Anker PowerWave Pad 10W No PSU Black ユーザーマニュアル

  • Anker A2505ワイヤレス充電器のユーザーマニュアルを精読しました。このデバイスの機能、使用方法、トラブルシューティングなど、あらゆる質問にお答えできます。例えば、充電速度、対応機器、安全上の注意などに関する質問にご回答できます。
  • どのような機器を充電できますか?
    充電速度はどのくらいですか?
    充電中に異常な発熱を感じたらどうすれば良いですか?
    使用できないケースはありますか?
    緑色のランプが点滅するのはなぜですか?
For FAQs and more information, please visit:
https://www.anker.com/support
51005001771 V03
Model: A2505
0201
EN
LED Indicator Status
Solid blue for 3 seconds, then off Connected to power
Solid blue Charging mobile device
Flashing blue Metal or abnormal objects detected
Flashing green
Overvoltage protection, indicating you need to switch to a
5V / 9V DC adapter
T
You cannot charge your device wirelessly in these scenarios:
O
using a case with a magnetic/iron plate;
O
using a case with a pop socket;
O
using an ultra-thick (> 5 mm) protective phone case.
Do not place any foreign objects between your device and the wireless charger’s
surface, including metal pads on a car mount, credit cards, door keys, coins, metal,
or NFC cards, which will make wireless charging fail or cause overheating.
Wireless chargers make charging more convenient than wired chargers, but confined
by current wireless technology, their charging speed is slower than that of wired
chargers.
High temperatures will reduce charging speed and restrict power, which is a
phenomenon common to all wireless chargers. It is recommended that you charge
your device in environments with temperatures below 25°C / 77°F.
Both the protective phone case and the position of your device on the wireless
charger will affect the charging speed. The farther it is placed from the center of the
wireless charger, the slower the charging speed will be.
Important Safety Instructions
Avoid dropping.
Do not disassemble.
Do not expose to liquids.
For the safest and fastest charge, use original or certified cables.
This product is suitable for moderate climates only.
The maximum ambient temperature during use of this product must not exceed 40°C.
Open flame sources, such as candles, must not be placed on this product.
Only use a dry cloth or brush to clean this product.
FCC Statement
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept
any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Warning: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user's authority to operate the equipment.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates,
uses,
and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of the following measures: (1) Reorient or relocate the
receiving antenna. (2) Increase the separation between the equipment and receiver. (3) Connect
the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. (4)
Consult the dealer or an experienced radio / TV technician for help.
Radiation Exposure Statement
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled
environment. This equipment should be installed and operated with minimum distance of 20 cm
between the radiator & your body.
The following importer is the responsible party (for FCC matters only).
Company Name: Fantasia Trading LLC
Address: 9155 Archibald Avenue, Suite 202, Rancho Cucamonga, CA, 91730, US
Telephone: +1 (909) 484 1530
Product Name: PowerWave Base Pad
Model: A2505
Anker Innovations Limited
Room 1318-19, Hollywood Plaza, 610 Nathan Road, Mongkok, Kowloon, Hong Kong
Anker Innovations Deutschland GmbH
Georg-Muche-Strasse 3-5, 80807 Munich, Germany
Anker Technology (UK) Ltd
Suite B, Fairgate House, 205 Kings Road, Tyseley, Birmingham, B11 2AA, United Kingdom
IC Statement
This device complies with RSS-216 of Industry Canada. Operation is subject to the condition that
this device does not cause harmful interference.
This device complies with Industry Canada license-exempt RSS standard(s) Operation is subject
0403
to the following two conditions: (1) This device may not cause interference, and (2) This device
must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the
device.
Specifications
Input 5V 2A
9V 2A
Wireless Output 5W / 7.5W / 10W
Size 145 x 73 x 14 mm / 5.7 x 2.9 x 0.6 in
Weight 150 g / 5.3 oz
Declaration of Conformity
Hereby, Anker Innovations Limited declares that the product type A2505 is in compliance with
Directives 2014/53/EU & 2011/65/EU. The full text of the EU declaration of conformity is
available at the following internet address:
https://www.anker.com/
Anker Innovations Limited
Room 1318-19, Hollywood Plaza, 610 Nathan Road, Mongkok, Kowloon, Hong Kong
Indoor use only.
This product should not be disposed of with normal waste. It must
be recycled.
DE
LED-Anzeige Status
Leuchtet 3 Sekunden lang blau, dann aus An Stromversorgung angeschlossen
Leuchtet blau Gerät lädt
Blinkt blau Metall- oder abnormale Gegenstände erkannt
Blinkt grün
Überspannungsschutz, zeigt an, dass Sie auf einen
5V / 9V Gleichstromadapter wechseln müssen
T
Sie können Ihr Gerät in den Folgenden Situationen nicht kabellos laden:
O
Wenn Sie eine Hülle mit einer magnetischen/Eisenplatte verwenden;
O
Wenn Sie eine Hülle mit einem Popsocket verwenden;
O
Wenn Sie eine ultradicke (> 5 mm) Schutzhülle verwenden.
Legen Sie keine Fremdkörper zwischen Ihr Gerät und die Oberfläche des kabellosen
Ladegeräts, einschließlich Metallunterlagen bei einer Autohalterung, Kreditkarten,
Türschlüssel, Münzen, Metall oder NFC-Karten, da dies dazu führen kann, dass das
kabellose Aufladen fehlschlägt oder das Gerät überhitzt.
Kabellose Ladegeräte machen das Aufladen praktischer als Ladegeräte mit Kabel,
haben aber eine langsamere Ladegeschwindigkeit als Ladegeräte mit Kabel, da sie
durch die aktuelle kabellose Technologie eingeschränkt sind.
Hohe Temperaturen reduzieren die Ladegeschwindigkeit und schränken die Leistung
ein. Dies ist unter kabellosen Ladegeräten ein weit verbreitetes Phänomen. Es wird
empfohlen, dass Sie Ihr Gerät in Umgebungen mit Temperaturen unter 25 °C laden.
Die Schutzhülle und die Position Ihres Gerätes auf dem kabellosen Ladegerät
beeinflusst die Ladegeschwindigkeit. Je weiter es von der Mitte des kabellosen
Ladegeräts entfernt platziert ist, desto langsamer ist die Ladegeschwindigkeit.
Wichtige Sicherheitsinformationen
Nicht fallenlassen.
Nicht zerlegen.
Keinen Flüssigkeiten aussetzen.
Zum sichersten und schnellsten Laden nur Original- oder zertifizierte Kabel verwenden.
Das Produkt ist nur zur Verwendung in gemäßigten Klimazonen konzipiert.
Die maximale Umgebungstemperatur während der Verwendung des Produkts darf 40 °C nicht
übersteigen.
Offene Flammen wie z.B. Kerzen dürfen nicht auf das Produkt gestellt werden.
Reinigen Sie das Produkt nur mit einem trockenen Tuch oder einem Pinsel.
0605
Technische Daten
Eingang 5V 2A
9V 2A
Kabelloser Ausgang 5W / 7.5W / 10W
Abmessungen 145 x 73 x 14 mm / 5.7 x 2.9 x 0.6 in
Gewicht 150 g / 5.3 oz
ES
Indicador LED Estado
Azul fijo durante 3 segundos,
después se apaga
Conectado a la alimentación
Azul fijo Cargando dispositivo móvil
Parpadeo azul Se han detectado objetos metálicos o extraños
Verde intermitente
Protección de sobretensión, que indica que debe cambiar al
adaptador de CC de 5V / 9V
T
El dispositivo no se podrá cargar de forma inalámbrica en los siguientes casos:
O
Cuando se utilice una carcasa con una placa magnética o de hierro.
O
Cuando se utilice una carcasa con una empuñadura plegable de tipo popsocket.
O
Cuando se utilice una carcasa protectora muy gruesa (>5 mm).
No coloque ningún objeto extraño entre el dispositivo y la superficie del cargador
inalámbrico (incluyendo placas metálicas de un soporte para el coche, tarjetas
de crédito, llaves, monedas, metales o tarjetas NFC), ya que esto podría provocar
errores de carga inalámbrica o sobrecalentamiento.
Los cargadores inalámbricos proporcionan una mayor comodidad que los
cargadores por cable, pero, al estar limitados por la tecnología inalámbrica actual,
ofrecen una velocidad de carga más lenta que los cargadores por cable.
Las temperaturas elevadas reducirán la velocidad de carga y limitarán la potencia,
un fenómeno común a todos los cargadores inalámbricos. Se recomienda cargar el
dispositivo en entornos con una temperatura inferior a 25 °C (77 °F).
Tanto la carcasa protectora del teléfono como la posición del dispositivo afectarán
a la velocidad de carga. Cuanto más alejado se encuentre el dispositivo del centro
del cargador, más lenta será la velocidad de carga.
Instrucciones de seguridad importantes
Evite las caídas.
No desmonte el producto.
No lo exponga a líquidos.
Para cargar de la forma más rápida y segura, utilice cables originales o certificados.
Este producto solo es adecuado para climas moderados.La temperatura ambiente máxima
durante el uso de este producto no debe superar los 40°C.
No se deben colocar fuentes de llama desprotegidas, como velas, sobre este producto.
Utilice solo un paño o cepillo seco para limpiar este producto.
Especificaciones
Entrada 5V 2A
9V 2A
Salida inalámbrica 5W / 7.5W / 10W
Tamaño 145 x 73 x 14 mm / 5.7 x 2.9 x 0.6 in
Peso 150 g / 5.3 oz
FR
Indicateur LED État
Bleu fixe pendant 3secondes, puis s'éteint
En tension
Bleu fixe Appareil mobile en charge
Bleu clignotant Objets métallique ou irrégulier détectés
Vert clignotant
Protection contre la surtension indiquant que vous
devez utiliser un adaptateur 5V / 9V
T
Vous ne pouvez pas charger votre appareil sans fil lors des situations suivantes :
O
Utilisation d'un étui avec une plaque magnétique/en fer
O
Utilisation d'un étui avec un PopSockets
O
Utilisation d'un étui ultraépais (> 5 mm)
0807
T
Afin d'éviter toute surchauffe ou défaillance de chargement, ne placez pas de corps
étrangers entre votre appareil et la surface du chargeur sans fil, notamment, les
plaquettes métalliques sur un support de voiture, les cartes bancaires, les clés, les
pièces de monnaie, les objets métalliques et les cartes NFC.
Les chargeurs sans fil facilitent le chargement par rapport aux versions filaires
traditionnelles. Néanmoins, restreint par la technologie sans fil actuelle, la vitesse de
chargement est plus lente que celle des chargeurs filaires.
Des températures élevées réduiront la vitesse de chargement et limiteront la
puissance, ce qui est un phénomène habituel à tous les chargeurs sans fil. Il est
recommandé de charger votre appareil dans un environnement à une température
inférieure à 25 °C.
Le type d'étui de protection et la position de votre appareil sur le chargeur sans
fil influencent la vitesse de chargement. Plus l'appareil est placé loin du centre du
chargeur sans fil, plus la vitesse de chargement sera lente.
Instructions importantes de sécurité
Ne pas faire tomber.
Ne pas démonter.
Ne pas exposer à des liquides.
Pour obtenir la charge la plus sûre et la plus rapide, utiliser des câbles d'origine ou certifiés.
Ce produit est adapté uniquement aux climats modérés.
La température ambiante maximale pendant l'utilisation de ce produit ne doit pas dépasser
40°C.
Ce produit ne doit pas être exposé à des sources de flamme nue, notamment des bougies.
Nettoyez ce produit uniquement avec un chiffon sec ou une brosse.
Spécifications techniques
Entrée 5V 2A
9V 2A
Sortie sans fil 5W / 7.5W / 10W
Taille 145 x 73 x 14 mm / 5.7 x 2.9 x 0.6 in
Poids 150 g / 5.3 oz
Déclaration d'Industrie Canada
Cet appareil est conforme à la norme RSS-216 d'Industrie Canada. Son utilisation est sujette aux
conditions voulant que cet appareil ne cause aucune interférence nuisible.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio
exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil
ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage
radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
IT
Indicatore LED Stato
Blu fisso per 3 secondi, poi si spegne Collegato a una fonte di alimentazione
Blu fisso Ricarica del dispositivo mobile
Blu lampeggiante Rilevati oggetti metallici o anormali
Verde lampeggiante
Protezione da sovratensione indicante che è necessario
passare a utilizzare un adattatore da 5Vcc / 9Vcc
T
Non è possibile caricare il dispositivo in modalità wireless nelle seguenti situazioni:
O
Se si utilizza una custodia con una piastra magnetica/di ferro;
O
Se si utilizza una custodia con supporto esterno (pop socket);
O
Se si utilizza una custodia protettiva ultra spessa (> 5 mm).
Non posizionare oggetti estranei tra il dispositivo e la superficie del caricatore
wireless, inclusi placchette in metallo su supporti per auto, carte di credito, chiavi,
monete, metallo o carte contactless, che potrebbero causare errori di ricarica
wireless o surriscaldamento.
I caricabatterie wireless rendono la ricarica più comoda rispetto a quelli cablati.
Tuttavia, sulla base dei limiti della tecnologia wireless corrente, la loro velocità di
ricarica è inferiore a quella dei caricabatterie cablati.
Le alte temperature ridurranno la velocità e la potenza di ricarica. Si tratta di
un fenomeno comune a tutti i caricabatterie wireless. Si consiglia di caricare il
dispositivo in ambienti con temperature inferiori a 25 °C.
Sia la custodia protettiva del telefono sia la posizione del dispositivo sul caricatore
wireless influiscono sulla velocità di ricarica. Quanto più lontani dal centro del
caricatore wireless, tanto più lenta sarà la velocità di ricarica.
Informazioni importanti sulla sicurezza
Non fare cadere il prodotto.
Non smontare il prodotto.
Non esporre il prodotto a liquidi.
Per effettuare la carica in modo rapido e sicuro, utilizzare i cavi originali o certificati.
Il prodotto è adatto all'utilizzo in climi moderati.
Il prodotto deve essere utilizzato in ambienti a temperatura non superiore ai 40° C.
Non collocare sorgenti di fiamme libere, ad esempio candele accese, sul prodotto.
Per pulire il prodotto, utilizzare esclusivamente un panno asciutto o una spazzola.
1009
Specifiche
Ingresso 5V 2A
9V 2A
Uscita wireless 5W / 7.5W / 10W
Dimensioni 145 x 73 x 14 mm / 5.7 x 2.9 x 0.6 in
Peso 150 g / 5.3 oz
PT
Indicador de LED
Status
Azul constante por 3 segundos,
em seguida, desligado
Conectado à energia
Azul constante Carregar o dispositivo móvel
Luz azul piscando Metal ou objetos anormais detectados
Luz verde piscando
Proteção contra sobretensão, indicando que é preciso alternar
para um adaptador DC
5V / 9V
T
O dispositivo não pode ser carregado sem fio caso você esteja usando:
O
Uma capa com placa magnética ou de ferro;
O
Um Popsocket;
O
Uma capa protetora muito espessa (mais de 5 mm).
Não coloque objetos estranhos entre o dispositivo e a superfície do carregador sem
fio, incluindo suportes veiculares em metal, cartões de crédito, chaves, moedas,
metal ou cartões NFC pois isso fará com que o carregamento sem fio falhe ou
causará superaquecimento.
Os carregadores sem fio tornam o carregamento mais conveniente do que os
carregadores com fio, mas limitados pela tecnologia sem fio atual, sua velocidade de
carregamento é menor do que a dos carregadores com fio.
Altas temperaturas reduzirão a velocidade de carregamento e restringirão a potência.
Isso é um fenômeno comum a todos os carregadores sem fio. É recomendado
carregar o dispositivo em ambientes com temperaturas abaixo de 25°C .
Tanto a capa protetora do telefone quanto a posição deste sobre o carregador sem
fio afetarão a velocidade de carregamento. Quanto mais longe o dispositivo estiver
do centro do carregador sem fio, mais lenta será a velocidade de carregamento.
Instruções importantes de segurança
Evite deixar cair.
Não desmonte.
Não exponha a líquidos.
Para carregar com rapidez e segurança, use cabos originais ou certificados para uso.
Este produto é adequado somente para climas moderados.
A temperatura ambiente máxima durante o uso deste produto não deve exceder 40 °C.
Fontes abertas com chama, como velas, não devem ficar próximas a este produto.
Use somente um pano seco ou um pincel para limpar o produto.
Especificações
Entrada 5V 2A
9V 2A
Saída sem fio 5W / 7.5W / 10W
Tamanho 145 x 73 x 14 mm / 5.7 x 2.9 x 0.6 in
Peso 150 g / 5.3 oz
RU
Светодиодный индикатор Состояние
Постоянно горит синим
светом (в течение 3 секунд),
а затем гаснет
Подключено к питанию
Постоянно горит синим
светом
Зарядка мобильного устройства
Мигает синим светом Обнаружен металл или аномальные объекты
Мигает зеленым
Защита от избыточного напряжения, указывает на необходимость
переключения на адаптер постоянного тока 5B / 9B
1211
T
Беспроводная зарядка устройства невозможна в следующих случаях:
O
при использовании чехла с магнитной/железной пластиной;
O
при использовании чехла с держателем;
O
при использовании толстого (> 5 мм) защитного чехла.
Не помещайте посторонние предметы между устройством и поверхностью
беспроводного зарядного устройства, например металлические накладки
для крепления в автомобиле, кредитные карты, дверные ключи, монеты,
металлические предметы или NFC-карты, так как это может привести к сбою
зарядки или перегреву.
Беспроводные зарядные устройства более удобны в использовании, но из-
за ограничений текущих беспроводных технологий, скорость зарядки при их
использовании ниже, чем у проводных зарядных устройств.
Высокие температуры снизят скорость зарядки и ограничат ее мощность. Это
свойственно всем беспроводным зарядным устройствам. Рекомендуется заряжать
устройство при температуре ниже 25°C .
Защитный чехол телефона и положение устройства на беспроводном зарядном
устройстве влияют на скорость зарядки. Чем дальше от центра беспроводного
зарядного устройства расположено устройство, тем ниже скорость зарядки.
Важные инструкции по технике безопасности
Избегайте падений.
Не разбирайте устройство.
Не подвергайте воздействию влаги.
Для быстрой и безопасной зарядки используйте оригинальные или сертифицированные
кабели.
Это устройство предназначено для использования только в условиях умеренного климата.
Максимальная температура воздуха во время использования этого устройства не должна
превышать 40 °C.
Не ставьте на устройство источники открытого огня, например свечи.
Для очистки изделия используйте только сухую ткань или щетку.
Технические характеристики
Входная мощность
5V 2A
9V 2A
Беспроводной выход
5W / 7.5W / 10W
Размер
145 x 73 x 14 mm / 5.7 x 2.9 x 0.6 in
Вес
150 g / 5.3 oz
JP
LED
インジケーター 意味
青色に 3 秒間点灯後に消灯 電源に接続
青色の点灯 モバイル機器の充電中
青色の点滅 金属製の物体または異物が検出されました
緑色に点滅
過電圧からの保護のため、
5V / 9V
対応 DC アダプターに
切り替える必要があります
T
次の場合では機器をワイヤレス充電できません。
O
磁石 / 鉄製プレート付きのケースを使用している
O
ポップソケット付きのケースを使用している
O
非常に分厚い ( 例 :5mm 以上 ) 保護ケースを使用している
ワイヤレス充電に失敗したり、過熱したりするおそれがあるため、機器とワ
イヤレス充電器の間にものを置かないでください ( 例 : 車載用マウントの金
属パッド、クレジットカード、鍵、小銭、金属、NFC カード ( 非接触 IC カー
ド)など)
ワイヤレス充電器は有線充電器よりも簡単に充電できますが、仕様上、充電
速度は有線充電器よりも遅くなります。
高温になると、充電速度が落ち、入力電流が低下します。これは、すべての
ワイヤレス充電器に共通する現象です。気温が 25° C 未満の環境でのご使用
を推奨しています。
機器の保護ケースやワイヤレス充電器上での機器の設置場所によって、充電
速度が変化します。ワイヤレス充電器の中央から離れるほど、充電速度は遅
くなります。
安全上のご注意
過度な衝撃を与えないでください。
危険ですので分解しないでください。
水分に触れないようにしてください。
すばやく安全に充電するため、純正または認証されたケーブルをご使用ください。
1413
本製品は極端に暑いもしくは寒い気候での利用には適しておりません。
本製品の周囲の気温が 40℃ を超える場合、使用しないでください。
ろうそくのような火がついた物体を本製品の上に置かないでください。
本製品のお手入れをする際は、乾いた布もしくはブラシのみを使用してください。
仕様
入力
5V 2A
9V 2A
ワイヤレス出力
5W / 7.5W / 10W
サイズ
145 x 73 x 14 mm / 5.7 x 2.9 x 0.6 in
重量
150 g / 5.3 oz
KO
LED
표시등 상태
󼟛󺱏󻖘󽴔󻳟󺧀 
3
󼇗  󼮓󽴔󺎋󻺟 󻳓󻮟󻱃󽴔󻪿󺅿󺣷
󼟛󺱏󻖘󽴔󻳟󺧀 󺽷󻃣󻱋󽴔󻱴󼌧󽴔󼉸󻳓󽴔󻷠
󼟛󺱏󻖘󽴔󻳟󺽇 󺋗󻙜󽴔󺫟󺝣󽴔󻌓󻳤󻖐󻳐󻱇󽴔󻀋󼆃󽴔󺃟󻺏
󼇗󺴬󻖘󻰋󺴫󽴔󺌫󻌰󻱓 󺇋󻳓󻨤󽴔󻇃󼬇󽴔󺋿󺝴 
5V / 9V
󻪃󺟠󼗿󺴫󽴔󻳓󼬧󼩃󻩋󽴔󼨷󻰓󽴔󺕧󼖏󺖓
T
󺞳󻰛󽴔󻞫󺕧󺹻󻫳󻪟󻗫󺝣󽴔󻀃󻗯󻰋󺴫󽴔󻱴󼌧󺹋󽴔󼉸󻳓󼨯󽴔󻛧󽴔󻪕󻞄󺞗󺞳 
O
󻱟󺋿  󼅯󼟟󻱃󽴔󻱗󺝣󽴔󼏏󻱃󻝳󽴔󻕻󻭸
O
󼟬󽴔󻙛󼏢󻱃󽴔󻱗󺝣󽴔󼏏󻱃󻝳󽴔󻕻󻭸
O
󺺳󻭿󽴔󺤟󺎋󻮃 󼰃󺟏󻳓󼬣󽴔󻇃󼬇󽴔󼏏󻱃󻝳󽴔󻕻󻭸
󻱴󼌧󽴔󻃞󽴔󻀃󻗯󽴔󼉸󻳓󺋿󽴔󼤫󺽃󽴔󻕻󻱃󻪟󽴔󼃷󺲘󻭸󽴔󺄿󼌧󺟏󻰧󽴔󺋗󻙜󽴔󼟷󺦫 󻞯󻭸󽴔󼍃󺦫 󻺠󽴔󻫃󻚯 󺢨󻳓 
󺋗󻙜 󼍃󺦫󺹋󽴔󼢻󼨷󼩃󽴔󻪃󺩯󼨫󽴔󻀋󼆃󺢓󽴔󺤟󻺏󽴔󺺗󻞼󻞫󻫳 󻱃󺴫󽴔󻱇󼩃󽴔󻀃󻗯󽴔󼉸󻳓󽴔󻫳󺸧󽴔󺫟󺝣
󺇋󻫃󻱃󽴔󻃫󻖬󼨧󺅛󽴔󺣸󺞗󺞳 
󻀃󻗯󽴔󼉸󻳓󺋿󺝣󽴔󻯯󻗯󽴔󼉸󻳓󺋿󻇃󺞳󽴔󼉸󻳓󼨧󺋿󽴔󼢇󺹻󼨧󻺏󺺛 󼫓󻱻󻰧󽴔󻀃󻗯󽴔󺋿󻛯󽴔󼨫󺆓󺴫󽴔󻱇󼩃󽴔󼉸
󻳓󽴔󻙜󺢓󺃏󽴔󻯯󻗯󽴔󼉸󻳓󺋿󻇃󺞳󽴔󺝟󺺌󺞗󺞳 
󺙡󻰏󽴔󻫷󺢓󺝣󽴔󼉸󻳓󽴔󻙜󺢓󺹋󽴔󻷓󻱃󺆯󽴔󻳓󻮟󻰓󽴔󻳫󼨫󼨧󺼿 󻱃󺝣󽴔󺽷󺦯󽴔󻀃󻗯󽴔󼉸󻳓󺋿󻰧󽴔󺇄󼚄󻳐󻱇󽴔󼫓
󻖐󻱔󺞗󺞳   󻃇󺺛󻰧󽴔󻫷󺢓󽴔󼬧󺆌󻪟󻗫󽴔󻱴󼌧󺹋󽴔󼉸󻳓󼨧󺝣󽴔󺅒󻱃󽴔󻵚󻞄󺞗󺞳 
󼰃󺟏󻳓󼬣󽴔󻇃󼬇󽴔󼏏󻱃󻝳󻬏󽴔󻀃󻗯󽴔󼉸󻳓󺋿󻪟󽴔󻱗󺝣󽴔󻱴󼌧󻰧󽴔󻯓󼌧󽴔󺤧󽴔󺞳󽴔󼉸󻳓󽴔󻙜󺢓󻪟󽴔󻫐󼩴󻰓󽴔󻷜󺞗
󺞳 󻀃󻗯󽴔󼉸󻳓󺋿󻰧󽴔󻷠󻨨󻪟󻗫󽴔󺼏󺹻󽴔󺩷󻪃󻺗󻛧󺴬󽴔󼉸󻳓󽴔󻙜󺢓󺃏󽴔󺝟󺳳󻺠󺞗󺞳
중요 안전 지침
󺩷󻪃󺯷󺹻󻺏󽴔󺺗󻞼󻞫󻫳 
󻉓󼩃󼨧󻺏󽴔󺺗󻞼󻞫󻫳 
󻨰󼆃󻪟󽴔󺟎󻺏󽴔󻨙󺢓󺴬󽴔󻷋󻰧󼨧󻞼󻞫󻫳 
󻨗󻳓󼨧󺆯󽴔󻌯󺹇󽴔󼉸󻳓󻰓󽴔󻯓󼩃󽴔󻳤󼥗󽴔󺫟󺝣󽴔󻱇󻹬󽴔󼏏󻱃󻋣󻰓󽴔󻕻󻭸󼨧󻞼󻞫󻫳 
󻱃󽴔󻳫󼥗󻰏󽴔󻳐󻳤󼨫󽴔󺋿󼮓󻪟󻗫󺺛󽴔󻕻󻭸󼨧󺋿󽴔󻳐󼨸󼨸󺞗󺞳 
󻳫󼥗󽴔󻕻󻭸󽴔󻞫󽴔󼈫󺆯󽴔󻷋󻯓󽴔󻫷󺢓󺝣
°C
󺹋󽴔󼇗󺇋󼨧󺽃󽴔󻨗󽴔󺣸󺞗󺞳 
󻩠󼇗󻬏󽴔󺃨󻰏󽴔󼬣󻫋󻮟󻰓󽴔󻱃󽴔󻳫󼥗󽴔󻯓󻪟󽴔󺙢󻰋󺽃󽴔󻨗󽴔󺣸󺞗󺞳 
󻳫󼥗󻰓󽴔󼅼󻙛󼨯󽴔󺨛󺝣󽴔󺺗󺹇󽴔󼅫󽴔󺫟󺝣󽴔󻋛󺲻󻞫󺺛󽴔󻕻󻭸󼨧󻞼󻞫󻫳 
󼩃󺟈󻀃󻗯󻗳󻌓󺋿󺋿󺝣󽴔󻮃󻭸󽴔󻷠󽴔󻳓󼟛󼬋󻞯󺃏󺝴󻘀󻱃󽴔󻱗󻰋󻂏󺴫󽴔󻱇󺽔󻨗󻳓󺇋󽴔󺇏󺳷󺣫󽴔󻗫󻌓󻝳󺝣󽴔󼨯󽴔󻛧󽴔󻪕󻞄󺞗
󺞳
사양
󻱔󺳴
5V 2A
9V 2A
󻀃󻗯󽴔󼉫󺳴
5W / 7.5W / 10W
󼔻󺋿
145 x 73 x 14 mm / 5.7 x 2.9 x 0.6 in
󻀃󺅛
150 g / 5.3 oz
󼩃󺟈󻀃󻗯󻗳󻌓󺋿󺋿󺝣󽴔󻮃󻭸󽴔󻷠󽴔󻳓󼟛󼬋󻞯󺃏󺝴󻘀󻱃󽴔󻱗󻰋󻂏󺴫󽴔󻱇󺽔󻨗󻳓󺇋󽴔󺇏󺳷󺣫󽴔󻗫󻌓
󻝳󺝣󽴔󼨯󽴔󻛧󽴔󻪕󻞄󺞗󺞳
简中
LED
指示灯 状态
󲨣󰹮󷂱󶮁
3
󵨳󼵼󴬭󱝠󴯇󴦤 󲦻󸑷󳍺󵉐󴙃
󲨣󰹮󷂱󶮁 󰶺󵩵󱔔󷸄󱾋󱋏󵉐
󸽹󴩍󷂱󶮁 󳰭󴐶󱑍󸢅󲚪󳃵󲮘󴶠
󸽹󴩍󶒂󴦨 󸑃󵉐󱚔󱁃󳇢󼵼󳏀󸠁󲹡󹄾󷦴󳥀󳌄󰶺
5V / 9V
󵕭󴐩󸓔󸞂󱬽
1615
T
󲹡󳝾󴎂󱲉󰵵󱐪󲺕󲱏󰵵󰶺󷸄󱾋󳝾󶑂󱋏󵉐󽴼
O
󰾫󵈾󲨅󳥤󵡃󳨤  󸸉󳨤󵒹󱾫󱽳󽴽
O
󰾫󵈾󲨅󳥤󱜴󳇕󱜝󳅜󳪒󱠥󳙆󳩺󵒹󱾫󱽳󽴽
O
󰾫󵈾󸂅󱚪󼵸󴈘󵾜󼵹󳅜󳦽󱁃󳇢󱽳
󷸽󱖢󲘝󰻤󰽧󲮘󴶠󳙟󱲉󷸄󱾋󱠥󳝾󶑂󱋏󵉐󱬽󵒹󷞎󹈘󼵼󱖬󳉎󸎩󸏀󳙆󳩺󰵴󵒹󸢅󲚪󱵉󱁍󵈾󱙔
󸽷󸷭󱗑󵞾󲧐󸢅󲚪󴶠󱡸󳃵󱙔󼵼󱞅󱐮󱜴󶡋󰼕󲘌󶩞󳝾󶑂󱋏󵉐󱿠󸀖󳃵󸑃󴪛
󰵹󳥤󶑂󱋏󵉐󱬽󵕲󴇲󼵼󳝾󶑂󱋏󵉐󰾫󱋏󵉐󳥀󱔉󳜱󱀒󼵼󰽏󱜍󱑍󲰳󱑹󳝾󶑂󳆯󳦪󵒹󲙸󸿴󼵼󱋏󵉐
󸔠󲫟󷦴󲾩󰸶󳥤󶑂󱋏󵉐󱬽
󹠟󴖜󰼕󲘌󶩞󱋏󵉐󸔠󲫟󰵵󸿮󲪈󸿴󱑗󱋏󵉐󱔇󴽨󼵼󸑰󳟾󳄿󳥤󳝾󶑂󱋏󵉐󱬽󲨣󷨜󵒹󴾢󷻍󲮋󷷴
󱲉󴖜󲫟󰽜󰸶  󵒹󴾡󱺰󰶦󰶺󷸄󱾋󱋏󵉐
󳅜󳦽󱁃󳇢󱽳󰻅󱛻󷸄󱾋󳙟󱲉󳝾󶑂󱋏󵉐󱬽󰵴󵒹󰽚󶔩󱲳󰼕󲱨󱢈󱋏󵉐󸔠󲫟󱌧󳙟󱲉󳝾󶑂󱋏󵉐
󱬽󰵴󵨍󰶦󲳲󰽚󶔩󸂋󸑵󼵼󱋏󵉐󸔠󲫟󸂋󲾩
重要安全须知
󸘚󱋞󳍉󶽆
󷸽󱖢󳈓󱙹
󷸽󱖢󳣑󹆫󱲉󴓋󰽥󰶦
󷦴󲔞󱌍󲴰󸔠󱋏󵉐󼵼󷸽󰾫󵈾󱚳󷠴󳃵󶑒󸑃󷷪󷸇󵒹󳚩󳌙󶑂
󳦦󰹢󱡸󰺒󸓔󱝗󱲉󸓔󲫟󵒹󴖜󲫟󴾡󱺰󰶦󰾫󵈾
󳦦󰹢󱡸󰵷󲲥󱲉󸂅󸑃
°C
󵒹󲕕󱌼󴾡󱺰󰶦󰾫󵈾
󵦝󴃻󱲉󳦦󰹢󱡸󰵴󳙟󶔩󳟉󴦡󴙃󼵸󲁶󷕚󴩿󼵹
󱜬󶡋󰾫󵈾󲪂󲧓󳃵󱑙󲒪󴕢󴏈󳦦󰹢󱡸
规格
󸏖󱌇
5V 2A
9V 2A
󳝾󶑂󸏖󱐁
5W / 7.5W / 10W
󲙰󲘅
145 x 73 x 14 mm / 5.7 x 2.9 x 0.6 in
󸡿󸢁
150 g / 5.3 oz
繁中
LED
指示燈 狀態
󳉰󶏶󰹮󸁱󷋝󴱚󵨳󼵼󴬭󲲕󴯇󴚧 󸔮󳍺󶩜󹄶󴙃
󳉰󶏶󰹮󸁱󷋝󴱚 󷝥󱕜󷡥󶔩󱋏󹄶󰶦
󸻑󴳪󷋝󴱚 󱅐󴖡󱑍󸢅󲛃󳃵󵊰󲨣󴶠󹠓
󸻑󴳪󶈃󴱚 󸂅󱼺󱁃󷶌󼵼󳉸󱐁󲹡󹄾󷦴󳙗󵈾
5V / 9V
󷶷󱼺󱬽
T
󱲉󰻅󰵵󲺕󴍤󰶦󼵼󲹡󴬂󴎂󸓴󸖕󴬂󶊂󳜱󲮮󷶷󳥀󲹡󵒹󷡥󶔩󽴼
O
󰾫󵈾󱞏󵡃󳨤  󸴮󳨤󵒹󱁃󷶌󴆾󽴽
O
󰾫󵈾󱞏󳏄󳹶󵒹󱁃󷶌󴆾󽴽
O
󰾫󵈾󸂅󱚪󳅜󳼥󱁃󷶌󴆾
󷰞󱖢󱲉󷡥󶔩󶪅󴬂󶊂󱋏󹄶󱬽󷞎󹈘󸻧󳙟󶔩󵊰󴶠󼵼󱖬󳉎󸊧󳩺󰵴󵒹󸢅󲛃󱺾󱁍󵈾󱙔󸊧󸻍󸶥
󱗑󵞾󲩥󼵼󳃵󱙔󼵼󱰕󴩁󱜴󶡋󲘬󶩞󴬂󶊂󱋏󹄶󱿠󳚂󳃵󴙲󲫟󸖕󴰨
󰾫󵈾󴬂󶊂󱋏󹄶󱬽󴇲󰾫󵈾󳥤󶊂󱋏󹄶󱬽󱋏󹄶󳥀󱔉󳜱󱀒󼵼󰽏󳟾󱜍󸿴󳜵󵕢󱑹󵒹󴬂󶊂󳆯󷝯󼵼󱌧
󱋏󹄶󸔠󲫟󴇲󳥤󶊂󱋏󹄶󱬽󲾩
󹠟󴙲󲘟󳥛󸿮󰽜󱋏󹄶󸔠󲫟󰶜󸿴󱑗󱔇󴽨󼵼󸔏󳟾󴬂󶊂󱋏󹄶󱬽󲨣󷧆󵒹󲺕󴍤󲮋󷵿󲹡󱲉󴙲󲫟󰽜
󳜵  󵒹󵅈󱺰󰵵󴩁󲹡󵒹󷡥󶔩󱋏󹄶
󳅜󳼥󱁃󷶌󴆾󰻅󱛻󷡥󶔩󱲉󴬂󶊂󱋏󹄶󱬽󰵴󵒹󰽚󶔩󸛫󳥛󲱨󹌡󱋏󹄶󸔠󲫟󲘟󲔑󶔩󳜵󸂋󹈒󸑜󴬂
󶊂󱋏󹄶󱬽󵒹󰶦󱿜󰽚󶔩󼵼󱋏󹄶󸔠󲫟󲙡󸂋󲾩
重要安全指示
󸘚󱋞󳍉󶽆
󷰞󱖢󳈓󱙹󵈵󱡸
󷰞󱖢󷷋󳦦󵈵󱡸󳍺󷩺󴓋󹠓
󴩁󸖨󱑍󳥓󲔞󱌍󳥓󲴰󸔠󵒹󱋏󹄶󳙫󳩔󼵼󷰞󰾫󵈾󱚳󲭗󳃵󶇥󷮢󷴯󵒹󱋏󹄶󶊂
󳦦󵈵󱡸󱇧󸗠󱝗󱲉󴙲󱠥󵒹󴉵󱂬󰵵󰾫󵈾
󰾫󵈾󳦦󵈵󱡸󳠘󼵼󱟰󱱡󵅈󱺰󴙲󲫟󰵷󲲥󸂅󸖕 
󷰞󱖢󲘟󴬂󷦼󷂈󵒹󴦡󴙃 󲁶󷜕󴲧 󳙟󶔩󳜵󳦦󵈵󱡸󰷔󰵴
󱇧󱜴󰾫󵈾󰸞󲧓󳃵󱑙󲒪󴕢󴞦󳦦󵈵󱡸
1817
规格
󸍒󱌇
5V 2A
9V 2A
󴬂󶊂󸍒󱐁
5W / 7.5W / 10W
󲙰󲘅
145 x 73 x 14 mm / 5.7 x 2.9 x 0.6 in
󸡿󸢁
150 g / 5.3 oz
AR





T



O
pop
O
5
O


NFC






7725



5V 2A
9V 2A
5W / 7.5W / 10W

145 x 73 x 14 mm / 5.7 x 2.9 x 0.6 in
150 g / 5.3 oz
2019
HE
רצומהסוטטס )LEDיוויחתירונ

3

 
 

5DC



O

O
5
O


NFC






25


T
תובושחתוחיטבתוארוה





.


: ןעטמ/חוכ קפסל תוחיטב תוארוה
















: בכרל םינעטמל תובושח תוחיטב תוארוה


1
2
3

5
טרפמ
5V 2A
9V 2A

5W / 7.5W / 10W

145 x 73 x 14 mm / 5.7 x 2.9 x 0.6 in

150 g / 5.3 oz

2221
Customer Service
DE: Kundenservice ES:
Atención al Cliente
FR: Service Client
IT: Servizio Clienti
PT: Serviço de Apoio ao Clien
RU:
Обслуживание клиентов
JP:
カスタマーサポート
KO:
󺆯󺃬󽴔󻗫󻌓󻝳
简中:󲕑󳥫󳙆󳉰
繁中:󳄩󳥫󱕢ARHE
EN: 18-month limited warranty* |
DE: 18 Monate beschränkte Herstellergarantie*
ES: Garantía limitada de 18 meses* | FR: Garantie de 18 mois* | IT: Garanzia valida 18 mesi*
PT: 18 meses de garantia limitada | RU: Ограниченная гарантия на 18 месяцев
JP: 通常保証 ヶ月 (延長あり) | KO: 󺃫󻮣󻰧󽴔󻳫󼨫󽴔󻇃󻹬󻱃󽴔󻳐󻭸󺣸󺞗󺞳
简中:18󰶡󳥣󸀙󱁃󳦎繁中:18󱂑󳥣󳥤󸿳󱁃󱱀
18HE
18AR
* EN: Please note that your rights under applicable law governing the sale of consumer goods remain
unaffected by the warranties given in this Limited Warranty.
DE: Die gesetzlichen Gewährleistungspflichten bleiben von der beschränkten Herstellergarantie
unberührt.
ES: Tenga en cuenta que los derechos que le conceden las leyes aplicables que rigen la venta de
bienes de consumo no se ven afectados por las garantías que proporciona esta garantía limitada.
FR: Notez que vos droits dans le cadre de la législation régissant la vente de biens de consommation
ne sont pas affectés par les garanties accordées dans cette garantie limitée.
IT: Si prega di notare che i diritti del cliente ai sensi della legge applicabile in materia di vendita di beni
di consumo non sono influenzati dalle garanzie concesse dalla presente Garanzia limitata.
EN: Lifetime technical support | DE: Lebenslanger technischer Support
ES: Asistencia técnica de por vida | FR: Support technique à vie | IT: Assistenza post-vendita a vita
PT: Suporte técnico ao longo da vida útil do produto
RU: Техническая поддержка на весь срок эксплуатации
JP: テクニカルサポート | KO: 󺋿󻛯󽴔󻺏󻮟󻱃󽴔󼢘󻖬󽴔󻳫󺇄󺣸󺞗󺞳
简中:󶑋󸉧󲕐󳥫󳙅󳉰 | 繁中:󴊖󰷊󳆯󽮻󳙅󽨒
HEAR
support@anker.com
support.mea@anker.com (For Middle East and Africa Only)
(US) +1 (800) 988 7973 Mon-Fri 9:00am - 5:00pm (PT)
(UK) +44 (0) 1604 936200 Mon-Fri 6:00 - 11:00 (GMT)
(DE) +49 (0) 69 9579 7960 Mo-Fr 6:00 - 11:00
(
󰶦󱱃
) +86 400 0550 036
󱟰󰵨󶩜󱟰󰹁
9:00 - 17:30
(
󳞉󳦦
)
03 4455 7823 月 - 金 9:00 - 17:00
(Middle East & Africa) +971 42463266 Sun-Thu 9:00 - 17:30 (GMT+4)
(UAE) +971 8000320817 Sun-Thu 9:00 - 17:30 (GMT+4)
(KSA) +966 8008500030 Sun-Thu 8:00 - 16:30 (GMT+3)
(Kuwait) +965 22069086 Sun-Thu 8:00 - 16:30 (GMT+3)
(Egypt) +20 8000000826 Sun-Thu 7:00 - 15:30 (GMT+2)
@Anker
@Anker Japan
@Anker Deutschland
@AnkerOfficial
@Anker_JP
@anker_official
@anker_jp
/