Thule Chariot Cross-Country Skiing Kit ユーザーマニュアル

  • Thule Chariotスキーキットの取扱説明書を読み終えました。この説明書には、キットの取り付け方、安全な使用方法、対応するThule Chariotのモデルなどが詳細に説明されています。このデバイスに関するご質問にお答えしますので、お気軽にお尋ねください。
  • スキーキットの取り付け方法は?
    どのようなベビーカーに対応していますか?
    急な坂道での使用は可能ですか?
    ダウンヒルスキーに使用できますか?
    雪上以外の場所で使用できますか?
Instructions
Thule Chariot Ski kit
51100487 - C
51100487 - C2
Instructions
x1
x1
x3
x1
x1
x1
x2
51100487 - C 3
1
51100487 - C4
2a
C
B
A
Thule Chariot Cross Thule Chariot Sport
Thule Chariot Lite Thule Chariot Cab
51100487 - C 5
2b
D
Thule Chariot CX Thule Chariot Cheetah
Thule Chariot Cougar Thule Chariot Corsaire
A
C
B
51100487 - C6
3
51100487 - C 7
4
5
51100487 - C8
i
51100487 - C 9
i
A
B
51100487 - C10
C
D
51100487 - C 11
E
51100487 - C12
EN
WARNING:
Before each journey check that
all components are properly
fitted, particularly the skis and
the skiing arms.
Avoid steep inclines, use
extreme caution on slopes,
uneven terrain, and when
stopping.
Never use this cross-country
ski kit for down-hill skiing and
never tow it behind a snow
mobile or other motorized
vehicle.
Regularly monitor your
child(ren) to ensure they are
comfortable and warm.
DE
ACHTUNG:
Prüfen Sie vor jeder Fahrt, ob
alle Bauteile ordnungsgemäß
befestigt sind, besonders die
Skier und die Ski-Deichseln.
Vermeiden Sie starke Gefälle,
seien Sie bei Abhängen,
unebenem Gelände und beim
Anhalten besonders vorsichtig.
Verwenden Sie das Skilan-
glauf-Set niemals beim Abfahrt-
slauf und ziehen Sie es nicht
hinter einem Schneemobil oder
einen anderen Motorfahrzeug
her.
Schauen Sie regelmäßig nach,
ob sich Ihr(e) Kind(er) in einer
bequemen Position befindet/
befinden und die Temperatur
angenehm ist.
FR
AVERTISSE-
MENT:
Avant chaque sortie, vérifiez
que tous les composants sont
bien en place, en particulier les
skis et les barres de traction.
Évitez les pentes raides et
dans les descentes, aidez-vous
des poignées comme soutien
supplémentaire.
Ne pas utiliser ce kit de ski de
fond pour le ski alpin et de ne
jamais le remorquer derrière
une motoneige mobile ou tout
autre véhicule motorisé.
Vérifiez régulièrement que
votre/vos enfant(s) est/sont à
l’aise, susamment couvert(s)
et emmitouflé(s).
NL
WAARSCHU-
WING:
Controleer voor elke reis of alle
onderdelen goed zijn vastgezet,
vooral de ski’s en de skistokken.
Vermijd steile hellingen, wees
heel voorzichtig op hellingen,
oneen terrein en wanneer u
stopt.
Gebruik deze langlaufski nooit
om de heuvel af te skiën en
hang er nooit mee achter een
sneeuwmobiel of andere gemo-
toriseerde voertuigen.
51100487 - C 13
Controleer uw kind(eren)
regelmatig om er zeker van te
zijn dat ze prettig zitten en het
niet koud hebben.
IT
AVVERTENZA:
Prima di ogni viaggio control-
lare che tutti i componenti siano
agganciati correttamente, in
particolare gli sci e i bracci.
Evitare pendii scoscesi, fare
molta attenzione sulle piste, i
terreni irregolare e quando ci si
ferma.
Non usare mai il kit da sci di
fondo per lo sci downhill e non
farlo trainare mai da una moto
slitta o altri veicoli a motore.
Controllare sempre i bambini
per assicurarsi che siano
comodi e al caldo.
ES
ADVERTENCIA:
Antes de cada viaje, compruebe
que todos los componentes se
encuentren ajustados apropi-
adamente, especialmente los
esquís y los bastones de esquí.
Evite las pendientes inclinadas;
tenga extrema cautela en
pendientes y terreno irregular, y
cuando se detenga.
Nunca utilice este kit para
esquí a campo a traviesa para
hacer esquí alpino y nunca lo
remuelque detrás de una moto
de nieve ni otros vehículos
motorizados.
Vigile a sus hijos regularmente
para asegurarse de que estén
cómodos y cálidos.
PT
AVISO:
Antes de cada viagem, verifique
se todos os componentes
estão devidamente instalados,
sobretudo os skis e os apoios
dos skis.
Evite inclinações acentuadas,
tenha muito cuidado em
declives, terrenos irregulares e
ao parar.
Nunca utilize este kit de ski de
fundo para fazer ski de downhill
e nunca o utilize como reboque
de uma moto de neve ou de
outro veículo motorizado.
Monitorize regularmente a(s)
criança(s) para se certificar de
que está(ão) confortável(eis) e
quente(s).
SV
VARNING:
Kontrollera alltid att alla kompo-
nenter är ordentligt monterade
före användning, framförallt
skidorna och skidarmarna.
Undvik branta sluttningar och
var ytterst försiktig i backar,
ojämn terräng och när du ska
stanna.
Använd inte detta längd-
skidåkningskit för utförsåkning
och dra det aldrig efter en
snöskoter eller andra motorfor-
don.
51100487 - C14
Ha regelbunden uppsikt över
barnen för att se till att de har
det bra och är varma.
DK
ADVARSEL!
Før hver tur skal du sikre, at
alle komponenter er forsvarligt
fastgjort, især ski og skistave.
Undgå stejle stigninger, og
vær ekstremt forsigtig på
pister, ujævnt terræn og ved
standsning.
Dette langrendsskisæt må ikke
anvendes til styrtløb og må ikke
trækkes bag et snemobil eller
andre motoriserede køretøjer.
Sørg for løbende at overvåge
dit eller dine børn for at sikre, at
de har det godt og ikke fryser.
NO
ADVARSEL:
Før hver reise må du kontrollere
at alle komponenter er riktig
montert, spesielt skiene og
skiarmene.
Unngå bratte hellinger. Vær
svært forsiktig i bakker, i ujevnt
terreng og når du stopper.
Du må aldri bruke dette lan-
grennssettet til alpinkjøring, og
du må aldri slepe det bak en
snøskuter eller et annet moto-
risert kjøretøy.
Sjekk barna jevnlig for å kon-
trollere at de har det bra og er
varme.
FI
VAROITUS:
Tarkista ennen jokaista matkaa,
että kaikki osat on kiinnitetty
oikein, ole erityisen tarkka
suksien ja suksivarsien kanssa.
Vältä jyrkkiä mäkiä, ole
erityisen varovainen alamäissä,
epätasaisella alustalla ja pysäh-
dyttäessä.
Älä koskaan käytä murtomaa-
suksisarjaa laskettelusuksien
kanssa äläkä vedä sitä moot-
torikelkalla tai muulla mootto-
riajoneuvolla.
Tarkasta säännöllisesti, että lap-
sesi olo on mukava ja lämmin.
PL
OSTRZEŻENIE:
Przed każdą podróżą należy
sprawdzić, czy wszystkie
elementy są właściwie przy-
mocowane, ze szczególnym
uwzględnieniem nart i ramion
do narciarstwa.
Należy unikać stromych
pochyłości i zachować szcze-
gólną na ostrożność podczas
jazdy na stokach i nierównym
terenie oraz przy zatrzymywa-
niu się.
Nigdy nie należy używać zest-
awu do uprawiania narciarstwa
biegowego do zjeżdżania ze
stoków ani nie holować go za
skuterem śnieżnym lub innym
pojazdem silnikowym.
51100487 - C 15
Należy regularnie sprawdzać,
czy dzieciom jest ciepło i
wygodnie.
CS
VAROVÁNÍ:
Před každou cestou zkontrolu-
jte, zda jsou všechny součásti
správně připevněny, zejména
lyže a lyžařské ramena.
Vyhýbejte se strmému stoupání
a buďte velmi opatrní na
svahu, nerovném terénu a při
zastavování.
Tento set pro běh na lyžích
nikdy nepoužívejte pro sjezdové
lyžování a nikdy jej netahejte za
sněžným skútrem nebo jiným
motorizovaným vozidlem.
Pravidelně se ujišťujte, že jsou
vaše děti v pořádku a v teple.
HU
FIGYELMEZTE-
TÉS:
Minden utazás előtt ellenőrizze,
hogy minden alkatrész megfe-
lelően van rögzítve, fokozottan
figyelve a sílécekre és -botokra.
Kerülje a meredek lejtőket és
emelkedőket, és különösen
figyeljen a lejtőkön, egyenetlen
talajon és megállásnál.
Soha ne használja ezt a sífutó
készletet lesikláshoz, és soha ne
kösse hójáró vagy más motoros
jármű után.
Rendszeresen ellenőrizze a
gyerek(ek)et, megbizonyosodva
arról, hogy melegben van(nak),
és kényelmesen ül(nek).
RU
ПРЕДУ-
ПРЕЖДЕНИЯ:
Перед каждой поездкой
проверяйте, правильно ли
закреплены все детали, в
частности, лыжи и крепления.
Избегайте крутых склонов,
будьте крайне осторожны на
спусках, неровной местности, а
также при торможении.
Никогда не используйте
этот комплект для катания
на лыжах в горах и не
буксируйте его снегоходами
или другими моторизованными
транспортными средствами.
Время от времени
посматривайте на детей и
следите, чтобы им было удобно и
тепло.
ZH
警告:
在每次出行之前,请检查确认所有组件是否
均已安装牢靠,尤其是滑雪板和滑雪支架。
请尽量远离陡坡,经过斜坡、崎岖地形和刹
车制动时,务必多加小心。
在速降滑雪时,切勿使用越野滑雪套件,且
不得将其与雪地车或其他机动车连接使用
请时刻留心您的孩子,确保
他们玩得开心,不会受凉。
51100487 - B
JA
警告:
• 出発の前に、すべの部品が正常に取付け
毎回確認ださ特に、
スキスキーームの確認は慎重に
ださい。
• 急な勾配がある場所では使用しないださ
い。斜面や路面の凹凸がある場所を通行す
きは十分注意ださた、停止す
きは十分注意ださ
• このクロリーストはウン
スキーには絶対に使用ないい。
た、ーモービルなの動力つき車両に
牽引は絶対にしないださ
• お子様の様子に注意違和感や寒さを感
快適にを随時確認
ださい。
Thule Sweden AB, Borggatan 5, 335 73 Hillerstorp, SWEDEN
Thule Canada Inc., 2308 Portland Street SE, Calgary, AB, T2G 4M6
www.thule.com
Phone: 800-238-2388
© Thule Group 2017. All rights reserved.
/