Samsung SCX-300LM ユーザーマニュアル

  • こんにちは!Samsung SCX-300LM パラペットマウントアダプターのユーザーマニュアルの内容を読み終えました。このデバイスに関するご質問にお答えできます。設置方法、推奨されるアンカーボルト、安全上の注意事項など、マニュアルに記載されている情報に基づいて、ご質問にお答えします。
  • 設置場所の強度について、どのような基準がありますか?
    どのようなアンカーボルトを使用すれば良いですか?
    アンカーボルトの耐荷重はどのくらいですか?
    屋外に設置する場合、どのような点に注意すべきですか?
Package
ENG
Parapet Mount Adaptor
SCX-300LM
Product Overview
This product is used to install the Smart Dome Camera and Anti Vandal
Camera on a roof or vertical wall.
Ce produit permet de monter la caméra SmartDome et la caméra anti-
vandalisme sur un toit ou un mur.
Dieses Produkt dient zum Montieren der SmartDome-Kamera und der Anti-
Vandalismus-Kamera auf einem Dach oder einer senkrechten Wand.
Este producto se utiliza para instalar la Cámara Domo inteligente y la Cámara
antivandálica en un tejado o en una pared vertical.
Questo prodotto è utilizzato per installare la videocamera Smart Dome e la
telecamera antivandalismo su un tetto o su una parete verticale.
Этот продукт используется для установки купольной видеокамеры Smart
Dome и антивандальной видеокамеры на крышу или вертикальную стену.
Ten produkt jest używany do montażu kamer kopułkowych i kamer kopułkowych
zabezpieczonych przez wandalizmem na dachu lub pionowej ścianie.
Bu ürün, tavana veya dikey bir duvara Smart Dome Kamera ve Anti Vandal
Kamera kurulumu için kullanılır.
Tento produkt je určen k instalaci kupolové kamery Smart a protivandalské
kamery na střechu nebo svislou stěnu.
この製品を使用して、スマート・ドーム・カメラとアンチ・バンダル・
メラを屋根または垂直な壁に設置します。
本产品用于在屋顶或垂直墙壁上安装 Smart Dome 摄像机和 Anti Vandal
摄像机。
본 제품은 옥상 벽면 또는 수직 벽면에 당사 Smart Dome Camera,
Anti Vandal Camera를 설치 시 사용하는 Adaptor입니다.
FRA
GER
SPA
ITA
RUS
POL
TUR
CZ
JAP
CHI
KOR
Installation Precautions
Make sure that the installation place can endure at least 4 times of the total weight of
the Parapet Mount Adaptor, Hanging Mount Adaptor, and Camera.
This product is designed to use M10 Anchor Bolts (Nuts) for the installation.
For a concrete wall, it is recommended to use M10 Anchor Bolts (Nuts) along with plain
and spring washers.
Each anchor bolt to use must be capable of withstanding an extraction force of 700 kg.
When installing the product outdoors, use interlocking devices made of stainless steel.
Assurez-vous que l'emplacement de l'installation peut supporter au moins 4 fois le
poids total de l'adaptateur de fixation au parapet, l'adaptateur pour fixation suspendue
et de la caméra.
Pour installer ce produit, vous avez besoin de boulons d'ancrage M10 (écrous à river).
Si le mur est en béton, nous vous conseillons d'utiliser des boulons d'ancrage M10
(écrous à river) avec rondelles de ressort et plates.
Chaque boulon utilisé doit pouvoir résister à une force d'extraction de 700 kg.
Si vous installez le produit à l'extérieur, utilisez des dispositifs de verrouillage en acier
inoxydable.
Stellen Sie sicher, dass der Montageort das 4-fache Gesamtgewicht des Brüstungs-
bzw. Hängeadapters und der Kamera tragen kann.
Bei der Montage dieses Produkts benötigt man Ankerbolzen und Muttern (M10).
Bei einer Betonwand wird die Verwendung von M10 Ankerbolzen (Muttern) und von
Unterleg- bzw. Spannscheiben empfohlen.
Jeder Ankerbolzen muss einer Ausziehkraft von 700 kg standhalten können.
Wenn das Produkt im Freien montiert wird, müssen Verriegelungseinrichtungen aus
Edelstahl verwendet werden.
Asegúrese de que el lugar de instalación puede soportar al menos 4 veces el peso total del
adaptador de montaje en parapeto, el adaptador de montaje en suspensión y la cámara.
Este producto se ha diseñado para utilizar tornillos de anclaje M10 (tuercas) para la
instalación.
En un muro de hormigón, se recomienda utilizar pernos de anclaje M10 (tuercas) junto
con arandelas planas y de muelle.
Cada perno de anclaje debe tener la capacidad de soportar una fuerza de extracción
de 700 kg.
Al instalar el producto en exteriores, utilice dispositivos de interbloqueo de acero inoxidable.
Assicurarsi che il punto prescelto per l'installazione possa sopportare un peso 4 volte
superiore a quello totale di adattatore per montaggio a parapetto, adattatore per
montaggio sospeso e videocamera.
Questo prodotto è progettato per utilizzare bulloni di ancoraggio M10 (dadi) per
l'installazione.
Per una parete in calcestruzzo, si raccomanda di utilizzare bulloni di ancoraggio M10
(dadi) con rondelle piane e elastiche.
Ogni bullone di ancoraggio da utilizzare deve poter resistere ad una forza di estrazione
di 700 kg.
Per installare il prodotto all'aperto, utilizzare dispositivi di ancoraggio in acciaio
inossidabile.
Убедитесь, что место установки выдерживает вес примерно в 4 раза больший
общего веса навесного адаптера, камеры, а также адаптера для крепления к
парапету.
Для установки этого продукта необходимо использовать крепежные болты (гайки)
M10.
Для установки на стену рекомендуется использовать крепежные болты (гайки) M10
вместе с пружинными и плоскими шайбами.
Необходимо, чтобы каждый крепежный болт мог выдержать силовую отдачу в 700 кг.
Если продукт устанавливается вне помещения, необходимо использовать устройство
блокировки из нержавеющей стали.
Upewnij się, że miejsce instalacji może utrzymać ciężar czterokrotnie większy od łącznej
wagi Przystawki do montażu na gzymsie, Przystawki wiszącej i Kamery.
Produkt ten należy montować za pomocą kotew (nakrętek) M10.
W przypadku ściany betonowej zalecane są kotwy (nakrętki) M10 oraz podkładki zwykłe
i sprężyste.
Każda kotwa musi mieć zdolność wytrzymania siły wyciągania 700 kg.
W przypadku montażu produktu na zewnątrz należy używać blokad ze stali nierdzewnej.
Montaj yerinin Parapet Montaj Adaptörünün, Askılı Montaj Adaptörünün ve Kamera’nın
toplam ağırlığının en az 4 katına dayanıklı olduğundan emin olun.
Bu ürün, M10 ankraj cıvatalarıyla (somunlar) birlikte kullanılmak için tasarlanmıştır.
Beton duvarda, düz ve yaylı rondelaya sahip M10 ankraj cıvatalarının (somunların)
kullanılması önerilir.
Kullanılacak her ankraj cıvatası, 700 kg güce dayanabilmelidir.
Ürünü dış mekana kurarken, paslanmaz çelikten yapılmış iç kilit mekanizmaları kullanın.
Ujistěte se, že místo, kam chcete zařízení instalovat, unese nejméně čtyřnásobek
součtu hmotností adaptéru pro upevnění na parapet, závěsného montážního adaptéru
a kamery.
Tento produkt je navržen pro použití kotevních šroubů a matic M10 při instalaci.
U betonových stěn se doporučuje použít kotevní šrouby a matice M10 spolu s plochými
a pérovými podložkami.
Každý kotevní šroub musí být schopen odolat tahu 700 kg.
Při instalaci produktu ve venkovních prostorách použijte zajišťovací prvky z nerezové
oceli.
設置場所が、手す取付けハンギンびカラの
合計重量の最大4で耐れるを確認い。
の製品は、M10カーボルを使て設置ます
製の壁に設置す場合はM10ボルもに平ワ
ーおびスーを使用すをお勧めます
使用すボルは、700kgの抜去力に耐ます
の製品を屋外に設置す場合はス製の連動装置を使ださ
请确保安装位置至少可以承受胸墙安装适配器、悬挂安装适配器和摄像机总重量的 4
倍的力度
本产品设计为使用 M10 固定螺丝(螺母)进行安装。
对于混凝土墙,建议将 M10 定螺丝(螺母)与扁平有弹性的垫圈结合使用
要使用的每个固定螺丝都必须能够承 700 公斤拔出力度
在室外安装产品时,请使用不锈钢制作的联锁装置。
설치장소가 Parapet Mount Adaptor, Hanging Mount Adaptor, Camera 의 총중량
4배 이상을 충분히 견딜 수 있는 곳에 설치하세요.
이 제품은 M10의 앙카 볼트(너트)를 사용하도록 설계되어 있습니다.
콘크리트벽에 설치할 경우 M10 의 앙카 볼트(너트)를 평와셔 및 스프링와셔와 함께 사용하세요.
설치된 각각의 앙카 볼트는 700kg의 발거력에 견디어야 합니다.
옥외에 설치 시 체결류는 스테인레스 재질을 사용하세요.
ARM
PLATE ASSY
00873F-SCX-300LM-NEW.indd 1 2009-04-08 오후 5:13:21
Installation
1
Select a location that will support four times the total weight of the product
to be installed.
2
Loosen the Nuts of the Holder Plate to remove the Arm.
3
Mark and drill 8 holes into the Mounting Plate and insert the Anchor Bolts
or Nuts (M10).
4
Use the “Anchor Bolts or Nuts (M10)” to secure the Mounting Plate to the
wall.
5
Insert the Arm into the Mounting Plate and secure the Holder Plate.
6
Pull out the cables from the
bottom of the Arm to the top and
insert the Cap into the bottom.
Product Specifications
Weight : 3500g
Material : Aluminum
Operation temp. : -50°C~60°C
Operation hum. : 0~100%
Ciężar : 3500g
Materiał : Aluminium
Temperatura robocza : -50°C~60°C
Wilgotność robocza : 0~100%
Poids : 3500g
Matériau : Aluminium
Température de fonctionnement :
-50°C~60°C
Humidité de fonctionnement :
0~100%
Ağırlık : 3500g
Malzeme : Alüminyum
Çalışma sıcaklığı : -50°C~60°C
Çalışma nem değeri : 0~100%
Gewicht : 3500g
Material : Aluminium
Betriebstemperatur : -50°C~60°C
Betriebsluftfeuchte : 0~100%
Hmotnost : 3500g
Materiál : Hliník
Provozní teplota : -50°C~60°C
Provozní vlhkost : 0~100%
Peso : 3500g
Material : Aluminio
Temp. funcionamiento : -50°C~60°C
Hum. funcionamiento. : 0~100%
重量 : 3500g
材質 : アルミニウム
動作温度 : -50°C~60°C
動作湿度 : 0~100%
Peso : 3500g
Materiale : Alluminio
Temperatura di esercizio : -50°C~60°C
Umidità di esercizio : 0~100%
重量 : 3500g
材料 :
工作温度 : -50°C~60°C
工作湿度 : 0~100%
Вес : 3500g
Материал : Алюминий
Температура при работе :
-50°C~60°C
Влажность при работе : 0~100%
무게 : 3500g
재질 : Aluminum
사용 온도 : -50℃~60℃
사용 습도 : 0~100%
Product Outline
7
Mount the Camera set on the Pipe.
Install the camera according to the camera's installation guide.
8
Place the Arm into a desire position and use the Bolts to fix it.
Mounting Plate
Anchor Bolts
Holder Plate
Washers
Nuts
Camera set
Bolts
Camera set
AB68-00873F
00873F-SCX-300LM-NEW.indd 2 2009-04-08 오후 5:13:22
/