HyperX Pulsefire Dart (HX-MC006B) ユーザーマニュアル

  • HyperX Pulsefire Dart ゲーミングマウスのクイックスタートガイドについてご質問にお答えします。このガイドには、接続方法、充電方法、DPI設定、そしてHyperX NGenuity 2ソフトウェアを使ったカスタマイズ方法などが記載されています。お気軽にご質問ください!
  • Pulsefire Dartをワイヤレスモードで使用するにはどうすればよいですか?
    Pulsefire Dartを有線モードで使用するにはどうすればよいですか?
    Pulsefire Dartのバッテリー残量が少ない場合、どのように表示されますか?
    DPI設定を変更するにはどうすればよいですか?
Quick Start Guide
HyperX Pulsefire Dart
4460269C
G
H
I J
K
L
Overview
M
OverviewOverview
Left click button
A
Right click buttonB
Mouse wheel
C
DPI button
D
Forward click button
E
Backward click button
F
USB-C port
G
Mouse skates
H
Power switch
I
Optical gaming sensor
J
Built-in wireless charging receiver module
K
USB receiver
L
USB cable adapter
M
USB-C to USB-A extension cable
N
N
Overview
A
C
D
E
F
B
Installation
Wireless Mode
Connect your USB receiver to USB cable adapter, and USB-C to USB-A extension cable to a PC USB port.
For optimal placement, please keep the USB receiver within 20 cm of the mouse.
Wired Mode
Connect your USB-C to USB-A extension cable to your mouse and to a PC USB port.
Charging
1
QI CHARGING STATUS
Charging
MOUSE ON
Breathing White
MOUSE OFF
Breathing White
Fully Charged Default Color Cycle
LED O
FRANÇAI
Présentation
A - Bouton gauche H - Patins de souris
B - Bouton droit I - Commutateur d'alimentation
C - Roulette J - Capteur optique
D - Bouton DPI K - Module récepteur de charge sans l intégré
E - Bouton Avance L - Récepteur USB
F - Bouton Recul M - Adaptateur pour câble USB
G - Port USB-C N - Câble d'extension USB-C vers USB-A
Installation
Mode sans l
Branchez le récepteur USB sur l'adaptateur de câble USB et le câble
d'extension USB-C vers USB-A sur un port USB d'ordinateur. Pour garantir le
positionnement optimal, il convient de conserver le récepteur USB à 20 cm
de la souris.
Mode laire
Branchez le câble d'extension USB-C vers USB-A sur la souris et sur le port
USB de l'ordinateur
Chargement de la batterie
*Tapis de chargement vendu séparément
Voyant LED de la batterie
Préréglages DPI
Trois préréglages DPI sont disponibles par défaut.
Logiciel HyperX NGENUITY
Pour personnaliser les eets lumineux, les valeurs DPI et les macros, téléchargez
le logiciel HyperX NGENUITY ici: hyperxgaming.com/ngenuity
Questions ou problèmes de conguration ?
Contactez l'équipe d'assistance HyperX ou consultez le manuel d'utilisation
sur : hyperxgaming.com/support/mice
ITALIANO
Descrizione generale del prodotto
A - Tasto clic sinistro H - Pattini del mouse
B - Tasto clic destro I - Interruttore di accensione
C - Rotellina del mouse J - Sensore ottico per il gaming
D - Pulsante DPI K - Modulo ricevitore di ricarica wireless integrato
E - Tasto clic avanti L - Ricevitore USB
F - Tasto clic dietro M - Adattatore cavo USB
G - Porta USB-C N - Prolunga con adattatore da USB-C a USB-A
Installazione
Modalità wireless
Collegare il ricevitore USB all'adattatore per cavo USB; quindi, collegare la
prolunga con adattatore da USB-C a USB-A a una porta USB del PC. Per
garantire un posizionamento ideale, mantenere una distanza di 20 cm tra il
ricevitore USB e il mouse.
Modalità cablata
Collegare le estremità della prolunga con adattatore da USB-C a USB-A a un
mouse e a una porta USB del PC, rispettivamente.
In carica
*Pad di ricarica venduto separatamente.
LED della batteria
Proli DPI predeniti
Sono disponibili 3 proli DPI predeniti.
Software HyperX NGENUITY
Per personalizzare illuminazione, DPI e impostazioni macro scaricare il
software HyperX NGENUITY al seguente indirizzo:
hyperxgaming.com/ngenuity
Domande o dubbi sulla congurazione?
Contattate il team di supporto HyperX, oppure consultare il manuale
utente all'indirizzo: hyperxgaming.com/support/mice
DEUTSCH
Übersicht
A - Linke Maustaste H - Mausgleitstücke
B - Rechte Maustaste I - Ein/Aus-Schalter
C - Mausrad J - Optischer Gaming-Sensor
D - DPI-Taste K - Integriertes kabelloses Empfänger-Lade-Modul
E - Vorwärtstaste L - USB-Empfänger
F - Rückwärtstaste M - USB-Kabeladapter
G - USB-C-Anschluss N - USB-C-zu-USB-A-Verlängerungskabel
Installation
Kabelloser Betrieb
Verbinde den USB-Empfänger mit dem USB-Kabeladapter und das
USB-C-zu-USB-A-Verlängerungskabel mit einem PC-USB-Anschluss.
Optimalerweise sollte sich der USB-Empfänger in einem Radius von 20
cm von der Maus benden.
Kabelgebundener Betrieb
Verbinde das USB-C-zu-USB-A-Verlängerungskabel mit der Maus und
einem PC-USB-Anschluss.
Wird geladen
* Ladepad ist separat erhältlich.
Batterie-LED
DPI-Voreinstellungen
Standardmäßig gibt es 3 DPI-Voreinstellungen.
HyperX NGENUITY Software
Um Beleuchtung, DPI und Macro-Einstellungen zu bearbeiten, kannst du die
Software HyperX NGENUITY hier herunterladen:
hyperxgaming.com/ngenuity
Fragen oder Probleme bei der Einrichtung?
Wende dich an das HyperX Support-Team oder sieh hier in der
Bedienungsanleitung nach: hyperxgaming.com/support/mice
POLSKI
Prezentacja
A - Lewy przycisk H - Ślizgacze
B - Prawy przycisk I - Przełącznik zasilania
C - Kółko J - Optyczny czujnik gamingowy
D - Przycisk regulacji DPI K - Wbudowany odbiornik ładowarki bezprzewodowej
E - Przycisk Dalej L - Odbiornik USB
F - Przycisk Wstecz M - Adapter przewodu USB
G - Port USB-C N - Przedłużacz przewodu USB-C do USB-A
Instalacja
Tryb bezprzewodowy
Podłącz odbiornik USB do adaptera przewodu USB, a przedłużacz
przewodu USB-C do USB-A podłącz do portu USB w komputerze.
Optymalnie umieszczony odbiornik USB powinien znajdować się nie
dalej niż 20 cm od myszy.
Tryb przewodowy
Podłącz przedłużacz przewodu USB-C do USB-A do myszy i do portu USB
w komputerze.
Ładowanie
* Stacja ładująca do nabycia osobno.
Wskaźnik LED baterii
Tryby DPI
Dostępne są trzy domyślne ustawienia DPI.
Oprogramowanie HyperX NGENUITY
Aby dostosować ustawienia podświetlenia, DPI i makr, pobierz oprogramowanie
HyperX NGENUITY na stronie: hyperxgaming.com/ngenuity
Pytania i problemy z konguracją
Skontaktuj się z zespołem pomocy technicznej HyperX lub przeczytaj
podręcznik użytkownika na stronie: hyperxgaming.com/support/mice
ESPAÑOL
Resumen
A - Botón izquierdo H - Skates del mouse
B - Botón derecho I - Interruptor de energía
C - Rueda del mouse J - Sensor óptico para videojuegos
D - Botón DPI K - Módulo receptor de carga inalámbrico integrado
E - Botón avanzar L - Receptor USB
F - Botón retroceder M - Adaptador para cable USB
G - Puerto USB tipo C N - Cable de extensión USB-C a USB-A
Instalación
Modo inalámbrico
Conecta tu receptor USB al adaptador para cable USB, y el cable de extensión
USB-C a USB-A al puerto USB de la PC. Para un posicionamiento óptimo,
mantén el receptor USB a una distancia máxima de 20 cm del mouse.
Modo cableado
Conecta tu cable de extensión USB-C a USB-A a tu mouse y al puerto USB
de la PC.
Cargando
*El pad de carga se vende por separado.
LED indicador de batería
Ajustes DPI
Hay 3 conguraciones DPI predeterminadas.
LED da bateria
Pré-denições de DPI
Há 3 pers internos padrão de DPI.
Software HyperX NGENUITY
Para personalizar as congurações de iluminação, DPI e macro, faça o
download do software HyperX NGENUITY aqui:
hyperxgaming.com/ngenuity
Dúvidas ou Problemas na Instalação
Contate a equipe de suporte HyperX ou consulte o manual do usuário
em: hyperxgaming.com/support/mice
ČEŠTINA
Přehled
A - Levé tlačítko H - Kluzné plošky
B - Pravé tlačítko I - Vypínač
C - Kolečko J - Optický herní senzor
D - Tlačítko pro výběr DPI K - Vestavěný modul pro bezdrátové nabíjení
E - Tlačítko vpřed L - Přijímač USB
F - Tlačítko vzad M - Kabelový adaptér USB
G - Port USB-C N - Prodlužovací kabel USB-C na USB-A
Instalace
Bezdrátový režim
Připoj přijímač USB ke kabelovému adaptéru USB a prodlužovací kabel
USB-C na USB-A k portu USB počítače. Optimální umístění přijímače
USB je do 20 cm od myši.
Drátový režim
Připoj prodlužovací kabel USB-C na USB-A k myši a k portu USB počítače.
Software HyperX NGENUITY
Para personalizar los ajustes de iluminación, DPI y macros, descarga el software
HyperX NGENUITY aquí: hyperxgaming.com/ngenuity
¿Tienes alguna pregunta o consulta sobre la instalación?
Comunícate con el equipo de soporte de HyperX o consulta el manual del
usuario en:hyperxgaming.com/support/mice
PORTUGUÊS
Visão geral
A - Botão esquerdo H - Skates de mouse
B - Botão direito I - Chave lig/desl
C - Roda do mouse J - Sensor óptico para jogos
D - Botão DPI K - Módulo do receptor de carregamento wireless integrado
E - Botão avançar L - Receptor USB
F - Botão voltar M - Adaptador de cabo USB
G - Porta USB Tipo C N - USB Tipo C para cabo de extensão USB Tipo A
Instalação
Modo Wireless
Conecte seu receptor USB ao adaptador de cabo USB e USB Tipo C ao cabo de
extensão a uma porta USB do PC. Para ótima colocação, mantenha o receptor
USB a 20 cm do mouse.
Modo com o
Conecte seu USB Tipo C ao cabo de extensão USB Tipo A a seu mouse e a
uma porta USB do PC.
Carregando
*Carregador sem o vendido separadamente.
Nabíjení
*Nabíjecí podložka se prodává samostatně.
Kontrolka LED baterie
Přednastavené hodnoty DPI
Jsou k dispozici 3 výchozí hodnoty DPI.
Software HyperX NGENUITY
K osobnímu nastavení osvětlení, DPI a maker si stáhni software HyperX
NGENUITY tady: hyperxgaming.com/ngenuity
Otázky nebo problémy s nastavením?
Kontaktuj tým podpory HyperX nebo si přečti uživatelskou příručku na adrese:
hyperxgaming.com/support/mice
РУССКИЙ
Обзор
A - Левая кнопка мыши I - Переключатель электропитания
B - Правая кнопка мыши J
- Оптический датчик геймерского уровня
C - Колесико мыши K - Встроенный приемный модуль для
D - Кнопка настройки DPI беспроводной зарядки
E - Кнопка для нажатия вперед L - Приемник USB
F - Кнопка для нажатия назад M - Адаптер для кабеля USB
G - Порт USB-C N - Удлинительный кабель для
H - Накладки скольжения подключения USB-C к USB-A
Установка
Беспроводной режим
Подсоедините приемник USB к адаптеру кабеля USB, а
удлинительный кабель для подключения USB-C к USB-A — к порту
USB ПК. В целях обеспечения оптимального расположения
поместите приемник USB в пределах 20 см от мыши.
Проводной режим
Подсоедините удлинительный кабель для подключения USB-C к
USB-A к мыши и к порту USB ПК.
Зарядка
*Зарядная площадка продается отдельно.
Светодиод аккумуляторной батареи
Преднастройки DPI
Есть 3 преднастройки DPI по умолчанию.
ПО HyperX NGENUITY
Для индивидуальной настройки подсветки, DPI и макросов скачайте ПО
HyperX NGENUITY с веб-сайта: hyperxgaming.com/ngenuity
Возникли вопросы или проблемы с установкой?
Свяжитесь с командой технической поддержки HyperX или
обратитесь к руководству пользователя по адресу:
hyperxgaming.com/support/mice
УКРАЇНСЬКА
Огляд
A - Ліва кнопка I - Перемикач живлення
B - Права кнопка J - Оптичний датчик
C - Коліщатко миші K - Вбудований модуль-приймач
D - Кнопка DPI безпровідної зарядки
E - Кнопка вперед L - USB-приймач
F - Кнопка назад M - USB-перехідник з кабелем
G - Роз’єм USB-C N - Кабель-подовжувач USB-C – USB-A
H - Наклейки для миші
Установлення
Безпровідний режим
Під’єднайте USB-приймач до USB-перехідника з кабелем. Потім
вставте кабель-подовжувач USB-C – USB-A в USB-роз’єм комп’ютера.
Для максимальної продуктивності тримайте USB-приймач на
відстані не більше 20 см від миші.
Провідний режим
Під’єднайте мишу до USB-роз'єму комп’ютера за допомогою
кабелю-подовжувача USB-C – USB-A.
Заряджання
*Зарядний килимок продається окремо.
Світлодіодний індикатор батареї
Попередні налаштування DPI
За замовчуванням використовуються 3 попередні налаштування DPI.
Програмне забезпечення HyperX NGENUITY
Щоб налаштувати підсвітку, DPI та параметри макросу, завантажте
програмне забезпечення HyperX NGENUITY за посиланням:
hyperxgaming.com/ngenuity
Виникли питання або проблеми під час установки?
Зверніться до служби підтримки HyperX або дивіться посібник
користувача на сайті: hyperxgaming.com/support/mice
繁體中文
概觀
A -
左鍵 H - 滑鼠鼠腳
B - 右鍵 I - 電源開關
C - 滑鼠滾輪 J - 光學感測器
D - DPI K - 內建無線充電接收模組
E - 前進鍵 L - USB 無線接收器
F - 後退鍵 M - USB 無線接收器延長線連接埠
G - USB-C 連接埠 N - USB-C USB-A 延長線
安裝
無線模式
將您的 USB 無線接收器連接至延長線連接埠,再將 USB-CUSB-A 延長線
接上電腦的 USB 連接埠。為達到最佳傳輸效能,請確保 USB 無線接收器與
滑鼠距離在 20 公分範圍內。
有線模式
將您的 USB-CUSB-A 延長線連接至滑鼠,並連接到電腦的 USB 連接埠
充電中
*充電板另售
電量 LED
DPI 預設
本產品共有本產品共有 3 DPI 預設值。
HyperX NGENUITY 軟體
如果要自訂燈光效果、DPI和巨集設定,請於以下網址下載
HyperX NGENUITY 軟體: hyperxgaming.com/ngenuity
有任何安裝或使用問題?
請聯繫 HyperX 支援團隊或參閱使用者手冊,網址為:
hyperxgaming.com/support/mice
简体中文
概述
A -
左键单击按钮 H - 鼠标脚贴
B - 右键单击按钮 I - 电源开关
C - 鼠标滚轮 J - 光学游戏传感器
D - DPI 按钮 K - 内置无线充电接收器模块
E - 前进单击按钮 L - USB 接收器
F - 后退单击按钮 M - USB 线缆适配器
G - USB-C 型端口 N - USB C 型到 USB A 型延长线
安装
无线模式
将您的 USB 接收器连接到 USB 线缆适配器,将 USB CUSB A 型延长线连接到
PC USB 端口。为实现优化配置,请将 USB 接收器放在距离鼠标 20 厘米的范围
之内。
有线模式
USB C 型到 USB A 型延长线连接到鼠标和 PC USB 端口。
正在充电
*充电板单独出售。
电池 LED
DPI 预先设置
共有 3 种默认的 DPI 预先设置。
HyperX NGENUITY 软件
要定制灯光、DPI 和宏设置,请在此处下载 HyperX NGENUITY 软件:
hyperxgaming.com/ngenuity
存有疑问或遇到设置问题
请联系 HyperX 支持团队,或者参阅我们的用户手册:
hyperxgaming.com/support/mice
A -
H -
B - I -
C - J -
D - DPI K -
E - L - USB
F - M - USB
G - USB-C N - USB-C to USB-A
USB USB USB-C to USB-A
PC USB USB
20cm
USB-C to USB-A PC USB
LED
DPI
DPI 3
HyperX NGENUITY
DPI
HyperX NGENUITY hyperxgaming.com/ngenuity
HyperX
hyperxgaming.com/support/mice
한국어
개요
A -
왼쪽 클릭 버튼 H - 마우스 스케이트
B - 오른쪽 클릭 버튼 I - 전원 스위치
C - 마우스 휠 J - 게임용 광센서
D - DPI 버튼 K - 내장 무선 충전 리시버 모듈
E - 앞으로 가기 클릭 버튼 L - USB 리시버
F - 뒤로 가기 클릭 버튼 M - USB 케이블 어댑터
G - USB-C 포트 N - USB-C 형에서 USB -A 형 연장 케이블
설치
무선 모드
USB
리시버를 USB 케이블 어댑터에 연결하고, USB-C 형에서 USB-A 연장
케이블을 PC USB 포트에 연결합니다. 최적의 배치를 위해 USB 리시버가
마우스에서 20cm 이내에 위치하도록 하십시오.
유선 모드
USB-C
형과 USB-A 연장 케이블을 마우스 및 PC USB 포트에 연결합니다.
충전
*
충전용 패드는 별도로 판매됩니다.
배터리 LED
DPI 기본 설정
다음 3 가지의 기본 DPI 기본 설정이 있습니다.
HyperX NGENUITY 소프트웨어
조명, DPI 매크로 설정을 사용자 지정하려면 여기에서
HyperX NGENUITY소프트웨어를 다운로드하십시오.
hyperxgaming.com/ngenuity
질문 또는 설치 관련 문제
Hyper X 지원팀에 문의하거나 다음 웹사이트에서 사용자
설명서를 참조하십시오.
hyperxgaming.com/support/mice
*Charging pad sold separately.
WIRED CHARGING STATUS
Charging
MOUSE ON
Default Color Cycle
MOUSE OFF
Breathing White
2
FRANÇAI
Présentation
A - Bouton gauche H - Patins de souris
B - Bouton droit I - Commutateur d'alimentation
C - Roulette J - Capteur optique
D - Bouton DPI K - Module récepteur de charge sans l intégré
E - Bouton Avance L - Récepteur USB
F - Bouton Recul M - Adaptateur pour câble USB
G - Port USB-C N - Câble d'extension USB-C vers USB-A
Installation
Mode sans l
Branchez le récepteur USB sur l'adaptateur de câble USB et le câble
d'extension USB-C vers USB-A sur un port USB d'ordinateur. Pour garantir le
positionnement optimal, il convient de conserver le récepteur USB à 20 cm
de la souris.
Mode laire
Branchez le câble d'extension USB-C vers USB-A sur la souris et sur le port
USB de l'ordinateur
Chargement de la batterie
*Tapis de chargement vendu séparément
Voyant LED de la batterie
Préréglages DPI
Trois préréglages DPI sont disponibles par défaut.
Logiciel HyperX NGENUITY
Pour personnaliser les eets lumineux, les valeurs DPI et les macros, téléchargez
le logiciel HyperX NGENUITY ici: hyperxgaming.com/ngenuity
Questions ou problèmes de conguration ?
Contactez l'équipe d'assistance HyperX ou consultez le manuel d'utilisation
sur : hyperxgaming.com/support/mice
ITALIANO
Descrizione generale del prodotto
A - Tasto clic sinistro H - Pattini del mouse
B - Tasto clic destro I - Interruttore di accensione
C - Rotellina del mouse J - Sensore ottico per il gaming
D - Pulsante DPI K - Modulo ricevitore di ricarica wireless integrato
E - Tasto clic avanti L - Ricevitore USB
F - Tasto clic dietro M - Adattatore cavo USB
G - Porta USB-C N - Prolunga con adattatore da USB-C a USB-A
Installazione
Modalità wireless
Collegare il ricevitore USB all'adattatore per cavo USB; quindi, collegare la
prolunga con adattatore da USB-C a USB-A a una porta USB del PC. Per
garantire un posizionamento ideale, mantenere una distanza di 20 cm tra il
ricevitore USB e il mouse.
Modalità cablata
Collegare le estremità della prolunga con adattatore da USB-C a USB-A a un
mouse e a una porta USB del PC, rispettivamente.
In carica
*Pad di ricarica venduto separatamente.
LED della batteria
Proli DPI predeniti
Sono disponibili 3 proli DPI predeniti.
Software HyperX NGENUITY
Per personalizzare illuminazione, DPI e impostazioni macro scaricare il
software HyperX NGENUITY al seguente indirizzo:
hyperxgaming.com/ngenuity
Domande o dubbi sulla congurazione?
Contattate il team di supporto HyperX, oppure consultare il manuale
utente all'indirizzo: hyperxgaming.com/support/mice
DEUTSCH
Übersicht
A - Linke Maustaste H - Mausgleitstücke
B - Rechte Maustaste I - Ein/Aus-Schalter
C - Mausrad J - Optischer Gaming-Sensor
D - DPI-Taste K - Integriertes kabelloses Empfänger-Lade-Modul
E - Vorwärtstaste L - USB-Empfänger
F - Rückwärtstaste M - USB-Kabeladapter
G - USB-C-Anschluss N - USB-C-zu-USB-A-Verlängerungskabel
Installation
Kabelloser Betrieb
Verbinde den USB-Empfänger mit dem USB-Kabeladapter und das
USB-C-zu-USB-A-Verlängerungskabel mit einem PC-USB-Anschluss.
Optimalerweise sollte sich der USB-Empfänger in einem Radius von 20
cm von der Maus benden.
Kabelgebundener Betrieb
Verbinde das USB-C-zu-USB-A-Verlängerungskabel mit der Maus und
einem PC-USB-Anschluss.
Wird geladen
* Ladepad ist separat erhältlich.
Batterie-LED
DPI-Voreinstellungen
Standardmäßig gibt es 3 DPI-Voreinstellungen.
HyperX NGENUITY Software
Um Beleuchtung, DPI und Macro-Einstellungen zu bearbeiten, kannst du die
Software HyperX NGENUITY hier herunterladen:
hyperxgaming.com/ngenuity
Fragen oder Probleme bei der Einrichtung?
Wende dich an das HyperX Support-Team oder sieh hier in der
Bedienungsanleitung nach: hyperxgaming.com/support/mice
POLSKI
Prezentacja
A - Lewy przycisk H - Ślizgacze
B - Prawy przycisk I - Przełącznik zasilania
C - Kółko J - Optyczny czujnik gamingowy
D - Przycisk regulacji DPI K - Wbudowany odbiornik ładowarki bezprzewodowej
E - Przycisk Dalej L - Odbiornik USB
F - Przycisk Wstecz M - Adapter przewodu USB
G - Port USB-C N - Przedłużacz przewodu USB-C do USB-A
Instalacja
Tryb bezprzewodowy
Podłącz odbiornik USB do adaptera przewodu USB, a przedłużacz
przewodu USB-C do USB-A podłącz do portu USB w komputerze.
Optymalnie umieszczony odbiornik USB powinien znajdować się nie
dalej niż 20 cm od myszy.
Tryb przewodowy
Podłącz przedłużacz przewodu USB-C do USB-A do myszy i do portu USB
w komputerze.
Ładowanie
* Stacja ładująca do nabycia osobno.
Wskaźnik LED baterii
Tryby DPI
Dostępne są trzy domyślne ustawienia DPI.
Oprogramowanie HyperX NGENUITY
Aby dostosować ustawienia podświetlenia, DPI i makr, pobierz oprogramowanie
HyperX NGENUITY na stronie: hyperxgaming.com/ngenuity
Pytania i problemy z konguracją
Skontaktuj się z zespołem pomocy technicznej HyperX lub przeczytaj
podręcznik użytkownika na stronie: hyperxgaming.com/support/mice
ESPAÑOL
Resumen
A - Botón izquierdo H - Skates del mouse
B - Botón derecho I - Interruptor de energía
C - Rueda del mouse J - Sensor óptico para videojuegos
D - Botón DPI K - Módulo receptor de carga inalámbrico integrado
E - Botón avanzar L - Receptor USB
F - Botón retroceder M - Adaptador para cable USB
G - Puerto USB tipo C N - Cable de extensión USB-C a USB-A
Instalación
Modo inalámbrico
Conecta tu receptor USB al adaptador para cable USB, y el cable de extensión
USB-C a USB-A al puerto USB de la PC. Para un posicionamiento óptimo,
mantén el receptor USB a una distancia máxima de 20 cm del mouse.
Modo cableado
Conecta tu cable de extensión USB-C a USB-A a tu mouse y al puerto USB
de la PC.
Cargando
*El pad de carga se vende por separado.
LED indicador de batería
Ajustes DPI
Hay 3 conguraciones DPI predeterminadas.
LED da bateria
Pré-denições de DPI
Há 3 pers internos padrão de DPI.
Software HyperX NGENUITY
Para personalizar as congurações de iluminação, DPI e macro, faça o
download do software HyperX NGENUITY aqui:
hyperxgaming.com/ngenuity
Dúvidas ou Problemas na Instalação
Contate a equipe de suporte HyperX ou consulte o manual do usuário
em: hyperxgaming.com/support/mice
ČEŠTINA
Přehled
A - Levé tlačítko H - Kluzné plošky
B - Pravé tlačítko I - Vypínač
C - Kolečko J - Optický herní senzor
D - Tlačítko pro výběr DPI K - Vestavěný modul pro bezdrátové nabíjení
E - Tlačítko vpřed L - Přijímač USB
F - Tlačítko vzad M - Kabelový adaptér USB
G - Port USB-C N - Prodlužovací kabel USB-C na USB-A
Instalace
Bezdrátový režim
Připoj přijímač USB ke kabelovému adaptéru USB a prodlužovací kabel
USB-C na USB-A k portu USB počítače. Optimální umístění přijímače
USB je do 20 cm od myši.
Drátový režim
Připoj prodlužovací kabel USB-C na USB-A k myši a k portu USB počítače.
Software HyperX NGENUITY
Para personalizar los ajustes de iluminación, DPI y macros, descarga el software
HyperX NGENUITY aquí: hyperxgaming.com/ngenuity
¿Tienes alguna pregunta o consulta sobre la instalación?
Comunícate con el equipo de soporte de HyperX o consulta el manual del
usuario en:hyperxgaming.com/support/mice
PORTUGUÊS
Visão geral
A - Botão esquerdo H - Skates de mouse
B - Botão direito I - Chave lig/desl
C - Roda do mouse J - Sensor óptico para jogos
D - Botão DPI K - Módulo do receptor de carregamento wireless integrado
E - Botão avançar L - Receptor USB
F - Botão voltar M - Adaptador de cabo USB
G - Porta USB Tipo C N - USB Tipo C para cabo de extensão USB Tipo A
Instalação
Modo Wireless
Conecte seu receptor USB ao adaptador de cabo USB e USB Tipo C ao cabo de
extensão a uma porta USB do PC. Para ótima colocação, mantenha o receptor
USB a 20 cm do mouse.
Modo com o
Conecte seu USB Tipo C ao cabo de extensão USB Tipo A a seu mouse e a
uma porta USB do PC.
Carregando
*Carregador sem o vendido separadamente.
Nabíjení
*Nabíjecí podložka se prodává samostatně.
Kontrolka LED baterie
Přednastavené hodnoty DPI
Jsou k dispozici 3 výchozí hodnoty DPI.
Software HyperX NGENUITY
K osobnímu nastavení osvětlení, DPI a maker si stáhni software HyperX
NGENUITY tady: hyperxgaming.com/ngenuity
Otázky nebo problémy s nastavením?
Kontaktuj tým podpory HyperX nebo si přečti uživatelskou příručku na adrese:
hyperxgaming.com/support/mice
РУССКИЙ
Обзор
A - Левая кнопка мыши I - Переключатель электропитания
B - Правая кнопка мыши J
- Оптический датчик геймерского уровня
C - Колесико мыши K - Встроенный приемный модуль для
D - Кнопка настройки DPI беспроводной зарядки
E - Кнопка для нажатия вперед L - Приемник USB
F - Кнопка для нажатия назад M - Адаптер для кабеля USB
G - Порт USB-C N - Удлинительный кабель для
H - Накладки скольжения подключения USB-C к USB-A
Установка
Беспроводной режим
Подсоедините приемник USB к адаптеру кабеля USB, а
удлинительный кабель для подключения USB-C к USB-A — к порту
USB ПК. В целях обеспечения оптимального расположения
поместите приемник USB в пределах 20 см от мыши.
Проводной режим
Подсоедините удлинительный кабель для подключения USB-C к
USB-A к мыши и к порту USB ПК.
Зарядка
*Зарядная площадка продается отдельно.
Светодиод аккумуляторной батареи
Преднастройки DPI
Есть 3 преднастройки DPI по умолчанию.
ПО HyperX NGENUITY
Для индивидуальной настройки подсветки, DPI и макросов скачайте ПО
HyperX NGENUITY с веб-сайта: hyperxgaming.com/ngenuity
Возникли вопросы или проблемы с установкой?
Свяжитесь с командой технической поддержки HyperX или
обратитесь к руководству пользователя по адресу:
hyperxgaming.com/support/mice
УКРАЇНСЬКА
Огляд
A - Ліва кнопка I - Перемикач живлення
B - Права кнопка J - Оптичний датчик
C - Коліщатко миші K - Вбудований модуль-приймач
D - Кнопка DPI безпровідної зарядки
E - Кнопка вперед L - USB-приймач
F - Кнопка назад M - USB-перехідник з кабелем
G - Роз’єм USB-C N - Кабель-подовжувач USB-C – USB-A
H - Наклейки для миші
Установлення
Безпровідний режим
Під’єднайте USB-приймач до USB-перехідника з кабелем. Потім
вставте кабель-подовжувач USB-C – USB-A в USB-роз’єм комп’ютера.
Для максимальної продуктивності тримайте USB-приймач на
відстані не більше 20 см від миші.
Провідний режим
Під’єднайте мишу до USB-роз'єму комп’ютера за допомогою
кабелю-подовжувача USB-C – USB-A.
Заряджання
*Зарядний килимок продається окремо.
Світлодіодний індикатор батареї
Попередні налаштування DPI
За замовчуванням використовуються 3 попередні налаштування DPI.
Програмне забезпечення HyperX NGENUITY
Щоб налаштувати підсвітку, DPI та параметри макросу, завантажте
програмне забезпечення HyperX NGENUITY за посиланням:
hyperxgaming.com/ngenuity
Виникли питання або проблеми під час установки?
Зверніться до служби підтримки HyperX або дивіться посібник
користувача на сайті: hyperxgaming.com/support/mice
繁體中文
概觀
A -
左鍵 H - 滑鼠鼠腳
B - 右鍵 I - 電源開關
C - 滑鼠滾輪 J - 光學感測器
D - DPI K - 內建無線充電接收模組
E - 前進鍵 L - USB 無線接收器
F - 後退鍵 M - USB 無線接收器延長線連接埠
G - USB-C 連接埠 N - USB-C USB-A 延長線
安裝
無線模式
將您的 USB 無線接收器連接至延長線連接埠,再將 USB-CUSB-A 延長線
接上電腦的 USB 連接埠。為達到最佳傳輸效能,請確保 USB 無線接收器與
滑鼠距離在 20 公分範圍內。
有線模式
將您的 USB-CUSB-A 延長線連接至滑鼠,並連接到電腦的 USB 連接埠
充電中
*充電板另售
電量 LED
DPI 預設
本產品共有本產品共有 3 DPI 預設值。
HyperX NGENUITY 軟體
如果要自訂燈光效果、DPI和巨集設定,請於以下網址下載
HyperX NGENUITY 軟體: hyperxgaming.com/ngenuity
有任何安裝或使用問題?
請聯繫 HyperX 支援團隊或參閱使用者手冊,網址為:
hyperxgaming.com/support/mice
简体中文
概述
A -
左键单击按钮 H - 鼠标脚贴
B - 右键单击按钮 I - 电源开关
C - 鼠标滚轮 J - 光学游戏传感器
D - DPI 按钮 K - 内置无线充电接收器模块
E - 前进单击按钮 L - USB 接收器
F - 后退单击按钮 M - USB 线缆适配器
G - USB-C 型端口 N - USB C 型到 USB A 型延长线
安装
无线模式
将您的 USB 接收器连接到 USB 线缆适配器,将 USB CUSB A 型延长线连接到
PC USB 端口。为实现优化配置,请将 USB 接收器放在距离鼠标 20 厘米的范围
之内。
有线模式
USB C 型到 USB A 型延长线连接到鼠标和 PC USB 端口。
正在充电
*充电板单独出售。
电池 LED
DPI 预先设置
共有 3 种默认的 DPI 预先设置。
HyperX NGENUITY 软件
要定制灯光、DPI 和宏设置,请在此处下载 HyperX NGENUITY 软件:
hyperxgaming.com/ngenuity
存有疑问或遇到设置问题
请联系 HyperX 支持团队,或者参阅我们的用户手册:
hyperxgaming.com/support/mice
A -
H -
B - I -
C - J -
D - DPI K -
E - L - USB
F - M - USB
G - USB-C N - USB-C to USB-A
USB USB USB-C to USB-A
PC USB USB
20cm
USB-C to USB-A PC USB
LED
DPI
DPI 3
HyperX NGENUITY
DPI
HyperX NGENUITY hyperxgaming.com/ngenuity
HyperX
hyperxgaming.com/support/mice
한국어
개요
A -
왼쪽 클릭 버튼 H - 마우스 스케이트
B - 오른쪽 클릭 버튼 I - 전원 스위치
C - 마우스 휠 J - 게임용 광센서
D - DPI 버튼 K - 내장 무선 충전 리시버 모듈
E - 앞으로 가기 클릭 버튼 L - USB 리시버
F - 뒤로 가기 클릭 버튼 M - USB 케이블 어댑터
G - USB-C 포트 N - USB-C 형에서 USB -A 형 연장 케이블
설치
무선 모드
USB
리시버를 USB 케이블 어댑터에 연결하고, USB-C 형에서 USB-A 연장
케이블을 PC USB 포트에 연결합니다. 최적의 배치를 위해 USB 리시버가
마우스에서 20cm 이내에 위치하도록 하십시오.
유선 모드
USB-C
형과 USB-A 연장 케이블을 마우스 PC USB 포트에 연결합니다.
충전
*
충전용 패드는 별도로 판매됩니다.
배터리 LED
DPI 기본 설정
다음 3 가지의 기본 DPI 기본 설정이 있습니다.
HyperX NGENUITY 소프트웨어
조명, DPI 매크로 설정을 사용자 지정하려면 여기에서
HyperX NGENUITY소프트웨어를 다운로드하십시오.
hyperxgaming.com/ngenuity
질문 또는 설치 관련 문제
Hyper X 지원팀에 문의하거나 다음 웹사이트에서 사용자
설명서를 참조하십시오.
hyperxgaming.com/support/mice
Battery LED
DPI Presets
DPI 800
Blue
1600
Yellow
3200
Green
PRESETS
BATTERY STATUS
Blinking Red
MOUSE ON MOUSE OFF
LED OLow
There are 3 default DPI presets.
HyperX NGenuity 2 Software
Questions or Setup Issues?
Contact the HyperX support team or see user manual at: hyperxgaming.com/support/mice
To customize lighting, DPI, and macro settings, download the HyperX NGenuity 2 software here: hyperxgaming.com/ngenuity
FRANÇAI
Présentation
A - Bouton gauche H - Patins de souris
B - Bouton droit I - Commutateur d'alimentation
C - Roulette J - Capteur optique
D - Bouton DPI K - Module récepteur de charge sans l intégré
E - Bouton Avance L - Récepteur USB
F - Bouton Recul M - Adaptateur pour câble USB
G - Port USB-C N - Câble d'extension USB-C vers USB-A
Installation
Mode sans l
Branchez le récepteur USB sur l'adaptateur de câble USB et le câble
d'extension USB-C vers USB-A sur un port USB d'ordinateur. Pour garantir le
positionnement optimal, il convient de conserver le récepteur USB à 20 cm
de la souris.
Mode laire
Branchez le câble d'extension USB-C vers USB-A sur la souris et sur le port
USB de l'ordinateur
Chargement de la batterie
*Tapis de chargement vendu séparément
Voyant LED de la batterie
Préréglages DPI
Trois préréglages DPI sont disponibles par défaut.
STATUT DE CHARGEMENT QI
Chargement de la batterie
SOURIS ALLUMÉE
Respiration – Blanc
SOURIS ÉTEINTE
Respiration – Blanc
Chargement complet Cycle de couleurs par défaut
LED éteint
Logiciel HyperX NGENUITY
Pour personnaliser les eets lumineux, les valeurs DPI et les macros, téléchargez
le logiciel HyperX NGENUITY ici: hyperxgaming.com/ngenuity
Questions ou problèmes de conguration ?
Contactez l'équipe d'assistance HyperX ou consultez le manuel d'utilisation
sur : hyperxgaming.com/support/mice
ITALIANO
Descrizione generale del prodotto
A - Tasto clic sinistro H - Pattini del mouse
B - Tasto clic destro I - Interruttore di accensione
C - Rotellina del mouse J - Sensore ottico per il gaming
D - Pulsante DPI K - Modulo ricevitore di ricarica wireless integrato
E - Tasto clic avanti L - Ricevitore USB
F - Tasto clic dietro M - Adattatore cavo USB
G - Porta USB-C N - Prolunga con adattatore da USB-C a USB-A
Installazione
Modalità wireless
Collegare il ricevitore USB all'adattatore per cavo USB; quindi, collegare la
prolunga con adattatore da USB-C a USB-A a una porta USB del PC. Per
garantire un posizionamento ideale, mantenere una distanza di 20 cm tra il
ricevitore USB e il mouse.
Modalità cablata
Collegare le estremità della prolunga con adattatore da USB-C a USB-A a un
mouse e a una porta USB del PC, rispettivamente.
In carica
*Pad di ricarica venduto separatamente.
LED della batteria
Proli DPI predeniti
Sono disponibili 3 proli DPI predeniti.
Software HyperX NGENUITY
Per personalizzare illuminazione, DPI e impostazioni macro scaricare il
software HyperX NGENUITY al seguente indirizzo:
hyperxgaming.com/ngenuity
Domande o dubbi sulla congurazione?
Contattate il team di supporto HyperX, oppure consultare il manuale
utente all'indirizzo: hyperxgaming.com/support/mice
DEUTSCH
Übersicht
A - Linke Maustaste H - Mausgleitstücke
B - Rechte Maustaste I - Ein/Aus-Schalter
C - Mausrad J - Optischer Gaming-Sensor
D - DPI-Taste K - Integriertes kabelloses Empfänger-Lade-Modul
E - Vorwärtstaste L - USB-Empfänger
F - Rückwärtstaste M - USB-Kabeladapter
G - USB-C-Anschluss N - USB-C-zu-USB-A-Verlängerungskabel
Installation
Kabelloser Betrieb
Verbinde den USB-Empfänger mit dem USB-Kabeladapter und das
USB-C-zu-USB-A-Verlängerungskabel mit einem PC-USB-Anschluss.
Optimalerweise sollte sich der USB-Empfänger in einem Radius von 20
cm von der Maus benden.
Kabelgebundener Betrieb
Verbinde das USB-C-zu-USB-A-Verlängerungskabel mit der Maus und
einem PC-USB-Anschluss.
Wird geladen
* Ladepad ist separat erhältlich.
Batterie-LED
DPI-Voreinstellungen
Standardmäßig gibt es 3 DPI-Voreinstellungen.
HyperX NGENUITY Software
Um Beleuchtung, DPI und Macro-Einstellungen zu bearbeiten, kannst du die
Software HyperX NGENUITY hier herunterladen:
hyperxgaming.com/ngenuity
Fragen oder Probleme bei der Einrichtung?
Wende dich an das HyperX Support-Team oder sieh hier in der
Bedienungsanleitung nach: hyperxgaming.com/support/mice
POLSKI
Prezentacja
A - Lewy przycisk H - Ślizgacze
B - Prawy przycisk I - Przełącznik zasilania
C - Kółko J - Optyczny czujnik gamingowy
D - Przycisk regulacji DPI K - Wbudowany odbiornik ładowarki bezprzewodowej
E - Przycisk Dalej L - Odbiornik USB
F - Przycisk Wstecz M - Adapter przewodu USB
G - Port USB-C N - Przedłużacz przewodu USB-C do USB-A
Instalacja
Tryb bezprzewodowy
Podłącz odbiornik USB do adaptera przewodu USB, a przedłużacz
przewodu USB-C do USB-A podłącz do portu USB w komputerze.
Optymalnie umieszczony odbiornik USB powinien znajdować się nie
dalej niż 20 cm od myszy.
Tryb przewodowy
Podłącz przedłużacz przewodu USB-C do USB-A do myszy i do portu USB
w komputerze.
Ładowanie
* Stacja ładująca do nabycia osobno.
Wskaźnik LED baterii
Tryby DPI
Dostępne są trzy domyślne ustawienia DPI.
Oprogramowanie HyperX NGENUITY
Aby dostosować ustawienia podświetlenia, DPI i makr, pobierz oprogramowanie
HyperX NGENUITY na stronie: hyperxgaming.com/ngenuity
Pytania i problemy z konguracją
Skontaktuj się z zespołem pomocy technicznej HyperX lub przeczytaj
podręcznik użytkownika na stronie: hyperxgaming.com/support/mice
ESPAÑOL
Resumen
A - Botón izquierdo H - Skates del mouse
B - Botón derecho I - Interruptor de energía
C - Rueda del mouse J - Sensor óptico para videojuegos
D - Botón DPI K - Módulo receptor de carga inalámbrico integrado
E - Botón avanzar L - Receptor USB
F - Botón retroceder M - Adaptador para cable USB
G - Puerto USB tipo C N - Cable de extensión USB-C a USB-A
Instalación
Modo inalámbrico
Conecta tu receptor USB al adaptador para cable USB, y el cable de extensión
USB-C a USB-A al puerto USB de la PC. Para un posicionamiento óptimo,
mantén el receptor USB a una distancia máxima de 20 cm del mouse.
Modo cableado
Conecta tu cable de extensión USB-C a USB-A a tu mouse y al puerto USB
de la PC.
Cargando
*El pad de carga se vende por separado.
LED indicador de batería
Ajustes DPI
Hay 3 conguraciones DPI predeterminadas.
LED da bateria
Pré-denições de DPI
Há 3 pers internos padrão de DPI.
Software HyperX NGENUITY
Para personalizar as congurações de iluminação, DPI e macro, faça o
download do software HyperX NGENUITY aqui:
hyperxgaming.com/ngenuity
Dúvidas ou Problemas na Instalação
Contate a equipe de suporte HyperX ou consulte o manual do usuário
em: hyperxgaming.com/support/mice
ČEŠTINA
Přehled
A - Levé tlačítko H - Kluzné plošky
B - Pravé tlačítko I - Vypínač
C - Kolečko J - Optický herní senzor
D - Tlačítko pro výběr DPI K - Vestavěný modul pro bezdrátové nabíjení
E - Tlačítko vpřed L - Přijímač USB
F - Tlačítko vzad M - Kabelový adaptér USB
G - Port USB-C N - Prodlužovací kabel USB-C na USB-A
Instalace
Bezdrátový režim
Připoj přijímač USB ke kabelovému adaptéru USB a prodlužovací kabel
USB-C na USB-A k portu USB počítače. Optimální umístění přijímače
USB je do 20 cm od myši.
Drátový režim
Připoj prodlužovací kabel USB-C na USB-A k myši a k portu USB počítače.
Software HyperX NGENUITY
Para personalizar los ajustes de iluminación, DPI y macros, descarga el software
HyperX NGENUITY aquí: hyperxgaming.com/ngenuity
¿Tienes alguna pregunta o consulta sobre la instalación?
Comunícate con el equipo de soporte de HyperX o consulta el manual del
usuario en:hyperxgaming.com/support/mice
PORTUGUÊS
Visão geral
A - Botão esquerdo H - Skates de mouse
B - Botão direito I - Chave lig/desl
C - Roda do mouse J - Sensor óptico para jogos
D - Botão DPI K - Módulo do receptor de carregamento wireless integrado
E - Botão avançar L - Receptor USB
F - Botão voltar M - Adaptador de cabo USB
G - Porta USB Tipo C N - USB Tipo C para cabo de extensão USB Tipo A
Instalação
Modo Wireless
Conecte seu receptor USB ao adaptador de cabo USB e USB Tipo C ao cabo de
extensão a uma porta USB do PC. Para ótima colocação, mantenha o receptor
USB a 20 cm do mouse.
Modo com o
Conecte seu USB Tipo C ao cabo de extensão USB Tipo A a seu mouse e a
uma porta USB do PC.
Carregando
*Carregador sem o vendido separadamente.
Nabíjení
*Nabíjecí podložka se prodává samostatně.
Kontrolka LED baterie
Přednastavené hodnoty DPI
Jsou k dispozici 3 výchozí hodnoty DPI.
Software HyperX NGENUITY
K osobnímu nastavení osvětlení, DPI a maker si stáhni software HyperX
NGENUITY tady: hyperxgaming.com/ngenuity
Otázky nebo problémy s nastavením?
Kontaktuj tým podpory HyperX nebo si přečti uživatelskou příručku na adrese:
hyperxgaming.com/support/mice
РУССКИЙ
Обзор
A - Левая кнопка мыши I - Переключатель электропитания
B - Правая кнопка мыши J - Оптический датчик геймерского уровня
C - Колесико мыши K - Встроенный приемный модуль для
D - Кнопка настройки DPI беспроводной зарядки
E - Кнопка для нажатия вперед L - Приемник USB
F - Кнопка для нажатия назад M - Адаптер для кабеля USB
G - Порт USB-C N - Удлинительный кабель для
H - Накладки скольжения подключения USB-C к USB-A
Установка
Беспроводной режим
Подсоедините приемник USB к адаптеру кабеля USB, а
удлинительный кабель для подключения USB-C к USB-A — к порту
USB ПК. В целях обеспечения оптимального расположения
поместите приемник USB в пределах 20 см от мыши.
Проводной режим
Подсоедините удлинительный кабель для подключения USB-C к
USB-A к мыши и к порту USB ПК.
Зарядка
*Зарядная площадка продается отдельно.
Светодиод аккумуляторной батареи
Преднастройки DPI
Есть 3 преднастройки DPI по умолчанию.
ПО HyperX NGENUITY
Для индивидуальной настройки подсветки, DPI и макросов скачайте ПО
HyperX NGENUITY с веб-сайта: hyperxgaming.com/ngenuity
Возникли вопросы или проблемы с установкой?
Свяжитесь с командой технической поддержки HyperX или
обратитесь к руководству пользователя по адресу:
hyperxgaming.com/support/mice
УКРАЇНСЬКА
Огляд
A - Ліва кнопка I - Перемикач живлення
B - Права кнопка J - Оптичний датчик
C - Коліщатко миші K - Вбудований модуль-приймач
D - Кнопка DPI безпровідної зарядки
E - Кнопка вперед L - USB-приймач
F - Кнопка назад M - USB-перехідник з кабелем
G - Роз’єм USB-C N - Кабель-подовжувач USB-C – USB-A
H - Наклейки для миші
Установлення
Безпровідний режим
Під’єднайте USB-приймач до USB-перехідника з кабелем. Потім
вставте кабель-подовжувач USB-C – USB-A в USB-роз’єм комп’ютера.
Для максимальної продуктивності тримайте USB-приймач на
відстані не більше 20 см від миші.
Провідний режим
Під’єднайте мишу до USB-роз'єму комп’ютера за допомогою
кабелю-подовжувача USB-C – USB-A.
Заряджання
*Зарядний килимок продається окремо.
Світлодіодний індикатор батареї
Попередні налаштування DPI
За замовчуванням використовуються 3 попередні налаштування DPI.
Програмне забезпечення HyperX NGENUITY
Щоб налаштувати підсвітку, DPI та параметри макросу, завантажте
програмне забезпечення HyperX NGENUITY за посиланням:
hyperxgaming.com/ngenuity
Виникли питання або проблеми під час установки?
Зверніться до служби підтримки HyperX або дивіться посібник
користувача на сайті: hyperxgaming.com/support/mice
繁體中文
概觀
A -
左鍵 H - 滑鼠鼠腳
B - 右鍵 I - 電源開關
C - 滑鼠滾輪 J - 光學感測器
D - DPI K - 內建無線充電接收模組
E - 前進鍵 L - USB 無線接收器
F - 後退鍵 M - USB 無線接收器延長線連接埠
G - USB-C 連接埠 N - USB-C USB-A 延長線
安裝
無線模式
將您的 USB 無線接收器連接至延長線連接埠,再將 USB-CUSB-A 延長線
接上電腦的 USB 連接埠。為達到最佳傳輸效能,請確保 USB 無線接收器與
滑鼠距離在 20 公分範圍內。
有線模式
將您的 USB-CUSB-A 延長線連接至滑鼠,並連接到電腦的 USB 連接埠
充電中
*充電板另售
電量 LED
DPI 預設
本產品共有本產品共有 3 DPI 預設值。
HyperX NGENUITY 軟體
如果要自訂燈光效果、DPI和巨集設定,請於以下網址下載
HyperX NGENUITY 軟體: hyperxgaming.com/ngenuity
有任何安裝或使用問題?
請聯繫 HyperX 支援團隊或參閱使用者手冊,網址為:
hyperxgaming.com/support/mice
简体中文
概述
A -
左键单击按钮 H - 鼠标脚贴
B - 右键单击按钮 I - 电源开关
C - 鼠标滚轮 J - 光学游戏传感器
D - DPI 按钮 K - 内置无线充电接收器模块
E - 前进单击按钮 L - USB 接收器
F - 后退单击按钮 M - USB 线缆适配器
G - USB-C 型端口 N - USB C 型到 USB A 型延长线
安装
无线模式
将您的 USB 接收器连接到 USB 线缆适配器,将 USB CUSB A 型延长线连接到
PC USB 端口。为实现优化配置,请将 USB 接收器放在距离鼠标 20 厘米的范围
之内。
有线模式
USB C 型到 USB A 型延长线连接到鼠标和 PC USB 端口。
正在充电
*充电板单独出售。
电池 LED
DPI 预先设置
共有 3 种默认的 DPI 预先设置。
HyperX NGENUITY 软件
要定制灯光、DPI 和宏设置,请在此处下载 HyperX NGENUITY 软件:
hyperxgaming.com/ngenuity
存有疑问或遇到设置问题
请联系 HyperX 支持团队,或者参阅我们的用户手册:
hyperxgaming.com/support/mice
A -
H -
B - I -
C - J -
D - DPI K -
E - L - USB
F - M - USB
G - USB-C N - USB-C to USB-A
USB USB USB-C to USB-A
PC USB USB
20cm
USB-C to USB-A PC USB
LED
DPI
DPI 3
HyperX NGENUITY
DPI
HyperX NGENUITY hyperxgaming.com/ngenuity
HyperX
hyperxgaming.com/support/mice
한국어
개요
A -
왼쪽 클릭 버튼 H - 마우스 스케이트
B - 오른쪽 클릭 버튼 I - 전원 스위치
C - 마우스 휠 J - 게임용 광센서
D - DPI 버튼 K - 내장 무선 충전 리시버 모듈
E - 앞으로 가기 클릭 버튼 L - USB 리시버
F - 뒤로 가기 클릭 버튼 M - USB 케이블 어댑터
G - USB-C 포트 N - USB-C 형에서 USB -A 형 연장 케이블
설치
무선 모드
USB
리시버를 USB 케이블 어댑터에 연결하고, USB-C 형에서 USB-A 연장
케이블을 PC USB 포트에 연결합니다. 최적의 배치를 위해 USB 리시버가
마우스에서 20cm 이내에 위치하도록 하십시오.
유선 모드
USB-C
형과 USB-A 연장 케이블을 마우스 PC USB 포트에 연결합니다.
충전
*
충전용 패드는 별도로 판매됩니다.
배터리 LED
DPI 기본 설정
다음 3 가지의 기본 DPI 기본 설정이 있습니다.
HyperX NGENUITY 소프트웨어
조명, DPI 매크로 설정을 사용자 지정하려면 여기에서
HyperX NGENUITY소프트웨어를 다운로드하십시오.
hyperxgaming.com/ngenuity
질문 또는 설치 관련 문제
Hyper X 지원팀에 문의하거나 다음 웹사이트에서 사용자
설명서를 참조하십시오.
hyperxgaming.com/support/mice
STATUT DE CHARGEMENT FILAIRE
Chargement de la batterie
SOURIS ALLUMÉE
Cycle de couleurs par défaut
SOURIS ÉTEINTE
Respiration – Blanc
DPI
PRÉRÉGLAGES
1600
Jaune
800
Bleu
3200
Vert
NIVEAU DE LA BATTERIE
Faible
SOURIS ALLUMÉE
Rouge – Clignotant
SOURIS ÉTEINTE
LED éteint
STATO DELLA RICARICA QI
In carica
MOUSE ACCESO
Bianco lampeggiante
MOUSE SPENTO
Bianco lampeggiante
Carica completa Alternanza di colori predenita
LED spento
STATO DELLA RICARICA VIA CAVO
In carica
MOUSE ACCESO
Alternanza di colori predenita
MOUSE SPENTO
Bianco lampeggiante
FRANÇAI
Présentation
A - Bouton gauche H - Patins de souris
B - Bouton droit I - Commutateur d'alimentation
C - Roulette J - Capteur optique
D - Bouton DPI K - Module récepteur de charge sans l intégré
E - Bouton Avance L - Récepteur USB
F - Bouton Recul M - Adaptateur pour câble USB
G - Port USB-C N - Câble d'extension USB-C vers USB-A
Installation
Mode sans l
Branchez le récepteur USB sur l'adaptateur de câble USB et le câble
d'extension USB-C vers USB-A sur un port USB d'ordinateur. Pour garantir le
positionnement optimal, il convient de conserver le récepteur USB à 20 cm
de la souris.
Mode laire
Branchez le câble d'extension USB-C vers USB-A sur la souris et sur le port
USB de l'ordinateur
Chargement de la batterie
*Tapis de chargement vendu séparément
Voyant LED de la batterie
Préréglages DPI
Trois préréglages DPI sont disponibles par défaut.
Logiciel HyperX NGENUITY
Pour personnaliser les eets lumineux, les valeurs DPI et les macros, téléchargez
le logiciel HyperX NGENUITY ici: hyperxgaming.com/ngenuity
Questions ou problèmes de conguration ?
Contactez l'équipe d'assistance HyperX ou consultez le manuel d'utilisation
sur : hyperxgaming.com/support/mice
ITALIANO
Descrizione generale del prodotto
A - Tasto clic sinistro H - Pattini del mouse
B - Tasto clic destro I - Interruttore di accensione
C - Rotellina del mouse J - Sensore ottico per il gaming
D - Pulsante DPI K - Modulo ricevitore di ricarica wireless integrato
E - Tasto clic avanti L - Ricevitore USB
F - Tasto clic dietro M - Adattatore cavo USB
G - Porta USB-C N - Prolunga con adattatore da USB-C a USB-A
Installazione
Modalità wireless
Collegare il ricevitore USB all'adattatore per cavo USB; quindi, collegare la
prolunga con adattatore da USB-C a USB-A a una porta USB del PC. Per
garantire un posizionamento ideale, mantenere una distanza di 20 cm tra il
ricevitore USB e il mouse.
Modalità cablata
Collegare le estremità della prolunga con adattatore da USB-C a USB-A a un
mouse e a una porta USB del PC, rispettivamente.
In carica
*Pad di ricarica venduto separatamente.
LED della batteria
Proli DPI predeniti
Sono disponibili 3 proli DPI predeniti.
Software HyperX NGENUITY
Per personalizzare illuminazione, DPI e impostazioni macro scaricare il
software HyperX NGENUITY al seguente indirizzo:
hyperxgaming.com/ngenuity
Domande o dubbi sulla congurazione?
Contattate il team di supporto HyperX, oppure consultare il manuale
utente all'indirizzo: hyperxgaming.com/support/mice
DEUTSCH
Übersicht
A - Linke Maustaste H - Mausgleitstücke
B - Rechte Maustaste I - Ein/Aus-Schalter
C - Mausrad J - Optischer Gaming-Sensor
D - DPI-Taste K - Integriertes kabelloses Empfänger-Lade-Modul
E - Vorwärtstaste L - USB-Empfänger
F - Rückwärtstaste M - USB-Kabeladapter
G - USB-C-Anschluss N - USB-C-zu-USB-A-Verlängerungskabel
Installation
Kabelloser Betrieb
Verbinde den USB-Empfänger mit dem USB-Kabeladapter und das
USB-C-zu-USB-A-Verlängerungskabel mit einem PC-USB-Anschluss.
Optimalerweise sollte sich der USB-Empfänger in einem Radius von 20
cm von der Maus benden.
Kabelgebundener Betrieb
Verbinde das USB-C-zu-USB-A-Verlängerungskabel mit der Maus und
einem PC-USB-Anschluss.
Wird geladen
* Ladepad ist separat erhältlich.
Batterie-LED
DPI-Voreinstellungen
Standardmäßig gibt es 3 DPI-Voreinstellungen.
HyperX NGENUITY Software
Um Beleuchtung, DPI und Macro-Einstellungen zu bearbeiten, kannst du die
Software HyperX NGENUITY hier herunterladen:
hyperxgaming.com/ngenuity
Fragen oder Probleme bei der Einrichtung?
Wende dich an das HyperX Support-Team oder sieh hier in der
Bedienungsanleitung nach: hyperxgaming.com/support/mice
POLSKI
Prezentacja
A - Lewy przycisk H - Ślizgacze
B - Prawy przycisk I - Przełącznik zasilania
C - Kółko J - Optyczny czujnik gamingowy
D - Przycisk regulacji DPI K - Wbudowany odbiornik ładowarki bezprzewodowej
E - Przycisk Dalej L - Odbiornik USB
F - Przycisk Wstecz M - Adapter przewodu USB
G - Port USB-C N - Przedłużacz przewodu USB-C do USB-A
Instalacja
Tryb bezprzewodowy
Podłącz odbiornik USB do adaptera przewodu USB, a przedłużacz
przewodu USB-C do USB-A podłącz do portu USB w komputerze.
Optymalnie umieszczony odbiornik USB powinien znajdować się nie
dalej niż 20 cm od myszy.
Tryb przewodowy
Podłącz przedłużacz przewodu USB-C do USB-A do myszy i do portu USB
w komputerze.
Ładowanie
* Stacja ładująca do nabycia osobno.
Wskaźnik LED baterii
Tryby DPI
Dostępne są trzy domyślne ustawienia DPI.
Oprogramowanie HyperX NGENUITY
Aby dostosować ustawienia podświetlenia, DPI i makr, pobierz oprogramowanie
HyperX NGENUITY na stronie: hyperxgaming.com/ngenuity
Pytania i problemy z konguracją
Skontaktuj się z zespołem pomocy technicznej HyperX lub przeczytaj
podręcznik użytkownika na stronie: hyperxgaming.com/support/mice
ESPAÑOL
Resumen
A - Botón izquierdo H - Skates del mouse
B - Botón derecho I - Interruptor de energía
C - Rueda del mouse J - Sensor óptico para videojuegos
D - Botón DPI K - Módulo receptor de carga inalámbrico integrado
E - Botón avanzar L - Receptor USB
F - Botón retroceder M - Adaptador para cable USB
G - Puerto USB tipo C N - Cable de extensión USB-C a USB-A
Instalación
Modo inalámbrico
Conecta tu receptor USB al adaptador para cable USB, y el cable de extensión
USB-C a USB-A al puerto USB de la PC. Para un posicionamiento óptimo,
mantén el receptor USB a una distancia máxima de 20 cm del mouse.
Modo cableado
Conecta tu cable de extensión USB-C a USB-A a tu mouse y al puerto USB
de la PC.
Cargando
*El pad de carga se vende por separado.
LED indicador de batería
Ajustes DPI
Hay 3 conguraciones DPI predeterminadas.
LED da bateria
Pré-denições de DPI
Há 3 pers internos padrão de DPI.
Software HyperX NGENUITY
Para personalizar as congurações de iluminação, DPI e macro, faça o
download do software HyperX NGENUITY aqui:
hyperxgaming.com/ngenuity
Dúvidas ou Problemas na Instalação
Contate a equipe de suporte HyperX ou consulte o manual do usuário
em: hyperxgaming.com/support/mice
ČEŠTINA
Přehled
A - Levé tlačítko H - Kluzné plošky
B - Pravé tlačítko I - Vypínač
C - Kolečko J - Optický herní senzor
D - Tlačítko pro výběr DPI K - Vestavěný modul pro bezdrátové nabíjení
E - Tlačítko vpřed L - Přijímač USB
F - Tlačítko vzad M - Kabelový adaptér USB
G - Port USB-C N - Prodlužovací kabel USB-C na USB-A
Instalace
Bezdrátový režim
Připoj přijímač USB ke kabelovému adaptéru USB a prodlužovací kabel
USB-C na USB-A k portu USB počítače. Optimální umístění přijímače
USB je do 20 cm od myši.
Drátový režim
Připoj prodlužovací kabel USB-C na USB-A k myši a k portu USB počítače.
Software HyperX NGENUITY
Para personalizar los ajustes de iluminación, DPI y macros, descarga el software
HyperX NGENUITY aquí: hyperxgaming.com/ngenuity
¿Tienes alguna pregunta o consulta sobre la instalación?
Comunícate con el equipo de soporte de HyperX o consulta el manual del
usuario en:hyperxgaming.com/support/mice
PORTUGUÊS
Visão geral
A - Botão esquerdo H - Skates de mouse
B - Botão direito I - Chave lig/desl
C - Roda do mouse J - Sensor óptico para jogos
D - Botão DPI K - Módulo do receptor de carregamento wireless integrado
E - Botão avançar L - Receptor USB
F - Botão voltar M - Adaptador de cabo USB
G - Porta USB Tipo C N - USB Tipo C para cabo de extensão USB Tipo A
Instalação
Modo Wireless
Conecte seu receptor USB ao adaptador de cabo USB e USB Tipo C ao cabo de
extensão a uma porta USB do PC. Para ótima colocação, mantenha o receptor
USB a 20 cm do mouse.
Modo com o
Conecte seu USB Tipo C ao cabo de extensão USB Tipo A a seu mouse e a
uma porta USB do PC.
Carregando
*Carregador sem o vendido separadamente.
Nabíjení
*Nabíjecí podložka se prodává samostatně.
Kontrolka LED baterie
Přednastavené hodnoty DPI
Jsou k dispozici 3 výchozí hodnoty DPI.
Software HyperX NGENUITY
K osobnímu nastavení osvětlení, DPI a maker si stáhni software HyperX
NGENUITY tady: hyperxgaming.com/ngenuity
Otázky nebo problémy s nastavením?
Kontaktuj tým podpory HyperX nebo si přečti uživatelskou příručku na adrese:
hyperxgaming.com/support/mice
РУССКИЙ
Обзор
A - Левая кнопка мыши I - Переключатель электропитания
B - Правая кнопка мыши J - Оптический датчик геймерского уровня
C - Колесико мыши K - Встроенный приемный модуль для
D - Кнопка настройки DPI беспроводной зарядки
E - Кнопка для нажатия вперед L - Приемник USB
F - Кнопка для нажатия назад M - Адаптер для кабеля USB
G - Порт USB-C N - Удлинительный кабель для
H - Накладки скольжения подключения USB-C к USB-A
Установка
Беспроводной режим
Подсоедините приемник USB к адаптеру кабеля USB, а
удлинительный кабель для подключения USB-C к USB-A — к порту
USB ПК. В целях обеспечения оптимального расположения
поместите приемник USB в пределах 20 см от мыши.
Проводной режим
Подсоедините удлинительный кабель для подключения USB-C к
USB-A к мыши и к порту USB ПК.
Зарядка
*Зарядная площадка продается отдельно.
Светодиод аккумуляторной батареи
Преднастройки DPI
Есть 3 преднастройки DPI по умолчанию.
ПО HyperX NGENUITY
Для индивидуальной настройки подсветки, DPI и макросов скачайте ПО
HyperX NGENUITY с веб-сайта: hyperxgaming.com/ngenuity
Возникли вопросы или проблемы с установкой?
Свяжитесь с командой технической поддержки HyperX или
обратитесь к руководству пользователя по адресу:
hyperxgaming.com/support/mice
УКРАЇНСЬКА
Огляд
A - Ліва кнопка I - Перемикач живлення
B - Права кнопка J - Оптичний датчик
C - Коліщатко миші K - Вбудований модуль-приймач
D - Кнопка DPI безпровідної зарядки
E - Кнопка вперед L - USB-приймач
F - Кнопка назад M - USB-перехідник з кабелем
G - Роз’єм USB-C N - Кабель-подовжувач USB-C – USB-A
H - Наклейки для миші
Установлення
Безпровідний режим
Під’єднайте USB-приймач до USB-перехідника з кабелем. Потім
вставте кабель-подовжувач USB-C – USB-A в USB-роз’єм комп’ютера.
Для максимальної продуктивності тримайте USB-приймач на
відстані не більше 20 см від миші.
Провідний режим
Під’єднайте мишу до USB-роз'єму комп’ютера за допомогою
кабелю-подовжувача USB-C – USB-A.
Заряджання
*Зарядний килимок продається окремо.
Світлодіодний індикатор батареї
Попередні налаштування DPI
За замовчуванням використовуються 3 попередні налаштування DPI.
Програмне забезпечення HyperX NGENUITY
Щоб налаштувати підсвітку, DPI та параметри макросу, завантажте
програмне забезпечення HyperX NGENUITY за посиланням:
hyperxgaming.com/ngenuity
Виникли питання або проблеми під час установки?
Зверніться до служби підтримки HyperX або дивіться посібник
користувача на сайті: hyperxgaming.com/support/mice
繁體中文
概觀
A -
左鍵 H - 滑鼠鼠腳
B - 右鍵 I - 電源開關
C - 滑鼠滾輪 J - 光學感測器
D - DPI K - 內建無線充電接收模組
E - 前進鍵 L - USB 無線接收器
F - 後退鍵 M - USB 無線接收器延長線連接埠
G - USB-C 連接埠 N - USB-C USB-A 延長線
安裝
無線模式
將您的 USB 無線接收器連接至延長線連接埠,再將 USB-CUSB-A 延長線
接上電腦的 USB 連接埠。為達到最佳傳輸效能,請確保 USB 無線接收器與
滑鼠距離在 20 公分範圍內。
有線模式
將您的 USB-CUSB-A 延長線連接至滑鼠,並連接到電腦的 USB 連接埠
充電中
*充電板另售
電量 LED
DPI 預設
本產品共有本產品共有 3 DPI 預設值。
HyperX NGENUITY 軟體
如果要自訂燈光效果、DPI和巨集設定,請於以下網址下載
HyperX NGENUITY 軟體: hyperxgaming.com/ngenuity
有任何安裝或使用問題?
請聯繫 HyperX 支援團隊或參閱使用者手冊,網址為:
hyperxgaming.com/support/mice
简体中文
概述
A -
左键单击按钮 H - 鼠标脚贴
B - 右键单击按钮 I - 电源开关
C - 鼠标滚轮 J - 光学游戏传感器
D - DPI 按钮 K - 内置无线充电接收器模块
E - 前进单击按钮 L - USB 接收器
F - 后退单击按钮 M - USB 线缆适配器
G - USB-C 型端口 N - USB C 型到 USB A 型延长线
安装
无线模式
将您的 USB 接收器连接到 USB 线缆适配器,将 USB CUSB A 型延长线连接到
PC USB 端口。为实现优化配置,请将 USB 接收器放在距离鼠标 20 厘米的范围
之内。
有线模式
USB C 型到 USB A 型延长线连接到鼠标和 PC USB 端口。
正在充电
*充电板单独出售。
电池 LED
DPI 预先设置
共有 3 种默认的 DPI 预先设置。
HyperX NGENUITY 软件
要定制灯光、DPI 和宏设置,请在此处下载 HyperX NGENUITY 软件:
hyperxgaming.com/ngenuity
存有疑问或遇到设置问题
请联系 HyperX 支持团队,或者参阅我们的用户手册:
hyperxgaming.com/support/mice
A -
H -
B - I -
C - J -
D - DPI K -
E - L - USB
F - M - USB
G - USB-C N - USB-C to USB-A
USB USB USB-C to USB-A
PC USB USB
20cm
USB-C to USB-A PC USB
LED
DPI
DPI 3
HyperX NGENUITY
DPI
HyperX NGENUITY hyperxgaming.com/ngenuity
HyperX
hyperxgaming.com/support/mice
한국어
개요
A -
왼쪽 클릭 버튼 H - 마우스 스케이트
B - 오른쪽 클릭 버튼 I - 전원 스위치
C - 마우스 휠 J - 게임용 광센서
D - DPI 버튼 K - 내장 무선 충전 리시버 모듈
E - 앞으로 가기 클릭 버튼 L - USB 리시버
F - 뒤로 가기 클릭 버튼 M - USB 케이블 어댑터
G - USB-C 포트 N - USB-C 형에서 USB -A 형 연장 케이블
설치
무선 모드
USB
리시버를 USB 케이블 어댑터에 연결하고, USB-C 형에서 USB-A 연장
케이블을 PC USB 포트에 연결합니다. 최적의 배치를 위해 USB 리시버가
마우스에서 20cm 이내에 위치하도록 하십시오.
유선 모드
USB-C
형과 USB-A 연장 케이블을 마우스 PC USB 포트에 연결합니다.
충전
*
충전용 패드는 별도로 판매됩니다.
배터리 LED
DPI 기본 설정
다음 3 가지의 기본 DPI 기본 설정이 있습니다.
HyperX NGENUITY 소프트웨어
조명, DPI 매크로 설정을 사용자 지정하려면 여기에서
HyperX NGENUITY소프트웨어를 다운로드하십시오.
hyperxgaming.com/ngenuity
질문 또는 설치 관련 문제
Hyper X 지원팀에 문의하거나 다음 웹사이트에서 사용자
설명서를 참조하십시오.
hyperxgaming.com/support/mice
DPI
PREDEFINITI
1600
Giallo
800
Blu
3200
Verde
STATO DELLA BATTERIA
Basso
MOUSE ACCESO
Rosso lampeggiante
MOUSE SPENTO
LED spento
QILADESTATUS
Wird geladen
MAUS EIN
Weiß blinkend
MAUS AUS
Weiß blinkend
Voll geladen Standard-Farbzyklus
LED aus
KABELGEBUNDENER LADESTATUS
Wird geladen
MAUS EIN
Standard-Farbzyklus
MAUS AUS
Weiß blinkend
DPI
VOREINSTELLUNGEN
1600
Gelb
800
Blau
3200
Grün
LADEZUSTAND DER BATTERIE
Niedrig
MAUS EIN
Blinkt Rot
MAUS AUS
LED aus
FRANÇAI
Présentation
A - Bouton gauche H - Patins de souris
B - Bouton droit I - Commutateur d'alimentation
C - Roulette J - Capteur optique
D - Bouton DPI K - Module récepteur de charge sans l intégré
E - Bouton Avance L - Récepteur USB
F - Bouton Recul M - Adaptateur pour câble USB
G - Port USB-C N - Câble d'extension USB-C vers USB-A
Installation
Mode sans l
Branchez le récepteur USB sur l'adaptateur de câble USB et le câble
d'extension USB-C vers USB-A sur un port USB d'ordinateur. Pour garantir le
positionnement optimal, il convient de conserver le récepteur USB à 20 cm
de la souris.
Mode laire
Branchez le câble d'extension USB-C vers USB-A sur la souris et sur le port
USB de l'ordinateur
Chargement de la batterie
*Tapis de chargement vendu séparément
Voyant LED de la batterie
Préréglages DPI
Trois préréglages DPI sont disponibles par défaut.
Logiciel HyperX NGENUITY
Pour personnaliser les eets lumineux, les valeurs DPI et les macros, téléchargez
le logiciel HyperX NGENUITY ici: hyperxgaming.com/ngenuity
Questions ou problèmes de conguration ?
Contactez l'équipe d'assistance HyperX ou consultez le manuel d'utilisation
sur : hyperxgaming.com/support/mice
ITALIANO
Descrizione generale del prodotto
A - Tasto clic sinistro H - Pattini del mouse
B - Tasto clic destro I - Interruttore di accensione
C - Rotellina del mouse J - Sensore ottico per il gaming
D - Pulsante DPI K - Modulo ricevitore di ricarica wireless integrato
E - Tasto clic avanti L - Ricevitore USB
F - Tasto clic dietro M - Adattatore cavo USB
G - Porta USB-C N - Prolunga con adattatore da USB-C a USB-A
Installazione
Modalità wireless
Collegare il ricevitore USB all'adattatore per cavo USB; quindi, collegare la
prolunga con adattatore da USB-C a USB-A a una porta USB del PC. Per
garantire un posizionamento ideale, mantenere una distanza di 20 cm tra il
ricevitore USB e il mouse.
Modalità cablata
Collegare le estremità della prolunga con adattatore da USB-C a USB-A a un
mouse e a una porta USB del PC, rispettivamente.
In carica
*Pad di ricarica venduto separatamente.
LED della batteria
Proli DPI predeniti
Sono disponibili 3 proli DPI predeniti.
Software HyperX NGENUITY
Per personalizzare illuminazione, DPI e impostazioni macro scaricare il
software HyperX NGENUITY al seguente indirizzo:
hyperxgaming.com/ngenuity
Domande o dubbi sulla congurazione?
Contattate il team di supporto HyperX, oppure consultare il manuale
utente all'indirizzo: hyperxgaming.com/support/mice
DEUTSCH
Übersicht
A - Linke Maustaste H - Mausgleitstücke
B - Rechte Maustaste I - Ein/Aus-Schalter
C - Mausrad J - Optischer Gaming-Sensor
D - DPI-Taste K - Integriertes kabelloses Empfänger-Lade-Modul
E - Vorwärtstaste L - USB-Empfänger
F - Rückwärtstaste M - USB-Kabeladapter
G - USB-C-Anschluss N - USB-C-zu-USB-A-Verlängerungskabel
Installation
Kabelloser Betrieb
Verbinde den USB-Empfänger mit dem USB-Kabeladapter und das
USB-C-zu-USB-A-Verlängerungskabel mit einem PC-USB-Anschluss.
Optimalerweise sollte sich der USB-Empfänger in einem Radius von 20
cm von der Maus benden.
Kabelgebundener Betrieb
Verbinde das USB-C-zu-USB-A-Verlängerungskabel mit der Maus und
einem PC-USB-Anschluss.
Wird geladen
* Ladepad ist separat erhältlich.
Batterie-LED
DPI-Voreinstellungen
Standardmäßig gibt es 3 DPI-Voreinstellungen.
HyperX NGENUITY Software
Um Beleuchtung, DPI und Macro-Einstellungen zu bearbeiten, kannst du die
Software HyperX NGENUITY hier herunterladen:
hyperxgaming.com/ngenuity
Fragen oder Probleme bei der Einrichtung?
Wende dich an das HyperX Support-Team oder sieh hier in der
Bedienungsanleitung nach: hyperxgaming.com/support/mice
POLSKI
Prezentacja
A - Lewy przycisk H - Ślizgacze
B - Prawy przycisk I - Przełącznik zasilania
C - Kółko J - Optyczny czujnik gamingowy
D - Przycisk regulacji DPI K - Wbudowany odbiornik ładowarki bezprzewodowej
E - Przycisk Dalej L - Odbiornik USB
F - Przycisk Wstecz M - Adapter przewodu USB
G - Port USB-C N - Przedłużacz przewodu USB-C do USB-A
Instalacja
Tryb bezprzewodowy
Podłącz odbiornik USB do adaptera przewodu USB, a przedłużacz
przewodu USB-C do USB-A podłącz do portu USB w komputerze.
Optymalnie umieszczony odbiornik USB powinien znajdować się nie
dalej niż 20 cm od myszy.
Tryb przewodowy
Podłącz przedłużacz przewodu USB-C do USB-A do myszy i do portu USB
w komputerze.
Ładowanie
* Stacja ładująca do nabycia osobno.
Wskaźnik LED baterii
Tryby DPI
Dostępne są trzy domyślne ustawienia DPI.
Oprogramowanie HyperX NGENUITY
Aby dostosować ustawienia podświetlenia, DPI i makr, pobierz oprogramowanie
HyperX NGENUITY na stronie: hyperxgaming.com/ngenuity
Pytania i problemy z konguracją
Skontaktuj się z zespołem pomocy technicznej HyperX lub przeczytaj
podręcznik użytkownika na stronie: hyperxgaming.com/support/mice
ESPAÑOL
Resumen
A - Botón izquierdo H - Skates del mouse
B - Botón derecho I - Interruptor de energía
C - Rueda del mouse J - Sensor óptico para videojuegos
D - Botón DPI K - Módulo receptor de carga inalámbrico integrado
E - Botón avanzar L - Receptor USB
F - Botón retroceder M - Adaptador para cable USB
G - Puerto USB tipo C N - Cable de extensión USB-C a USB-A
Instalación
Modo inalámbrico
Conecta tu receptor USB al adaptador para cable USB, y el cable de extensión
USB-C a USB-A al puerto USB de la PC. Para un posicionamiento óptimo,
mantén el receptor USB a una distancia máxima de 20 cm del mouse.
Modo cableado
Conecta tu cable de extensión USB-C a USB-A a tu mouse y al puerto USB
de la PC.
Cargando
*El pad de carga se vende por separado.
LED indicador de batería
Ajustes DPI
Hay 3 conguraciones DPI predeterminadas.
LED da bateria
Pré-denições de DPI
Há 3 pers internos padrão de DPI.
Software HyperX NGENUITY
Para personalizar as congurações de iluminação, DPI e macro, faça o
download do software HyperX NGENUITY aqui:
hyperxgaming.com/ngenuity
Dúvidas ou Problemas na Instalação
Contate a equipe de suporte HyperX ou consulte o manual do usuário
em: hyperxgaming.com/support/mice
ČEŠTINA
Přehled
A - Levé tlačítko H - Kluzné plošky
B - Pravé tlačítko I - Vypínač
C - Kolečko J - Optický herní senzor
D - Tlačítko pro výběr DPI K - Vestavěný modul pro bezdrátové nabíjení
E - Tlačítko vpřed L - Přijímač USB
F - Tlačítko vzad M - Kabelový adaptér USB
G - Port USB-C N - Prodlužovací kabel USB-C na USB-A
Instalace
Bezdrátový režim
Připoj přijímač USB ke kabelovému adaptéru USB a prodlužovací kabel
USB-C na USB-A k portu USB počítače. Optimální umístění přijímače
USB je do 20 cm od myši.
Drátový režim
Připoj prodlužovací kabel USB-C na USB-A k myši a k portu USB počítače.
Software HyperX NGENUITY
Para personalizar los ajustes de iluminación, DPI y macros, descarga el software
HyperX NGENUITY aquí: hyperxgaming.com/ngenuity
¿Tienes alguna pregunta o consulta sobre la instalación?
Comunícate con el equipo de soporte de HyperX o consulta el manual del
usuario en:hyperxgaming.com/support/mice
PORTUGUÊS
Visão geral
A - Botão esquerdo H - Skates de mouse
B - Botão direito I - Chave lig/desl
C - Roda do mouse J - Sensor óptico para jogos
D - Botão DPI K - Módulo do receptor de carregamento wireless integrado
E - Botão avançar L - Receptor USB
F - Botão voltar M - Adaptador de cabo USB
G - Porta USB Tipo C N - USB Tipo C para cabo de extensão USB Tipo A
Instalação
Modo Wireless
Conecte seu receptor USB ao adaptador de cabo USB e USB Tipo C ao cabo de
extensão a uma porta USB do PC. Para ótima colocação, mantenha o receptor
USB a 20 cm do mouse.
Modo com o
Conecte seu USB Tipo C ao cabo de extensão USB Tipo A a seu mouse e a
uma porta USB do PC.
Carregando
*Carregador sem o vendido separadamente.
Nabíjení
*Nabíjecí podložka se prodává samostatně.
Kontrolka LED baterie
Přednastavené hodnoty DPI
Jsou k dispozici 3 výchozí hodnoty DPI.
Software HyperX NGENUITY
K osobnímu nastavení osvětlení, DPI a maker si stáhni software HyperX
NGENUITY tady: hyperxgaming.com/ngenuity
Otázky nebo problémy s nastavením?
Kontaktuj tým podpory HyperX nebo si přečti uživatelskou příručku na adrese:
hyperxgaming.com/support/mice
РУССКИЙ
Обзор
A - Левая кнопка мыши I - Переключатель электропитания
B - Правая кнопка мыши J - Оптический датчик геймерского уровня
C - Колесико мыши K - Встроенный приемный модуль для
D - Кнопка настройки DPI беспроводной зарядки
E - Кнопка для нажатия вперед L - Приемник USB
F - Кнопка для нажатия назад M - Адаптер для кабеля USB
G - Порт USB-C N - Удлинительный кабель для
H - Накладки скольжения подключения USB-C к USB-A
Установка
Беспроводной режим
Подсоедините приемник USB к адаптеру кабеля USB, а
удлинительный кабель для подключения USB-C к USB-A — к порту
USB ПК. В целях обеспечения оптимального расположения
поместите приемник USB в пределах 20 см от мыши.
Проводной режим
Подсоедините удлинительный кабель для подключения USB-C к
USB-A к мыши и к порту USB ПК.
Зарядка
*Зарядная площадка продается отдельно.
Светодиод аккумуляторной батареи
Преднастройки DPI
Есть 3 преднастройки DPI по умолчанию.
ПО HyperX NGENUITY
Для индивидуальной настройки подсветки, DPI и макросов скачайте ПО
HyperX NGENUITY с веб-сайта: hyperxgaming.com/ngenuity
Возникли вопросы или проблемы с установкой?
Свяжитесь с командой технической поддержки HyperX или
обратитесь к руководству пользователя по адресу:
hyperxgaming.com/support/mice
УКРАЇНСЬКА
Огляд
A - Ліва кнопка I - Перемикач живлення
B - Права кнопка J - Оптичний датчик
C - Коліщатко миші K - Вбудований модуль-приймач
D - Кнопка DPI безпровідної зарядки
E - Кнопка вперед L - USB-приймач
F - Кнопка назад M - USB-перехідник з кабелем
G - Роз’єм USB-C N - Кабель-подовжувач USB-C – USB-A
H - Наклейки для миші
Установлення
Безпровідний режим
Під’єднайте USB-приймач до USB-перехідника з кабелем. Потім
вставте кабель-подовжувач USB-C – USB-A в USB-роз’єм комп’ютера.
Для максимальної продуктивності тримайте USB-приймач на
відстані не більше 20 см від миші.
Провідний режим
Під’єднайте мишу до USB-роз'єму комп’ютера за допомогою
кабелю-подовжувача USB-C – USB-A.
Заряджання
*Зарядний килимок продається окремо.
Світлодіодний індикатор батареї
Попередні налаштування DPI
За замовчуванням використовуються 3 попередні налаштування DPI.
Програмне забезпечення HyperX NGENUITY
Щоб налаштувати підсвітку, DPI та параметри макросу, завантажте
програмне забезпечення HyperX NGENUITY за посиланням:
hyperxgaming.com/ngenuity
Виникли питання або проблеми під час установки?
Зверніться до служби підтримки HyperX або дивіться посібник
користувача на сайті: hyperxgaming.com/support/mice
繁體中文
概觀
A -
左鍵 H - 滑鼠鼠腳
B - 右鍵 I - 電源開關
C - 滑鼠滾輪 J - 光學感測器
D - DPI K - 內建無線充電接收模組
E - 前進鍵 L - USB 無線接收器
F - 後退鍵 M - USB 無線接收器延長線連接埠
G - USB-C 連接埠 N - USB-C USB-A 延長線
安裝
無線模式
將您的 USB 無線接收器連接至延長線連接埠,再將 USB-CUSB-A 延長線
接上電腦的 USB 連接埠。為達到最佳傳輸效能,請確保 USB 無線接收器與
滑鼠距離在 20 公分範圍內。
有線模式
將您的 USB-CUSB-A 延長線連接至滑鼠,並連接到電腦的 USB 連接埠
充電中
*充電板另售
電量 LED
DPI 預設
本產品共有本產品共有 3 DPI 預設值。
HyperX NGENUITY 軟體
如果要自訂燈光效果、DPI和巨集設定,請於以下網址下載
HyperX NGENUITY 軟體: hyperxgaming.com/ngenuity
有任何安裝或使用問題?
請聯繫 HyperX 支援團隊或參閱使用者手冊,網址為:
hyperxgaming.com/support/mice
简体中文
概述
A -
左键单击按钮 H - 鼠标脚贴
B - 右键单击按钮 I - 电源开关
C - 鼠标滚轮 J - 光学游戏传感器
D - DPI 按钮 K - 内置无线充电接收器模块
E - 前进单击按钮 L - USB 接收器
F - 后退单击按钮 M - USB 线缆适配器
G - USB-C 型端口 N - USB C 型到 USB A 型延长线
安装
无线模式
将您的 USB 接收器连接到 USB 线缆适配器,将 USB CUSB A 型延长线连接到
PC USB 端口。为实现优化配置,请将 USB 接收器放在距离鼠标 20 厘米的范围
之内。
有线模式
USB C 型到 USB A 型延长线连接到鼠标和 PC USB 端口。
正在充电
*充电板单独出售。
电池 LED
DPI 预先设置
共有 3 种默认的 DPI 预先设置。
HyperX NGENUITY 软件
要定制灯光、DPI 和宏设置,请在此处下载 HyperX NGENUITY 软件:
hyperxgaming.com/ngenuity
存有疑问或遇到设置问题
请联系 HyperX 支持团队,或者参阅我们的用户手册:
hyperxgaming.com/support/mice
A -
H -
B - I -
C - J -
D - DPI K -
E - L - USB
F - M - USB
G - USB-C N - USB-C to USB-A
USB USB USB-C to USB-A
PC USB USB
20cm
USB-C to USB-A PC USB
LED
DPI
DPI 3
HyperX NGENUITY
DPI
HyperX NGENUITY hyperxgaming.com/ngenuity
HyperX
hyperxgaming.com/support/mice
한국어
개요
A -
왼쪽 클릭 버튼 H - 마우스 스케이트
B - 오른쪽 클릭 버튼 I - 전원 스위치
C - 마우스 휠 J - 게임용 광센서
D - DPI 버튼 K - 내장 무선 충전 리시버 모듈
E - 앞으로 가기 클릭 버튼 L - USB 리시버
F - 뒤로 가기 클릭 버튼 M - USB 케이블 어댑터
G - USB-C 포트 N - USB-C 형에서 USB -A 형 연장 케이블
설치
무선 모드
USB
리시버를 USB 케이블 어댑터에 연결하고, USB-C 형에서 USB-A 연장
케이블을 PC USB 포트에 연결합니다. 최적의 배치를 위해 USB 리시버가
마우스에서 20cm 이내에 위치하도록 하십시오.
유선 모드
USB-C
형과 USB-A 연장 케이블을 마우스 PC USB 포트에 연결합니다.
충전
*
충전용 패드는 별도로 판매됩니다.
배터리 LED
DPI 기본 설정
다음 3 가지의 기본 DPI 기본 설정이 있습니다.
HyperX NGENUITY 소프트웨어
조명, DPI 매크로 설정을 사용자 지정하려면 여기에서
HyperX NGENUITY소프트웨어를 다운로드하십시오.
hyperxgaming.com/ngenuity
질문 또는 설치 관련 문제
Hyper X 지원팀에 문의하거나 다음 웹사이트에서 사용자
설명서를 참조하십시오.
hyperxgaming.com/support/mice
STAN ŁADOWANIA QI
Ładowanie
MYSZ WŁĄCZONA MYSZ WYŁĄCZONA
Pulsowanie kolorem białymPulsowanie kolorem białym
Pełne naładowanie Domyślny cykl kolorów Wskaźnik LED nie świeci
STAN ŁADOWANIA PRZEWODOWEGO
Ładowanie
MYSZ WŁĄCZONA
Domyślny cykl kolorów
MYSZ WYŁĄCZONA
Pulsowanie kolorem białym
DPI
USTAWIENIE
1600
Żółty
800
Niebieski
3200
Zielony
STAN BATERII
Niski
MYSZ WŁĄCZONA
Miga kolorem czerwonym
MYSZ WYŁĄCZONA
Wskaźnik LED nie świeci
ESTADO DE CARGA QI
Cargando
MOUSE ENCENDIDO
Respiración blanco
MOUSE APAGADO
Respiración blanco
Totalmente cargado Ciclo del color predeterminado
LED apagado
ESTADO DE CARGA CONECTADO
Cargando
MOUSE ENCENDIDO
Ciclo del color predeterminado
MOUSE APAGADO
Respiración blanca
DPI
PRECONFIGURACIONES
1600
Amarilla
800
Azul
3200
Verde
ESTADO DE LA BATERÍA
Bajo
MOUSE ENCENDIDO
Rojo parpadeante
MOUSE APAGADO
LED apagado
FRANÇAI
Présentation
A - Bouton gauche H - Patins de souris
B - Bouton droit I - Commutateur d'alimentation
C - Roulette J - Capteur optique
D - Bouton DPI K - Module récepteur de charge sans l intégré
E - Bouton Avance L - Récepteur USB
F - Bouton Recul M - Adaptateur pour câble USB
G - Port USB-C N - Câble d'extension USB-C vers USB-A
Installation
Mode sans l
Branchez le récepteur USB sur l'adaptateur de câble USB et le câble
d'extension USB-C vers USB-A sur un port USB d'ordinateur. Pour garantir le
positionnement optimal, il convient de conserver le récepteur USB à 20 cm
de la souris.
Mode laire
Branchez le câble d'extension USB-C vers USB-A sur la souris et sur le port
USB de l'ordinateur
Chargement de la batterie
*Tapis de chargement vendu séparément
Voyant LED de la batterie
Préréglages DPI
Trois préréglages DPI sont disponibles par défaut.
Logiciel HyperX NGENUITY
Pour personnaliser les eets lumineux, les valeurs DPI et les macros, téléchargez
le logiciel HyperX NGENUITY ici: hyperxgaming.com/ngenuity
Questions ou problèmes de conguration ?
Contactez l'équipe d'assistance HyperX ou consultez le manuel d'utilisation
sur : hyperxgaming.com/support/mice
ITALIANO
Descrizione generale del prodotto
A - Tasto clic sinistro H - Pattini del mouse
B - Tasto clic destro I - Interruttore di accensione
C - Rotellina del mouse J - Sensore ottico per il gaming
D - Pulsante DPI K - Modulo ricevitore di ricarica wireless integrato
E - Tasto clic avanti L - Ricevitore USB
F - Tasto clic dietro M - Adattatore cavo USB
G - Porta USB-C N - Prolunga con adattatore da USB-C a USB-A
Installazione
Modalità wireless
Collegare il ricevitore USB all'adattatore per cavo USB; quindi, collegare la
prolunga con adattatore da USB-C a USB-A a una porta USB del PC. Per
garantire un posizionamento ideale, mantenere una distanza di 20 cm tra il
ricevitore USB e il mouse.
Modalità cablata
Collegare le estremità della prolunga con adattatore da USB-C a USB-A a un
mouse e a una porta USB del PC, rispettivamente.
In carica
*Pad di ricarica venduto separatamente.
LED della batteria
Proli DPI predeniti
Sono disponibili 3 proli DPI predeniti.
Software HyperX NGENUITY
Per personalizzare illuminazione, DPI e impostazioni macro scaricare il
software HyperX NGENUITY al seguente indirizzo:
hyperxgaming.com/ngenuity
Domande o dubbi sulla congurazione?
Contattate il team di supporto HyperX, oppure consultare il manuale
utente all'indirizzo: hyperxgaming.com/support/mice
DEUTSCH
Übersicht
A - Linke Maustaste H - Mausgleitstücke
B - Rechte Maustaste I - Ein/Aus-Schalter
C - Mausrad J - Optischer Gaming-Sensor
D - DPI-Taste K - Integriertes kabelloses Empfänger-Lade-Modul
E - Vorwärtstaste L - USB-Empfänger
F - Rückwärtstaste M - USB-Kabeladapter
G - USB-C-Anschluss N - USB-C-zu-USB-A-Verlängerungskabel
Installation
Kabelloser Betrieb
Verbinde den USB-Empfänger mit dem USB-Kabeladapter und das
USB-C-zu-USB-A-Verlängerungskabel mit einem PC-USB-Anschluss.
Optimalerweise sollte sich der USB-Empfänger in einem Radius von 20
cm von der Maus benden.
Kabelgebundener Betrieb
Verbinde das USB-C-zu-USB-A-Verlängerungskabel mit der Maus und
einem PC-USB-Anschluss.
Wird geladen
* Ladepad ist separat erhältlich.
Batterie-LED
DPI-Voreinstellungen
Standardmäßig gibt es 3 DPI-Voreinstellungen.
HyperX NGENUITY Software
Um Beleuchtung, DPI und Macro-Einstellungen zu bearbeiten, kannst du die
Software HyperX NGENUITY hier herunterladen:
hyperxgaming.com/ngenuity
Fragen oder Probleme bei der Einrichtung?
Wende dich an das HyperX Support-Team oder sieh hier in der
Bedienungsanleitung nach: hyperxgaming.com/support/mice
POLSKI
Prezentacja
A - Lewy przycisk H - Ślizgacze
B - Prawy przycisk I - Przełącznik zasilania
C - Kółko J - Optyczny czujnik gamingowy
D - Przycisk regulacji DPI K - Wbudowany odbiornik ładowarki bezprzewodowej
E - Przycisk Dalej L - Odbiornik USB
F - Przycisk Wstecz M - Adapter przewodu USB
G - Port USB-C N - Przedłużacz przewodu USB-C do USB-A
Instalacja
Tryb bezprzewodowy
Podłącz odbiornik USB do adaptera przewodu USB, a przedłużacz
przewodu USB-C do USB-A podłącz do portu USB w komputerze.
Optymalnie umieszczony odbiornik USB powinien znajdować się nie
dalej niż 20 cm od myszy.
Tryb przewodowy
Podłącz przedłużacz przewodu USB-C do USB-A do myszy i do portu USB
w komputerze.
Ładowanie
* Stacja ładująca do nabycia osobno.
Wskaźnik LED baterii
Tryby DPI
Dostępne są trzy domyślne ustawienia DPI.
Oprogramowanie HyperX NGENUITY
Aby dostosować ustawienia podświetlenia, DPI i makr, pobierz oprogramowanie
HyperX NGENUITY na stronie: hyperxgaming.com/ngenuity
Pytania i problemy z konguracją
Skontaktuj się z zespołem pomocy technicznej HyperX lub przeczytaj
podręcznik użytkownika na stronie: hyperxgaming.com/support/mice
ESPAÑOL
Resumen
A - Botón izquierdo H - Skates del mouse
B - Botón derecho I - Interruptor de energía
C - Rueda del mouse J - Sensor óptico para videojuegos
D - Botón DPI K - Módulo receptor de carga inalámbrico integrado
E - Botón avanzar L - Receptor USB
F - Botón retroceder M - Adaptador para cable USB
G - Puerto USB tipo C N - Cable de extensión USB-C a USB-A
Instalación
Modo inalámbrico
Conecta tu receptor USB al adaptador para cable USB, y el cable de extensión
USB-C a USB-A al puerto USB de la PC. Para un posicionamiento óptimo,
mantén el receptor USB a una distancia máxima de 20 cm del mouse.
Modo cableado
Conecta tu cable de extensión USB-C a USB-A a tu mouse y al puerto USB
de la PC.
Cargando
*El pad de carga se vende por separado.
LED indicador de batería
Ajustes DPI
Hay 3 conguraciones DPI predeterminadas.
LED da bateria
Pré-denições de DPI
Há 3 pers internos padrão de DPI.
Software HyperX NGENUITY
Para personalizar as congurações de iluminação, DPI e macro, faça o
download do software HyperX NGENUITY aqui:
hyperxgaming.com/ngenuity
Dúvidas ou Problemas na Instalação
Contate a equipe de suporte HyperX ou consulte o manual do usuário
em: hyperxgaming.com/support/mice
ČEŠTINA
Přehled
A - Levé tlačítko H - Kluzné plošky
B - Pravé tlačítko I - Vypínač
C - Kolečko J - Optický herní senzor
D - Tlačítko pro výběr DPI K - Vestavěný modul pro bezdrátové nabíjení
E - Tlačítko vpřed L - Přijímač USB
F - Tlačítko vzad M - Kabelový adaptér USB
G - Port USB-C N - Prodlužovací kabel USB-C na USB-A
Instalace
Bezdrátový režim
Připoj přijímač USB ke kabelovému adaptéru USB a prodlužovací kabel
USB-C na USB-A k portu USB počítače. Optimální umístění přijímače
USB je do 20 cm od myši.
Drátový režim
Připoj prodlužovací kabel USB-C na USB-A k myši a k portu USB počítače.
Software HyperX NGENUITY
Para personalizar los ajustes de iluminación, DPI y macros, descarga el software
HyperX NGENUITY aquí: hyperxgaming.com/ngenuity
¿Tienes alguna pregunta o consulta sobre la instalación?
Comunícate con el equipo de soporte de HyperX o consulta el manual del
usuario en:hyperxgaming.com/support/mice
PORTUGUÊS
Visão geral
A - Botão esquerdo H - Skates de mouse
B - Botão direito I - Chave lig/desl
C - Roda do mouse J - Sensor óptico para jogos
D - Botão DPI K - Módulo do receptor de carregamento wireless integrado
E - Botão avançar L - Receptor USB
F - Botão voltar M - Adaptador de cabo USB
G - Porta USB Tipo C N - USB Tipo C para cabo de extensão USB Tipo A
Instalação
Modo Wireless
Conecte seu receptor USB ao adaptador de cabo USB e USB Tipo C ao cabo de
extensão a uma porta USB do PC. Para ótima colocação, mantenha o receptor
USB a 20 cm do mouse.
Modo com o
Conecte seu USB Tipo C ao cabo de extensão USB Tipo A a seu mouse e a
uma porta USB do PC.
Carregando
*Carregador sem o vendido separadamente.
Nabíjení
*Nabíjecí podložka se prodává samostatně.
Kontrolka LED baterie
Přednastavené hodnoty DPI
Jsou k dispozici 3 výchozí hodnoty DPI.
Software HyperX NGENUITY
K osobnímu nastavení osvětlení, DPI a maker si stáhni software HyperX
NGENUITY tady: hyperxgaming.com/ngenuity
Otázky nebo problémy s nastavením?
Kontaktuj tým podpory HyperX nebo si přečti uživatelskou příručku na adrese:
hyperxgaming.com/support/mice
РУССКИЙ
Обзор
A - Левая кнопка мыши I - Переключатель электропитания
B - Правая кнопка мыши J - Оптический датчик геймерского уровня
C - Колесико мыши K - Встроенный приемный модуль для
D - Кнопка настройки DPI беспроводной зарядки
E - Кнопка для нажатия вперед L - Приемник USB
F - Кнопка для нажатия назад M - Адаптер для кабеля USB
G - Порт USB-C N - Удлинительный кабель для
H - Накладки скольжения подключения USB-C к USB-A
Установка
Беспроводной режим
Подсоедините приемник USB к адаптеру кабеля USB, а
удлинительный кабель для подключения USB-C к USB-A — к порту
USB ПК. В целях обеспечения оптимального расположения
поместите приемник USB в пределах 20 см от мыши.
Проводной режим
Подсоедините удлинительный кабель для подключения USB-C к
USB-A к мыши и к порту USB ПК.
Зарядка
*Зарядная площадка продается отдельно.
Светодиод аккумуляторной батареи
Преднастройки DPI
Есть 3 преднастройки DPI по умолчанию.
ПО HyperX NGENUITY
Для индивидуальной настройки подсветки, DPI и макросов скачайте ПО
HyperX NGENUITY с веб-сайта: hyperxgaming.com/ngenuity
Возникли вопросы или проблемы с установкой?
Свяжитесь с командой технической поддержки HyperX или
обратитесь к руководству пользователя по адресу:
hyperxgaming.com/support/mice
УКРАЇНСЬКА
Огляд
A - Ліва кнопка I - Перемикач живлення
B - Права кнопка J - Оптичний датчик
C - Коліщатко миші K - Вбудований модуль-приймач
D - Кнопка DPI безпровідної зарядки
E - Кнопка вперед L - USB-приймач
F - Кнопка назад M - USB-перехідник з кабелем
G - Роз’єм USB-C N - Кабель-подовжувач USB-C – USB-A
H - Наклейки для миші
Установлення
Безпровідний режим
Під’єднайте USB-приймач до USB-перехідника з кабелем. Потім
вставте кабель-подовжувач USB-C – USB-A в USB-роз’єм комп’ютера.
Для максимальної продуктивності тримайте USB-приймач на
відстані не більше 20 см від миші.
Провідний режим
Під’єднайте мишу до USB-роз'єму комп’ютера за допомогою
кабелю-подовжувача USB-C – USB-A.
Заряджання
*Зарядний килимок продається окремо.
Світлодіодний індикатор батареї
Попередні налаштування DPI
За замовчуванням використовуються 3 попередні налаштування DPI.
Програмне забезпечення HyperX NGENUITY
Щоб налаштувати підсвітку, DPI та параметри макросу, завантажте
програмне забезпечення HyperX NGENUITY за посиланням:
hyperxgaming.com/ngenuity
Виникли питання або проблеми під час установки?
Зверніться до служби підтримки HyperX або дивіться посібник
користувача на сайті: hyperxgaming.com/support/mice
繁體中文
概觀
A -
左鍵 H - 滑鼠鼠腳
B - 右鍵 I - 電源開關
C - 滑鼠滾輪 J - 光學感測器
D - DPI K - 內建無線充電接收模組
E - 前進鍵 L - USB 無線接收器
F - 後退鍵 M - USB 無線接收器延長線連接埠
G - USB-C 連接埠 N - USB-C USB-A 延長線
安裝
無線模式
將您的 USB 無線接收器連接至延長線連接埠,再將 USB-CUSB-A 延長線
接上電腦的 USB 連接埠。為達到最佳傳輸效能,請確保 USB 無線接收器與
滑鼠距離在 20 公分範圍內。
有線模式
將您的 USB-CUSB-A 延長線連接至滑鼠,並連接到電腦的 USB 連接埠
充電中
*充電板另售
電量 LED
DPI 預設
本產品共有本產品共有 3 DPI 預設值。
HyperX NGENUITY 軟體
如果要自訂燈光效果、DPI和巨集設定,請於以下網址下載
HyperX NGENUITY 軟體: hyperxgaming.com/ngenuity
有任何安裝或使用問題?
請聯繫 HyperX 支援團隊或參閱使用者手冊,網址為:
hyperxgaming.com/support/mice
简体中文
概述
A -
左键单击按钮 H - 鼠标脚贴
B - 右键单击按钮 I - 电源开关
C - 鼠标滚轮 J - 光学游戏传感器
D - DPI 按钮 K - 内置无线充电接收器模块
E - 前进单击按钮 L - USB 接收器
F - 后退单击按钮 M - USB 线缆适配器
G - USB-C 型端口 N - USB C 型到 USB A 型延长线
安装
无线模式
将您的 USB 接收器连接到 USB 线缆适配器,将 USB CUSB A 型延长线连接到
PC USB 端口。为实现优化配置,请将 USB 接收器放在距离鼠标 20 厘米的范围
之内。
有线模式
USB C 型到 USB A 型延长线连接到鼠标和 PC USB 端口。
正在充电
*充电板单独出售。
电池 LED
DPI 预先设置
共有 3 种默认的 DPI 预先设置。
HyperX NGENUITY 软件
要定制灯光、DPI 和宏设置,请在此处下载 HyperX NGENUITY 软件:
hyperxgaming.com/ngenuity
存有疑问或遇到设置问题
请联系 HyperX 支持团队,或者参阅我们的用户手册:
hyperxgaming.com/support/mice
A -
H -
B - I -
C - J -
D - DPI K -
E - L - USB
F - M - USB
G - USB-C N - USB-C to USB-A
USB USB USB-C to USB-A
PC USB USB
20cm
USB-C to USB-A PC USB
LED
DPI
DPI 3
HyperX NGENUITY
DPI
HyperX NGENUITY hyperxgaming.com/ngenuity
HyperX
hyperxgaming.com/support/mice
한국어
개요
A -
왼쪽 클릭 버튼 H - 마우스 스케이트
B - 오른쪽 클릭 버튼 I - 전원 스위치
C - 마우스 휠 J - 게임용 광센서
D - DPI 버튼 K - 내장 무선 충전 리시버 모듈
E - 앞으로 가기 클릭 버튼 L - USB 리시버
F - 뒤로 가기 클릭 버튼 M - USB 케이블 어댑터
G - USB-C 포트 N - USB-C 형에서 USB -A 형 연장 케이블
설치
무선 모드
USB
리시버를 USB 케이블 어댑터에 연결하고, USB-C 형에서 USB-A 연장
케이블을 PC USB 포트에 연결합니다. 최적의 배치를 위해 USB 리시버가
마우스에서 20cm 이내에 위치하도록 하십시오.
유선 모드
USB-C
형과 USB-A 연장 케이블을 마우스 PC USB 포트에 연결합니다.
충전
*
충전용 패드는 별도로 판매됩니다.
배터리 LED
DPI 기본 설정
다음 3 가지의 기본 DPI 기본 설정이 있습니다.
HyperX NGENUITY 소프트웨어
조명, DPI 매크로 설정을 사용자 지정하려면 여기에서
HyperX NGENUITY소프트웨어를 다운로드하십시오.
hyperxgaming.com/ngenuity
질문 또는 설치 관련 문제
Hyper X 지원팀에 문의하거나 다음 웹사이트에서 사용자
설명서를 참조하십시오.
hyperxgaming.com/support/mice
STATUS DE CARREGAMENTO QI
Carregando
MOUSE LIG
Pulsando em branco
MOUSE DESL
Pulsando em branco
Totalmente carregado Ciclo de cores padrão
LED desligado
STATUS DE CARREGAMETO COM FIO
Carregando
MOUSE LIG
Ciclo de cores padrão
MOUSE DESL
Pulsando em branco
DPI
PERFIS INTERNOS
1600
Amarelo
800
Azul
3200
Verde
STATUS DA BATERIA
Baixo
MOUSE LIG
Piscando em vermelho
MOUSE DESL
LED desligado
FRANÇAI
Présentation
A - Bouton gauche H - Patins de souris
B - Bouton droit I - Commutateur d'alimentation
C - Roulette J - Capteur optique
D - Bouton DPI K - Module récepteur de charge sans l intégré
E - Bouton Avance L - Récepteur USB
F - Bouton Recul M - Adaptateur pour câble USB
G - Port USB-C N - Câble d'extension USB-C vers USB-A
Installation
Mode sans l
Branchez le récepteur USB sur l'adaptateur de câble USB et le câble
d'extension USB-C vers USB-A sur un port USB d'ordinateur. Pour garantir le
positionnement optimal, il convient de conserver le récepteur USB à 20 cm
de la souris.
Mode laire
Branchez le câble d'extension USB-C vers USB-A sur la souris et sur le port
USB de l'ordinateur
Chargement de la batterie
*Tapis de chargement vendu séparément
Voyant LED de la batterie
Préréglages DPI
Trois préréglages DPI sont disponibles par défaut.
Logiciel HyperX NGENUITY
Pour personnaliser les eets lumineux, les valeurs DPI et les macros, téléchargez
le logiciel HyperX NGENUITY ici: hyperxgaming.com/ngenuity
Questions ou problèmes de conguration ?
Contactez l'équipe d'assistance HyperX ou consultez le manuel d'utilisation
sur : hyperxgaming.com/support/mice
ITALIANO
Descrizione generale del prodotto
A - Tasto clic sinistro H - Pattini del mouse
B - Tasto clic destro I - Interruttore di accensione
C - Rotellina del mouse J - Sensore ottico per il gaming
D - Pulsante DPI K - Modulo ricevitore di ricarica wireless integrato
E - Tasto clic avanti L - Ricevitore USB
F - Tasto clic dietro M - Adattatore cavo USB
G - Porta USB-C N - Prolunga con adattatore da USB-C a USB-A
Installazione
Modalità wireless
Collegare il ricevitore USB all'adattatore per cavo USB; quindi, collegare la
prolunga con adattatore da USB-C a USB-A a una porta USB del PC. Per
garantire un posizionamento ideale, mantenere una distanza di 20 cm tra il
ricevitore USB e il mouse.
Modalità cablata
Collegare le estremità della prolunga con adattatore da USB-C a USB-A a un
mouse e a una porta USB del PC, rispettivamente.
In carica
*Pad di ricarica venduto separatamente.
LED della batteria
Proli DPI predeniti
Sono disponibili 3 proli DPI predeniti.
Software HyperX NGENUITY
Per personalizzare illuminazione, DPI e impostazioni macro scaricare il
software HyperX NGENUITY al seguente indirizzo:
hyperxgaming.com/ngenuity
Domande o dubbi sulla congurazione?
Contattate il team di supporto HyperX, oppure consultare il manuale
utente all'indirizzo: hyperxgaming.com/support/mice
DEUTSCH
Übersicht
A - Linke Maustaste H - Mausgleitstücke
B - Rechte Maustaste I - Ein/Aus-Schalter
C - Mausrad J - Optischer Gaming-Sensor
D - DPI-Taste K - Integriertes kabelloses Empfänger-Lade-Modul
E - Vorwärtstaste L - USB-Empfänger
F - Rückwärtstaste M - USB-Kabeladapter
G - USB-C-Anschluss N - USB-C-zu-USB-A-Verlängerungskabel
Installation
Kabelloser Betrieb
Verbinde den USB-Empfänger mit dem USB-Kabeladapter und das
USB-C-zu-USB-A-Verlängerungskabel mit einem PC-USB-Anschluss.
Optimalerweise sollte sich der USB-Empfänger in einem Radius von 20
cm von der Maus benden.
Kabelgebundener Betrieb
Verbinde das USB-C-zu-USB-A-Verlängerungskabel mit der Maus und
einem PC-USB-Anschluss.
Wird geladen
* Ladepad ist separat erhältlich.
Batterie-LED
DPI-Voreinstellungen
Standardmäßig gibt es 3 DPI-Voreinstellungen.
HyperX NGENUITY Software
Um Beleuchtung, DPI und Macro-Einstellungen zu bearbeiten, kannst du die
Software HyperX NGENUITY hier herunterladen:
hyperxgaming.com/ngenuity
Fragen oder Probleme bei der Einrichtung?
Wende dich an das HyperX Support-Team oder sieh hier in der
Bedienungsanleitung nach: hyperxgaming.com/support/mice
POLSKI
Prezentacja
A - Lewy przycisk H - Ślizgacze
B - Prawy przycisk I - Przełącznik zasilania
C - Kółko J - Optyczny czujnik gamingowy
D - Przycisk regulacji DPI K - Wbudowany odbiornik ładowarki bezprzewodowej
E - Przycisk Dalej L - Odbiornik USB
F - Przycisk Wstecz M - Adapter przewodu USB
G - Port USB-C N - Przedłużacz przewodu USB-C do USB-A
Instalacja
Tryb bezprzewodowy
Podłącz odbiornik USB do adaptera przewodu USB, a przedłużacz
przewodu USB-C do USB-A podłącz do portu USB w komputerze.
Optymalnie umieszczony odbiornik USB powinien znajdować się nie
dalej niż 20 cm od myszy.
Tryb przewodowy
Podłącz przedłużacz przewodu USB-C do USB-A do myszy i do portu USB
w komputerze.
Ładowanie
* Stacja ładująca do nabycia osobno.
Wskaźnik LED baterii
Tryby DPI
Dostępne są trzy domyślne ustawienia DPI.
Oprogramowanie HyperX NGENUITY
Aby dostosować ustawienia podświetlenia, DPI i makr, pobierz oprogramowanie
HyperX NGENUITY na stronie: hyperxgaming.com/ngenuity
Pytania i problemy z konguracją
Skontaktuj się z zespołem pomocy technicznej HyperX lub przeczytaj
podręcznik użytkownika na stronie: hyperxgaming.com/support/mice
ESPAÑOL
Resumen
A - Botón izquierdo H - Skates del mouse
B - Botón derecho I - Interruptor de energía
C - Rueda del mouse J - Sensor óptico para videojuegos
D - Botón DPI K - Módulo receptor de carga inalámbrico integrado
E - Botón avanzar L - Receptor USB
F - Botón retroceder M - Adaptador para cable USB
G - Puerto USB tipo C N - Cable de extensión USB-C a USB-A
Instalación
Modo inalámbrico
Conecta tu receptor USB al adaptador para cable USB, y el cable de extensión
USB-C a USB-A al puerto USB de la PC. Para un posicionamiento óptimo,
mantén el receptor USB a una distancia máxima de 20 cm del mouse.
Modo cableado
Conecta tu cable de extensión USB-C a USB-A a tu mouse y al puerto USB
de la PC.
Cargando
*El pad de carga se vende por separado.
LED indicador de batería
Ajustes DPI
Hay 3 conguraciones DPI predeterminadas.
LED da bateria
Pré-denições de DPI
Há 3 pers internos padrão de DPI.
Software HyperX NGENUITY
Para personalizar as congurações de iluminação, DPI e macro, faça o
download do software HyperX NGENUITY aqui:
hyperxgaming.com/ngenuity
Dúvidas ou Problemas na Instalação
Contate a equipe de suporte HyperX ou consulte o manual do usuário
em: hyperxgaming.com/support/mice
ČEŠTINA
Přehled
A - Levé tlačítko H - Kluzné plošky
B - Pravé tlačítko I - Vypínač
C - Kolečko J - Optický herní senzor
D - Tlačítko pro výběr DPI K - Vestavěný modul pro bezdrátové nabíjení
E - Tlačítko vpřed L - Přijímač USB
F - Tlačítko vzad M - Kabelový adaptér USB
G - Port USB-C N - Prodlužovací kabel USB-C na USB-A
Instalace
Bezdrátový režim
Připoj přijímač USB ke kabelovému adaptéru USB a prodlužovací kabel
USB-C na USB-A k portu USB počítače. Optimální umístění přijímače
USB je do 20 cm od myši.
Drátový režim
Připoj prodlužovací kabel USB-C na USB-A k myši a k portu USB počítače.
Software HyperX NGENUITY
Para personalizar los ajustes de iluminación, DPI y macros, descarga el software
HyperX NGENUITY aquí: hyperxgaming.com/ngenuity
¿Tienes alguna pregunta o consulta sobre la instalación?
Comunícate con el equipo de soporte de HyperX o consulta el manual del
usuario en:hyperxgaming.com/support/mice
PORTUGUÊS
Visão geral
A - Botão esquerdo H - Skates de mouse
B - Botão direito I - Chave lig/desl
C - Roda do mouse J - Sensor óptico para jogos
D - Botão DPI K - Módulo do receptor de carregamento wireless integrado
E - Botão avançar L - Receptor USB
F - Botão voltar M - Adaptador de cabo USB
G - Porta USB Tipo C N - USB Tipo C para cabo de extensão USB Tipo A
Instalação
Modo Wireless
Conecte seu receptor USB ao adaptador de cabo USB e USB Tipo C ao cabo de
extensão a uma porta USB do PC. Para ótima colocação, mantenha o receptor
USB a 20 cm do mouse.
Modo com o
Conecte seu USB Tipo C ao cabo de extensão USB Tipo A a seu mouse e a
uma porta USB do PC.
Carregando
*Carregador sem o vendido separadamente.
Nabíjení
*Nabíjecí podložka se prodává samostatně.
Kontrolka LED baterie
Přednastavené hodnoty DPI
Jsou k dispozici 3 výchozí hodnoty DPI.
Software HyperX NGENUITY
K osobnímu nastavení osvětlení, DPI a maker si stáhni software HyperX
NGENUITY tady: hyperxgaming.com/ngenuity
Otázky nebo problémy s nastavením?
Kontaktuj tým podpory HyperX nebo si přečti uživatelskou příručku na adrese:
hyperxgaming.com/support/mice
РУССКИЙ
Обзор
A - Левая кнопка мыши I - Переключатель электропитания
B - Правая кнопка мыши J - Оптический датчик геймерского уровня
C - Колесико мыши K - Встроенный приемный модуль для
D - Кнопка настройки DPI беспроводной зарядки
E - Кнопка для нажатия вперед L - Приемник USB
F - Кнопка для нажатия назад M - Адаптер для кабеля USB
G - Порт USB-C N - Удлинительный кабель для
H - Накладки скольжения подключения USB-C к USB-A
Установка
Беспроводной режим
Подсоедините приемник USB к адаптеру кабеля USB, а
удлинительный кабель для подключения USB-C к USB-A — к порту
USB ПК. В целях обеспечения оптимального расположения
поместите приемник USB в пределах 20 см от мыши.
Проводной режим
Подсоедините удлинительный кабель для подключения USB-C к
USB-A к мыши и к порту USB ПК.
Зарядка
*Зарядная площадка продается отдельно.
Светодиод аккумуляторной батареи
Преднастройки DPI
Есть 3 преднастройки DPI по умолчанию.
ПО HyperX NGENUITY
Для индивидуальной настройки подсветки, DPI и макросов скачайте ПО
HyperX NGENUITY с веб-сайта: hyperxgaming.com/ngenuity
Возникли вопросы или проблемы с установкой?
Свяжитесь с командой технической поддержки HyperX или
обратитесь к руководству пользователя по адресу:
hyperxgaming.com/support/mice
УКРАЇНСЬКА
Огляд
A - Ліва кнопка I - Перемикач живлення
B - Права кнопка J - Оптичний датчик
C - Коліщатко миші K - Вбудований модуль-приймач
D - Кнопка DPI безпровідної зарядки
E - Кнопка вперед L - USB-приймач
F - Кнопка назад M - USB-перехідник з кабелем
G - Роз’єм USB-C N - Кабель-подовжувач USB-C – USB-A
H - Наклейки для миші
Установлення
Безпровідний режим
Під’єднайте USB-приймач до USB-перехідника з кабелем. Потім
вставте кабель-подовжувач USB-C – USB-A в USB-роз’єм комп’ютера.
Для максимальної продуктивності тримайте USB-приймач на
відстані не більше 20 см від миші.
Провідний режим
Під’єднайте мишу до USB-роз'єму комп’ютера за допомогою
кабелю-подовжувача USB-C – USB-A.
Заряджання
*Зарядний килимок продається окремо.
Світлодіодний індикатор батареї
Попередні налаштування DPI
За замовчуванням використовуються 3 попередні налаштування DPI.
Програмне забезпечення HyperX NGENUITY
Щоб налаштувати підсвітку, DPI та параметри макросу, завантажте
програмне забезпечення HyperX NGENUITY за посиланням:
hyperxgaming.com/ngenuity
Виникли питання або проблеми під час установки?
Зверніться до служби підтримки HyperX або дивіться посібник
користувача на сайті: hyperxgaming.com/support/mice
繁體中文
概觀
A -
左鍵 H - 滑鼠鼠腳
B - 右鍵 I - 電源開關
C - 滑鼠滾輪 J - 光學感測器
D - DPI K - 內建無線充電接收模組
E - 前進鍵 L - USB 無線接收器
F - 後退鍵 M - USB 無線接收器延長線連接埠
G - USB-C 連接埠 N - USB-C USB-A 延長線
安裝
無線模式
將您的 USB 無線接收器連接至延長線連接埠,再將 USB-CUSB-A 延長線
接上電腦的 USB 連接埠。為達到最佳傳輸效能,請確保 USB 無線接收器與
滑鼠距離在 20 公分範圍內。
有線模式
將您的 USB-CUSB-A 延長線連接至滑鼠,並連接到電腦的 USB 連接埠
充電中
*充電板另售
電量 LED
DPI 預設
本產品共有本產品共有 3 DPI 預設值。
HyperX NGENUITY 軟體
如果要自訂燈光效果、DPI和巨集設定,請於以下網址下載
HyperX NGENUITY 軟體: hyperxgaming.com/ngenuity
有任何安裝或使用問題?
請聯繫 HyperX 支援團隊或參閱使用者手冊,網址為:
hyperxgaming.com/support/mice
简体中文
概述
A -
左键单击按钮 H - 鼠标脚贴
B - 右键单击按钮 I - 电源开关
C - 鼠标滚轮 J - 光学游戏传感器
D - DPI 按钮 K - 内置无线充电接收器模块
E - 前进单击按钮 L - USB 接收器
F - 后退单击按钮 M - USB 线缆适配器
G - USB-C 型端口 N - USB C 型到 USB A 型延长线
安装
无线模式
将您的 USB 接收器连接到 USB 线缆适配器,将 USB CUSB A 型延长线连接到
PC USB 端口。为实现优化配置,请将 USB 接收器放在距离鼠标 20 厘米的范围
之内。
有线模式
USB C 型到 USB A 型延长线连接到鼠标和 PC USB 端口。
正在充电
*充电板单独出售。
电池 LED
DPI 预先设置
共有 3 种默认的 DPI 预先设置。
HyperX NGENUITY 软件
要定制灯光、DPI 和宏设置,请在此处下载 HyperX NGENUITY 软件:
hyperxgaming.com/ngenuity
存有疑问或遇到设置问题
请联系 HyperX 支持团队,或者参阅我们的用户手册:
hyperxgaming.com/support/mice
A -
H -
B - I -
C - J -
D - DPI K -
E - L - USB
F - M - USB
G - USB-C N - USB-C to USB-A
USB USB USB-C to USB-A
PC USB USB
20cm
USB-C to USB-A PC USB
LED
DPI
DPI 3
HyperX NGENUITY
DPI
HyperX NGENUITY hyperxgaming.com/ngenuity
HyperX
hyperxgaming.com/support/mice
한국어
개요
A -
왼쪽 클릭 버튼 H - 마우스 스케이트
B - 오른쪽 클릭 버튼 I - 전원 스위치
C - 마우스 휠 J - 게임용 광센서
D - DPI 버튼 K - 내장 무선 충전 리시버 모듈
E - 앞으로 가기 클릭 버튼 L - USB 리시버
F - 뒤로 가기 클릭 버튼 M - USB 케이블 어댑터
G - USB-C 포트 N - USB-C 형에서 USB -A 형 연장 케이블
설치
무선 모드
USB
리시버를 USB 케이블 어댑터에 연결하고, USB-C 형에서 USB-A 연장
케이블을 PC USB 포트에 연결합니다. 최적의 배치를 위해 USB 리시버가
마우스에서 20cm 이내에 위치하도록 하십시오.
유선 모드
USB-C
형과 USB-A 연장 케이블을 마우스 PC USB 포트에 연결합니다.
충전
*
충전용 패드는 별도로 판매됩니다.
배터리 LED
DPI 기본 설정
다음 3 가지의 기본 DPI 기본 설정이 있습니다.
HyperX NGENUITY 소프트웨어
조명, DPI 매크로 설정을 사용자 지정하려면 여기에서
HyperX NGENUITY소프트웨어를 다운로드하십시오.
hyperxgaming.com/ngenuity
질문 또는 설치 관련 문제
Hyper X 지원팀에 문의하거나 다음 웹사이트에서 사용자
설명서를 참조하십시오.
hyperxgaming.com/support/mice
СОСТОЯНИЕ ЗАРЯДКИ QI
Выполняется зарядка
МЫШЬ ВКЛ
Пульсирует белым цветом
МЫШЬ ВЫКЛ
Пульсирует белым цветом
Полностью заряжена Цикл цветовых тонов по умолчанию
Светодиодная подсветка отключена
СОСТОЯНИЕ ПРОВОДНОЙ ЗАРЯДКИ
Выполняется зарядка
МЫШЬ ВКЛ
Цикл цветовых тонов по умолчанию
МЫШЬ ВЫКЛ
Пульсирует белым цветом
DPI
ПРЕДНАСТРОЙКИ
1600
Желтый
800
Синий
3200
Зеленый
СОСТОЯНИЕ ЗАРЯДА
АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ
Низкий
МЫШЬ ВКЛ
Мигает красным цветом
МЫШЬ ВЫКЛ
Светодиодная подсветка отключена
DPI
PŘEDNASTAVENÉ HODNOTY
1600
Žlutá
800
Modrá
3200
Zelená
STAV NABÍJENÍ QI
Nabíjení
ZAPNUTÁ MYŠ
Efekt dýchání v bílé
VYPNUTÁ MYŠ
Efekt dýchání v bílé
Plně dobito Výchozí barevný cyklus
Kontrolka LED nesvítí
STAV DRÁTOVÉHO NABÍJENÍ
Nabíjení
ZAPNUTÁ MYŠ
Výchozí barevný cyklus
VYPNUTÁ MYŠ
Efekt dýchání v bílé
STAV BATERIE
Téměř vybitá
ZAPNUTÁ MYŠ
Bliká červeně
VYPNUTÁ MYŠ
Kontrolka LED nesvítí
FRANÇAI
Présentation
A - Bouton gauche H - Patins de souris
B - Bouton droit I - Commutateur d'alimentation
C - Roulette J - Capteur optique
D - Bouton DPI K - Module récepteur de charge sans l intégré
E - Bouton Avance L - Récepteur USB
F - Bouton Recul M - Adaptateur pour câble USB
G - Port USB-C N - Câble d'extension USB-C vers USB-A
Installation
Mode sans l
Branchez le récepteur USB sur l'adaptateur de câble USB et le câble
d'extension USB-C vers USB-A sur un port USB d'ordinateur. Pour garantir le
positionnement optimal, il convient de conserver le récepteur USB à 20 cm
de la souris.
Mode laire
Branchez le câble d'extension USB-C vers USB-A sur la souris et sur le port
USB de l'ordinateur
Chargement de la batterie
*Tapis de chargement vendu séparément
Voyant LED de la batterie
Préréglages DPI
Trois préréglages DPI sont disponibles par défaut.
Logiciel HyperX NGENUITY
Pour personnaliser les eets lumineux, les valeurs DPI et les macros, téléchargez
le logiciel HyperX NGENUITY ici: hyperxgaming.com/ngenuity
Questions ou problèmes de conguration ?
Contactez l'équipe d'assistance HyperX ou consultez le manuel d'utilisation
sur : hyperxgaming.com/support/mice
ITALIANO
Descrizione generale del prodotto
A - Tasto clic sinistro H - Pattini del mouse
B - Tasto clic destro I - Interruttore di accensione
C - Rotellina del mouse J - Sensore ottico per il gaming
D - Pulsante DPI K - Modulo ricevitore di ricarica wireless integrato
E - Tasto clic avanti L - Ricevitore USB
F - Tasto clic dietro M - Adattatore cavo USB
G - Porta USB-C N - Prolunga con adattatore da USB-C a USB-A
Installazione
Modalità wireless
Collegare il ricevitore USB all'adattatore per cavo USB; quindi, collegare la
prolunga con adattatore da USB-C a USB-A a una porta USB del PC. Per
garantire un posizionamento ideale, mantenere una distanza di 20 cm tra il
ricevitore USB e il mouse.
Modalità cablata
Collegare le estremità della prolunga con adattatore da USB-C a USB-A a un
mouse e a una porta USB del PC, rispettivamente.
In carica
*Pad di ricarica venduto separatamente.
LED della batteria
Proli DPI predeniti
Sono disponibili 3 proli DPI predeniti.
Software HyperX NGENUITY
Per personalizzare illuminazione, DPI e impostazioni macro scaricare il
software HyperX NGENUITY al seguente indirizzo:
hyperxgaming.com/ngenuity
Domande o dubbi sulla congurazione?
Contattate il team di supporto HyperX, oppure consultare il manuale
utente all'indirizzo: hyperxgaming.com/support/mice
DEUTSCH
Übersicht
A - Linke Maustaste H - Mausgleitstücke
B - Rechte Maustaste I - Ein/Aus-Schalter
C - Mausrad J - Optischer Gaming-Sensor
D - DPI-Taste K - Integriertes kabelloses Empfänger-Lade-Modul
E - Vorwärtstaste L - USB-Empfänger
F - Rückwärtstaste M - USB-Kabeladapter
G - USB-C-Anschluss N - USB-C-zu-USB-A-Verlängerungskabel
Installation
Kabelloser Betrieb
Verbinde den USB-Empfänger mit dem USB-Kabeladapter und das
USB-C-zu-USB-A-Verlängerungskabel mit einem PC-USB-Anschluss.
Optimalerweise sollte sich der USB-Empfänger in einem Radius von 20
cm von der Maus benden.
Kabelgebundener Betrieb
Verbinde das USB-C-zu-USB-A-Verlängerungskabel mit der Maus und
einem PC-USB-Anschluss.
Wird geladen
* Ladepad ist separat erhältlich.
Batterie-LED
DPI-Voreinstellungen
Standardmäßig gibt es 3 DPI-Voreinstellungen.
HyperX NGENUITY Software
Um Beleuchtung, DPI und Macro-Einstellungen zu bearbeiten, kannst du die
Software HyperX NGENUITY hier herunterladen:
hyperxgaming.com/ngenuity
Fragen oder Probleme bei der Einrichtung?
Wende dich an das HyperX Support-Team oder sieh hier in der
Bedienungsanleitung nach: hyperxgaming.com/support/mice
POLSKI
Prezentacja
A - Lewy przycisk H - Ślizgacze
B - Prawy przycisk I - Przełącznik zasilania
C - Kółko J - Optyczny czujnik gamingowy
D - Przycisk regulacji DPI K - Wbudowany odbiornik ładowarki bezprzewodowej
E - Przycisk Dalej L - Odbiornik USB
F - Przycisk Wstecz M - Adapter przewodu USB
G - Port USB-C N - Przedłużacz przewodu USB-C do USB-A
Instalacja
Tryb bezprzewodowy
Podłącz odbiornik USB do adaptera przewodu USB, a przedłużacz
przewodu USB-C do USB-A podłącz do portu USB w komputerze.
Optymalnie umieszczony odbiornik USB powinien znajdować się nie
dalej niż 20 cm od myszy.
Tryb przewodowy
Podłącz przedłużacz przewodu USB-C do USB-A do myszy i do portu USB
w komputerze.
Ładowanie
* Stacja ładująca do nabycia osobno.
Wskaźnik LED baterii
Tryby DPI
Dostępne są trzy domyślne ustawienia DPI.
Oprogramowanie HyperX NGENUITY
Aby dostosować ustawienia podświetlenia, DPI i makr, pobierz oprogramowanie
HyperX NGENUITY na stronie: hyperxgaming.com/ngenuity
Pytania i problemy z konguracją
Skontaktuj się z zespołem pomocy technicznej HyperX lub przeczytaj
podręcznik użytkownika na stronie: hyperxgaming.com/support/mice
ESPAÑOL
Resumen
A - Botón izquierdo H - Skates del mouse
B - Botón derecho I - Interruptor de energía
C - Rueda del mouse J - Sensor óptico para videojuegos
D - Botón DPI K - Módulo receptor de carga inalámbrico integrado
E - Botón avanzar L - Receptor USB
F - Botón retroceder M - Adaptador para cable USB
G - Puerto USB tipo C N - Cable de extensión USB-C a USB-A
Instalación
Modo inalámbrico
Conecta tu receptor USB al adaptador para cable USB, y el cable de extensión
USB-C a USB-A al puerto USB de la PC. Para un posicionamiento óptimo,
mantén el receptor USB a una distancia máxima de 20 cm del mouse.
Modo cableado
Conecta tu cable de extensión USB-C a USB-A a tu mouse y al puerto USB
de la PC.
Cargando
*El pad de carga se vende por separado.
LED indicador de batería
Ajustes DPI
Hay 3 conguraciones DPI predeterminadas.
LED da bateria
Pré-denições de DPI
Há 3 pers internos padrão de DPI.
Software HyperX NGENUITY
Para personalizar as congurações de iluminação, DPI e macro, faça o
download do software HyperX NGENUITY aqui:
hyperxgaming.com/ngenuity
Dúvidas ou Problemas na Instalação
Contate a equipe de suporte HyperX ou consulte o manual do usuário
em: hyperxgaming.com/support/mice
ČEŠTINA
Přehled
A - Levé tlačítko H - Kluzné plošky
B - Pravé tlačítko I - Vypínač
C - Kolečko J - Optický herní senzor
D - Tlačítko pro výběr DPI K - Vestavěný modul pro bezdrátové nabíjení
E - Tlačítko vpřed L - Přijímač USB
F - Tlačítko vzad M - Kabelový adaptér USB
G - Port USB-C N - Prodlužovací kabel USB-C na USB-A
Instalace
Bezdrátový režim
Připoj přijímač USB ke kabelovému adaptéru USB a prodlužovací kabel
USB-C na USB-A k portu USB počítače. Optimální umístění přijímače
USB je do 20 cm od myši.
Drátový režim
Připoj prodlužovací kabel USB-C na USB-A k myši a k portu USB počítače.
Software HyperX NGENUITY
Para personalizar los ajustes de iluminación, DPI y macros, descarga el software
HyperX NGENUITY aquí: hyperxgaming.com/ngenuity
¿Tienes alguna pregunta o consulta sobre la instalación?
Comunícate con el equipo de soporte de HyperX o consulta el manual del
usuario en:hyperxgaming.com/support/mice
PORTUGUÊS
Visão geral
A - Botão esquerdo H - Skates de mouse
B - Botão direito I - Chave lig/desl
C - Roda do mouse J - Sensor óptico para jogos
D - Botão DPI K - Módulo do receptor de carregamento wireless integrado
E - Botão avançar L - Receptor USB
F - Botão voltar M - Adaptador de cabo USB
G - Porta USB Tipo C N - USB Tipo C para cabo de extensão USB Tipo A
Instalação
Modo Wireless
Conecte seu receptor USB ao adaptador de cabo USB e USB Tipo C ao cabo de
extensão a uma porta USB do PC. Para ótima colocação, mantenha o receptor
USB a 20 cm do mouse.
Modo com o
Conecte seu USB Tipo C ao cabo de extensão USB Tipo A a seu mouse e a
uma porta USB do PC.
Carregando
*Carregador sem o vendido separadamente.
Nabíjení
*Nabíjecí podložka se prodává samostatně.
Kontrolka LED baterie
Přednastavené hodnoty DPI
Jsou k dispozici 3 výchozí hodnoty DPI.
Software HyperX NGENUITY
K osobnímu nastavení osvětlení, DPI a maker si stáhni software HyperX
NGENUITY tady: hyperxgaming.com/ngenuity
Otázky nebo problémy s nastavením?
Kontaktuj tým podpory HyperX nebo si přečti uživatelskou příručku na adrese:
hyperxgaming.com/support/mice
РУССКИЙ
Обзор
A - Левая кнопка мыши I - Переключатель электропитания
B - Правая кнопка мыши J
- Оптический датчик геймерского уровня
C - Колесико мыши K - Встроенный приемный модуль для
D - Кнопка настройки DPI беспроводной зарядки
E - Кнопка для нажатия вперед L - Приемник USB
F - Кнопка для нажатия назад M - Адаптер для кабеля USB
G - Порт USB-C N - Удлинительный кабель для
H - Накладки скольжения подключения USB-C к USB-A
Установка
Беспроводной режим
Подсоедините приемник USB к адаптеру кабеля USB, а
удлинительный кабель для подключения USB-C к USB-A — к порту
USB ПК. В целях обеспечения оптимального расположения
поместите приемник USB в пределах 20 см от мыши.
Проводной режим
Подсоедините удлинительный кабель для подключения USB-C к
USB-A к мыши и к порту USB ПК.
Зарядка
*Зарядная площадка продается отдельно.
Светодиод аккумуляторной батареи
Преднастройки DPI
Есть 3 преднастройки DPI по умолчанию.
ПО HyperX NGENUITY
Для индивидуальной настройки подсветки, DPI и макросов скачайте ПО
HyperX NGENUITY с веб-сайта: hyperxgaming.com/ngenuity
Возникли вопросы или проблемы с установкой?
Свяжитесь с командой технической поддержки HyperX или
обратитесь к руководству пользователя по адресу:
hyperxgaming.com/support/mice
УКРАЇНСЬКА
Огляд
A - Ліва кнопка I - Перемикач живлення
B - Права кнопка J - Оптичний датчик
C - Коліщатко миші K - Вбудований модуль-приймач
D - Кнопка DPI безпровідної зарядки
E - Кнопка вперед L - USB-приймач
F - Кнопка назад M - USB-перехідник з кабелем
G - Роз’єм USB-C N - Кабель-подовжувач USB-C – USB-A
H - Наклейки для миші
Установлення
Безпровідний режим
Під’єднайте USB-приймач до USB-перехідника з кабелем. Потім
вставте кабель-подовжувач USB-C – USB-A в USB-роз’єм комп’ютера.
Для максимальної продуктивності тримайте USB-приймач на
відстані не більше 20 см від миші.
Провідний режим
Під’єднайте мишу до USB-роз'єму комп’ютера за допомогою
кабелю-подовжувача USB-C – USB-A.
Заряджання
*Зарядний килимок продається окремо.
Світлодіодний індикатор батареї
Попередні налаштування DPI
За замовчуванням використовуються 3 попередні налаштування DPI.
Програмне забезпечення HyperX NGENUITY
Щоб налаштувати підсвітку, DPI та параметри макросу, завантажте
програмне забезпечення HyperX NGENUITY за посиланням:
hyperxgaming.com/ngenuity
Виникли питання або проблеми під час установки?
Зверніться до служби підтримки HyperX або дивіться посібник
користувача на сайті: hyperxgaming.com/support/mice
繁體中文
概觀
A -
左鍵 H - 滑鼠鼠腳
B - 右鍵 I - 電源開關
C - 滑鼠滾輪 J - 光學感測器
D - DPI K - 內建無線充電接收模組
E - 前進鍵 L - USB 無線接收器
F - 後退鍵 M - USB 無線接收器延長線連接埠
G - USB-C 連接埠 N - USB-C USB-A 延長線
安裝
無線模式
將您的 USB 無線接收器連接至延長線連接埠,再將 USB-CUSB-A 延長線
接上電腦的 USB 連接埠。為達到最佳傳輸效能,請確保 USB 無線接收器與
滑鼠距離在 20 公分範圍內。
有線模式
將您的 USB-CUSB-A 延長線連接至滑鼠,並連接到電腦的 USB 連接埠
充電中
*充電板另售
電量 LED
DPI 預設
本產品共有本產品共有 3 DPI 預設值。
HyperX NGENUITY 軟體
如果要自訂燈光效果、DPI和巨集設定,請於以下網址下載
HyperX NGENUITY 軟體: hyperxgaming.com/ngenuity
有任何安裝或使用問題?
請聯繫 HyperX 支援團隊或參閱使用者手冊,網址為:
hyperxgaming.com/support/mice
简体中文
概述
A -
左键单击按钮 H - 鼠标脚贴
B - 右键单击按钮 I - 电源开关
C - 鼠标滚轮 J - 光学游戏传感器
D - DPI 按钮 K - 内置无线充电接收器模块
E - 前进单击按钮 L - USB 接收器
F - 后退单击按钮 M - USB 线缆适配器
G - USB-C 型端口 N - USB C 型到 USB A 型延长线
安装
无线模式
将您的 USB 接收器连接到 USB 线缆适配器,将 USB CUSB A 型延长线连接到
PC USB 端口。为实现优化配置,请将 USB 接收器放在距离鼠标 20 厘米的范围
之内。
有线模式
USB C 型到 USB A 型延长线连接到鼠标和 PC USB 端口。
正在充电
*充电板单独出售。
电池 LED
DPI 预先设置
共有 3 种默认的 DPI 预先设置。
HyperX NGENUITY 软件
要定制灯光、DPI 和宏设置,请在此处下载 HyperX NGENUITY 软件:
hyperxgaming.com/ngenuity
存有疑问或遇到设置问题
请联系 HyperX 支持团队,或者参阅我们的用户手册:
hyperxgaming.com/support/mice
A -
H -
B - I -
C - J -
D - DPI K -
E - L - USB
F - M - USB
G - USB-C N - USB-C to USB-A
USB USB USB-C to USB-A
PC USB USB
20cm
USB-C to USB-A PC USB
LED
DPI
DPI 3
HyperX NGENUITY
DPI
HyperX NGENUITY hyperxgaming.com/ngenuity
HyperX
hyperxgaming.com/support/mice
한국어
개요
A -
왼쪽 클릭 버튼 H - 마우스 스케이트
B - 오른쪽 클릭 버튼 I - 전원 스위치
C - 마우스 휠 J - 게임용 광센서
D - DPI 버튼 K - 내장 무선 충전 리시버 모듈
E - 앞으로 가기 클릭 버튼 L - USB 리시버
F - 뒤로 가기 클릭 버튼 M - USB 케이블 어댑터
G - USB-C 포트 N - USB-C 형에서 USB -A 형 연장 케이블
설치
무선 모드
USB
리시버를 USB 케이블 어댑터에 연결하고, USB-C 형에서 USB-A 연장
케이블을 PC USB 포트에 연결합니다. 최적의 배치를 위해 USB 리시버가
마우스에서 20cm 이내에 위치하도록 하십시오.
유선 모드
USB-C
형과 USB-A 연장 케이블을 마우스 PC USB 포트에 연결합니다.
충전
*
충전용 패드는 별도로 판매됩니다.
배터리 LED
DPI 기본 설정
다음 3 가지의 기본 DPI 기본 설정이 있습니다.
HyperX NGENUITY 소프트웨어
조명, DPI 매크로 설정을 사용자 지정하려면 여기에서
HyperX NGENUITY소프트웨어를 다운로드하십시오.
hyperxgaming.com/ngenuity
질문 또는 설치 관련 문제
Hyper X 지원팀에 문의하거나 다음 웹사이트에서 사용자
설명서를 참조하십시오.
hyperxgaming.com/support/mice
QI 充電狀態
充電中
滑鼠開啟
白色呼吸燈
滑鼠關閉
白色呼吸燈
充電完成 預設色彩循環
LED 關閉
有線充電狀態
充電中
滑鼠開啟
預設色彩循環
滑鼠關閉
白色呼吸燈
СТАН БЕЗПРОВІДНОГО
ЗАРЯДЖАННЯ QI
Заряджання
УВІМКНЕННЯ МИШІ
Пульсація білим
ВИМКНЕННЯ МИШІ
Пульсація білим
Повністю заряджена Циклічна зміна кольору за замовчуванням
Світлодіод вимкнено
СТАН ПРОВІДНОГО
ЗАРЯДЖАННЯ
Заряджання
УВІМКНЕННЯ МИШІ
ВИМКНЕННЯ МИШІ
Циклічна зміна кольору за замовчуванням Пульсація білим
DPI
ПОПЕРЕДНІ НАЛАШТУВАННЯ
1600
Жовтий
800
Синій
3200
Зелений
СТАН БАТАРЕЇ
Низький рівень заряду
УВІМКНЕННЯ МИШІ
Блимання червоним
ВИМКНЕННЯ МИШІ
Світлодіод вимкнено
FRANÇAI
Présentation
A - Bouton gauche H - Patins de souris
B - Bouton droit I - Commutateur d'alimentation
C - Roulette J - Capteur optique
D - Bouton DPI K - Module récepteur de charge sans l intégré
E - Bouton Avance L - Récepteur USB
F - Bouton Recul M - Adaptateur pour câble USB
G - Port USB-C N - Câble d'extension USB-C vers USB-A
Installation
Mode sans l
Branchez le récepteur USB sur l'adaptateur de câble USB et le câble
d'extension USB-C vers USB-A sur un port USB d'ordinateur. Pour garantir le
positionnement optimal, il convient de conserver le récepteur USB à 20 cm
de la souris.
Mode laire
Branchez le câble d'extension USB-C vers USB-A sur la souris et sur le port
USB de l'ordinateur
Chargement de la batterie
*Tapis de chargement vendu séparément
Voyant LED de la batterie
Préréglages DPI
Trois préréglages DPI sont disponibles par défaut.
Logiciel HyperX NGENUITY
Pour personnaliser les eets lumineux, les valeurs DPI et les macros, téléchargez
le logiciel HyperX NGENUITY ici: hyperxgaming.com/ngenuity
Questions ou problèmes de conguration ?
Contactez l'équipe d'assistance HyperX ou consultez le manuel d'utilisation
sur : hyperxgaming.com/support/mice
ITALIANO
Descrizione generale del prodotto
A - Tasto clic sinistro H - Pattini del mouse
B - Tasto clic destro I - Interruttore di accensione
C - Rotellina del mouse J - Sensore ottico per il gaming
D - Pulsante DPI K - Modulo ricevitore di ricarica wireless integrato
E - Tasto clic avanti L - Ricevitore USB
F - Tasto clic dietro M - Adattatore cavo USB
G - Porta USB-C N - Prolunga con adattatore da USB-C a USB-A
Installazione
Modalità wireless
Collegare il ricevitore USB all'adattatore per cavo USB; quindi, collegare la
prolunga con adattatore da USB-C a USB-A a una porta USB del PC. Per
garantire un posizionamento ideale, mantenere una distanza di 20 cm tra il
ricevitore USB e il mouse.
Modalità cablata
Collegare le estremità della prolunga con adattatore da USB-C a USB-A a un
mouse e a una porta USB del PC, rispettivamente.
In carica
*Pad di ricarica venduto separatamente.
LED della batteria
Proli DPI predeniti
Sono disponibili 3 proli DPI predeniti.
Software HyperX NGENUITY
Per personalizzare illuminazione, DPI e impostazioni macro scaricare il
software HyperX NGENUITY al seguente indirizzo:
hyperxgaming.com/ngenuity
Domande o dubbi sulla congurazione?
Contattate il team di supporto HyperX, oppure consultare il manuale
utente all'indirizzo: hyperxgaming.com/support/mice
DEUTSCH
Übersicht
A - Linke Maustaste H - Mausgleitstücke
B - Rechte Maustaste I - Ein/Aus-Schalter
C - Mausrad J - Optischer Gaming-Sensor
D - DPI-Taste K - Integriertes kabelloses Empfänger-Lade-Modul
E - Vorwärtstaste L - USB-Empfänger
F - Rückwärtstaste M - USB-Kabeladapter
G - USB-C-Anschluss N - USB-C-zu-USB-A-Verlängerungskabel
Installation
Kabelloser Betrieb
Verbinde den USB-Empfänger mit dem USB-Kabeladapter und das
USB-C-zu-USB-A-Verlängerungskabel mit einem PC-USB-Anschluss.
Optimalerweise sollte sich der USB-Empfänger in einem Radius von 20
cm von der Maus benden.
Kabelgebundener Betrieb
Verbinde das USB-C-zu-USB-A-Verlängerungskabel mit der Maus und
einem PC-USB-Anschluss.
Wird geladen
* Ladepad ist separat erhältlich.
Batterie-LED
DPI-Voreinstellungen
Standardmäßig gibt es 3 DPI-Voreinstellungen.
HyperX NGENUITY Software
Um Beleuchtung, DPI und Macro-Einstellungen zu bearbeiten, kannst du die
Software HyperX NGENUITY hier herunterladen:
hyperxgaming.com/ngenuity
Fragen oder Probleme bei der Einrichtung?
Wende dich an das HyperX Support-Team oder sieh hier in der
Bedienungsanleitung nach: hyperxgaming.com/support/mice
POLSKI
Prezentacja
A - Lewy przycisk H - Ślizgacze
B - Prawy przycisk I - Przełącznik zasilania
C - Kółko J - Optyczny czujnik gamingowy
D - Przycisk regulacji DPI K - Wbudowany odbiornik ładowarki bezprzewodowej
E - Przycisk Dalej L - Odbiornik USB
F - Przycisk Wstecz M - Adapter przewodu USB
G - Port USB-C N - Przedłużacz przewodu USB-C do USB-A
Instalacja
Tryb bezprzewodowy
Podłącz odbiornik USB do adaptera przewodu USB, a przedłużacz
przewodu USB-C do USB-A podłącz do portu USB w komputerze.
Optymalnie umieszczony odbiornik USB powinien znajdować się nie
dalej niż 20 cm od myszy.
Tryb przewodowy
Podłącz przedłużacz przewodu USB-C do USB-A do myszy i do portu USB
w komputerze.
Ładowanie
* Stacja ładująca do nabycia osobno.
Wskaźnik LED baterii
Tryby DPI
Dostępne są trzy domyślne ustawienia DPI.
Oprogramowanie HyperX NGENUITY
Aby dostosować ustawienia podświetlenia, DPI i makr, pobierz oprogramowanie
HyperX NGENUITY na stronie: hyperxgaming.com/ngenuity
Pytania i problemy z konguracją
Skontaktuj się z zespołem pomocy technicznej HyperX lub przeczytaj
podręcznik użytkownika na stronie: hyperxgaming.com/support/mice
ESPAÑOL
Resumen
A - Botón izquierdo H - Skates del mouse
B - Botón derecho I - Interruptor de energía
C - Rueda del mouse J - Sensor óptico para videojuegos
D - Botón DPI K - Módulo receptor de carga inalámbrico integrado
E - Botón avanzar L - Receptor USB
F - Botón retroceder M - Adaptador para cable USB
G - Puerto USB tipo C N - Cable de extensión USB-C a USB-A
Instalación
Modo inalámbrico
Conecta tu receptor USB al adaptador para cable USB, y el cable de extensión
USB-C a USB-A al puerto USB de la PC. Para un posicionamiento óptimo,
mantén el receptor USB a una distancia máxima de 20 cm del mouse.
Modo cableado
Conecta tu cable de extensión USB-C a USB-A a tu mouse y al puerto USB
de la PC.
Cargando
*El pad de carga se vende por separado.
LED indicador de batería
Ajustes DPI
Hay 3 conguraciones DPI predeterminadas.
LED da bateria
Pré-denições de DPI
Há 3 pers internos padrão de DPI.
Software HyperX NGENUITY
Para personalizar as congurações de iluminação, DPI e macro, faça o
download do software HyperX NGENUITY aqui:
hyperxgaming.com/ngenuity
Dúvidas ou Problemas na Instalação
Contate a equipe de suporte HyperX ou consulte o manual do usuário
em: hyperxgaming.com/support/mice
ČEŠTINA
Přehled
A - Levé tlačítko H - Kluzné plošky
B - Pravé tlačítko I - Vypínač
C - Kolečko J - Optický herní senzor
D - Tlačítko pro výběr DPI K - Vestavěný modul pro bezdrátové nabíjení
E - Tlačítko vpřed L - Přijímač USB
F - Tlačítko vzad M - Kabelový adaptér USB
G - Port USB-C N - Prodlužovací kabel USB-C na USB-A
Instalace
Bezdrátový režim
Připoj přijímač USB ke kabelovému adaptéru USB a prodlužovací kabel
USB-C na USB-A k portu USB počítače. Optimální umístění přijímače
USB je do 20 cm od myši.
Drátový režim
Připoj prodlužovací kabel USB-C na USB-A k myši a k portu USB počítače.
Software HyperX NGENUITY
Para personalizar los ajustes de iluminación, DPI y macros, descarga el software
HyperX NGENUITY aquí: hyperxgaming.com/ngenuity
¿Tienes alguna pregunta o consulta sobre la instalación?
Comunícate con el equipo de soporte de HyperX o consulta el manual del
usuario en:hyperxgaming.com/support/mice
PORTUGUÊS
Visão geral
A - Botão esquerdo H - Skates de mouse
B - Botão direito I - Chave lig/desl
C - Roda do mouse J - Sensor óptico para jogos
D - Botão DPI K - Módulo do receptor de carregamento wireless integrado
E - Botão avançar L - Receptor USB
F - Botão voltar M - Adaptador de cabo USB
G - Porta USB Tipo C N - USB Tipo C para cabo de extensão USB Tipo A
Instalação
Modo Wireless
Conecte seu receptor USB ao adaptador de cabo USB e USB Tipo C ao cabo de
extensão a uma porta USB do PC. Para ótima colocação, mantenha o receptor
USB a 20 cm do mouse.
Modo com o
Conecte seu USB Tipo C ao cabo de extensão USB Tipo A a seu mouse e a
uma porta USB do PC.
Carregando
*Carregador sem o vendido separadamente.
Nabíjení
*Nabíjecí podložka se prodává samostatně.
Kontrolka LED baterie
Přednastavené hodnoty DPI
Jsou k dispozici 3 výchozí hodnoty DPI.
Software HyperX NGENUITY
K osobnímu nastavení osvětlení, DPI a maker si stáhni software HyperX
NGENUITY tady: hyperxgaming.com/ngenuity
Otázky nebo problémy s nastavením?
Kontaktuj tým podpory HyperX nebo si přečti uživatelskou příručku na adrese:
hyperxgaming.com/support/mice
РУССКИЙ
Обзор
A - Левая кнопка мыши I - Переключатель электропитания
B - Правая кнопка мыши J
- Оптический датчик геймерского уровня
C - Колесико мыши K - Встроенный приемный модуль для
D - Кнопка настройки DPI беспроводной зарядки
E - Кнопка для нажатия вперед L - Приемник USB
F - Кнопка для нажатия назад M - Адаптер для кабеля USB
G - Порт USB-C N - Удлинительный кабель для
H - Накладки скольжения подключения USB-C к USB-A
Установка
Беспроводной режим
Подсоедините приемник USB к адаптеру кабеля USB, а
удлинительный кабель для подключения USB-C к USB-A — к порту
USB ПК. В целях обеспечения оптимального расположения
поместите приемник USB в пределах 20 см от мыши.
Проводной режим
Подсоедините удлинительный кабель для подключения USB-C к
USB-A к мыши и к порту USB ПК.
Зарядка
*Зарядная площадка продается отдельно.
Светодиод аккумуляторной батареи
Преднастройки DPI
Есть 3 преднастройки DPI по умолчанию.
ПО HyperX NGENUITY
Для индивидуальной настройки подсветки, DPI и макросов скачайте ПО
HyperX NGENUITY с веб-сайта: hyperxgaming.com/ngenuity
Возникли вопросы или проблемы с установкой?
Свяжитесь с командой технической поддержки HyperX или
обратитесь к руководству пользователя по адресу:
hyperxgaming.com/support/mice
УКРАЇНСЬКА
Огляд
A - Ліва кнопка I - Перемикач живлення
B - Права кнопка J - Оптичний датчик
C - Коліщатко миші K - Вбудований модуль-приймач
D - Кнопка DPI безпровідної зарядки
E - Кнопка вперед L - USB-приймач
F - Кнопка назад M - USB-перехідник з кабелем
G - Роз’єм USB-C N - Кабель-подовжувач USB-C – USB-A
H - Наклейки для миші
Установлення
Безпровідний режим
Під’єднайте USB-приймач до USB-перехідника з кабелем. Потім
вставте кабель-подовжувач USB-C – USB-A в USB-роз’єм комп’ютера.
Для максимальної продуктивності тримайте USB-приймач на
відстані не більше 20 см від миші.
Провідний режим
Під’єднайте мишу до USB-роз'єму комп’ютера за допомогою
кабелю-подовжувача USB-C – USB-A.
Заряджання
*Зарядний килимок продається окремо.
Світлодіодний індикатор батареї
Попередні налаштування DPI
За замовчуванням використовуються 3 попередні налаштування DPI.
Програмне забезпечення HyperX NGENUITY
Щоб налаштувати підсвітку, DPI та параметри макросу, завантажте
програмне забезпечення HyperX NGENUITY за посиланням:
hyperxgaming.com/ngenuity
Виникли питання або проблеми під час установки?
Зверніться до служби підтримки HyperX або дивіться посібник
користувача на сайті: hyperxgaming.com/support/mice
繁體中文
概觀
A -
左鍵 H - 滑鼠鼠腳
B - 右鍵 I - 電源開關
C - 滑鼠滾輪 J - 光學感測器
D - DPI K - 內建無線充電接收模組
E - 前進鍵 L - USB 無線接收器
F - 後退鍵 M - USB 無線接收器延長線連接埠
G - USB-C 連接埠 N - USB-C USB-A 延長線
安裝
無線模式
將您的 USB 無線接收器連接至延長線連接埠,再將 USB-CUSB-A 延長線
接上電腦的 USB 連接埠。為達到最佳傳輸效能,請確保 USB 無線接收器與
滑鼠距離在 20 公分範圍內。
有線模式
將您的 USB-CUSB-A 延長線連接至滑鼠,並連接到電腦的 USB 連接埠
充電中
*充電板另售
電量 LED
DPI 預設
本產品共有本產品共有 3 DPI 預設值。
HyperX NGENUITY 軟體
如果要自訂燈光效果、DPI和巨集設定,請於以下網址下載
HyperX NGENUITY 軟體: hyperxgaming.com/ngenuity
有任何安裝或使用問題?
請聯繫 HyperX 支援團隊或參閱使用者手冊,網址為:
hyperxgaming.com/support/mice
简体中文
概述
A -
左键单击按钮 H - 鼠标脚贴
B - 右键单击按钮 I - 电源开关
C - 鼠标滚轮 J - 光学游戏传感器
D - DPI 按钮 K - 内置无线充电接收器模块
E - 前进单击按钮 L - USB 接收器
F - 后退单击按钮 M - USB 线缆适配器
G - USB-C 型端口 N - USB C 型到 USB A 型延长线
安装
无线模式
将您的 USB 接收器连接到 USB 线缆适配器,将 USB CUSB A 型延长线连接到
PC USB 端口。为实现优化配置,请将 USB 接收器放在距离鼠标 20 厘米的范围
之内。
有线模式
USB C 型到 USB A 型延长线连接到鼠标和 PC USB 端口。
正在充电
*充电板单独出售。
电池 LED
DPI 预先设置
共有 3 种默认的 DPI 预先设置。
HyperX NGENUITY 软件
要定制灯光、DPI 和宏设置,请在此处下载 HyperX NGENUITY 软件:
hyperxgaming.com/ngenuity
存有疑问或遇到设置问题
请联系 HyperX 支持团队,或者参阅我们的用户手册:
hyperxgaming.com/support/mice
A -
H -
B - I -
C - J -
D - DPI K -
E - L - USB
F - M - USB
G - USB-C N - USB-C to USB-A
USB USB USB-C to USB-A
PC USB USB
20cm
USB-C to USB-A PC USB
LED
DPI
DPI 3
HyperX NGENUITY
DPI
HyperX NGENUITY hyperxgaming.com/ngenuity
HyperX
hyperxgaming.com/support/mice
한국어
개요
A -
왼쪽 클릭 버튼 H - 마우스 스케이트
B - 오른쪽 클릭 버튼 I - 전원 스위치
C - 마우스 휠 J - 게임용 광센서
D - DPI 버튼 K - 내장 무선 충전 리시버 모듈
E - 앞으로 가기 클릭 버튼 L - USB 리시버
F - 뒤로 가기 클릭 버튼 M - USB 케이블 어댑터
G - USB-C 포트 N - USB-C 형에서 USB -A 형 연장 케이블
설치
무선 모드
USB
리시버를 USB 케이블 어댑터에 연결하고, USB-C 형에서 USB-A 연장
케이블을 PC USB 포트에 연결합니다. 최적의 배치를 위해 USB 리시버가
마우스에서 20cm 이내에 위치하도록 하십시오.
유선 모드
USB-C
형과 USB-A 연장 케이블을 마우스 PC USB 포트에 연결합니다.
충전
*
충전용 패드는 별도로 판매됩니다.
배터리 LED
DPI 기본 설정
다음 3 가지의 기본 DPI 기본 설정이 있습니다.
HyperX NGENUITY 소프트웨어
조명, DPI 매크로 설정을 사용자 지정하려면 여기에서
HyperX NGENUITY소프트웨어를 다운로드하십시오.
hyperxgaming.com/ngenuity
질문 또는 설치 관련 문제
Hyper X 지원팀에 문의하거나 다음 웹사이트에서 사용자
설명서를 참조하십시오.
hyperxgaming.com/support/mice
DPI
預設值
1600
黃色
800
藍色
3200
綠色
電量狀態
滑鼠開啟
閃爍紅燈
滑鼠關閉
LED 關閉
DPI
预先设置
1600
黄色
800
蓝色
3200
绿色
电池状态
鼠标打开
红色闪烁
鼠标关闭
LED 关闭
QI 充电状态
正在充电
鼠标打开
白色呼吸灯闪烁
鼠标关闭
白色呼吸灯闪烁
电量已满 默认颜色周期
LED 关闭
有线充电状态
正在充电
鼠标打开
默认颜色周期
鼠标关闭
白色呼吸灯闪烁
FRANÇAI
Présentation
A - Bouton gauche H - Patins de souris
B - Bouton droit I - Commutateur d'alimentation
C - Roulette J - Capteur optique
D - Bouton DPI K - Module récepteur de charge sans l intégré
E - Bouton Avance L - Récepteur USB
F - Bouton Recul M - Adaptateur pour câble USB
G - Port USB-C N - Câble d'extension USB-C vers USB-A
Installation
Mode sans l
Branchez le récepteur USB sur l'adaptateur de câble USB et le câble
d'extension USB-C vers USB-A sur un port USB d'ordinateur. Pour garantir le
positionnement optimal, il convient de conserver le récepteur USB à 20 cm
de la souris.
Mode laire
Branchez le câble d'extension USB-C vers USB-A sur la souris et sur le port
USB de l'ordinateur
Chargement de la batterie
*Tapis de chargement vendu séparément
Voyant LED de la batterie
Préréglages DPI
Trois préréglages DPI sont disponibles par défaut.
Logiciel HyperX NGENUITY
Pour personnaliser les eets lumineux, les valeurs DPI et les macros, téléchargez
le logiciel HyperX NGENUITY ici: hyperxgaming.com/ngenuity
Questions ou problèmes de conguration ?
Contactez l'équipe d'assistance HyperX ou consultez le manuel d'utilisation
sur : hyperxgaming.com/support/mice
ITALIANO
Descrizione generale del prodotto
A - Tasto clic sinistro H - Pattini del mouse
B - Tasto clic destro I - Interruttore di accensione
C - Rotellina del mouse J - Sensore ottico per il gaming
D - Pulsante DPI K - Modulo ricevitore di ricarica wireless integrato
E - Tasto clic avanti L - Ricevitore USB
F - Tasto clic dietro M - Adattatore cavo USB
G - Porta USB-C N - Prolunga con adattatore da USB-C a USB-A
Installazione
Modalità wireless
Collegare il ricevitore USB all'adattatore per cavo USB; quindi, collegare la
prolunga con adattatore da USB-C a USB-A a una porta USB del PC. Per
garantire un posizionamento ideale, mantenere una distanza di 20 cm tra il
ricevitore USB e il mouse.
Modalità cablata
Collegare le estremità della prolunga con adattatore da USB-C a USB-A a un
mouse e a una porta USB del PC, rispettivamente.
In carica
*Pad di ricarica venduto separatamente.
LED della batteria
Proli DPI predeniti
Sono disponibili 3 proli DPI predeniti.
Software HyperX NGENUITY
Per personalizzare illuminazione, DPI e impostazioni macro scaricare il
software HyperX NGENUITY al seguente indirizzo:
hyperxgaming.com/ngenuity
Domande o dubbi sulla congurazione?
Contattate il team di supporto HyperX, oppure consultare il manuale
utente all'indirizzo: hyperxgaming.com/support/mice
DEUTSCH
Übersicht
A - Linke Maustaste H - Mausgleitstücke
B - Rechte Maustaste I - Ein/Aus-Schalter
C - Mausrad J - Optischer Gaming-Sensor
D - DPI-Taste K - Integriertes kabelloses Empfänger-Lade-Modul
E - Vorwärtstaste L - USB-Empfänger
F - Rückwärtstaste M - USB-Kabeladapter
G - USB-C-Anschluss N - USB-C-zu-USB-A-Verlängerungskabel
Installation
Kabelloser Betrieb
Verbinde den USB-Empfänger mit dem USB-Kabeladapter und das
USB-C-zu-USB-A-Verlängerungskabel mit einem PC-USB-Anschluss.
Optimalerweise sollte sich der USB-Empfänger in einem Radius von 20
cm von der Maus benden.
Kabelgebundener Betrieb
Verbinde das USB-C-zu-USB-A-Verlängerungskabel mit der Maus und
einem PC-USB-Anschluss.
Wird geladen
* Ladepad ist separat erhältlich.
Batterie-LED
DPI-Voreinstellungen
Standardmäßig gibt es 3 DPI-Voreinstellungen.
HyperX NGENUITY Software
Um Beleuchtung, DPI und Macro-Einstellungen zu bearbeiten, kannst du die
Software HyperX NGENUITY hier herunterladen:
hyperxgaming.com/ngenuity
Fragen oder Probleme bei der Einrichtung?
Wende dich an das HyperX Support-Team oder sieh hier in der
Bedienungsanleitung nach: hyperxgaming.com/support/mice
POLSKI
Prezentacja
A - Lewy przycisk H - Ślizgacze
B - Prawy przycisk I - Przełącznik zasilania
C - Kółko J - Optyczny czujnik gamingowy
D - Przycisk regulacji DPI K - Wbudowany odbiornik ładowarki bezprzewodowej
E - Przycisk Dalej L - Odbiornik USB
F - Przycisk Wstecz M - Adapter przewodu USB
G - Port USB-C N - Przedłużacz przewodu USB-C do USB-A
Instalacja
Tryb bezprzewodowy
Podłącz odbiornik USB do adaptera przewodu USB, a przedłużacz
przewodu USB-C do USB-A podłącz do portu USB w komputerze.
Optymalnie umieszczony odbiornik USB powinien znajdować się nie
dalej niż 20 cm od myszy.
Tryb przewodowy
Podłącz przedłużacz przewodu USB-C do USB-A do myszy i do portu USB
w komputerze.
Ładowanie
* Stacja ładująca do nabycia osobno.
Wskaźnik LED baterii
Tryby DPI
Dostępne są trzy domyślne ustawienia DPI.
Oprogramowanie HyperX NGENUITY
Aby dostosować ustawienia podświetlenia, DPI i makr, pobierz oprogramowanie
HyperX NGENUITY na stronie: hyperxgaming.com/ngenuity
Pytania i problemy z konguracją
Skontaktuj się z zespołem pomocy technicznej HyperX lub przeczytaj
podręcznik użytkownika na stronie: hyperxgaming.com/support/mice
ESPAÑOL
Resumen
A - Botón izquierdo H - Skates del mouse
B - Botón derecho I - Interruptor de energía
C - Rueda del mouse J - Sensor óptico para videojuegos
D - Botón DPI K - Módulo receptor de carga inalámbrico integrado
E - Botón avanzar L - Receptor USB
F - Botón retroceder M - Adaptador para cable USB
G - Puerto USB tipo C N - Cable de extensión USB-C a USB-A
Instalación
Modo inalámbrico
Conecta tu receptor USB al adaptador para cable USB, y el cable de extensión
USB-C a USB-A al puerto USB de la PC. Para un posicionamiento óptimo,
mantén el receptor USB a una distancia máxima de 20 cm del mouse.
Modo cableado
Conecta tu cable de extensión USB-C a USB-A a tu mouse y al puerto USB
de la PC.
Cargando
*El pad de carga se vende por separado.
LED indicador de batería
Ajustes DPI
Hay 3 conguraciones DPI predeterminadas.
LED da bateria
Pré-denições de DPI
Há 3 pers internos padrão de DPI.
Software HyperX NGENUITY
Para personalizar as congurações de iluminação, DPI e macro, faça o
download do software HyperX NGENUITY aqui:
hyperxgaming.com/ngenuity
Dúvidas ou Problemas na Instalação
Contate a equipe de suporte HyperX ou consulte o manual do usuário
em: hyperxgaming.com/support/mice
ČEŠTINA
Přehled
A - Levé tlačítko H - Kluzné plošky
B - Pravé tlačítko I - Vypínač
C - Kolečko J - Optický herní senzor
D - Tlačítko pro výběr DPI K - Vestavěný modul pro bezdrátové nabíjení
E - Tlačítko vpřed L - Přijímač USB
F - Tlačítko vzad M - Kabelový adaptér USB
G - Port USB-C N - Prodlužovací kabel USB-C na USB-A
Instalace
Bezdrátový režim
Připoj přijímač USB ke kabelovému adaptéru USB a prodlužovací kabel
USB-C na USB-A k portu USB počítače. Optimální umístění přijímače
USB je do 20 cm od myši.
Drátový režim
Připoj prodlužovací kabel USB-C na USB-A k myši a k portu USB počítače.
Software HyperX NGENUITY
Para personalizar los ajustes de iluminación, DPI y macros, descarga el software
HyperX NGENUITY aquí: hyperxgaming.com/ngenuity
¿Tienes alguna pregunta o consulta sobre la instalación?
Comunícate con el equipo de soporte de HyperX o consulta el manual del
usuario en:hyperxgaming.com/support/mice
PORTUGUÊS
Visão geral
A - Botão esquerdo H - Skates de mouse
B - Botão direito I - Chave lig/desl
C - Roda do mouse J - Sensor óptico para jogos
D - Botão DPI K - Módulo do receptor de carregamento wireless integrado
E - Botão avançar L - Receptor USB
F - Botão voltar M - Adaptador de cabo USB
G - Porta USB Tipo C N - USB Tipo C para cabo de extensão USB Tipo A
Instalação
Modo Wireless
Conecte seu receptor USB ao adaptador de cabo USB e USB Tipo C ao cabo de
extensão a uma porta USB do PC. Para ótima colocação, mantenha o receptor
USB a 20 cm do mouse.
Modo com o
Conecte seu USB Tipo C ao cabo de extensão USB Tipo A a seu mouse e a
uma porta USB do PC.
Carregando
*Carregador sem o vendido separadamente.
Nabíjení
*Nabíjecí podložka se prodává samostatně.
Kontrolka LED baterie
Přednastavené hodnoty DPI
Jsou k dispozici 3 výchozí hodnoty DPI.
Software HyperX NGENUITY
K osobnímu nastavení osvětlení, DPI a maker si stáhni software HyperX
NGENUITY tady: hyperxgaming.com/ngenuity
Otázky nebo problémy s nastavením?
Kontaktuj tým podpory HyperX nebo si přečti uživatelskou příručku na adrese:
hyperxgaming.com/support/mice
РУССКИЙ
Обзор
A - Левая кнопка мыши I - Переключатель электропитания
B - Правая кнопка мыши J
- Оптический датчик геймерского уровня
C - Колесико мыши K - Встроенный приемный модуль для
D - Кнопка настройки DPI беспроводной зарядки
E - Кнопка для нажатия вперед L - Приемник USB
F - Кнопка для нажатия назад M - Адаптер для кабеля USB
G - Порт USB-C N - Удлинительный кабель для
H - Накладки скольжения подключения USB-C к USB-A
Установка
Беспроводной режим
Подсоедините приемник USB к адаптеру кабеля USB, а
удлинительный кабель для подключения USB-C к USB-A — к порту
USB ПК. В целях обеспечения оптимального расположения
поместите приемник USB в пределах 20 см от мыши.
Проводной режим
Подсоедините удлинительный кабель для подключения USB-C к
USB-A к мыши и к порту USB ПК.
Зарядка
*Зарядная площадка продается отдельно.
Светодиод аккумуляторной батареи
Преднастройки DPI
Есть 3 преднастройки DPI по умолчанию.
ПО HyperX NGENUITY
Для индивидуальной настройки подсветки, DPI и макросов скачайте ПО
HyperX NGENUITY с веб-сайта: hyperxgaming.com/ngenuity
Возникли вопросы или проблемы с установкой?
Свяжитесь с командой технической поддержки HyperX или
обратитесь к руководству пользователя по адресу:
hyperxgaming.com/support/mice
УКРАЇНСЬКА
Огляд
A - Ліва кнопка I - Перемикач живлення
B - Права кнопка J - Оптичний датчик
C - Коліщатко миші K - Вбудований модуль-приймач
D - Кнопка DPI безпровідної зарядки
E - Кнопка вперед L - USB-приймач
F - Кнопка назад M - USB-перехідник з кабелем
G - Роз’єм USB-C N - Кабель-подовжувач USB-C – USB-A
H - Наклейки для миші
Установлення
Безпровідний режим
Під’єднайте USB-приймач до USB-перехідника з кабелем. Потім
вставте кабель-подовжувач USB-C – USB-A в USB-роз’єм комп’ютера.
Для максимальної продуктивності тримайте USB-приймач на
відстані не більше 20 см від миші.
Провідний режим
Під’єднайте мишу до USB-роз'єму комп’ютера за допомогою
кабелю-подовжувача USB-C – USB-A.
Заряджання
*Зарядний килимок продається окремо.
Світлодіодний індикатор батареї
Попередні налаштування DPI
За замовчуванням використовуються 3 попередні налаштування DPI.
Програмне забезпечення HyperX NGENUITY
Щоб налаштувати підсвітку, DPI та параметри макросу, завантажте
програмне забезпечення HyperX NGENUITY за посиланням:
hyperxgaming.com/ngenuity
Виникли питання або проблеми під час установки?
Зверніться до служби підтримки HyperX або дивіться посібник
користувача на сайті: hyperxgaming.com/support/mice
繁體中文
概觀
A -
左鍵 H - 滑鼠鼠腳
B - 右鍵 I - 電源開關
C - 滑鼠滾輪 J - 光學感測器
D - DPI K - 內建無線充電接收模組
E - 前進鍵 L - USB 無線接收器
F - 後退鍵 M - USB 無線接收器延長線連接埠
G - USB-C 連接埠 N - USB-C USB-A 延長線
安裝
無線模式
將您的 USB 無線接收器連接至延長線連接埠,再將 USB-CUSB-A 延長線
接上電腦的 USB 連接埠。為達到最佳傳輸效能,請確保 USB 無線接收器與
滑鼠距離在 20 公分範圍內。
有線模式
將您的 USB-CUSB-A 延長線連接至滑鼠,並連接到電腦的 USB 連接埠
充電中
*充電板另售
電量 LED
DPI 預設
本產品共有本產品共有 3 DPI 預設值。
HyperX NGENUITY 軟體
如果要自訂燈光效果、DPI和巨集設定,請於以下網址下載
HyperX NGENUITY 軟體: hyperxgaming.com/ngenuity
有任何安裝或使用問題?
請聯繫 HyperX 支援團隊或參閱使用者手冊,網址為:
hyperxgaming.com/support/mice
简体中文
概述
A -
左键单击按钮 H - 鼠标脚贴
B - 右键单击按钮 I - 电源开关
C - 鼠标滚轮 J - 光学游戏传感器
D - DPI 按钮 K - 内置无线充电接收器模块
E - 前进单击按钮 L - USB 接收器
F - 后退单击按钮 M - USB 线缆适配器
G - USB-C 型端口 N - USB C 型到 USB A 型延长线
安装
无线模式
将您的 USB 接收器连接到 USB 线缆适配器,将 USB CUSB A 型延长线连接到
PC USB 端口。为实现优化配置,请将 USB 接收器放在距离鼠标 20 厘米的范围
之内。
有线模式
USB C 型到 USB A 型延长线连接到鼠标和 PC USB 端口。
正在充电
*充电板单独出售。
电池 LED
DPI 预先设置
共有 3 种默认的 DPI 预先设置。
HyperX NGENUITY 软件
要定制灯光、DPI 和宏设置,请在此处下载 HyperX NGENUITY 软件:
hyperxgaming.com/ngenuity
存有疑问或遇到设置问题
请联系 HyperX 支持团队,或者参阅我们的用户手册:
hyperxgaming.com/support/mice
A -
H -
B - I -
C - J -
D - DPI K -
E - L - USB
F - M - USB
G - USB-C N - USB-C to USB-A
USB USB USB-C to USB-A
PC USB USB
20cm
USB-C to USB-A PC USB
LED
DPI
DPI 3
HyperX NGENUITY
DPI
HyperX NGENUITY hyperxgaming.com/ngenuity
HyperX
hyperxgaming.com/support/mice
한국어
개요
A -
왼쪽 클릭 버튼 H - 마우스 스케이트
B - 오른쪽 클릭 버튼 I - 전원 스위치
C - 마우스 휠 J - 게임용 광센서
D - DPI 버튼 K - 내장 무선 충전 리시버 모듈
E - 앞으로 가기 클릭 버튼 L - USB 리시버
F - 뒤로 가기 클릭 버튼 M - USB 케이블 어댑터
G - USB-C 포트 N - USB-C 형에서 USB -A 형 연장 케이블
설치
무선 모드
USB
리시버를 USB 케이블 어댑터에 연결하고, USB-C 형에서 USB-A 연장
케이블을 PC USB 포트에 연결합니다. 최적의 배치를 위해 USB 리시버가
마우스에서 20cm 이내에 위치하도록 하십시오.
유선 모드
USB-C
형과 USB-A 연장 케이블을 마우스 PC USB 포트에 연결합니다.
충전
*
충전용 패드는 별도로 판매됩니다.
배터리 LED
DPI 기본 설정
다음 3 가지의 기본 DPI 기본 설정이 있습니다.
HyperX NGENUITY 소프트웨어
조명, DPI 매크로 설정을 사용자 지정하려면 여기에서
HyperX NGENUITY소프트웨어를 다운로드하십시오.
hyperxgaming.com/ngenuity
질문 또는 설치 관련 문제
Hyper X 지원팀에 문의하거나 다음 웹사이트에서 사용자
설명서를 참조하십시오.
hyperxgaming.com/support/mice
QI
LED
DPI 1600800 3200
DPI
기본 설정
1600
노란색
800
파랑
3200
녹색
LED
배터리 상태
부족
마우스 켜짐
빨간색으로 깜박임
마우스 꺼짐
LED 꺼짐
QI 충전 상태
충전 중
마우스 켜짐
흰색으로 숨쉬듯 깜박임
마우스 꺼짐
흰색으로 숨쉬듯 깜박임
완전 충전됨 기본 색상 순환
LED 꺼짐
유선 충전 상태
충전 중
마우스 켜짐
기본 색상 순환
마우스 꺼짐
흰색으로 숨쉬듯 깜박임
FRANÇAI
Présentation
A - Bouton gauche H - Patins de souris
B - Bouton droit I - Commutateur d'alimentation
C - Roulette J - Capteur optique
D - Bouton DPI K - Module récepteur de charge sans l intégré
E - Bouton Avance L - Récepteur USB
F - Bouton Recul M - Adaptateur pour câble USB
G - Port USB-C N - Câble d'extension USB-C vers USB-A
Installation
Mode sans l
Branchez le récepteur USB sur l'adaptateur de câble USB et le câble
d'extension USB-C vers USB-A sur un port USB d'ordinateur. Pour garantir le
positionnement optimal, il convient de conserver le récepteur USB à 20 cm
de la souris.
Mode laire
Branchez le câble d'extension USB-C vers USB-A sur la souris et sur le port
USB de l'ordinateur
Chargement de la batterie
*Tapis de chargement vendu séparément
Voyant LED de la batterie
Préréglages DPI
Trois préréglages DPI sont disponibles par défaut.
Logiciel HyperX NGENUITY
Pour personnaliser les eets lumineux, les valeurs DPI et les macros, téléchargez
le logiciel HyperX NGENUITY ici: hyperxgaming.com/ngenuity
Questions ou problèmes de conguration ?
Contactez l'équipe d'assistance HyperX ou consultez le manuel d'utilisation
sur : hyperxgaming.com/support/mice
ITALIANO
Descrizione generale del prodotto
A - Tasto clic sinistro H - Pattini del mouse
B - Tasto clic destro I - Interruttore di accensione
C - Rotellina del mouse J - Sensore ottico per il gaming
D - Pulsante DPI K - Modulo ricevitore di ricarica wireless integrato
E - Tasto clic avanti L - Ricevitore USB
F - Tasto clic dietro M - Adattatore cavo USB
G - Porta USB-C N - Prolunga con adattatore da USB-C a USB-A
Installazione
Modalità wireless
Collegare il ricevitore USB all'adattatore per cavo USB; quindi, collegare la
prolunga con adattatore da USB-C a USB-A a una porta USB del PC. Per
garantire un posizionamento ideale, mantenere una distanza di 20 cm tra il
ricevitore USB e il mouse.
Modalità cablata
Collegare le estremità della prolunga con adattatore da USB-C a USB-A a un
mouse e a una porta USB del PC, rispettivamente.
In carica
*Pad di ricarica venduto separatamente.
LED della batteria
Proli DPI predeniti
Sono disponibili 3 proli DPI predeniti.
Software HyperX NGENUITY
Per personalizzare illuminazione, DPI e impostazioni macro scaricare il
software HyperX NGENUITY al seguente indirizzo:
hyperxgaming.com/ngenuity
Domande o dubbi sulla congurazione?
Contattate il team di supporto HyperX, oppure consultare il manuale
utente all'indirizzo: hyperxgaming.com/support/mice
DEUTSCH
Übersicht
A - Linke Maustaste H - Mausgleitstücke
B - Rechte Maustaste I - Ein/Aus-Schalter
C - Mausrad J - Optischer Gaming-Sensor
D - DPI-Taste K - Integriertes kabelloses Empfänger-Lade-Modul
E - Vorwärtstaste L - USB-Empfänger
F - Rückwärtstaste M - USB-Kabeladapter
G - USB-C-Anschluss N - USB-C-zu-USB-A-Verlängerungskabel
Installation
Kabelloser Betrieb
Verbinde den USB-Empfänger mit dem USB-Kabeladapter und das
USB-C-zu-USB-A-Verlängerungskabel mit einem PC-USB-Anschluss.
Optimalerweise sollte sich der USB-Empfänger in einem Radius von 20
cm von der Maus benden.
Kabelgebundener Betrieb
Verbinde das USB-C-zu-USB-A-Verlängerungskabel mit der Maus und
einem PC-USB-Anschluss.
Wird geladen
* Ladepad ist separat erhältlich.
Batterie-LED
DPI-Voreinstellungen
Standardmäßig gibt es 3 DPI-Voreinstellungen.
HyperX NGENUITY Software
Um Beleuchtung, DPI und Macro-Einstellungen zu bearbeiten, kannst du die
Software HyperX NGENUITY hier herunterladen:
hyperxgaming.com/ngenuity
Fragen oder Probleme bei der Einrichtung?
Wende dich an das HyperX Support-Team oder sieh hier in der
Bedienungsanleitung nach: hyperxgaming.com/support/mice
POLSKI
Prezentacja
A - Lewy przycisk H - Ślizgacze
B - Prawy przycisk I - Przełącznik zasilania
C - Kółko J - Optyczny czujnik gamingowy
D - Przycisk regulacji DPI K - Wbudowany odbiornik ładowarki bezprzewodowej
E - Przycisk Dalej L - Odbiornik USB
F - Przycisk Wstecz M - Adapter przewodu USB
G - Port USB-C N - Przedłużacz przewodu USB-C do USB-A
Instalacja
Tryb bezprzewodowy
Podłącz odbiornik USB do adaptera przewodu USB, a przedłużacz
przewodu USB-C do USB-A podłącz do portu USB w komputerze.
Optymalnie umieszczony odbiornik USB powinien znajdować się nie
dalej niż 20 cm od myszy.
Tryb przewodowy
Podłącz przedłużacz przewodu USB-C do USB-A do myszy i do portu USB
w komputerze.
Ładowanie
* Stacja ładująca do nabycia osobno.
Wskaźnik LED baterii
Tryby DPI
Dostępne są trzy domyślne ustawienia DPI.
Oprogramowanie HyperX NGENUITY
Aby dostosować ustawienia podświetlenia, DPI i makr, pobierz oprogramowanie
HyperX NGENUITY na stronie: hyperxgaming.com/ngenuity
Pytania i problemy z konguracją
Skontaktuj się z zespołem pomocy technicznej HyperX lub przeczytaj
podręcznik użytkownika na stronie: hyperxgaming.com/support/mice
ESPAÑOL
Resumen
A - Botón izquierdo H - Skates del mouse
B - Botón derecho I - Interruptor de energía
C - Rueda del mouse J - Sensor óptico para videojuegos
D - Botón DPI K - Módulo receptor de carga inalámbrico integrado
E - Botón avanzar L - Receptor USB
F - Botón retroceder M - Adaptador para cable USB
G - Puerto USB tipo C N - Cable de extensión USB-C a USB-A
Instalación
Modo inalámbrico
Conecta tu receptor USB al adaptador para cable USB, y el cable de extensión
USB-C a USB-A al puerto USB de la PC. Para un posicionamiento óptimo,
mantén el receptor USB a una distancia máxima de 20 cm del mouse.
Modo cableado
Conecta tu cable de extensión USB-C a USB-A a tu mouse y al puerto USB
de la PC.
Cargando
*El pad de carga se vende por separado.
LED indicador de batería
Ajustes DPI
Hay 3 conguraciones DPI predeterminadas.
LED da bateria
Pré-denições de DPI
Há 3 pers internos padrão de DPI.
Software HyperX NGENUITY
Para personalizar as congurações de iluminação, DPI e macro, faça o
download do software HyperX NGENUITY aqui:
hyperxgaming.com/ngenuity
Dúvidas ou Problemas na Instalação
Contate a equipe de suporte HyperX ou consulte o manual do usuário
em: hyperxgaming.com/support/mice
ČEŠTINA
Přehled
A - Levé tlačítko H - Kluzné plošky
B - Pravé tlačítko I - Vypínač
C - Kolečko J - Optický herní senzor
D - Tlačítko pro výběr DPI K - Vestavěný modul pro bezdrátové nabíjení
E - Tlačítko vpřed L - Přijímač USB
F - Tlačítko vzad M - Kabelový adaptér USB
G - Port USB-C N - Prodlužovací kabel USB-C na USB-A
Instalace
Bezdrátový režim
Připoj přijímač USB ke kabelovému adaptéru USB a prodlužovací kabel
USB-C na USB-A k portu USB počítače. Optimální umístění přijímače
USB je do 20 cm od myši.
Drátový režim
Připoj prodlužovací kabel USB-C na USB-A k myši a k portu USB počítače.
Software HyperX NGENUITY
Para personalizar los ajustes de iluminación, DPI y macros, descarga el software
HyperX NGENUITY aquí: hyperxgaming.com/ngenuity
¿Tienes alguna pregunta o consulta sobre la instalación?
Comunícate con el equipo de soporte de HyperX o consulta el manual del
usuario en:hyperxgaming.com/support/mice
PORTUGUÊS
Visão geral
A - Botão esquerdo H - Skates de mouse
B - Botão direito I - Chave lig/desl
C - Roda do mouse J - Sensor óptico para jogos
D - Botão DPI K - Módulo do receptor de carregamento wireless integrado
E - Botão avançar L - Receptor USB
F - Botão voltar M - Adaptador de cabo USB
G - Porta USB Tipo C N - USB Tipo C para cabo de extensão USB Tipo A
Instalação
Modo Wireless
Conecte seu receptor USB ao adaptador de cabo USB e USB Tipo C ao cabo de
extensão a uma porta USB do PC. Para ótima colocação, mantenha o receptor
USB a 20 cm do mouse.
Modo com o
Conecte seu USB Tipo C ao cabo de extensão USB Tipo A a seu mouse e a
uma porta USB do PC.
Carregando
*Carregador sem o vendido separadamente.
Nabíjení
*Nabíjecí podložka se prodává samostatně.
Kontrolka LED baterie
Přednastavené hodnoty DPI
Jsou k dispozici 3 výchozí hodnoty DPI.
Software HyperX NGENUITY
K osobnímu nastavení osvětlení, DPI a maker si stáhni software HyperX
NGENUITY tady: hyperxgaming.com/ngenuity
Otázky nebo problémy s nastavením?
Kontaktuj tým podpory HyperX nebo si přečti uživatelskou příručku na adrese:
hyperxgaming.com/support/mice
РУССКИЙ
Обзор
A - Левая кнопка мыши I - Переключатель электропитания
B - Правая кнопка мыши J
- Оптический датчик геймерского уровня
C - Колесико мыши K - Встроенный приемный модуль для
D - Кнопка настройки DPI беспроводной зарядки
E - Кнопка для нажатия вперед L - Приемник USB
F - Кнопка для нажатия назад M - Адаптер для кабеля USB
G - Порт USB-C N - Удлинительный кабель для
H - Накладки скольжения подключения USB-C к USB-A
Установка
Беспроводной режим
Подсоедините приемник USB к адаптеру кабеля USB, а
удлинительный кабель для подключения USB-C к USB-A — к порту
USB ПК. В целях обеспечения оптимального расположения
поместите приемник USB в пределах 20 см от мыши.
Проводной режим
Подсоедините удлинительный кабель для подключения USB-C к
USB-A к мыши и к порту USB ПК.
Зарядка
*Зарядная площадка продается отдельно.
Светодиод аккумуляторной батареи
Преднастройки DPI
Есть 3 преднастройки DPI по умолчанию.
ПО HyperX NGENUITY
Для индивидуальной настройки подсветки, DPI и макросов скачайте ПО
HyperX NGENUITY с веб-сайта: hyperxgaming.com/ngenuity
Возникли вопросы или проблемы с установкой?
Свяжитесь с командой технической поддержки HyperX или
обратитесь к руководству пользователя по адресу:
hyperxgaming.com/support/mice
УКРАЇНСЬКА
Огляд
A - Ліва кнопка I - Перемикач живлення
B - Права кнопка J - Оптичний датчик
C - Коліщатко миші K - Вбудований модуль-приймач
D - Кнопка DPI безпровідної зарядки
E - Кнопка вперед L - USB-приймач
F - Кнопка назад M - USB-перехідник з кабелем
G - Роз’єм USB-C N - Кабель-подовжувач USB-C – USB-A
H - Наклейки для миші
Установлення
Безпровідний режим
Під’єднайте USB-приймач до USB-перехідника з кабелем. Потім
вставте кабель-подовжувач USB-C – USB-A в USB-роз’єм комп’ютера.
Для максимальної продуктивності тримайте USB-приймач на
відстані не більше 20 см від миші.
Провідний режим
Під’єднайте мишу до USB-роз'єму комп’ютера за допомогою
кабелю-подовжувача USB-C – USB-A.
Заряджання
*Зарядний килимок продається окремо.
Світлодіодний індикатор батареї
Попередні налаштування DPI
За замовчуванням використовуються 3 попередні налаштування DPI.
Програмне забезпечення HyperX NGENUITY
Щоб налаштувати підсвітку, DPI та параметри макросу, завантажте
програмне забезпечення HyperX NGENUITY за посиланням:
hyperxgaming.com/ngenuity
Виникли питання або проблеми під час установки?
Зверніться до служби підтримки HyperX або дивіться посібник
користувача на сайті: hyperxgaming.com/support/mice
繁體中文
概觀
A -
左鍵 H - 滑鼠鼠腳
B - 右鍵 I - 電源開關
C - 滑鼠滾輪 J - 光學感測器
D - DPI K - 內建無線充電接收模組
E - 前進鍵 L - USB 無線接收器
F - 後退鍵 M - USB 無線接收器延長線連接埠
G - USB-C 連接埠 N - USB-C USB-A 延長線
安裝
無線模式
將您的 USB 無線接收器連接至延長線連接埠,再將 USB-CUSB-A 延長線
接上電腦的 USB 連接埠。為達到最佳傳輸效能,請確保 USB 無線接收器與
滑鼠距離在 20 公分範圍內。
有線模式
將您的 USB-CUSB-A 延長線連接至滑鼠,並連接到電腦的 USB 連接埠
充電中
*充電板另售
電量 LED
DPI 預設
本產品共有本產品共有 3 DPI 預設值。
HyperX NGENUITY 軟體
如果要自訂燈光效果、DPI和巨集設定,請於以下網址下載
HyperX NGENUITY 軟體: hyperxgaming.com/ngenuity
有任何安裝或使用問題?
請聯繫 HyperX 支援團隊或參閱使用者手冊,網址為:
hyperxgaming.com/support/mice
简体中文
概述
A -
左键单击按钮 H - 鼠标脚贴
B - 右键单击按钮 I - 电源开关
C - 鼠标滚轮 J - 光学游戏传感器
D - DPI 按钮 K - 内置无线充电接收器模块
E - 前进单击按钮 L - USB 接收器
F - 后退单击按钮 M - USB 线缆适配器
G - USB-C 型端口 N - USB C 型到 USB A 型延长线
安装
无线模式
将您的 USB 接收器连接到 USB 线缆适配器,将 USB CUSB A 型延长线连接到
PC USB 端口。为实现优化配置,请将 USB 接收器放在距离鼠标 20 厘米的范围
之内。
有线模式
USB C 型到 USB A 型延长线连接到鼠标和 PC USB 端口。
正在充电
*充电板单独出售。
电池 LED
DPI 预先设置
共有 3 种默认的 DPI 预先设置。
HyperX NGENUITY 软件
要定制灯光、DPI 和宏设置,请在此处下载 HyperX NGENUITY 软件:
hyperxgaming.com/ngenuity
存有疑问或遇到设置问题
请联系 HyperX 支持团队,或者参阅我们的用户手册:
hyperxgaming.com/support/mice
A -
H -
B - I -
C - J -
D - DPI K -
E - L - USB
F - M - USB
G - USB-C N - USB-C to USB-A
USB USB USB-C to USB-A
PC USB USB
20cm
USB-C to USB-A PC USB
LED
DPI
DPI 3
HyperX NGENUITY
DPI
HyperX NGENUITY hyperxgaming.com/ngenuity
HyperX
hyperxgaming.com/support/mice
한국어
개요
A -
왼쪽 클릭 버튼 H - 마우스 스케이트
B - 오른쪽 클릭 버튼 I - 전원 스위치
C - 마우스 휠 J - 게임용 광센서
D - DPI 버튼 K - 내장 무선 충전 리시버 모듈
E - 앞으로 가기 클릭 버튼 L - USB 리시버
F - 뒤로 가기 클릭 버튼 M - USB 케이블 어댑터
G - USB-C 포트 N - USB-C 형에서 USB -A 형 연장 케이블
설치
무선 모드
USB
리시버를 USB 케이블 어댑터에 연결하고, USB-C 형에서 USB-A 연장
케이블을 PC USB 포트에 연결합니다. 최적의 배치를 위해 USB 리시버가
마우스에서 20cm 이내에 위치하도록 하십시오.
유선 모드
USB-C
형과 USB-A 연장 케이블을 마우스 PC USB 포트에 연결합니다.
충전
*
충전용 패드는 별도로 판매됩니다.
배터리 LED
DPI 기본 설정
다음 3 가지의 기본 DPI 기본 설정이 있습니다.
HyperX NGENUITY 소프트웨어
조명, DPI 매크로 설정을 사용자 지정하려면 여기에서
HyperX NGENUITY소프트웨어를 다운로드하십시오.
hyperxgaming.com/ngenuity
질문 또는 설치 관련 문제
Hyper X 지원팀에 문의하거나 다음 웹사이트에서 사용자
설명서를 참조하십시오.
hyperxgaming.com/support/mice
Battery/TX Power Info
FCC Compliance and
Advisory Statement
This device complies with Part
15 of the FCC rules. Operation is
Battery Information
Contains 3.7 V, 800mAh
Li-Polymer
Battery, 2.96Wh
Rechargeable battery
cannot be replaced by user
Frequency & TX Power
Information
Frequency Bands: 2.4GHz
Mouse (TX Power: 0dBm)
Wireless Adapter
(TX Power: +4dBM)
subject to the following two
conditions: (1) this device may not
cause harmful interference, and (2)
this device must accept any
interference received, including
interference that may cause undesired
operation. This equipment has been
tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device,
according to Part 15 of the FCC rules.
These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful
interference in a residential
installation. This equipment generates,
uses and can radiate radio frequency
energy and if not installed and used in
accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio
communications. However, there is
no guarantee that interference will
not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful
interference to radio or television
reception, which can be determined
by turning the equipment o and on,
the user is encouraged to try correct
the interference by one or more of
the following measures: 1. Reorient
the receiving antenna. 2. Increase the
separation between the equipment
and receiver. 3. Connect the
equipment into and outlet on a circuit
dierent from that to which the
receiver is connected. 4. Consult the
dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
Any special accessories needed for
compliance must be specied in the
instruction manual.
Warning: A shielded-type power cord
is required in order to meet FCC
emission limits and
also to prevent interference to the
nearby radio and television reception.
It is essential that
only the supplied power cord be used.
Use only shielded cables to connect
I/O devices to this
equipment.
CAUTION: Any changes or
modications not expressly approved
by the party responsible for
compliance could void your authority
to operate the equipment.
Canada Notices
This Class B digital apparatus complies
with Canadian ICES-003.
This device complies with Industry
Canada license-exempt RSS standard(s).
Operation is subject to the following
two conditions: (1) this device may not
cause interference, and (2) this device
must accept any interference, including
interference that may cause undesired
operation of the device.
Avis Canadian
Cet appareil numérique de la classe B
est conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
Cet appareil est conforme à la ou aux
normes RSS non soumises aux licences
d’Industry Canada. Son utilisation est
soumise aux deux conditions suivantes:
(1) cet appareil ne doit pas causer
d’interférence et (2) cet appareil doit
accepter toutes les interférences, y
compris celles susceptibles de
provoquer le fonctionnement
accidentel de l’appareil.
FRANÇAI
Présentation
A - Bouton gauche H - Patins de souris
B - Bouton droit I - Commutateur d'alimentation
C - Roulette J - Capteur optique
D - Bouton DPI K - Module récepteur de charge sans l intégré
E - Bouton Avance L - Récepteur USB
F - Bouton Recul M - Adaptateur pour câble USB
G - Port USB-C N - Câble d'extension USB-C vers USB-A
Installation
Mode sans l
Branchez le récepteur USB sur l'adaptateur de câble USB et le câble
d'extension USB-C vers USB-A sur un port USB d'ordinateur. Pour garantir le
positionnement optimal, il convient de conserver le récepteur USB à 20 cm
de la souris.
Mode laire
Branchez le câble d'extension USB-C vers USB-A sur la souris et sur le port
USB de l'ordinateur
Chargement de la batterie
*Tapis de chargement vendu séparément
Voyant LED de la batterie
Préréglages DPI
Trois préréglages DPI sont disponibles par défaut.
Logiciel HyperX NGENUITY
Pour personnaliser les eets lumineux, les valeurs DPI et les macros, téléchargez
le logiciel HyperX NGENUITY ici: hyperxgaming.com/ngenuity
Questions ou problèmes de conguration ?
Contactez l'équipe d'assistance HyperX ou consultez le manuel d'utilisation
sur : hyperxgaming.com/support/mice
ITALIANO
Descrizione generale del prodotto
A - Tasto clic sinistro H - Pattini del mouse
B - Tasto clic destro I - Interruttore di accensione
C - Rotellina del mouse J - Sensore ottico per il gaming
D - Pulsante DPI K - Modulo ricevitore di ricarica wireless integrato
E - Tasto clic avanti L - Ricevitore USB
F - Tasto clic dietro M - Adattatore cavo USB
G - Porta USB-C N - Prolunga con adattatore da USB-C a USB-A
Installazione
Modalità wireless
Collegare il ricevitore USB all'adattatore per cavo USB; quindi, collegare la
prolunga con adattatore da USB-C a USB-A a una porta USB del PC. Per
garantire un posizionamento ideale, mantenere una distanza di 20 cm tra il
ricevitore USB e il mouse.
Modalità cablata
Collegare le estremità della prolunga con adattatore da USB-C a USB-A a un
mouse e a una porta USB del PC, rispettivamente.
In carica
*Pad di ricarica venduto separatamente.
LED della batteria
Proli DPI predeniti
Sono disponibili 3 proli DPI predeniti.
Software HyperX NGENUITY
Per personalizzare illuminazione, DPI e impostazioni macro scaricare il
software HyperX NGENUITY al seguente indirizzo:
hyperxgaming.com/ngenuity
Domande o dubbi sulla congurazione?
Contattate il team di supporto HyperX, oppure consultare il manuale
utente all'indirizzo: hyperxgaming.com/support/mice
DEUTSCH
Übersicht
A - Linke Maustaste H - Mausgleitstücke
B - Rechte Maustaste I - Ein/Aus-Schalter
C - Mausrad J - Optischer Gaming-Sensor
D - DPI-Taste K - Integriertes kabelloses Empfänger-Lade-Modul
E - Vorwärtstaste L - USB-Empfänger
F - Rückwärtstaste M - USB-Kabeladapter
G - USB-C-Anschluss N - USB-C-zu-USB-A-Verlängerungskabel
Installation
Kabelloser Betrieb
Verbinde den USB-Empfänger mit dem USB-Kabeladapter und das
USB-C-zu-USB-A-Verlängerungskabel mit einem PC-USB-Anschluss.
Optimalerweise sollte sich der USB-Empfänger in einem Radius von 20
cm von der Maus benden.
Kabelgebundener Betrieb
Verbinde das USB-C-zu-USB-A-Verlängerungskabel mit der Maus und
einem PC-USB-Anschluss.
Wird geladen
* Ladepad ist separat erhältlich.
Batterie-LED
DPI-Voreinstellungen
Standardmäßig gibt es 3 DPI-Voreinstellungen.
HyperX NGENUITY Software
Um Beleuchtung, DPI und Macro-Einstellungen zu bearbeiten, kannst du die
Software HyperX NGENUITY hier herunterladen:
hyperxgaming.com/ngenuity
Fragen oder Probleme bei der Einrichtung?
Wende dich an das HyperX Support-Team oder sieh hier in der
Bedienungsanleitung nach: hyperxgaming.com/support/mice
POLSKI
Prezentacja
A - Lewy przycisk H - Ślizgacze
B - Prawy przycisk I - Przełącznik zasilania
C - Kółko J - Optyczny czujnik gamingowy
D - Przycisk regulacji DPI K - Wbudowany odbiornik ładowarki bezprzewodowej
E - Przycisk Dalej L - Odbiornik USB
F - Przycisk Wstecz M - Adapter przewodu USB
G - Port USB-C N - Przedłużacz przewodu USB-C do USB-A
Instalacja
Tryb bezprzewodowy
Podłącz odbiornik USB do adaptera przewodu USB, a przedłużacz
przewodu USB-C do USB-A podłącz do portu USB w komputerze.
Optymalnie umieszczony odbiornik USB powinien znajdować się nie
dalej niż 20 cm od myszy.
Tryb przewodowy
Podłącz przedłużacz przewodu USB-C do USB-A do myszy i do portu USB
w komputerze.
Ładowanie
* Stacja ładująca do nabycia osobno.
Wskaźnik LED baterii
Tryby DPI
Dostępne są trzy domyślne ustawienia DPI.
Oprogramowanie HyperX NGENUITY
Aby dostosować ustawienia podświetlenia, DPI i makr, pobierz oprogramowanie
HyperX NGENUITY na stronie: hyperxgaming.com/ngenuity
Pytania i problemy z konguracją
Skontaktuj się z zespołem pomocy technicznej HyperX lub przeczytaj
podręcznik użytkownika na stronie: hyperxgaming.com/support/mice
ESPAÑOL
Resumen
A - Botón izquierdo H - Skates del mouse
B - Botón derecho I - Interruptor de energía
C - Rueda del mouse J - Sensor óptico para videojuegos
D - Botón DPI K - Módulo receptor de carga inalámbrico integrado
E - Botón avanzar L - Receptor USB
F - Botón retroceder M - Adaptador para cable USB
G - Puerto USB tipo C N - Cable de extensión USB-C a USB-A
Instalación
Modo inalámbrico
Conecta tu receptor USB al adaptador para cable USB, y el cable de extensión
USB-C a USB-A al puerto USB de la PC. Para un posicionamiento óptimo,
mantén el receptor USB a una distancia máxima de 20 cm del mouse.
Modo cableado
Conecta tu cable de extensión USB-C a USB-A a tu mouse y al puerto USB
de la PC.
Cargando
*El pad de carga se vende por separado.
LED indicador de batería
Ajustes DPI
Hay 3 conguraciones DPI predeterminadas.
LED da bateria
Pré-denições de DPI
Há 3 pers internos padrão de DPI.
Software HyperX NGENUITY
Para personalizar as congurações de iluminação, DPI e macro, faça o
download do software HyperX NGENUITY aqui:
hyperxgaming.com/ngenuity
Dúvidas ou Problemas na Instalação
Contate a equipe de suporte HyperX ou consulte o manual do usuário
em: hyperxgaming.com/support/mice
ČEŠTINA
Přehled
A - Levé tlačítko H - Kluzné plošky
B - Pravé tlačítko I - Vypínač
C - Kolečko J - Optický herní senzor
D - Tlačítko pro výběr DPI K - Vestavěný modul pro bezdrátové nabíjení
E - Tlačítko vpřed L - Přijímač USB
F - Tlačítko vzad M - Kabelový adaptér USB
G - Port USB-C N - Prodlužovací kabel USB-C na USB-A
Instalace
Bezdrátový režim
Připoj přijímač USB ke kabelovému adaptéru USB a prodlužovací kabel
USB-C na USB-A k portu USB počítače. Optimální umístění přijímače
USB je do 20 cm od myši.
Drátový režim
Připoj prodlužovací kabel USB-C na USB-A k myši a k portu USB počítače.
Software HyperX NGENUITY
Para personalizar los ajustes de iluminación, DPI y macros, descarga el software
HyperX NGENUITY aquí: hyperxgaming.com/ngenuity
¿Tienes alguna pregunta o consulta sobre la instalación?
Comunícate con el equipo de soporte de HyperX o consulta el manual del
usuario en:hyperxgaming.com/support/mice
PORTUGUÊS
Visão geral
A - Botão esquerdo H - Skates de mouse
B - Botão direito I - Chave lig/desl
C - Roda do mouse J - Sensor óptico para jogos
D - Botão DPI K - Módulo do receptor de carregamento wireless integrado
E - Botão avançar L - Receptor USB
F - Botão voltar M - Adaptador de cabo USB
G - Porta USB Tipo C N - USB Tipo C para cabo de extensão USB Tipo A
Instalação
Modo Wireless
Conecte seu receptor USB ao adaptador de cabo USB e USB Tipo C ao cabo de
extensão a uma porta USB do PC. Para ótima colocação, mantenha o receptor
USB a 20 cm do mouse.
Modo com o
Conecte seu USB Tipo C ao cabo de extensão USB Tipo A a seu mouse e a
uma porta USB do PC.
Carregando
*Carregador sem o vendido separadamente.
Nabíjení
*Nabíjecí podložka se prodává samostatně.
Kontrolka LED baterie
Přednastavené hodnoty DPI
Jsou k dispozici 3 výchozí hodnoty DPI.
Software HyperX NGENUITY
K osobnímu nastavení osvětlení, DPI a maker si stáhni software HyperX
NGENUITY tady: hyperxgaming.com/ngenuity
Otázky nebo problémy s nastavením?
Kontaktuj tým podpory HyperX nebo si přečti uživatelskou příručku na adrese:
hyperxgaming.com/support/mice
РУССКИЙ
Обзор
A - Левая кнопка мыши I - Переключатель электропитания
B - Правая кнопка мыши J
- Оптический датчик геймерского уровня
C - Колесико мыши K - Встроенный приемный модуль для
D - Кнопка настройки DPI беспроводной зарядки
E - Кнопка для нажатия вперед L - Приемник USB
F - Кнопка для нажатия назад M - Адаптер для кабеля USB
G - Порт USB-C N - Удлинительный кабель для
H - Накладки скольжения подключения USB-C к USB-A
Установка
Беспроводной режим
Подсоедините приемник USB к адаптеру кабеля USB, а
удлинительный кабель для подключения USB-C к USB-A — к порту
USB ПК. В целях обеспечения оптимального расположения
поместите приемник USB в пределах 20 см от мыши.
Проводной режим
Подсоедините удлинительный кабель для подключения USB-C к
USB-A к мыши и к порту USB ПК.
Зарядка
*Зарядная площадка продается отдельно.
Светодиод аккумуляторной батареи
Преднастройки DPI
Есть 3 преднастройки DPI по умолчанию.
ПО HyperX NGENUITY
Для индивидуальной настройки подсветки, DPI и макросов скачайте ПО
HyperX NGENUITY с веб-сайта: hyperxgaming.com/ngenuity
Возникли вопросы или проблемы с установкой?
Свяжитесь с командой технической поддержки HyperX или
обратитесь к руководству пользователя по адресу:
hyperxgaming.com/support/mice
УКРАЇНСЬКА
Огляд
A - Ліва кнопка I - Перемикач живлення
B - Права кнопка J - Оптичний датчик
C - Коліщатко миші K - Вбудований модуль-приймач
D - Кнопка DPI безпровідної зарядки
E - Кнопка вперед L - USB-приймач
F - Кнопка назад M - USB-перехідник з кабелем
G - Роз’єм USB-C N - Кабель-подовжувач USB-C – USB-A
H - Наклейки для миші
Установлення
Безпровідний режим
Під’єднайте USB-приймач до USB-перехідника з кабелем. Потім
вставте кабель-подовжувач USB-C – USB-A в USB-роз’єм комп’ютера.
Для максимальної продуктивності тримайте USB-приймач на
відстані не більше 20 см від миші.
Провідний режим
Під’єднайте мишу до USB-роз'єму комп’ютера за допомогою
кабелю-подовжувача USB-C – USB-A.
Заряджання
*Зарядний килимок продається окремо.
Світлодіодний індикатор батареї
Попередні налаштування DPI
За замовчуванням використовуються 3 попередні налаштування DPI.
Програмне забезпечення HyperX NGENUITY
Щоб налаштувати підсвітку, DPI та параметри макросу, завантажте
програмне забезпечення HyperX NGENUITY за посиланням:
hyperxgaming.com/ngenuity
Виникли питання або проблеми під час установки?
Зверніться до служби підтримки HyperX або дивіться посібник
користувача на сайті: hyperxgaming.com/support/mice
繁體中文
概觀
A -
左鍵 H - 滑鼠鼠腳
B - 右鍵 I - 電源開關
C - 滑鼠滾輪 J - 光學感測器
D - DPI K - 內建無線充電接收模組
E - 前進鍵 L - USB 無線接收器
F - 後退鍵 M - USB 無線接收器延長線連接埠
G - USB-C 連接埠 N - USB-C USB-A 延長線
安裝
無線模式
將您的 USB 無線接收器連接至延長線連接埠,再將 USB-CUSB-A 延長線
接上電腦的 USB 連接埠。為達到最佳傳輸效能,請確保 USB 無線接收器與
滑鼠距離在 20 公分範圍內。
有線模式
將您的 USB-CUSB-A 延長線連接至滑鼠,並連接到電腦的 USB 連接埠
充電中
*充電板另售
電量 LED
DPI 預設
本產品共有本產品共有 3 DPI 預設值。
HyperX NGENUITY 軟體
如果要自訂燈光效果、DPI和巨集設定,請於以下網址下載
HyperX NGENUITY 軟體: hyperxgaming.com/ngenuity
有任何安裝或使用問題?
請聯繫 HyperX 支援團隊或參閱使用者手冊,網址為:
hyperxgaming.com/support/mice
简体中文
概述
A -
左键单击按钮 H - 鼠标脚贴
B - 右键单击按钮 I - 电源开关
C - 鼠标滚轮 J - 光学游戏传感器
D - DPI 按钮 K - 内置无线充电接收器模块
E - 前进单击按钮 L - USB 接收器
F - 后退单击按钮 M - USB 线缆适配器
G - USB-C 型端口 N - USB C 型到 USB A 型延长线
安装
无线模式
将您的 USB 接收器连接到 USB 线缆适配器,将 USB CUSB A 型延长线连接到
PC USB 端口。为实现优化配置,请将 USB 接收器放在距离鼠标 20 厘米的范围
之内。
有线模式
USB C 型到 USB A 型延长线连接到鼠标和 PC USB 端口。
正在充电
*充电板单独出售。
电池 LED
DPI 预先设置
共有 3 种默认的 DPI 预先设置。
HyperX NGENUITY 软件
要定制灯光、DPI 和宏设置,请在此处下载 HyperX NGENUITY 软件:
hyperxgaming.com/ngenuity
存有疑问或遇到设置问题
请联系 HyperX 支持团队,或者参阅我们的用户手册:
hyperxgaming.com/support/mice
A -
H -
B - I -
C - J -
D - DPI K -
E - L - USB
F - M - USB
G - USB-C N - USB-C to USB-A
USB USB USB-C to USB-A
PC USB USB
20cm
USB-C to USB-A PC USB
LED
DPI
DPI 3
HyperX NGENUITY
DPI
HyperX NGENUITY hyperxgaming.com/ngenuity
HyperX
hyperxgaming.com/support/mice
한국어
개요
A -
왼쪽 클릭 버튼 H - 마우스 스케이트
B - 오른쪽 클릭 버튼 I - 전원 스위치
C - 마우스 휠 J - 게임용 광센서
D - DPI 버튼 K - 내장 무선 충전 리시버 모듈
E - 앞으로 가기 클릭 버튼 L - USB 리시버
F - 뒤로 가기 클릭 버튼 M - USB 케이블 어댑터
G - USB-C 포트 N - USB-C 형에서 USB -A 형 연장 케이블
설치
무선 모드
USB
리시버를 USB 케이블 어댑터에 연결하고, USB-C 형에서 USB-A 연장
케이블을 PC USB 포트에 연결합니다. 최적의 배치를 위해 USB 리시버가
마우스에서 20cm 이내에 위치하도록 하십시오.
유선 모드
USB-C
형과 USB-A 연장 케이블을 마우스 PC USB 포트에 연결합니다.
충전
*
충전용 패드는 별도로 판매됩니다.
배터리 LED
DPI 기본 설정
다음 3 가지의 기본 DPI 기본 설정이 있습니다.
HyperX NGENUITY 소프트웨어
조명, DPI 매크로 설정을 사용자 지정하려면 여기에서
HyperX NGENUITY소프트웨어를 다운로드하십시오.
hyperxgaming.com/ngenuity
질문 또는 설치 관련 문제
Hyper X 지원팀에 문의하거나 다음 웹사이트에서 사용자
설명서를 참조하십시오.
hyperxgaming.com/support/mice
HyperX is a division of Kingston.
THIS DOCUMENT SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE
©2019 Kingston Technology Corporation, 17600 Newhope Street, Fountain Valley, CA 92708 USA.
All rights reserved. All registered trademarks and trademarks are the property of their respective owners.
KCC Statement:
B급 기기
(가정용 방송통신기자재)
Class B Equipment (For Home Use Broadcasting & Communication Equipment)
이 기기는 가정용(B급) 전자파적합기기로서 주 로 가정에서 사용하는
것을 목적으로 하며, 모 든지역에서 사용할 수 있습니다.
This equipment is home use (Class B) electromagnetic wave suitability equipment and
to be used mainly at home and it can be used in all areas.
Taiwan NCC Statement:
NCC / DGT 警語
第十二條:經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用
者均不得得擅自變更頻率、加大功率或變更通原計之特性及功能。
第十四條:低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現
有干擾現象時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。
前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通信。低功率射頻電機須忍受合
法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。
ANATEL ID: 01900-19-07196
ANATEL ID: 01901-19-07196
Brazil ANATEL statement (Resolution 680):
Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não pode
causar interferência em sistemas devidamente autorizados.
Mexico IFETEL Statement:
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones:
(1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este
equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar
su operación no deseada.
CNC ID: H-22896
CNC ID: H-22897
TRA
REGISTERED No:
ER70498/19
DEALER No:
DA81684/19
TRA
REGISTERED No:
ER70499/19
DEALER No:
DA81684/19
Japan VCCI JRF Statement:
Class B ITE
NTC
Type Accepted
No.: ESD-1919214C
NTC
Type Accepted
No.: ESD-1919213C
/