Adonit Neo Magnetically Attachable iPad Pen Palm Rejection Pencil ユーザーマニュアル

  • Adonit Neoスタイラスペンのユーザーマニュアルの内容を読みました。このデバイスの機能、使用方法、充電方法、互換性のあるiPadモデルなどについてご質問があれば、お気軽にお尋ねください。
  • Adonit Neoの電源のオンオフ方法は?
    Adonit Neoの充電方法は?
    Adonit Neoの充電時間は?
    Adonit Neoの連続使用時間は?
    ペン先の交換方法は?
Replaceable Pen Nib
Auswechselbare Schreibfeder | Pointe de
Stylet Remplaçable | Punta de bolígrafo
reemplazable | 可替換筆頭 | 可替换笔头 |
|  |
OVERVIEW
Power On / Off Switch
Ein/Aus-Schalter | Interrupteur Marche/Arrêt
| Botón Encendido / Apagado | 開/關 電源鍵 |
开/关 电源键 | | 
 |
Bedienungsanleitung | Guide de
l'utilisateur | Manual del usuario |
用戶指南 | 用户指南 | |

F
B
C
A
A
Indicator Light
Anzeigelampe | Voyant | Luz indicadora | 指示
| 指示灯 | | 
| 
B
Type-C Charging Port
Typ-C-Ladeanschluss | Port de Charge de
Type C | Puerto de carga Tipo-C | Type-C充
電口 | Type-C充电口 | |
 |
C
Rechargable Battery
Wiederaufladbare Batterie | Batterie
Rechargeable | Batería recargable | 充電電
| 充电电池 | |
 |
D
FUNCTION
Funktion | Fonction | Funcionamiento
| 功能 | 功能 | |  |
EN
Press the button once and the blue indicator
light will immediately turns on. Press the
switch again and the light will go off. In
case of no operation for 5 minutes, the
stylus will be automatically power off.
DE
Drücken Sie die Taste einmal und die blaue
Kontrollleuchte schaltet sich sofort ein.
Drücken Sie den Schalter erneut und die
Leuchte erlischt. Wenn der Stift 5 Minuten
lang nicht benutzt wird, schaltet er sich
automatisch aus.
FR
Appuyez une fois sur le bouton et le voyant
bleu s'allume immédiatement. Appuyez à
nouveau sur l'interrupteur et le voyant
s'éteindra. En cas d'inactivité pendant 5
minutes, le stylet s'éteindra automatique-
ment.
ES
Pulsa el botón una vez y se encenderá
inmediatamente la luz azul. Pulsa el botón
otra vez y la luz se apagará. La stylus se
apagará automáticamente tras 5 minutos de
Überblick | Aperçu | Vista general |
總覽 | 总览 | |  |
2
User Manual
Adonit Neo
1
C

inactividad.
TW
按一下按鈕,藍色指示燈會立即亮起。 再次
按下開關,燈將熄滅。若閒置 5分鐘無操作
,觸控筆將會自動關機。
CN
单击按钮,蓝色指示灯会立即亮起。 再次按
下开关,灯将熄灭。若闲置 5分钟无操作,
触控笔将会自动关机。
JP
VN





AR




 
 

Magnetic Clinging
Magnetisch haftend | Adhérence Magnétique
| Anclado magnético | 磁性吸附 | 磁性吸附 |
| |
E

E
CHARGING
Aufladevorgang | Chargement
rapide | Cargando | 充電 | 充电 |
|  |

EN
Please use included Type-C cable to charge
the stylus. Connect one end to stylus via
Type-C port and connect the other end to
computer via USB port.
DE
Bitte verwenden Sie das mitgelieferte
Typ-C-Kabel zum Aufladen des Stiftes.
Schließen Sie ein Ende an den Typ-C-An-
schluss an den Stift und das andere Ende an
den USB-Anschluss am Computer an.
1

D
F

EN
Replaceable pen nib design (it can be easily
removed / installed by screwing the pen
nib).
DE
Auswechselbares Stiftfeder-Design (es kann
leicht entfernt / installiert werden, indem
man die Feder des Stiftes festschraubt).
FR
Conception de pointe de stylo remplaçable
(elle peut être facilement retirée/installée
en vissant la pointe de stylo).
ES
Diseño de punta de bolígrafo reemplazable
(Se puede quitar / colocar la punta a rosca).
TW
可更換筆頭設計(擰緊筆頭即可輕鬆拆卸/安
裝 )。
CN
可更换笔头设计(拧紧笔头即可轻松拆卸/安
装 )。
JP
VN



AR


FR
Veuillez utiliser le câble Type-C inclus pour
charger le stylet. Connectez une extrémité
au stylet via le port Type-C et connectez
l'autre extrémité à l'ordinateur via le port
USB.
ES
Utilice el cable Tipo-C para cargar la stylus.
Conecte un extremo a la stylus y el otro al
ordenador mediante el puerto USB.
TW
按一下按鈕,藍色指示燈會立即亮起。 再次
按下開關,燈將熄滅。若閒置 5分鐘無操作
,觸控筆將會自動關機。
CN
单击按钮,蓝色指示灯会立即亮起。 再次按
下开关,灯将熄灭。若闲置 5分钟无操作,
触控笔将会自动关机。
JP
VN





AR






2
EN
Connect the Type-C end to the stylus pen
and the USB port to the 5V/1A DC power
adapter.
DE
Verbinden Sie das Typ-C-Ende mit dem
Eingabestift und den USB-Anschluss mit
dem 5V/1A-Gleichstromnetzteil.
FR
Connectez l'extrémité de type C au stylet et
le port USB à l'adaptateur d'alimentation
CC 5V/1A.
ES
Conecte el extremo Tipo-C al bolígrafo
stylus y el puerto USB al adaptador de
corriente de 5V/1A DC.
TW
請將Type-C端連接觸控筆,USB接口連接
5V/1A DC電源適配器。
CN
请将Type-C端连接触控笔,USB接口连接
5V/1A DC电源适配器。
JP
VN


AR
C
USB 

3
EN
During the charging period , the red indicator
light will be on. The charging time is around
80 mins.
DE
Während des Ladevorgangs leuchtet die rote
Kontrollleuchte. Die Ladezeit beträgt etwa 80
Minuten.
FR
Pendant la période de charge, le voyant
rouge s'allume. Le temps de charge est
Adonit Neo No: 188
This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of
the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses
and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and
receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules and
RSS-Gen of IC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation.
Changes or modifications not expressly approved by the
party responsible for compliance could void the users
authority to operate the equipment
------------------------------------------------------------
This device complies with Industry Canada license-exempt
RSS standard(s). Operation is subject to the following two
conditions:
(1) this device may not cause interference, and (2) this
device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation of the
device.
------------------------------------------------------------
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie
Canada applicables aux appareils radio exempts de
licence. Lexploitation est autorisée aux deux conditions
suivantes :
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout
brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est
susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
1. Adonit Neo 
User manual  | Bedienungsanleitung  |
Guide de l'utilisateur  | Manual del
usuario  | 說明書  | 说明书  |
 |  |
3. Charging Cable  | Ladekabel  | Câble
de charge  | cable de carga  | 充電線  |
充电线  |  |  |
4. Replacement Nib x 2 | Ersatzspitze x 2 |
Pointe de rechange x 2 | Punta de repuesto x
2 | 替換筆頭 x 2 | 替换笔头 x 2 |
|  |
PACKAGING LIST
Verpackungsinhalt | Liste du contenu
| Listado de contenido | 包裝淸單 |
装淸单 | | 
 |
d'environ 80 minutes.
ES
Durante el tiempo de carga, la luz roja
permanecerá encendida. El tiempo de carga
es de aproximadamente 80 min.
TW
充電期間,紅色指示燈將恆亮。 充電時間約
為 80 分鐘。
CN
充电期间,红色指示灯将恒亮。 充电时间约
为 80 分钟。
JP
VN


AR


SPECIFICATION
Spezifikationen | spécification |
Especificación | 產品規格 | 产品规格
| |  | 


LIGHTING INSTRUCTION
Anleitung zur Beleuchtung |
Instructions d'Éclairage |
Código de luces | 燈號指示 | 灯号
指示 | | 
 | 

EN
Red light on when charging
Green light on when fully charged
Blue Light on when working
Flashing light when battery is low
DE
Das rote Licht leuchtet beim Laden
Das grüne Licht leuchtet bei voller Ladung
Das blaue Licht leuchtet beim Betrieb
Das blinkende Licht leuchtet bei niedrigem
Batteriestand
FR
Voyant rouge allumée lors de la charge
Voyant vert allumé lorsqu'il est
complètement chargé
Voyant bleu allumée pendant le travail
Voyant clignotant lorsque la batterie est
faible
ES
Luz roja encendida mientras se carga
Luz verde encendida con carga completa
Luz azul encendida cuando está
funcionando
Luz parpadeante cuando está bajo de
batería
TW
紅燈恆亮表示充電中
充電完成後將自動熄燈
藍燈亮表示iPad專用模式
綠燈亮表示全螢幕通用模式
閃爍燈代表電池電量低下
CN
红灯恒亮表示充电中
充电完成后将自动熄灯
蓝灯亮表示iPad专用模式
绿灯亮表示全屏幕通用模式
闪烁灯代表电池电量低下
JP
VN




AR




EN
Dimensions: 165 mm * 9 mm
Weight: 14g
Charging Time: 1hours 20mins
Continuous Use: 15 hrs
Material: Pen body in aluminum alloy and pen
nib in POM
Color: Space Grey / Matte Silver
DE
Abmessungen: 165 mm * 9 mm
Gewicht: 14 g
Ladezeit: 1 Stunde 40 Minuten
Kontinuierliche Nutzung: 9 Stunden
Material: Aluminiumgehäuse (Pom-Plastik)
FR
Dimensions : 165mm * 9mm
Poids : 14g
Temps de charge : 1h20
Utilisation continue : 15 heures
Matériau : Corps du stylo en alliage
d'aluminium et pointe du stylo en POM
Couleur : Gris sidéral / Argent mat
ES
Dimensiones: 165mm * 9mm
Peso: 14g
Tiempo de carga: 1 hora 20 minutos
Uso Continuo: 15 hrs
Material: cuerpo del bolígrafo en aleación de
aluminio y plumín en POM
Color: Gris espacial / Plata mate
TW
尺寸:165 毫米 * 9 毫米
重量:14 克
充電時間:1小時40分鐘
連續使用:9 小時
材質:鋁制機身(Pom Plastic
COMPATIBILITY
Kompatibilität | Compatibilité |
Compatibilidad | 相容性 | 相容性 |
|  | 
EN
iPad Air (3rd/4th Gen)
iPad mini (5th/6th Gen)
iPad (6th/7th/8th/9th Gen)
iPad Pro 11" (1st/2nd/3rd Gen)
iPad Pro 12.9" (3rd/4th/5th Gen) and Newer
* Not work for earlier versions of iPad, iPhone,
Android, Microsoft devices. Please confirm
the above models before purchase.
CN
尺寸:165 毫米 * 9 毫米
重量:14 克
充电时间:1小时40分钟
连续使用:9 小时
材质:铝制笔身(Pom Plastic
JP
VN





AR







DE
iPad Air (3./4. Gen)
iPad mini (5./6. Gen)
iPad (6./7./8./9. Gen)
iPad Pro 11" (1./2./3. Gen)
iPad Pro 12.9" (3./4./5. Gen) und Neuere
* Funktioniert nicht mit älteren Versionen von
iPad, iPhone, Android und Microsoft-Geräten.
Bitte beachten Sie die oben genannten
Modelle vor dem Kauf.
FR
iPad Air (3e/4e génération)
iPad mini (5e/6e génération)
iPad (6e/7e/8e/9e génération)
iPad Pro 11" (1re/2e/3e génération)
iPad Pro 12,9" (3e/4e/5e génération)
et plus récent
*Ne fonctionne pas pour les versions
antérieures des appareils iPad, iPhone,
Android et Microsoft. Veuillez confirmer les
modèles ci-dessus avant l'achat.
ES
iPad Air (3.ª/4.ª generación)
iPad mini (5.ª/6.ª generación)
iPad (6.ª/7.ª/8.ª/9.ª generación)
iPad Pro 11" (1.ª/2.ª/3.ª generación)
iPad Pro de 12,9" (3.ª/4.ª/5.ª generación)
y más nuevos
* No funciona para versiones anteriores de
dispositivos iPad, iPhone, Android, Microsoft.
Confirma los modelos anteriores antes de
comprar.
TW
iPad Air(第3/4代
iPad mini(第 5 /6 代)
iPad(第 6/7/8/9 代)
iPad Pro 11"(第1/2/3代
iPad Pro 12.9"(第 3/4/5 代)和更新
* 不適用於較早版本的 iPad、iPhone、
Android、Microsoft 設備。 購買前請確認
以上型號。
CN
iPad Air(第3/4代
iPad mini(第 5 /6 代)
iPad(第 6/7/8/9 代)
iPad Pro 11"(第1/2/3代
iPad Pro 12.9"(第 3/4/5 代)和更新
* 不适用于较早版本的 iPad、iPhone、
Android、Microsoft 设备。 购买前请确认以
上型号。
JP
VN










AR










2
/