A2519

Anker A2519 ユーザーマニュアル

  • Anker A2519 ワイヤレス充電パッドのユーザーズマニュアルの内容を理解しています。デバイスの使用方法、安全上の注意、トラブルシューティングなど、ご質問にお答えします。このマニュアルには、LEDインジケーター、充電速度、および使用上の制限に関する情報が含まれています。
  • ワイヤレス充電ができない場合、どうすれば良いですか?
    LEDインジケーターの青色の点滅は何を意味しますか?
    最適な充電環境は?
    ワイヤレス充電の速度は?
For FAQs and more information, please visit:
https://www.anker.com/support
51005002051 V07
Model: A2519
English 01
Deutsch 05
Español 06
Français 08
Italiano 10
Português 12
Pусский 13
日本語 15
󼨫󺈼󻪃 17
简体中文 18
繁體中文 20
 21

 23
0201
The maximum ambient temperature during use of this product must not
exceed 40°C.
Open flame sources, such as candles, must not be placed on this product.
Only use a dry cloth or brush to clean this product.
FCC Statement
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
Warning: Changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user's authority to operate the
equipment.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for
a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation.
This equipment generates,
uses,
and can radiate radio frequency energy and, if
not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to
try to correct the interference by one or more of the following measures: (1)
Reorient or relocate the receiving antenna. (2) Increase the separation between
the equipment and receiver. (3) Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the receiver is connected. (4) Consult the
dealer or an experienced radio / TV technician for help.
Radiation Exposure Statement
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an
uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated
with minimum distance of 20 cm between the radiator & your body.
The following importer is the responsible party (for FCC matters only).
Company Name: Fantasia Trading LLC
Address: 9155 Archibald Avenue, Suite 202, Rancho Cucamonga, CA, 91730, US
Telephone: +1 (909) 484 1530
Product Name: PowerWave II Pad
English
LED Indicator Status
Solid blue for 3 seconds, then off Connected to power
Solid blue Charging mobile device
Flashing blue Metal or abnormal objects detected
Flashing green Loose connection
Re-plug the adapter and try again
T
You cannot charge your device wirelessly in these scenarios:
OO
using a case with a magnetic/iron plate;
OO
using a case with a pop socket;
OO
using an ultra-thick (> 5 mm) protective phone case.
Do not place any foreign objects between your device and the
wireless charger’s surface, including metal pads on a car mount,
credit cards, door keys, coins, metal, or NFC cards, which will
make wireless charging fail or cause overheating.
Wireless chargers make charging more convenient than wired
chargers, but confined by current wireless technology, their
charging speed is slower than that of wired chargers.
High temperatures will reduce charging speed and restrict power,
which is a phenomenon common to all wireless chargers. It is
recommended that you charge your device in environments with
temperatures below 25°C / 77°F.
Both the protective phone case and the position of your device on
the wireless charger will affect the charging speed. The farther it
is placed from the center of the wireless charger, the slower the
charging speed will be.
Important Safety Instructions
Avoid dropping.
Do not disassemble.
Do not expose to liquids.
For the safest and fastest charge, use original or certified cables.
This product is suitable for moderate climates only.
0403
IC Warning Statement:
This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply
with Innovation, Science and Economic Development Canada’s licence-exempt
RSS(s). Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause interference.
2. This device must accept any interference, including interference that may
cause undesired operation of the device.
L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est
conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique
Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est
autorisée aux deux conditions suivantes:
1. L’appareil ne doit pas produire de brouillage;
2. L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le
brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
IC RF Exposure Statement:
This equipment complies with IC Radiation exposure limits set forth for an
uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated
with a minimum distance of 10cm between the product and your body.
IC RF déclaration d'exposition:
Este equipo cumple con los Iimites de exposici6n a radacion por
radiofrecuencia de la IC estipulados para un ambiente no controlado. Este
equipo debera instalarse y utilizarse con una distancia minima de 10 cm entre
el radiador y el cuerpo.
Specifications
Input 12V 2A
Wireless Output 15W Max
Size 90 x 90 x 13 mm / 3.5 x 3.5 x 0.5 in
Weight 89 g / 3.1 oz
Radiated H-Field -3.11 dB A/m(@10m)(Only for EU&UK)
TX/RX Frequency Range 110~205 kHz (Only for EU and UK)
Declaration of Conformity
Hereby, Anker Innovations Limited declares that the product type A2519 is in
compliance with Directives 2014/53/EU & 2011/65/EU. The full text of the EU
declaration of conformity is available at the following internet address:
https://www.anker.com/
To comply with RF exposure requirements, a minimum separation distance of
20cm must be maintained between the user's body and the product.
Anker Innovations Limited
Room 1318-19, Hollywood Plaza, 610 Nathan Road, Mongkok, Kowloon, Hong Kong
Anker Innovations Deutschland GmbH
Georg-Muche-Strasse 3-5, 80807 Munich, Germany
Anker Technology (UK) Ltd
Suite B, Fairgate House, 205 Kings Road, Tyseley, Birmingham, B11 2AA, United Kingdom
GB Declaration of Conformity
Hereby, Anker Innovations Limited declares that the product type A2519 is
in compliance with Directives: Radio Equipment Regulations 2017 and The
Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and
Electronic Equipment Regulations 2012. The full text of the UK declaration of
conformity is available at the following internet address:
https://www.anker.com/
To comply with RF exposure requirements, a minimum separation distance of
20cm must be maintained between the user's body and the product.
Indoor use only.
This product should not be disposed of with normal waste. It
must be recycled.
0605
Deutsch
LED-Anzeige Status
Leuchtet 3 Sekunden lang blau, dann aus An Stromversorgung angeschlossen
Leuchtet blau Gerät lädt
Blinkt blau Metall- oder abnormale
Gegenstände erkannt
Blinkt grün Verbindung lösen
Apdater erneut einstecken und
erneut versuchen
T
Sie können Ihr Gerät in den Folgenden Situationen nicht kabellos
laden:
OO
Wenn Sie eine Hülle mit einer magnetischen/Eisenplatte
verwenden;
OO
Wenn Sie eine Hülle mit einem Popsocket verwenden;
OO
Wenn Sie eine ultradicke (> 5 mm) Schutzhülle verwenden.
Legen Sie keine Fremdkörper zwischen Ihr Gerät und die
Oberfläche des kabellosen Ladegeräts, einschließlich
Metallunterlagen bei einer Autohalterung, Kreditkarten,
Türschlüssel, Münzen, Metall oder NFC-Karten, da dies dazu
führen kann, dass das kabellose Aufladen fehlschlägt oder das
Gerät überhitzt.
Kabellose Ladegeräte machen das Aufladen praktischer
als Ladegeräte mit Kabel, haben aber eine langsamere
Ladegeschwindigkeit als Ladegeräte mit Kabel, da sie durch die
aktuelle kabellose Technologie eingeschränkt sind.
Hohe Temperaturen reduzieren die Ladegeschwindigkeit und
schränken die Leistung ein. Dies ist unter kabellosen Ladegeräten
ein weit verbreitetes Phänomen. Es wird empfohlen, dass Sie Ihr
Gerät in Umgebungen mit Temperaturen unter 25 °C laden.
Die Schutzhülle und die Position Ihres Gerätes auf dem kabellosen
Ladegerät beeinflusst die Ladegeschwindigkeit. Je weiter es von
der Mitte des kabellosen Ladegeräts entfernt platziert ist, desto
langsamer ist die Ladegeschwindigkeit.
Wichtige Sicherheitsinformationen
Nicht fallenlassen.
Nicht zerlegen.
Keinen Flüssigkeiten aussetzen.
Zum sichersten und schnellsten Laden nur Original- oder zertifizierte Kabel
verwenden.
Das Produkt ist nur zur Verwendung in gemäßigten Klimazonen konzipiert.
Die maximale Umgebungstemperatur während der Verwendung des
Produkts darf 40 °C nicht übersteigen.
Offene Flammen wie z.B. Kerzen dürfen nicht auf das Produkt gestellt werden.
Reinigen Sie das Produkt nur mit einem trockenen Tuch oder einem Pinsel.
Technische Daten
Eingang 12V 2A
Kabelloser Ausgang 15W max.
Abmessungen 90 x 90 x 13 mm / 3.5 x 3.5 x 0.5 in
Gewicht 89 g / 3.1 oz
Abgestrahltes H-Feld
TX-/RX-Frequenzbereich 110~205kHz (nur EU und UK)
Español
Indicador LED Estado
Azul fijo durante 3 segundos,
después se apaga
Conectado a la alimentación
Azul fijo Cargando dispositivo móvil
Parpadeo azul Se han detectado objetos metálicos o extraños
Verde intermitente
Conexión deficiente
Vuelva a enchufar el adaptador e inténtelo de
nuevo
-3.11 dB A/m(@10m)(Only for EU&UK)
0807
T
El dispositivo no se podrá cargar de forma inalámbrica en los
siguientes casos:
OO
Cuando se utilice una carcasa con una placa magnética o de
hierro.
OO
Cuando se utilice una carcasa con una empuñadura plegable de
tipo popsocket.
OO
Cuando se utilice una carcasa protectora muy gruesa (>5 mm).
No coloque ningún objeto extraño entre el dispositivo y la
superficie del cargador inalámbrico (incluyendo placas metálicas
de un soporte para el coche, tarjetas de crédito, llaves, monedas,
metales o tarjetas NFC), ya que esto podría provocar errores de
carga inalámbrica o sobrecalentamiento.
Los cargadores inalámbricos proporcionan una mayor comodidad
que los cargadores por cable, pero, al estar limitados por la
tecnología inalámbrica actual, ofrecen una velocidad de carga
más lenta que los cargadores por cable.
Las temperaturas elevadas reducirán la velocidad de carga y
limitarán la potencia, un fenómeno común a todos los cargadores
inalámbricos. Se recomienda cargar el dispositivo en entornos con
una temperatura inferior a 25 °C (77 °F).
Tanto la carcasa protectora del teléfono como la posición del
dispositivo afectarán a la velocidad de carga. Cuanto más alejado
se encuentre el dispositivo del centro del cargador, más lenta será
la velocidad de carga.
Instrucciones de seguridad importantes
Evite las caídas.
No desmonte el producto.
No lo exponga a líquidos.
Para cargar de la forma más rápida y segura, utilice cables originales o
certificados.
Este producto solo es adecuado para climas moderados.La temperatura
ambiente máxima durante el uso de este producto no debe superar los
40°C.
No se deben colocar fuentes de llama desprotegidas, como velas, sobre este
producto.
Utilice solo un paño o cepillo seco para limpiar este producto.
Especificaciones
Entrada 12V 2A
Salida inalámbrica 15W máx.
Tamaño 90 x 90 x 13 mm / 3.5 x 3.5 x 0.5 in
Peso 89 g / 3.1 oz
Campo H de radiación
Rango de frecuencias TX/RX 110-205KHz (solo para EE.UU. y Reino
Unido
Français
Indicateur LED État
Bleu fixe pendant 3secondes,
puis s'éteint
En tension
Bleu fixe Appareil mobile en charge
Bleu clignotant Objets métallique ou irrégulier détectés
Vert clignotant Connexion perdue
Branchez la prise à nouveau et réessayez
T
Vous ne pouvez pas charger votre appareil sans fil lors des
situations suivantes :
OO
Utilisation d'un étui avec une plaque magnétique/en fer
OO
Utilisation d'un étui avec un PopSockets
OO
Utilisation d'un étui ultraépais (> 5 mm)
Afin d'éviter toute surchauffe ou défaillance de chargement, ne
placez pas de corps étrangers entre votre appareil et la surface
du chargeur sans fil, notamment, les plaquettes métalliques sur
un support de voiture, les cartes bancaires, les clés, les pièces de
monnaie, les objets métalliques et les cartes NFC.
-3.11 dB A/m(@10m)(Only for EU&UK)
1009
T
Les chargeurs sans fil facilitent le chargement par rapport aux
versions filaires traditionnelles. Néanmoins, restreint par la
technologie sans fil actuelle, la vitesse de chargement est plus
lente que celle des chargeurs filaires.
Des températures élevées réduiront la vitesse de chargement et
limiteront la puissance, ce qui est un phénomène habituel à tous
les chargeurs sans fil. Il est recommandé de charger votre appareil
dans un environnement à une température inférieure à 25 °C.
Le type d'étui de protection et la position de votre appareil sur
le chargeur sans fil influencent la vitesse de chargement. Plus
l'appareil est placé loin du centre du chargeur sans fil, plus la
vitesse de chargement sera lente.
Instructions importantes de sécurité
Ne pas faire tomber.
Ne pas démonter.
Ne pas exposer à des liquides.
Pour obtenir la charge la plus sûre et la plus rapide, utiliser des câbles d'origine
ou certifiés.
Ce produit est adapté uniquement aux climats modérés.
La température ambiante maximale pendant l'utilisation de ce produit ne doit
pas dépasser 40°C.
Ce produit ne doit pas être exposé à des sources de flamme nue, notamment
des bougies.
Nettoyez ce produit uniquement avec un chiffon sec ou une brosse.
Spécifications techniques
Entrée 12V 2A
Sortie sans fil 15W max
Taille 90 x 90 x 13 mm / 3.5 x 3.5 x 0.5 in
Poids 89 g / 3.1 oz
Champ H rayonné
Gamme de fréquence TX/
RX
110 à 205 KHz (uniquement pour l'UE et le
Royaume-Uni)
Déclaration d'Industrie Canada
Cet appareil est conforme à la norme RSS-216 d'Industrie Canada. Son
utilisation est sujette aux conditions voulant que cet appareil ne cause aucune
interférence nuisible.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables
aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2)
l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi,
même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
Italiano
Indicatore LED Stato
Blu fisso per 3 secondi, poi si spegne
Collegato a una fonte di alimentazione
Blu fisso Ricarica del dispositivo mobile
Blu lampeggiante Rilevati oggetti metallici o anormali
Verde lampeggiante Collegamento scarso
Ricollegare l'adattatore e riprovare
T
Non è possibile caricare il dispositivo in modalità wireless nelle
seguenti situazioni:
OO
Se si utilizza una custodia con una piastra magnetica/di ferro;
OO
Se si utilizza una custodia con supporto esterno (pop socket);
OO
Se si utilizza una custodia protettiva ultra spessa (> 5 mm).
Non posizionare oggetti estranei tra il dispositivo e la superficie
del caricatore wireless, inclusi placchette in metallo su supporti
per auto, carte di credito, chiavi, monete, metallo o carte
contactless, che potrebbero causare errori di ricarica wireless o
surriscaldamento.
I caricabatterie wireless rendono la ricarica più comoda rispetto
a quelli cablati. Tuttavia, sulla base dei limiti della tecnologia
wireless corrente, la loro velocità di ricarica è inferiore a quella dei
caricabatterie cablati.
-3.11 dB A/m(@10m)(Only for EU&UK)
1211
T
Le alte temperature ridurranno la velocità e la potenza di ricarica.
Si tratta di un fenomeno comune a tutti i caricabatterie wireless.
Si consiglia di caricare il dispositivo in ambienti con temperature
inferiori a 25 °C.
Sia la custodia protettiva del telefono sia la posizione del
dispositivo sul caricatore wireless influiscono sulla velocità di
ricarica. Quanto più lontani dal centro del caricatore wireless,
tanto più lenta sarà la velocità di ricarica.
Informazioni importanti sulla sicurezza
Non fare cadere il prodotto.
Non smontare il prodotto.
Non esporre il prodotto a liquidi.
Per effettuare la carica in modo rapido e sicuro, utilizzare i cavi originali o
certificati.
Il prodotto è adatto all'utilizzo in climi moderati.
Il prodotto deve essere utilizzato in ambienti a temperatura non superiore ai
40° C.
Non collocare sorgenti di fiamme libere, ad esempio candele accese, sul
prodotto.
Per pulire il prodotto, utilizzare esclusivamente un panno asciutto o una
spazzola.
Specifiche
Ingresso 12V 2A
Uscita wireless Max 15W
Dimensioni 90 x 90 x 13 mm / 3.5 x 3.5 x 0.5 in
Peso 89 g / 3.1 oz
Campo magnetico radiato
Gamma di frequenza TX/RX 110-205 KHz (solo per UE e Regno Unito)
Português
Indicador de LED
Status
Azul constante por 3 segundos,
em seguida, desligado Conectado à energia
Azul constante Carregar o dispositivo móvel
Luz azul piscando Metal ou objetos anormais detectados
Luz verde piscando
Conexão solta
Reconecte o adaptador e tente novamente
T
O dispositivo não pode ser carregado sem fio caso você esteja
usando:
OO
Uma capa com placa magnética ou de ferro;
OO
Um Popsocket;
OO
Uma capa protetora muito espessa (mais de 5 mm).
Não coloque objetos estranhos entre o dispositivo e a superfície
do carregador sem fio, incluindo suportes veiculares em metal,
cartões de crédito, chaves, moedas, metal ou cartões NFC pois
isso fará com que o carregamento sem fio falhe ou causará
superaquecimento.
Os carregadores sem fio tornam o carregamento mais conveniente
do que os carregadores com fio, mas limitados pela tecnologia
sem fio atual, sua velocidade de carregamento é menor do que a
dos carregadores com fio.
Altas temperaturas reduzirão a velocidade de carregamento e
restringirão a potência. Isso é um fenômeno comum a todos os
carregadores sem fio. É recomendado carregar o dispositivo em
ambientes com temperaturas abaixo de 25°C .
Tanto a capa protetora do telefone quanto a posição deste sobre o
carregador sem fio afetarão a velocidade de carregamento. Quanto
mais longe o dispositivo estiver do centro do carregador sem fio,
mais lenta será a velocidade de carregamento.
Instruções importantes de segurança
Evite deixar cair.
Não desmonte.
-3.11 dB A/m(@10m)(Only for EU&UK)
1413
Não exponha a líquidos.
Para carregar com rapidez e segurança, use cabos originais ou certificados
para uso.
Este produto é adequado somente para climas moderados.
A temperatura ambiente máxima durante o uso deste produto não deve
exceder 40 °C.
Fontes abertas com chama, como velas, não devem ficar próximas a este
produto.
Use somente um pano seco ou um pincel para limpar o produto.
Especificações
Entrada 12V 2A
Saída sem fio 15W max
Tamanho 90 x 90 x 13 mm / 3.5 x 3.5 x 0.5 in
Peso 89 g / 3.1 oz
Campo H irradiado
Gama de frequências de TX/
RX
110-205 KHz (apenas para a UE e o Reino
Unido)
Pусский
Светодиодный индикатор Состояние
Постоянно горит синим светом
(в течение 3 секунд), а затем
гаснет
Подключено к питанию
Постоянно горит синим светом Зарядка мобильного устройства
Мигает синим светом Обнаружен металл или аномальные объекты
Мигает зеленым Неплотное соединение
Заново подключите адаптер и повторите попытку
T
Беспроводная зарядка устройства невозможна в следующих
случаях:
OO
при использовании чехла с магнитной/железной
пластиной;
OO
при использовании чехла с держателем;
OO
при использовании толстого (> 5 мм) защитного чехла.
Не помещайте посторонние предметы между устройством
и поверхностью беспроводного зарядного устройства,
например металлические накладки для крепления в
автомобиле, кредитные карты, дверные ключи, монеты,
металлические предметы или NFC-карты, так как это может
привести к сбою зарядки или перегреву.
Беспроводные зарядные устройства более удобны в
использовании, но из-за ограничений текущих беспроводных
технологий, скорость зарядки при их использовании ниже,
чем у проводных зарядных устройств.
Высокие температуры снизят скорость зарядки и ограничат
ее мощность. Это свойственно всем беспроводным зарядным
устройствам. Рекомендуется заряжать устройство при
температуре ниже 25°C .
Защитный чехол телефона и положение устройства на
беспроводном зарядном устройстве влияют на скорость
зарядки. Чем дальше от центра беспроводного зарядного
устройства расположено устройство, тем ниже скорость
зарядки.
Важные инструкции по технике безопасности
Избегайте падений.
Не разбирайте устройство.
Не подвергайте воздействию влаги.
Для быстрой и безопасной зарядки используйте оригинальные или
сертифицированные кабели.
Это устройство предназначено для использования только в условиях
умеренного климата.
Максимальная температура воздуха во время использования этого
-3.11 dB A/m(@10m)(Only for EU&UK)
1615
устройства не должна превышать 40 °C.
Не ставьте на устройство источники открытого огня, например свечи.
Для очистки изделия используйте только сухую ткань или щетку.
Технические характеристики
Входная мощность 12V 2A
Беспроводной выход 1Макс.15 Вт
Размер 90 x 90 x 13 mm / 3.5 x 3.5 x 0.5 in
Вес 89 g / 3.1 oz
Излучаемое магнитное поле
Диапазон частот приемопередатчика 110–205 кГц (только для ЕС и
Великобритании)
日本語
LED インジケーター 意味
青色に 3 秒間点灯後に消灯 電源に接続
青色の点灯 モバイル機器の充電中
青色の点滅 金属製の物体または異物が検出されました
緑色に点滅
しっかりと接続されていない
アダプターを再度接続して、充電し直
してください。
T
次の場合では機器をワイヤレス充電できません。
OO
磁石 / 鉄製プレート付きのケースを使用している
OO
ポップソケット付きのケースを使用している
OO
非常に分厚い ( 例 :5mm 以上 ) 保護ケースを使用してい
ワイヤレス充電に失敗したり、過熱したりするおそれがあ
るため、機器とワイヤレス充電器の間にものを置かないで
ください ( 例 : 車載用マウントの金属パッド、クレジット
カード、鍵、小銭、金属、NFC カード ( 非接触 IC カード )
など )。
ワイヤレス充電器は有線充電器よりも簡単に充電できま
すが、仕様上、充電速度は有線充電器よりも遅くなります。
周辺気温が高温になると、充電速度が落ち、入力電流が低
下します。これは、すべてのワイヤレス充電器に共通する
現象です。気温が 25° C 未満の環境でのご使用を推奨して
います。
機器の保護ケースやワイヤレス充電器上での機器の設置
場所によって、充電速度が変化します。ワイヤレス充電器
の中央から離れるほど、充電速度は遅くなります。
安全上のご注意
過度な衝撃を与えないでください。
危険ですので分解しないでください。
水分に触れないようにしてください。
すばやく安全に充電するため、純正または認証されたケーブルをご使
用ください。
本製品は極端に暑いもしくは寒い気候での利用には適しておりません。
本製品の周囲の気温が 40℃ を超える場合、使用しないでください。
ろうそくのような火がついた物体を本製品の上に置かないでください。
本製品のお手入れをする際は、乾いた布もしくはブラシのみを使用し
てください。
-3.11 dB A/m(@10m)(Only for EU&UK)
1817
仕様
入力 12V 2A
ワイヤレス出力 最大 15W
サイズ 90 x 90 x 13 mm / 3.5 x 3.5 x 0.5 in
重量 89 g / 3.1 oz
한국어
LED 표시등 상태
󼟛󺱏󻖘󽴔󻳟󺧀  󼇗  󼮓󽴔󺎋󻺟 󻳓󻮟󻱃󽴔󻪿󺅿󺣷
󼟛󺱏󻖘󽴔󻳟󺧀 󺽷󻃣󻱋󽴔󻱴󼌧󽴔󼉸󻳓󽴔󻷠
󼟛󺱏󻖘󽴔󻳟󺽇 󺋗󻙜󽴔󺫟󺝣󽴔󻌓󻳤󻖐󻳐󻱇󽴔󻀋󼆃󽴔󺃟󻺏
󼇗󺴬󻖘󻰋󺴫󽴔󺌫󻌰󻱓 󻪿󺅿󻱃󽴔󻨗󻳤󻳐󻱃󻺏󽴔󻨙󻞄󺞗󺞳 
󻪃󺟠󼗿󽴔󼧛󺲻󺋇󺹋󽴔󺞳󻞫󽴔󺐌󺆯󽴔󻱻󻞫󺢓󼨧󻞼󻞫󻫳 
T
󺞳󻰛󽴔󻞫󺕧󺹻󻫳󻪟󻗫󺝣󽴔󻀃󻗯󻰋󺴫󽴔󻱴󼌧󺹋󽴔󼉸󻳓󼨯󽴔󻛧󽴔󻪕󻞄󺞗󺞳 
OO
󻱟󺋿  󼅯󼟟󻱃󽴔󻱗󺝣󽴔󼏏󻱃󻝳󽴔󻕻󻭸
OO
󼟬󽴔󻙛󼏢󻱃󽴔󻱗󺝣󽴔󼏏󻱃󻝳󽴔󻕻󻭸
OO
󺺳󻭿󽴔󺤟󺎋󻮃 󼰃󺟏󻳓󼬣󽴔󻇃󼬇󽴔󼏏󻱃󻝳󽴔󻕻󻭸
󻱴󼌧󽴔󻃞󽴔󻀃󻗯󽴔󼉸󻳓󺋿󽴔󼤫󺽃󽴔󻕻󻱃󻪟󽴔󼃷󺲘󻭸󽴔󺄿󼌧󺟏󻰧󽴔󺋗󻙜󽴔󼟷󺦫 󻞯󻭸
󼍃󺦫 󻺠󽴔󻫃󻚯 󺢨󻳓 󺋗󻙜 󼍃󺦫󺹋󽴔󼢻󼨷󼩃󽴔󻪃󺩯󼨫󽴔󻀋󼆃󺢓󽴔󺤟󻺏
󺺗󻞼󻞫󻫳 󻱃󺴫󽴔󻱇󼩃󽴔󻀃󻗯󽴔󼉸󻳓󽴔󻫳󺸧󽴔󺫟󺝣󽴔󺇋󻫃󻱃󽴔󻃫󻖬󼨧󺅛󽴔󺣸󺞗󺞳 
󻀃󻗯󽴔󼉸󻳓󺋿󺝣󽴔󻯯󻗯󽴔󼉸󻳓󺋿󻇃󺞳󽴔󼉸󻳓󼨧󺋿󽴔󼢇󺹻󼨧󻺏󺺛 󼫓󻱻󻰧󽴔󻀃󻗯
󺋿󻛯󽴔󼨫󺆓󺴫󽴔󻱇󼩃󽴔󼉸󻳓󽴔󻙜󺢓󺃏󽴔󻯯󻗯󽴔󼉸󻳓󺋿󻇃󺞳󽴔󺝟󺺌󺞗󺞳 
󺙡󻰏󽴔󻫷󺢓󺝣󽴔󼉸󻳓󽴔󻙜󺢓󺹋󽴔󻷓󻱃󺆯󽴔󻳓󻮟󻰓󽴔󻳫󼨫󼨧󺼿 󻱃󺝣󽴔󺽷󺦯󽴔󻀃󻗯󽴔󼉸
󻳓󺋿󻰧󽴔󺇄󼚄󻳐󻱇󽴔󼫓󻖐󻱔󺞗󺞳   󻃇󺺛󻰧󽴔󻫷󺢓󽴔󼬧󺆌󻪟󻗫󽴔󻱴
󼌧󺹋󽴔󼉸󻳓󼨧󺝣󽴔󺅒󻱃󽴔󻵚󻞄󺞗󺞳 
󼰃󺟏󻳓󼬣󽴔󻇃󼬇󽴔󼏏󻱃󻝳󻬏󽴔󻀃󻗯󽴔󼉸󻳓󺋿󻪟󽴔󻱗󺝣󽴔󻱴󼌧󻰧󽴔󻯓󼌧󽴔󺤧󽴔󺞳󽴔󼉸󻳓
󻙜󺢓󻪟󽴔󻫐󼩴󻰓󽴔󻷜󺞗󺞳 󻀃󻗯󽴔󼉸󻳓󺋿󻰧󽴔󻷠󻨨󻪟󻗫󽴔󺼏󺹻󽴔󺩷󻪃󻺗󻛧󺴬󽴔󼉸
󻳓󽴔󻙜󺢓󺃏󽴔󺝟󺳳󻺠󺞗󺞳 
중요 안전 지침
󺩷󻪃󺯷󺹻󻺏󽴔󺺗󻞼󻞫󻫳 
󻉓󼩃󼨧󻺏󽴔󺺗󻞼󻞫󻫳 
󻨰󼆃󻪟󽴔󺟎󻺏󽴔󻨙󺢓󺴬󽴔󻷋󻰧󼨧󻞼󻞫󻫳 
󻨗󻳓󼨧󺆯󽴔󻌯󺹇󽴔󼉸󻳓󻰓󽴔󻯓󼩃󽴔󻳤󼥗󽴔󺫟󺝣󽴔󻱇󻹬󽴔󼏏󻱃󻋣󻰓󽴔󻕻󻭸󼨧󻞼󻞫󻫳 
󻱃󽴔󻳫󼥗󻰏󽴔󻳐󻳤󼨫󽴔󺋿󼮓󻪟󻗫󺺛󽴔󻕻󻭸󼨧󺋿󽴔󻳐󼨸󼨸󺞗󺞳 
󻳫󼥗󽴔󻕻󻭸󽴔󻞫󽴔󼈫󺆯󽴔󻷋󻯓󽴔󻫷󺢓󺝣  󺹋󽴔󼇗󺇋󼨧󺽃󽴔󻨗󽴔󺣸󺞗󺞳 
󻩠󼇗󻬏󽴔󺃨󻰏󽴔󼬣󻫋󻮟󻰓󽴔󻱃󽴔󻳫󼥗󽴔󻯓󻪟󽴔󺙢󻰋󺽃󽴔󻨗󽴔󺣸󺞗󺞳 
󻳫󼥗󻰓󽴔󼅼󻙛󼨯󽴔󺨛󺝣󽴔󺺗󺹇󽴔󼅫󽴔󺫟󺝣󽴔󻋛󺲻󻞫󺺛󽴔󻕻󻭸󼨧󻞼󻞫󻫳 
󼩃󺟈󻀃󻗯󻗳󻌓󺋿󺋿󺝣󽴔󻮃󻭸󽴔󻷠󽴔󻳓󼟛󼬋󻞯󺃏󺝴󻘀󻱃󽴔󻱗󻰋󻂏󺴫󽴔󻱇󺽔󻨗󻳓󺇋󽴔󺇏󺳷󺣫󽴔󻗫󻌓󻝳
󺝣󽴔󼨯󽴔󻛧󽴔󻪕󻞄󺞗
󺞳
사양
󻱔󺳴  
󻀃󻗯󽴔󼉫󺳴 󼈫󺟏
󼔻󺋿 
󻀃󺅛 
󻃸󻕻 󻫐󻪼
󻷋󼟛󻛧󽴔󻅣󻯓 󻃞 󺺛󽴔󼩃󺟈 
󼩃󺟈󻀃󻗯󻗳󻌓󺋿󺋿󺝣󽴔󻮃󻭸󽴔󻷠󽴔󻳓󼟛󼬋󻞯󺃏󺝴󻘀󻱃󽴔󻱗󻰋󻂏󺴫󽴔󻱇󺽔󻨗󻳓󺇋󽴔󺇏󺳷󺣫󽴔󻗫
󻌓󻝳󺝣󽴔󼨯󽴔󻛧󽴔󻪕󻞄󺞗󺞳
-3.11 dB A/m(@10m)(Only for EU&UK)
2019
简体中文
LED 指示灯 状态
常亮蓝色 3 秒,然后熄灭 已连接电源
常亮蓝色 为移动设备充电
闪烁蓝色 检测到金属或异物
闪烁绿灯 连接松动
重新插入适配器,然后重试
T
您无法在下列情形下为设备无线充电:
OO
使用带有磁板 / 铁板的外壳;
OO
使用带有可折叠手柄和支架的外壳;
OO
使用超厚(> 5 毫米)手机保护壳。
请勿将任何异物放在设备和无线充电器的表面,包括车载支架上
的金属垫、信用卡、门钥匙、硬币、金属物品或 NFC 卡,否则可
能会导致无线充电失败或过热。
与有线充电器相比,无线充电使充电更加方便,但受到当前无线
技术的局限,充电速度要慢于有线充电器。
高温会导致充电速度下降并限制充电功率,这是所有无线充电器
常见的现象。建议在温度低于 25° C / 77 ℉ 的环境中为设备充电。
手机保护壳以及设备放在无线充电器上的位置均会影响充电速
度。其放在无线充电器上离中心位置越远,充电速度越慢。
重要安全须知
避免掉落。
请勿拆卸。
请勿暴露在液体中。
要安全快速充电,请使用原装或经过认证的数据线。
本产品仅适合在适度的温度环境中使用。
本产品不得在超过 40° C 的室内环境中使用。
禁止在本产品上放置明火源(如蜡烛)。
只能使用干布或刷子清洁本产品。
规格
输入 12V 2A
无线输出 最大 15W
尺寸 90 x 90 x 13 mm / 3.5 x 3.5 x 0.5 in
重量 89 g / 3.1 oz
󸏓󲘙󵡃󱲟󲰃󲫟 󽴔 󼵸󰺒󸓔󵈾󰸶󴂎󵕆󱠥󶲊󱱃󼵹
󱜅󲘙  󳍺󳙑󹏹󴽨󶲵󱰶 󼵸󰺒󸓔󵈾󰸶󴂎󵕆󱠥󶲊󱱃󼵹
繁體中文
LED 指示燈 狀態
持續亮起藍燈 3 秒,然後熄滅 連接至電源
持續亮起藍燈 行動裝置充電中
閃爍藍燈 偵測到金屬或異常物體
閃爍綠燈 連接鬆動
重新插上轉接器然後重試
2221
T
在以下情況中,您無法透過無線方式變更您的裝置:
OO
使用含磁板 / 鐵板的保護殼;
OO
使用含 pop 插槽的保護殼;
OO
使用超厚 (> 5 mm) 手機保護殼。
請勿在裝置與無線充電器表面間放置異物,包括車架上的金屬墊、
信用卡、車門鑰匙、硬幣,或 NFC 卡,因為可能導致無線充電失
敗或溫度過熱。
使用無線充電器比使用有線充電器充電更加方便,但是受限於目
前的無線技術,其充電速度比有線充電器慢。
高溫將會降低充電速度並限制功率,這是無線充電器常見的情況。
建議您在溫度低於 25° C / 77 ℉ 的環境下為您的裝置充電。
T
手機保護殼以及裝置在無線充電器上的位置都會影響充電速度。
將它置於越靠近無線充電器的中央位置,充電速度就越慢。
重要安全指示
避免掉落。
請勿拆卸產品。
請勿讓本產品接觸液體。
為達到最安全、最快速的充電效果,請使用原廠或經認證的充電線。
本產品僅適合在溫和的氣候下使用。
使用本產品時,周圍環境溫度不得超過 40° C。
請勿將無覆蓋的火源 ( 如蠟燭 ) 放置於本產品之上。
僅可使用乾布或刷子清潔本產品。
规格
輸入 12V 2A
無線輸出 最大 15W
尺寸 90 x 90 x 13 mm / 3.5 x 3.5 x 0.5 in
重量 89 g / 3.1 oz
󸏓󲘙󵡃󱲟󲰃󲫟 󰺒󸓔󵈾󰸶󴂎󵕆󱠥󶲊󱱃
󱜅󲘙  󳍺󳙑󹏹󴽨󶲵󱰶 󼵸󰺒󸓔󵈾󰸶󴂎󵕆󱠥󶲊󱱃󼵹
ةيِبَرَعل



 
T

 
OO
pop 
OO
5 
OO


NFC






7725


2423
12V 2A
15W 
90 x 90 x 13 mm / 3.5 x 3.5 x 0.5 in
89 g / 3.1 oz
103.11-
110-205 


רצומה סוטטס )LED( יוויח תירונ
 3

 
 

 


OO

OO
5
OO


NFC






25


T
תובושח תוחיטב תוארוה





.


: ןעטמ/חוכ קפסל תוחיטב תוארוה





2625













: בכרל םינעטמל תובושח תוחיטב תוארוה


1
2
3

5
טרפמ
 

15 




 
 
Customer Service
DE: Kundenservice ES:
AtenciónalCliente
FR: Service Client
IT: Servizio Clienti
PT: Serviço de Apoio ao Clien
RU: Обслуживание
клиентов
JP: カスタマーサポート

KO:
󺆯󺃬󽴔󻗫󻌓󻝳

简体中文 :
客服支持
繁體中文:
客戶服務HE
EN: Lifetime technical support | DE: Lebenslanger technischer Support
ES: Asistencia técnica de por vida | FR: Support technique à vie
IT: Assistenza post-vendita a vita | PT: Suporte técnico ao longo da vida útil do produto
RU:
Техническая поддержка на весь срок эксплуатации
JP:テクニルサポ|󺋿󻛯󻺏󻮟󻱃󼢘󻖬󻳫󺇄󺣸󺞗󺞳
简体中文:
终身客服支持 |
繁體中文:
永久技術支援
HE
27
support@anker.com
support.mea@anker.com (For Middle East and Africa Only)
(US) +1 (800)988 7973 Mon-Fri 6:15AM - 5:00PM(PT)
(UK) +44 (0) 1604 936200 Mon-Fri 6:00-17:00; Sat-Sun 6:00-14:00
(DE) +49 (0) 69 9579 7960 Mo-Fr 6:00 - 11:00
( 中国 ) +86 400 0550 036 周一至周五 9:00 - 17:30
( 日本 )0344557823月 - 金9:00-17:00
(Middle East & Africa) +971 42428633 Mon-Fri 9:00 - 17:30
(UAE) +971 8000320817 Mon-Fri 9:00 - 17:30
(KSA)+966 8008500030 Mon-Fri 8:00 - 16:30
(Kuwait) +965 22069086 Mon-Fri 9:00 - 17:30
(Egypt) +20 8000000826 Mon-Fri 7:00 - 15:30
@Anker
@Anker Japan
@Anker Deutschland
@AnkerOfficial
@Anker_JP
@anker_official
@anker_jp
EN: 18-month limited warranty* |
DE: 18 Monate beschränkte Herstellergarantie*
ES: Garantía limitada de 18 meses* | FR: Garantie de 18 mois*
IT: Garanzia valida 18 mesi* | PT: 18 meses de garantia limitada
RU: Ограниченная гарантия на 18 месяцев
JP: 通常保証18月(延長あ)|󺃫󻮣󻰧󻳫󼨫󻇃󻹬󻱃󻳐󻭸󺣸󺞗󺞳
简体中文: 18个月质保期 | 繁體中文: 18 個月有限保固
18HE18
* EN: Please note that your rights under applicable law governing the sale of
consumer goods remain unaffected by the warranties given in this Limited Warranty.
DE: Die gesetzlichen Gewährleistungspflichten bleiben von der beschränkten
Herstellergarantie unberührt.
ES: Tenga en cuenta que los derechos que le conceden las leyes aplicables que
rigen la venta de bienes de consumo no se ven afectados por las garantías que
proporciona esta garantía limitada.
FR: Notez que vos droits dans le cadre de la législation régissant la vente de biens
de consommation ne sont pas affectés par les garanties accordées dans cette
garantie limitée.
IT: Si prega di notare che i diritti del cliente ai sensi della legge applicabile in materia
di vendita di beni di consumo non sono influenzati dalle garanzie concesse dalla
presente Garanzia limitata.
/