DeWalt DC733K ユーザーマニュアル

カテゴリー
コードレスコンビドリル
タイプ
ユーザーマニュアル
1
DC740
DC733
DC750
DW907
2
C opyright DE
WALT
6hsilgnE
14
3
Figure 1
a
b
c
h
g
d
e
f
DC733
DC740
DC750
j
i
a
b
c
h
g
d
e
DW907
j
f
i
4
Figure 5Figure 4
n
e
o
j
Figure 2
A
B
Figure 3
k
l
m
m
n
5
Figure 6
b
f
Figure 8
Figure 9
Figure 7
6
Mains voltage
CORDLESS DRILL/DRIVER
DC733, DC740, DC750, DW907
Congratulations!
You have chosen a DEWALT tool. Years of
experience, thorough product development and
innovation make D
EWALT one of the most reliable
partners for professional power tool users.
Technical data
DC733 DC740 DW907 DC750
Voltage V 14.4 12 12 9.6
No-load speed
1st gear min
-1
0-400 0-350 0-350 0-300
2nd gear min
-1
0-1300 0-1200 0-1200 0-1100
Max. torque Nm
30
21
20
Chuck capacity
mm
10
10 10
10
Maximum drilling capacity
in steel/wood mm 10/30 10/25 10/25 10/22
Weight (without
battery pack) kg 1.1
1.1
1.1
1.1
L
pA
(sound pressure)dB(A)
76
75 75 74
K
PA
(sound pressure
uncertainty) dB(A)
3 3
3
3
L
WA
(acoustic power)dB(A)
84
83 83
83
K
WA
(acoustic power
uncertainty) dB(A)
3.3 3.3 3.3 3.3
Vibration total values (triax vector sum) determined
according to EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 60745-2-2:
Drilling into mild steel
ah = m/s² 1.7 1.6 1.6 1.
5
Uncertainty K = m/s² 1.5 1.5
1.5
1.5
Scre
wdriving without impact
ah = m/s² 1.3 1.2 1.2 1.1
Uncertainty K = m/s² 1.5 1.5 1.5 1.5
The vibration emission level given in this information
sheet has been measured in accordance with a
standardised test given in EN 60745 and may be
used to compare one tool with another. It may be
used for a preliminary assessment of exposure.
WARNING: The declared vibration
emission level represents the main
applications of the tool. However if the
tool is used for different applications,
with different accessories or poorly
maintained, the vibration emission may
differ. This may significantly increase the
exposure level over the total working
period.
An estimation of the level of exposure to
vibration should also take into account
the times when the tool is switched off
or when it is running but not actually
doing the job. This may significantly
reduce the exposure level over the total
working period.
Identify additional safety measures to
protect the operator from the effects of
vibration such as: maintain the tool and
the accessories, keep the hands warm,
organisation of work patterns.
Battery pack DE9062 DE9074 DE9071 DE9501 DE9094
Battery type NiCd NiCd NiCd NiMH NiCd
Voltage V 9.6 12 12 12 14.4
Capacity Ah 1.3 1.3 2.0 2.6 1.3
Weight kg 0.42 0.5 0.65 0.58 0.6
Battery pack DE9502 DE9091 DE9140 DE9141
Battery type NiMH NiCd Li-Ion Li-Ion
Voltage V
14.4 14.4 14.4 14.4
Capacit
y
Ah
2.6 2.0 2.0 1.1
Weight kg
0.82 0.84 0.58 0.37
Charger DE9116 DE9118 DE9135
Battery type NiCd/
NiMH
NiCd NiCd/NiMH
/Li-Ion
V
AC
230 230 230
Approx. charging
time min 40 (1,3 Ah 60 (2,0 Ah 40 (2,0 Ah
battery battery battery
packs) packs) packs)
Weight kg 0.4 0.9 0.52
ENGLISH
26
7
Director Engineering and Product Development
Horst Großmann
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11
D-65510, Idstein, Germany
General safety rules
Warning! Read all instructions. Failure to follow
all instructions listed below may result in electric
shock, fire and/or serious injury. The term
power tool
in all of the warnings listed below
refers to your mains operated (corded) power
tool or battery operated (cordless) power tool.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
1 Work area
a Keep work area clean and well lit. Cluttered
and dark areas invite accidents.
b Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases or dust. Power tools
create sparks which may ignite the dust or fumes.
c Keep children and bystanders away while
operating a power tool. Distractions can cause
you to lose control.
2 Electrical safety
a Power tool plugs must match the outlet.
Never modify the plug in any way. Do not use
any adapter plugs with earthed (grounded)
power tools. Unmodified plugs and matching
outlets will reduce risk of electric shock.
b Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of
electric shock if your body is earthed or
grounded.
c Do not expose power tools to rain or
wet
conditions. Water entering a power tool will
increase the risk of electric shock.
d Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power
tool. Keep cord away from heat, oil, sharp
edges or moving parts. Damaged or entangled
cords increase the risk of electric shock.
e When operating a power tool outdoors, use
an extension cord suitable for outdoor use.
Use of a cord suit
able for outdoor use reduces
the risk of electric shock.
3 Personal safety
a Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool.
Do not use a power tool while you are tired or
under the influence of drugs, alcohol or
medication. A moment of inattention while
operating power tools may result in serious
personal injury.
b Use safety equipment. Always wear eye
protection. Safety equipment such as dust
mask, non-skid safety shoes, hard hat, or
hearing protection used for appropriate
conditions will reduce personal injuries.
c Avoid accidental starting. Ensure the switch
is in the off position before plugging in.
Carrying power tools with your finger on the
switch or plugging in power tools that have the
switch on invites accidents.
d Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool on. A wrench or a key
left attached to a rotating part of the power tool
may result in personal injury.
e Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times. This enables better control
of the power tool in unexpected situations.
f Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair, clothing and gloves
away from moving parts. Loose clothes, jewellery
or long hai
r can be caught in moving parts.
g If devices are provided for the connection of
dust extraction and collection facilities,
ensure these are connected and properly
used. Use of these devices can reduce dust
related hazards.
ENGLISH
8
4 Power tool use and care
a Do not force the power tool. Use the correct
power tool for your application. The correct
power tool will do the job better and safer at the
rate for which it was designed.
b Do not use the power tool if the switch does
not turn it on and off. Any power tool that
cannot be controlled with the switch is
dangerous and must be repaired.
c Disconnect the plug from the power source
before making any adjustments, changing
accessories, or storing power tools.
Such preventive safety measures reduce the risk
of starting the power tool accidentally.
d Store idle power tools out of the reach of
children and do not allow persons unfamiliar
with the power tool or these instructions to
operate the power tool. Power tools are
dangerous in the hands of untrained users.
e Maintain power tools. Check fo
r misalignment
or binding of moving parts, breakage of parts
and any other condition that may affect the
power tools operation. If damaged, have the
power tool repaired before use. Many accidents
are caused by poorly maintained power tools.
f Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges
are less likely to bind and are easier to control.
g Use the power tool, accessories and tool bits
etc., in accordance with these instructions
and in the manner intended for the particular
type of power tool, taking into account the
working conditions and the work to be
performed. Use of the power tool for operations
different from those intended could result in a
hazardous situation.
5 Battery tool use and care
a Ensure the switch is in the off position before
inserting battery p
ack. Inserting the battery
pack into power tools that have the switch on
invites accidents.
b Recharge only with the charger specified by
the manufacturer. A charger that is suitable for
one type of battery pack may create a risk of fire
when used with another battery pack.
c Use power tools only with specifically
designated battery packs. Use of any other
battery packs may create a risk of injury and fire.
d When battery pack is not in use, keep it away
from other metal objects like paper clips,
coins, keys, nails, screws, or other small metal
objects that can make a connection from one
terminal to another. Shorting the battery
terminals together may cause burns or a fire.
e Under abusive conditions, liquid may be ejected
from the battery; avoid contact. If contact
accidentally occurs, flush with water. If liquid
contacts eyes, additionally seek medical help.
Liquid ejected from the battery may cause
irritation or burns.
6 Service
a Have your power tool serviced by a qualified
repair person using only identical
replacement parts. This will ensure that the
safety of the power tool is maintained.
Additional safety instructions for battery packs
Fire hazard! Avoid metal short circuiting
the contacts of a detached battery pack.
Do not store or carry the battery pack
without the battery cap placed over the
contacts.
s The battery fluid, a 25-30% solution of potassium
hydroxide, can be harmful. In case of skin
contact, flush immediately with water. Neutralize
with a mild acid such as lemon juice or vinegar.
In case of eye contact, rinse abundantly wit
h
clean water for at least 10 minutes. Consult a
physician.
s Never attempt to open a battery pack for any
reason.
Labels on charger and battery pack
In addition to the pictographs used in this manual,
the labels on the charger and the battery pack show
the following pictographs:
100%
Battery charging
100%
Battery charged
Battery defective
ENGLISH
9
Do not probe with conductive objects
Do not charge damaged battery packs
Read instruction manual before use
Use only with DEWALT battery packs,
others may burst, causing personal injury
and damage
Do not expose to water
Have defective cords replaced
immediately
+40 ˚c
+4 ˚c
Charge only between 4 oC and 40 oC
Discard the battery pack with due care
for the environment
Do not incinerate the battery pack
Package contents
The package contains:
1 Cordless drill/driver
1 Charger
2 Battery packs
1 Screwdriver bit
1 Kitbox (K-models only)
1 Instruction manual
s Check for damage to the tool, parts or
accessories which may have occurred during
transport.
s Take the time to thoroughly read and understand
this manual prior to operation.
Description (fig. 1)
Your cordless drill/driver DC740
DC733
// DC750 has
been
designed for professional drilling and
screwdriving
applications.
a Variable speed switch
b Forward/reverse slider
c Keyless chuck
d Mode selector/torque adjustment collar
e Collar settings
f Two gear selector
g Ventilation slots
h Grip
i Battery pack
Charger
i Battery pack
j Release buttons
k Charger
l Charging indicator (red)
Electrical safety
The electric motor has been designed for one
voltage only. Always check that the battery pack
voltage corresponds to the voltage on the rating
plate. Also make sure that the voltage of your
charger corresponds to that of your mains.
Your DEWALT charger is double
insulated in accordance with EN 60745.
Mains plug replacement
(U.K. & Ireland only)
s Should your mains plug need replacing and you
are competent to do this, proceed as instructed
below. If you are in doubt, contact an authorized
D
EWALT repair agent or a qualified electrician.
s Disconnect the plug from the supply.
s Cut off the plug and dispose of it safely; a plug
with bared cop
per conductors is dangerous if
engaged in a live socket outlet.
s Only fit 13 Amperes BS1363A approved plugs
fitted with the correctly rated fuse (1).
Your DE9116 charger accepts D
EWALT NiCd and
NiMH battery packs ranging from 7.2 V to 18 V.
Your DE9118 charger accepts D
EWALT NiCd battery
packs ranging from 7.2 V to 14.4 V.
The DE9135 charger accepts 7.2 to 18 V NiCd,
NiMH or Li-Ion batteries.
These chargers require no adjustment and are
designed to be as easy as possible to operate.
ENGLISH
10
s The cable wire colours, or a letter, will be marked
at the connection points of most good quality
plugs. Attach the wires to their respective points
in the plug (see below). Brown is for Live (L) (2)
and Blue is for Neutral (N) (4).
s Before replacing the top cover of the mains plug
ensure that the cable restraint (3) is holding the
outer sheath of the cable firmly and that the two
leads are correctly fi
xed at the terminal screws.
Never use a light socket.
Never connect the live (L) or neutral (N)
wires to the earth pin marked E or
.
Using an extension cable
An extension cord should not be used unless
absolutely necessary. Use an approved extension
cable suitable for the power input of your charger
(see technical data). The minimum conductor size is
1 mm
2
; the maximum length is 30 m.
Assembly and adjustment
s Prior to assembly and adjustment,
always remove the battery pack.
s Always switch off the tool before
inserting or removing the battery pack.
Use only DEWALT battery packs and
chargers.
Battery pack (fig. 2 & 3 )
Charging Procedure
DANGER: Electrocution hazard.
230 volts present at charging terminals.
Do not probe with conductive objects.
Danger of electric shock or lectrocution.
1. Plug the charger (k) into an appropriate outlet
before inserting battery pack.
2. Insert the battery pack into the charger. The red
(charging) light will blink continuously indicating
that the charging process has started.
3. The completion of charge will be indicated by
the red light remaining ON continuously. The
pack is fully charged and may be used at this
time or left in the charger.
Charging Process
Refer the table below for the state of charge of the
battery pack.
State of charge
charging – – – – – –
fully charged –––––––––––
hot/cold pack delay ––– – ––– –
replace battery pack sssssssssss
problem ss ss ss ss
Automatic Refresh
(DE9116, DE9135 only)
The automatic refresh mode will equalise or balance
the individual cells in the battery pack at its peak
capacity. Battery packs should be refreshed weekly or
whenever the pack no longer delivers the same
amount of work.
To refresh your battery pack, place the battery in the
charger as usual. Leave the battery pack for at least
8 hours in the charger.
Hot/Cold Pack Delay
(DE9116, DE9135 only)
When the charger detects a battery that is too hot or
too cold, it automatically starts a Hot/Cold Pack Delay,
suspending charging until the battery has appropriate
temperature. The charger then automatically switches
to the pack charging mode. This feature ensures
maximum battery life.
DEEP DISCHARGE PROTECTION
The battery pack is protected against deep discharging
when it is used in the tool.
Important Safety Instructions
for All
Battery Packs
When ordering replacement battery packs, be sure to
include catalog number and voltage. Consult the chart
at the end of this manual for compatibility of chargers
and battery packs.
The battery pack is not fully charged out of the carton.
Before using the battery pack and charger, read the
safety instructions below. Then follow charging
procedures outlined.
ENGLISH
11
cracked or damaged, do not insert into
charger. Electric shock or electrocution
may result. Damaged battery packs
should be returned to service center for
recycling.
WARNING: Never attempt to open the
battery pack for any reason. If battery
pack case is cracked or damaged, do
not insert into charger. Do not crush,
drop or damage battery pack. Do not
use a battery pack or charger that has
received a sharp blow, been dropped,
run over or damaged in any way (i.e.,
pierced with a nail, hit with a hammer,
stepped on). Damaged battery packs
should be returned to service center
for recycling.
CAUTION: When not in use, place
tool on its side on a stable surface
where it will not cause a tripping or
falling hazard. Some tools with large
battery packs will stand upright on the
battery pack but may be easily knocked
over.
SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS FOR
NICKEL CADMIUM (NiCd) OR NICKEL METAL
HYDRIDE (NiMH)
Do not incinerate the battery pack even if it is
severely damaged or is completely worn out. The
battery pack can explode in a fire.
A small leakage of liquid from the battery pack
cells may occur under extreme usage or
temperature conditions. This does not indicate a
failure.
However, if the outer seal is broken:
a. And the battery liquid gets on your skin,
immediately wash with soap and water for
several minutes.
b. And the battery liquid gets into your eyes,
flush
minutes and seek immediate medical attention.
(Medical note: The liquid is 25-35% solution of
potassium hydroxide.)
SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS FOR
LITHIUM ION
(LI ION)
Do not incinerate the battery pack even if it is
severely damaged or is completely worn out.
fumes and materials are created when lithium
ion battery packs are burned.
If batte
ry contents come into contact with the
skin, immediately wash area with mild soap and
water. If battery liquid gets into the eye, rinse
water over the open eye for 15 minutes or until
irritation ceases. If medical attention is needed,
the battery electrolyte is composed of a mixture
of liquid organic carbonates and lithium salts.
Contents of opened battery cells may cause
respiratory irritation. Provide fresh air. If symptoms
persists, seek medical attention.
WARNING:
Battery cap (fig. 3)
A protective cap is supplied to cover the contacts of
a detached battery pack. Without the protective cap
in place, loose metal objects could short circuit the
contacts, causing a fire hazard and damaging the
battery pack.
Take off the protective cap ( m ) before placing
the battery pack ( i ) in the charger or tool.
Place the protective cap over the contacts
immediately after removing the battery pack from
the charger or tool.
Make sure the protective cap is in place
before storing or carrying a detached
battery pack.
Inserting and removing bits (fig. 4)
Open the chuck by turning the sleeve ( n )
counterclockwise and insert the bit shank.
READ ALL INSTRUCTIONS
Do not charge or use battery in explosive
atmospheres, such as in the presence of
removing the battery from the charger may
ignite the dust or fumes.
Charge the battery packs only in D
E
WALT
chargers.
DO NOT splash or immerse in water or other
liquids.
Do not store or use the tool and battery
pack in locations where the temperature
may reach or exceed 40˚ C (105° F) (such as
outside sheds or metal buildings in summer).
DANGER: Electrocution hazard. Never
attempt to open the battery pack for any
reason. If battery pack case is
flammable liquids, gases or dust. Inserting or
them with clean water for a minimum of 10
The battery pack can explode in a fire. Toxic
Burn hazard. Battery liquid
may be flammable if exposed to spark or
flame.
ENGLISH
12
s Place the bit in the chuck as far as it will go and
lift slightly before tightening.
s Tighten firmly by turning the sleeve clockwise.
s To remove the bit, proceed in reverse order.
Selecting the operating mode or adjusting the
torque (fig. 5 )
The collar of this tool has 15 positions for the
adjustment of the torque to suit the size of the screw
and the workpiece material. For torque adjustment,
refer to the section “
Screwdriving .
s Select the drilling mode or torque by aligning the
symbol or number on the collar (e) with the
indicator ( o ) on the housing.
Forward/reverse slider (fig. 6)
s To select forward or reverse rotation, use the
forward/reverse slider (b) as shown (see arrows
on tool).
Always wait until the motor has come to
a complete standstill before changing the
direction of rotation.
Two gear selector (fig. 7)
Your tool is fitted with a two gear selector ( f ) to vary
the speed/torque ratio.
1 low speed/high torque (drilling large holes, driving
screws)
2 high speed/low torque (drilling smaller holes)
For speed rates, refer to the technical data.
s Always push the two gear selector
completely forward or backward.
s Do not change gears at full speed or
during use.
Instructions for use
Always observe the safety instructions
and applicable regulations.
Be aware of the location of pipework and
wiring.
Apply only a gentle pressure to the tool.
Excessive force does not speed up
drilling but decreases tool performance
and may shorten tool life.
To minimise stalling on break-through,
progressively reduce the drill point
pressure towards the end of the
operation.
Keep the motor running when pulling the
bit back out of a drilled hole. This will
help prevent jamming.
Prior to operation:
s Make sure your battery pack is (fully) charged.
s Insert the appropriate bit.
s Mark the spot where the hole is to be drilled.
s Select forward or reverse rotation.
Switching on and off (fig. b )
s To run the tool, press the variable speed switch
(a). The pressure exerted on the variable speed
switch determines the tool speed.
s To stop the tool, release the switch.
s To lock the tool in off position, move the forward/
reverse slider (b) to the central position.
The drill is equipped with a brake to stop
the tool as soon as the variable speed
switch is fully released.
Screwdriving
s Select forward or reverse rotation using the slider (b).
s Set the collar (e) to position 1 and begin
screwdriving (low torque).
s If the clutch ratchets too soon, adjust the collar
to increase the torque as required.
Drilling
s Select the drilling mode using the collar (e).
Drilling in metal
s Use a cutting lubricant when drilling metals. The
exceptions are cast iron and brass which should
be drilled dry.
ENGLISH
13
Drilling in wood
s Holes in wood can be made with the same twist
drills used for metal. These bits may overheat
unless pulled out frequently to clear chips from
the flutes.
s For larger holes use Auger bits.
s Use a block of wood to back up workpieces that
may splinter.
Consult your dealer for further information on the
appropriate accessories.
Maintenance
Your DEWALT power tool has been designed to
operate over a long period of time with a minimum
of maintenance. Continuous satisfactory operation
depends upon proper tool care and regular cleaning.
Lubrication
Your power tool requires no additional lubrication.
Cleaning
s Unplug the charger before cleaning the housing
with a soft cloth.
s Remove the battery pack before cleaning your
power tool.
s Keep the ventilation slots clear and regularly
clean the housing with a soft cloth.
Separate collection. This product must
not be disposed of with normal
household waste.
Should you find one day that your D
EWALT product
needs replacement, or if it is of no further use to you,
do not dispose of it with household waste. Make this
product available for separate collection.
Separate collection of used products
and packaging allows materials to be
recycled and used again. Re-use of
recycled materials helps prevent
environmental pollution and reduces the
demand for raw materials.
Local regulations may provide for separate collection
of electrical products from the household, at
municipal waste sites or by the retailer when you
purchase a new product.
D
EWALT provides a facility for the collection and
recycling of D
EWALT products once they have
reached the end of their working life. To take
advantage of this service please return your product
to any authorised repair agent who will collect them
on our behalf.
You can check the location of your nearest
authorised repair agent by contacting your local
D
EWALT office at the address indicated in this
manual. Alternatively, a list of authorised D
EWALT
repair agents and full details of our after-sales
service and contacts are available on the Internet at:
www.2helpU.com.
Rechargeable battery pack
This long life battery pack must be recharged when
it fails to produce sufficient power on jobs which
were easily done before. At the end of its technical
life, discard it with due care for our environment:
s R
Li-Ion,
un the battery pack down completely, then
remove it from the tool.
s NiCd and NiMH cells are recyclable.
Take them
to your dealer or a local recycling
station.
The
collected
battery packs will be
recycled or
disposed of properly.
ENGLISH
14
DC733, DC740, DC750, DW907
DC733 DC740 DW907 DC750
14.4 12 12 9.6
0-400 0-350 0-350 0-300
min
-1
min
-1
V
0-1300 0-1200 0-1200 0-1100
Nm
30
21
20
mm
10
10 10
10
mm 10/30 10/25 10/25 10/22
kg 1.1
1.1
1.1
1.1
L
pA
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
76
75 75 74
K
PA
3 3
3
3
L
WA
84
83 83
83
K
WA
3.3 3.3 3.3 3.3
根據EN 60745-1、EN 60745-2-1、EN 60745-2-2
標準測定的總振幅(三軸矢量和):
在軟鋼中鑽孔
ah = m/s² 1.7 1.6 1.6 1.5
不確定性 K = m/ 1.5 1.5
1.5
1.5
在無撞擊力的情況下進行螺旋操作
ah = m/s² 1.3 1.2 1.2 1.1
不確定性 K = m/s² 1.5 1.5 1.5 1.5
DE9062 DE9074 DE9071 DE9501 DE9094
NiCd NiCd NiCd NiMH NiCd
9.6 12 12 12 14.4
1.3 1.3 2.0 2.6 1.3
0.42 0.5 0.65 0.58 0.6
DE9502 DE9091 DE9140 DE9141
NiMH NiCd Li-Ion Li-Ion
V 14.4 14.4 14.4 14.4
Ah
2.6 2.0 2.0 1.1
kg
V
Ah
kg
0.82 0.84 0.58 0.37
DE9116 DE9118 DE9135
NiCd/
NiMH
NiCd NiCd/NiMH
/Li-Ion
VAC
230 230 230
min 40 (1,3 Ah 60 (2,0 Ah 40 (2,0 Ah
電池組) 電池組) 電池組)
kg 0.4 0.9 0.52
26
中文(繁體)
充電式電鑽起子機
恭喜!
感謝您選擇得偉工具。憑藉多年的經驗以及全面的
產品發展與創新,得偉已成為專業電動工具使用者
最值得信賴的夥伴之一。
技術資料
電壓
空載速度
第一檔
第二檔
最大扭力
夾頭尺寸
鋼材/木材最大鑽孔效能
重量(不含電池組)
(音壓)
(音壓不確定)
(聲能)
(聲能不確定)
電池組
電池類型
電壓
容量
重量
電池組
電池類型
電壓
容量
重量
充電器
電池類型
電源電壓
大約充電時間
重量
本資訊表中的振動振幅根據EN 60745標準所述的標
準測驗方法來測量,並且可以用於比較不同工具的
振動振幅。該數值也可以用來初步評估暴露水平。
警告:資訊表中的振動振幅僅反映工具
在主要用途中的振動。然而,如果工具
用於不同用途,使用不同配件或維護不
良,其振幅將可能有所不同。操作人員
在總體的工作週期中所受到的暴露水平
也可能會大幅提高。
在評估暴露水平時,還應考慮工具關閉或空轉的時
間。這將能大幅降低操作人員在總體的工作週期中
所受到的暴露水平。
採取其他安全措施以保護操作人員免受振動的影響,
例如:維護工具和配件、手部保暖、安排合理的工
作時間。
15
中文(繁體)
工程和產品發展主管
Horst Großmann
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11
D-65510, Idstein, Germany
一般安全規則
警告!請閱讀所有指示。不遵循下列的所有指示可
能會導致觸電、火災及/或嚴重傷害。下列所有警告
中的名詞「電動工具」是指電源驅動(插電)電動
工具,或者電池驅動(充電)電動工具。
請妥善保管本使用指示。
1 工作場地
保持工作場地清潔和明亮。混亂和黑暗
的場地會引發事故。
不要在易爆環境,如有易燃液體、氣體
或塵埃的環境中操作電動工具。電動工
具產生的火花會點燃塵埃或氣體。
在操作電動工具時不要讓兒童和旁觀者
在場。分心會導致您疏於控制。
2 電子安全
電動工具插頭必須與插座相符。切勿以
任何方式改裝插頭。需接地的電動工具
不能使用任何配接器插頭。未經改裝的
插頭和相符的插座可以減少觸電危險。
避免人體接觸接地表面,如管道、散熱
片、爐灶和冰箱。若您的身體接地,則
將會增加觸電危險。
不得將電動工具暴露在雨中或潮濕環境
中。水進入電動工具會增加觸電危險。
請勿濫用電線。切勿使用電線來搬運、
拉動電動工具或拔出插頭。讓電線遠離
熱、油、銳邊或活動部件。受損或纏繞
的電線可增加觸電危險。
若要在戶外使用電動工具,請使用適合
戶外使用的延長電線。使用適合戶外使
用的電線可減少觸電危險。
3 人身安全
保持警覺;在操作電動工具時,請留意
所執行的操作並根據常識執行。
切勿在疲倦,或受到藥物、酒精或治療
的影響下操作電動工具。操作電動工具
期間注意力分散會導致嚴重人身傷害。
使用安全配備。始終佩戴護目鏡。安全
配備,例如在適當條件下可使用的防塵
面具、防滑安全鞋、安全帽或聽力保護
等配備可減少人身傷害。
避免意外啟動。在插入插頭之前,請確
定開關處於off(關閉)位置。手持電動
工具時若將手指放在開關上,或是在接
通電源時插入插頭都會引發危險。
接通電動工具之前,請卸下所有的調整
鑰匙或扳手。遺留在電動工具旋轉零件
上的扳手或鑰匙會導致人身傷害。
不要過度伸張雙手。時刻注意腳下和身
體的平衡。如此即可在發生意外的情況
下更好地控制電動工具。
適當穿著。不要穿寬鬆衣服或佩戴飾
品。讓您的頭髮、衣服和手套遠離活動
部件。寬鬆衣服、佩飾或長髮可能會捲
入活動部件。
若配備用於連接排屑裝置、集塵設備的
裝置,請確定正確連接和使用這些裝
置。使用這些裝置可減少與塵埃有關的
危險。
a)
b)
c)
a)
b)
c)
d)
e)
a)
b)
c)
d)
e)
f)
g)
16
100%
100%
中文(繁體)
4 電動工具的使用與注意事項
a 不要超負荷使用電動工具。根據您的
用途使用適當的電動工具。使用電動工
具在其設計可負荷的應用內,會讓您更
有效、更安全地執行工作。
若開關不能開 或關閉電源,請勿使用
該電動工具。不能用開關來控制的電動
工具將存在危險,因此必須進行修理。
在執行任何調整、更換配件或貯存電動
工具之前,必須關掉電源并拔出插頭。
這類防護性措施可降低電動工具意外
動的風險。
將閒置的電動工具貯存在兒童無法接觸
的地方,並且不要讓不熟悉電動工具或
對這些使用指示不瞭解的人員操作電動
工具。電動工具在未經培訓的使用者手
中會發生危險。
維護電動工具。檢查活動部件是否對準
或卡住、破損情況以及是否存在影響電
動工具操作的其他情況。若有損毀,必
須在使用之前修理電動工具。許多事故
都是由於欠缺維護電動工具所導致。
保持刀具鋒利和清潔。妥善維護、切削
鋒利的刀具不會輕易卡住並可更輕鬆控
制。
遵循使用指示以及具體電動工具類型所
要求的操作方式、工作條件和所要執行
的工作,使用電動工具、配件和工具刀
頭等。不按照設計目的使用電動工具會
導致危險。
5 電池工具的使用與注意事項
在安裝電池組之前,請確定開關處於off
(關閉)位置。在接通電源時安裝電池
組將會引發危險。
只能使用製造廠商指定的充電器為電池
充電。使用僅適合一種電池組的充電器
為其他類型的電池組充電會導致火災危
險。
請使用原廠的電動工具電池組。使用其
他非原廠的電池組會導致人身傷害和火
災危險。
不使用電池組時,請將其遠離如迴紋
針、硬幣、鑰匙、釘子、螺釘以及其他
可連通電池兩極的金屬物品。在同一時
間使電池兩極短路會導致灼傷或火災。
在濫用電池的情況下,液體會從電池中
噴出;避免與液體接觸。若不小心接觸
液體,請用清水沖洗。若液體噴濺到眼
睛上,沖洗之後還要進行治療。從電池
噴出的液體會刺激皮膚或造成灼傷。
6 檢修
本電動工具必須由合格的維修人員並只
採用相同的原廠零件來執行檢修。這將
確保電動工具的安全性。
電池組附加安全指示
火災危險!避免使分開的電池組接點因
接觸金屬物品而短路。請勿儲存或攜帶
電池組接點未蓋上電池帽的電池組。
電池液是25-30%的氫氧化鉀溶液並且可
以是有害的。若與皮膚接觸,立即用清
水沖洗。使用溫和的酸性物質將它中
和,例如檸檬汁或醋。若電池液進入眼
睛,用大量清潔的水沖洗至少10分鐘。
求醫。
不論任何理由,都不要嘗試打開電池
組。
充電器和電池組上的標籤
除了本指南所使用的資料圖表外,充電器和電池組
上的標籤也附帶下列資料圖表:
電池充電中
電池充電完畢
電池不合格
a)
b)
c)
d)
e)
f)
g)
a)
b)
c)
d)
e)
a)
17
+40 ˚c
+4 ˚c
中文(繁體)
請勿使用導電物品探測
請勿為損毀的電池組充電
使用前請閱讀說明書
請使用得偉原廠電池組,其他非原廠
電池組可能會爆裂,導致人身傷害和
損害
請勿將電池組暴露在水中
必須立即更換損壞的電線
只在環境溫度介於4 oC和40 oC之間
的情況下充電
請妥善處置損壞的電池組以保護環境
切勿焚化電池組
產品包內含物件
本產品包包括:
1部充電式電鑽起子機
1個充電器
2個電池組
1個螺絲起子頭
1個工具箱(僅限K型號)
1本說明書
檢查工具、部件或配件是否在運輸途中
損壞。
使用前,抽空詳讀並充分瞭解本說明書
的內容。
說明(圖1)
您的充電式電鑽起子機DC733/DC740/DC750型設
計用於專業的鑽孔和
螺旋應用。
a 變速開關
b 正/反轉開關
c 免鑰匙夾頭
d 模式選擇器/扭力調整環
e 調整環設定
f 雙變速桿
g 通風槽
h 把手
i 電池組
充電器
您的DE9116充電器可以為7.2至18伏特的得偉鎳鎘
和鎳氫電池組充電。
您的DE9118充電器可以為7.2至14.4伏特得偉鎳鎘
電池組充電。
DE9135充電器可以為7.2至18伏特鎳鎘、鎳氫以及
鋰離子電池充電。
這些充電器無須作調整,其設計盡可能便於使用。
i 電池組
j 釋放按鈕
k 充電器
l 充電指示燈(紅色)
電子安全
電動馬達只能供一種電壓使用。請務必檢查電池組
電壓是否與銘牌一致。另外,請確定充電器電壓
與電源電壓一致。
您的得偉充電器根據EN 60745標準採用
了雙重絕緣。
更換電源插頭
(僅限英國和愛爾蘭)
如果您的電源插頭需要更換,而您又能
夠自行更換,則請根據下列操作說明執
行。如果您有疑問,請聯絡授權的得偉
維修代理或合格電工。
關閉電源,拔下插頭。
切掉插頭並安全處置;如果將銅導體裸
露在外的插頭插入帶電插座,將會發生
危險。
僅使用經過檢驗的13安培BS1363A插
頭,並且配上正確的額定保險絲(1)。
18
– –
––––––––––
––– –––
中文(繁體)
大多數優質插頭的連接點處都會標上電
源導線顏色或字母。請將導線連接到相
應的插頭連接點(參見下圖)。褐色代
表火線(L) (2),藍色則代表中性線
(N) (4)。
在更換電源插頭頂蓋之前,請確定導線
限制器(3)能牢牢地固定導線外護套,
而且兩根導線頭正確地緊固在電極螺釘
上。
禁止使用照明插座。
嚴禁將火線(L)或中性線(N)連接到
標有下列符號的接地針:E或
延長電源線的使用
除非絕對有必要,否則請勿使用延長電源線。請使
用符合您的充電器輸入功率要求(參見技術資料)
的經過檢驗的延長電源線。導體的最小橫截面積為
1平方公釐,最大長度為30米。
裝配和調整
裝配和調整之前,切記卸下電池組。
安裝或卸下電池組之前,切記關閉工具
電源。
僅可使用得偉電池組和充電器。
電池組(圖2和3)
充電程序
危險:電擊風險。充電電極存在230伏
特電壓。請勿使用導電物品探測。否則,
會發生觸電或電擊危險。
1. 安裝電池組之前,將充電器(k)插入適當的
插座。
2. 將電池組插入充電器。紅燈(充電指示燈)將
不斷閃爍,表示開始充電。
3. 當紅燈長亮時,則表示充電完畢。電池組已充
電完畢,並且可以立即使用或將其置留在充電
器中。
充電過程
電池組充電狀態參照表
自動放電(僅限DE9116型和
DE9135型)
自動放電模式將讓電池組中的個別電池達到或接近
最大容量。電池組必須每週放電一次,或當電池組
無法輸出相同的電量時,執行放電程序。
若要執行放電程序,將電池組如常放入充電器即可。
電池組在充電器中置留的時間不得少於8小時。
高/低溫電池組延遲充電(僅限
DE9116型和DE9135型)
當充電器偵測到電池溫度過高或過低,則會自動啟
動「高/低溫電池組延遲充電」功能,暫停充電,直
至電池達到適當溫度為止。然後,充電器會自動轉
換至電池組充電模式。此功能可以確保最長的電池
使用壽命。
深度放電保護
在工具中所使用的電池組具有防深度放電功能。
所有電池組之重要安全指示
訂購更換電池組時,務必提供目錄編號和電壓規格。
有關充電器和電池組的相容性,請查看本說明書末
尾所附上的圖表。
包裝箱中的電池組並未充滿。使用電池組和充電器
之前,請閱讀下列安全指示。然後根據所述的充電
程序進行充電。
充電狀態
充電中
充電完畢
高/低溫電池組延遲充電
更換電池組
充電故障
19
中文(繁體)
請閱讀所有指示
不要在易爆環境,如有易燃液體、氣體
或塵埃的環境中充電或使用電池組。在
充電器安裝或卸下電池組時,可能會點
燃塵埃或氣體。
僅使用得偉充電器為電池組充電。
切勿將水或其他液體噴濺到電池組上,
也不得將電池組浸入其中。
不要在溫度可達到或超過40˚ C(
105¢X F)(例如夏季時的室外棚屋或
金屬建築物內)貯存或使用工具和電池
組。
危險:電擊風險。不論任何理由,都不
要嘗試打開電池組。如果電池組的外盒
裂開或損壞,切勿將其插入充電器中。
否則,可能會發生觸電或電擊。損壞的
電池組應退還給維修中心,以便
進行迴圈利用。
警告:不論任何理由,都不要嘗試打開
電池組。如果電池組外殼的裂開或損壞,
切勿將其插入充電器中。請勿擠壓、摔
落或損壞電池組。如果電池組或充電器
已受到猛烈敲擊、摔落、碾壓或受到任
何形式的損壞(例如針刺、錘擊和踩踏
等),則不得使用。損壞的電池組應退
還給維修中心,以便進行迴圈利用。
注意:不使用工具時,將其側放於穩固
的表面上,以避免絆倒或摔落的風險。
一些工具的電池組外形尺寸較大,可以
直立在電池組上,但這卻很容易被打翻。
鎳鎘(NiCd)或鎳氫(NiMH)
電池組之特殊安全指示
即使電池組已被嚴重損壞或完全報廢,
也不得焚化電池組。電池組在火中會發
生爆炸。
在極端的使用條件或溫度條件下,電池
組中的電池可能會洩漏少量液體。但是,
這並不表示發生故障。
然而,如果外層密封墊已毀壞:
a. 而電池液接觸到您的皮膚,立即使用肥皂和清
水沖洗幾分鐘。
b. 而如果電池液進入您的眼睛,則使用清潔的水
沖洗至少10分鐘,並立即求醫。(醫學注釋:
該液體為25-35%的氧化溶液。)
鋰離子(LI ION)電池組之特殊
安全指示
即使電池組已被嚴重損壞或完全報廢,
也不得焚化電池組。電池組在火中會發
生爆炸。焚燒鋰離子電池組將會產生有
毒的煙霧和物質。
如果電池內的物質接觸到您的皮膚,立
即使用中性肥皂和清水沖洗有關部位。
如果眼睛接觸到電池液,則睜眼用清水
沖洗至少15分鐘或直到刺激症狀消失為
止。如果需要求醫,電池電解質為液狀
有機碳酸鹽和鋰鹽的混合物。
電池打開後,其內含物質可能會刺激呼
吸系統。呼吸新鮮空氣。若症狀持續,
則必須求醫。
警告:火災危險。電池液遇火花或火焰
可能會燃燒。
電池帽(圖3)
分開的電池組配有保護帽以遮蓋接點。若沒有保護
帽,鬆散的金屬物品可能會導致短路,進而引起火
災,損壞電池組。
將電池組(i)插入充電器或工具前,請
取下保護帽(m)。
從充電器或工具卸下電池組後,立即利
用保護帽遮蓋接點。
貯存或攜帶分開的電池組前,請確定已
蓋上保護帽。
安裝和卸下鑽頭(圖4)
以逆時針的方向轉動套管(n)以打開夾
頭,然後安裝鑽頭桿。
20
將鑽頭按入夾頭內,並儘量按壓,然後
在轉緊之前輕輕往上提起。
以順時針方向轉動套管,以轉緊夾頭。
若要卸下鑽頭,請根據相反順序操作。
選擇操作模式或調整扭力(圖5)
本電動工具的調整環具有15個方位可用於調整扭力,
以便適應螺釘尺寸以及工件原料的要求。有關扭力
調整的資訊,請參閱「螺旋操作」部分。
將調整環(e)上的符號或數字與外殼
上的指示燈互相匹配,以選擇鑽孔模式
或扭力。
正/反轉開關(圖6)
若要選擇向前或向後旋轉,請使用如圖
所示的正/反轉開關(b)(參見工具上
的箭頭)。
在改變旋轉方向之前,切記必須等到馬
達完全停止轉動才能執行。
雙變速桿(圖7)
您的工具配有一個雙變速桿(f),以改變速度/扭
力的比例。
1檔為低速/高扭力(用於鑽較大的孔,旋轉螺釘)
2 檔為高速/低扭力(用於鑽較小的孔)
有關速率的資訊,請參閱技術資料。
必須把雙變速桿完全推向前或向後。
全速或在操作時,請勿改變排檔。
使用指示
務必時時遵循安全指示和相關的適用規
則。
請注意管導和電線的位置。
請勿在工具上施加過大的力度。力度過
大並不會加快鑽孔速度,反而會降低工
具的性能,並可能會縮短工具壽命。
請在操作接近結束時逐步減少鑽尖的力
度,以在穿透工件時減少突然失速的現
象。
從已鑽好的孔中拔出鑽頭時,必須讓馬
達繼續保持轉動,以便不會發生鑽頭被
卡住的現象。
操作前:
確定電池組已充滿。
安裝適當的鑽頭。
在需要鑽孔的部位做記號。
選擇正或反向旋轉。
打開和關閉(圖b)
若要啟動工具,請按下變速開關(a)。
施加在變速開關上的力度將決定工具的
速度。
若要停止操作工具,請放開開關。
若要將工具鎖定在off(關閉)狀態,請
將正/反轉開關(b)撥到中間位置。
一旦完全放開變速開關,電鑽所配備的
製動器就會停止工具的操作。
螺旋操作
使用開關(b)選擇正或反向旋轉。
將調整環(e)設定在位置1,然後開
始螺旋操作(低扭力)。
如果離合器很快就鬆開,則根據需要提
高扭力。
鑽孔
使用調整環(e)選擇鑽孔模式。
鋼材鑽孔
進行鋼材鑽孔時,請使用切削潤滑劑。
鑄鐵和黃銅器則例外,必須進行乾鑽。
中文(繁體)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

DeWalt DC733K ユーザーマニュアル

カテゴリー
コードレスコンビドリル
タイプ
ユーザーマニュアル

他の言語で