE 12 mm)
oder 2 kN (PULSE 8 mm) führen zu einer bleibenden Verformung des Bohrhakens.
Verformungsrisiko des Kolbens:
Wenn der Kolben bedeckt ist oder belastet wird, kann er sich bereits bei 2 kN
verformen, wodurch das Produkt nicht mehr brauchbar ist und sich nur schwer vom
Untergrund entfernen lässt.
8. Zusätzliche Informationen
Das Produkt entspricht der PSA-Verordnung (EU) 2016/425. Die EU-
Konformitätserklärung ist auf Petzl.com verfügbar.
- Vermeiden Sie jeglichen Einsatz in Meeresnähe oder korrosiver Umgebung über
einen längeren Zeitraum.
- Wenn eine Anschlageinrichtung als Bestandteil eines Auffangsystems verwendet
wird, muss ein Hilfsmittel verfügbar sein, mit dem sich die beim Auffangen eines
Sturzes auf den Anwender einwirkenden maximalen dynamischen Kräfte auf einen
Wert von maximal 6 kN reduzieren lassen.
- Die maximale Belastung, die von der Anschlageinrichtung auf die Struktur
übertragen werden kann, liegt bei 12 kN.
- Bei der Installation eines Bohrhakens an einem Felsen in Meeresnähe oder in einer
anderen stark korrosiven Umgebung über einen längeren Zeitraum reduziert sich die
Lebensdauer der Verankerung erheblich.
- Der Anwender muss für eventuelle Schwierigkeiten, die während der Anwendung
dieses Produkts auftreten können, Rettungsmöglichkeiten planen.
- Der Anschlagpunkt des Systems sollte oberhalb der Position des Anwenders
errichtet werden und den Anforderungen der Norm EN 795 entsprechen. Die
Mindestbruchlast des Anschlagpunktes muss 12 kN betragen.
- In einem Auffangsystem ist vor jeder Benutzung sicherzustellen, dass genügend
Sturzraum unter dem Anwender vorhanden ist, sodass er im Falle eines Sturzes
nicht auf den Boden oder auf ein Hindernis schlägt.
- Achten Sie darauf, dass der Fixpunkt richtig platziert ist, um das Risiko und die
Höhe eines Sturzes zu reduzieren.
- In einem Auffangsystem ist zum Halten des Körpers ausschließlich ein Auffanggurt
zulässig.
- Werden mehrere Ausrüstungsgegenstände zusammen verwendet, kann es zu
gefährlichen Situationen kommen, wenn die Sicherheitsfunktion eines Gegenstands
durch einen anderen Ausrüstungsgegenstand behindert wird.
- ACHTUNG – GEFAHR: Achten Sie darauf, dass die Produkte nicht an rauen
Materialien oder scharfkantigen Gegenständen reiben.
- Anwender müssen für Aktivitäten in der Höhe gesundheitlich in guter Verfassung
sein. WARNUNG: Das regungslose Hängen in einem Gurt kann zu schweren
Verletzungen oder sogar Tod führen (Hängetrauma!).
- Die Gebrauchsanleitungen für jeden Ausrüstungsgegenstand, der zusammen mit
diesem Produkt verwendet wird, müssen unbedingt befolgt werden.
- Die Gebrauchsanleitungen müssen allen Anwendern dieser Ausrüstung in
Landessprache zur Verfügung gestellt werden.
- Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig in einem Ordner als künftige
Referenz aus, nachdem Sie sie von der Ausrüstung entfernt haben.
- Vergewissern Sie sich, dass die Markierungen auf dem Produkt lesbar sind.
Aussondern von Ausrüstung:
ACHTUNG: Außergewöhnliche Umstände können die Aussonderung eines
Produkts nach einer einmaligen Anwendung erforderlich machen (Art und Intensität
der Benutzung, Anwendungsbereich: aggressive Umgebungen, Meeresklima,
scharfe Kanten, extreme Temperaturen, Chemikalien usw.).
In folgenden Fällen muss ein Produkt ausgesondert werden:
- Seine Lebensdauer wurde überschritten.
- Es wurde einem schweren Sturz oder einer schweren Belastung ausgesetzt.
- Das Produkt fällt bei der PSA-Überprüfung durch. Sie bezweifeln seine
Zuverlässigkeit.
- Die vollständige Gebrauchsgeschichte ist nicht bekannt (z. B. ist eine
Produktmarkierung unleserlich).
- Das Produkt ist veraltet (z. B. Änderung der gesetzlichen Bestimmungen,
der Normen und der technischen Vorschriften, Inkompatibilität mit anderen
Ausrüstungsgegenständen usw.).
Zerstören und entsorgen Sie diese Produkte, um ihren weiteren Gebrauch zu
verhindern.
Zeichenerklärungen:
A. Unbegrenzte Lebensdauer – B. Temperaturbeständigkeit – C.
Vorsichtsmaßnahmen – D. Reinigung – E. Trocknung – F. Lagerung/
Transport – G. Pflege – H. Änderungen/Reparaturen (außerhalb der Petzl-
Betriebsstätten nicht zulässig, ausgenommen Ersatzteile) – I. Fragen/
Kontakt
3 Jahre Garantie
Auf Material- und Fabrikationsfehler. Von der Garantie ausgeschlossen sind: normale
Abnutzung, Oxidation, Modifikationen oder Nachbesserungen, unsachgemäße
Lagerung, unsachgemäße Wartung, Nachlässigkeit und Anwendungen, für die das
Produkt nicht bestimmt ist.
Warnhinweise
1. Unmittelbare Verletzungs- oder Lebensgefahr. 2. Potenzielles Unfall-
oder Verletzungsrisiko. 3. Wichtige Information über die Funktionsweise
oder die Leistungsangaben Ihres Produkts. 4. Inkompatibilität zwischen
Ausrüstungsgegenständen.
Rückverfolgbarkeit und Markierung
a. Hersteller – b. Individuelle Nummer – c. Herstellungsjahr – d. Herstellungsmonat
– e. Nummer der Fertigungsreihe – f. Individuelle Produktnummer – g. Modell-
Identifizierung – h. Rückverfolgbarkeit: Data Matrix – i. Verriegelungsrichtung – j.
Normen – k. Nummer der Fertigungsreihe der Lasche – l. Herstellungsjahr der
Lasche – m. Quartal – n. Lesen Sie die Gebrauchsanleitung aufmerksam durch – o.
Durchmesser – p. Rostfreier Stahl 316L – q. Scherfestigkeit – r. Nur ein Anwender
– s. Entspricht den Anforderungen der PSA-Verordnung. Benannte Stelle für die EU-
Baumusterprüfung – t. Nummer der notifizierten Stelle für die Produktionskontrolle
dieser PSA – u. Bohrhakenklasse – v. Zwei Anwender