Bosch MFQ40302GB/03 取扱説明書

タイプ
取扱説明書

このマニュアルも適しています

Register your
new device on
MyBosch now and
get free benefits:
bosch-home.com/
welcome
MFQ4..GB
Styline / HomeProfessional
[en] Instruction manual
[ms] Arahan pengendalian
[zf] 使用說明書
[zh] 使用说明书
[ar] 
Hand Mixer 5
Pengadun Tangan 9
手提攪拌機 13
手持式料理机 16
 22
10 11 12
9
87
12
3
5
4
6
A
10 11 129
87
123
5
4
6
A
45% von ÜS-Bild
B
1
4
5
6 7 8
2
3
a b
200 - 600 g
1 - 8 x
600 - 1200 g
500 - 1500 g
350 - 500 g
250 - 500 g
1 - 8 min
30 s
5
2 - 5 min5
1
3 - 4 min5
30 s1
3 - 5 min5
30 s1
3 - 5 min5
30 s1
3 - 5 min5
D
E F
C
5
Intended use
en
Intended use
This appliance is intended for domestic use and the household
environment only. Use the appliance only for processing normal
amounts of food and for normal amounts of time in domestic
use. The appliance is suitable for stirring, beating and mixing soft
foodstuffs and liquids, and for kneading soft dough. The appliance
must not be used for processing other substances or objects. Only
use the appliance indoors at room temperature and up to 2000 m
above sea level.
Important safety information
Read and follow the instruction manual carefully and keep for future
reference! Enclose these instructions when you give this appliance
to someone else. If the instructions for correct use of the appliance
are not observed, the manufacturer’s liability for any resulting
damage will be excluded.
This appliance can be used by persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and/or
knowledge if they are given supervision or instruction concerning
safe use of the appliance and if they understand the hazards
involved. Keep children away from the appliance and connecting
cable and do not allow them to use the appliance. Do not let
children play with the appliance. Cleaning and user maintenance
must not be performed by children.
W Risk of electric shock and fire!
Do not place the appliance on or near hot surfaces, e.g. hobs.
Connect and operate the appliance only in accordance with the
specifications on the rating plate. Do not use the appliance if the
power cord or appliance are damaged. Only our customer service
may repair the appliance, e.g. by replacing a damaged power cord,
in order to avoid hazards. The power cord must not come into
contact with hot parts or be pulled across sharp edges.
Never immerse the base unit in liquids or hold under running water
and do not clean in the dishwasher. Do not steam-clean the
appliance. Do not use the appliance with damp hands.
The appliance must always be disconnected from the mains after
each use, whenever it is left unattended, prior to assembly,
disassembly or cleaning and in the event of an error.
W Risk of injury!
Never connect the appliance to timer switches or remote-
controllable sockets. If the power is interrupted, the appliance
remains switched on and restarts when the power is restored.
6
Important safety information
en
Congratulations on the purchase of your
new Bosch appliance. You can find
further information about our products
on our web page.
Switch off the appliance immediately. Never leave the appliance
unattended while it is switched on! Never leave the appliance
switched on for longer than is necessary to process ingredients.
Before replacing accessories or additional parts which move during
operation, the appliance must be switched off and disconnected
from the power supply. Do not attach or remove tools until the
appliance is at a standstill – when switched off, the appliance
continues running briefly.
Do not operate the appliance at idle speed.
Keep hands clear of rotating parts. Protect long hair or loose items
of clothing to prevent them from getting caught in the rotating tools.
Use the appliance only with genuine parts and accessories. Never
use the accessory parts for other appliances. Never simultaneously
use tools and an accessory inserted in the rear aperture.
W Risk of scalding!
Take care when processing hot food. Hot food may splash during
processing.
W Important!
It is essential to clean the appliance as described after each use or
after it has not been used for an extended period. X “Cleaning” see
page 8
Contents
Intended use ............................................... 5
Important safety information .......................5
Description of the appliance .......................7
Operation .................................................... 7
Troubleshooting .......................................... 8
Cleaning .....................................................8
Disposal ...................................................... 8
Guarantee...................................................8
7
Description of the appliance
en
This instruction manual refers to various
models.
Description of the appliance
X Fig. A
Base unit
1 Cable clip (with some models)
2 Power cord
3 Ejector button
For removing the tools
4 Switch
For switching the appliance on and off
and adjusting the operating speed.
0 = switched off
1 = lowest speed
5 = highest speed
M = instantaneous switching (highest
speed), press left and hold
5 Openings for inserting
the tools with closure
Automatically closed when pushing
open the rear aperture.
6 “Fine Creamer” beating whisks
7 Unlocking buttons
For removing accessories from the rear
aperture.
8 Self-closing rear aperture
For inserting accessories, e.g. high-
speed hand blender.
9 Kneading hooks
With some models:
10 Blender jug
11 High-speed hand blender
Plastic or stainless steel
12 Universal cutter
If an accessory is not supplied as standard,
it can be ordered from customer service.
Accessories Order no.
High-speed hand blender
Plastic
Stainless steel
00653478
00653480
Universal cutter 00574755
When using accessories, please follow
the separate instruction manual for these
accessories.
Operation
Before using for the first time, clean the
base unit and tools.
The closed shape of the housing means
that the appliance runs especially quietly. It
nevertheless reaches full motor power and
speed.
Beating whisks
The beating whisks can be used to whisk
egg whites or beat cream. They can also
be used to make light dough, e.g. sponge
mixture, cake mixture, pancake batter.
They should not be used to make
mayonnaise. To make mayonnaise, use the
high-speed hand blender.
Kneading hooks
The kneading hooks can be used to make
different types of dough, e.g yeast dough,
dough for pizzas or bread, pastry for strudel
or shortcrust pastry.
The maximum processing quantity is
500 g flour and ingredients.
Always observe the maximum quantities
and processing times in the table.
X Fig. C
X Fig. B
1. Completely unwind the power cable.
2. Insert the required pair of tools in the
apertures and press on the tools until
they engage.
a. Note the shape of the plastic parts
on the tools to avoid mixing them
up.
b. Insert tools one after the other to
stop them from getting caught!
3. Insert the mains plug.
4. Insert the tools in the receptacle and
switch the appliance on at the required
level.
Level 1, 2: for working in and mixing in.
Level 3, 4, 5: for kneading and beating.
Instantaneous switching M: for mixing
or beating ingredients quickly.
5. Move the mixer to and fro in the bowl
while mixing. Never reach into the
rotating tools.
8
Troubleshooting
en
6. As soon as the desired consistency is
achieved, set the switch to 0 and wait
for the appliance to come to a standstill.
7. Pull out the mains plug.
8. Release and remove the tools by
pressing the ejector button. The ejector
button cannot be actuated unless the
switch is in the 0 position.
Troubleshooting
Switch cannot be moved to levels 1 to 5.
Solution:
When the rear aperture is open, the
selector switch will not function between
levels 1 and 5.
Cleaning
The appliance and the accessories used
must be thoroughly cleaned after each use.
X Table D
W Risk of electric shock!
Disconnect the mains plug before
cleaning.
Warning!
Do not use cleaning agents containing
alcohol or spirits.
Do not use sharp, pointed or metal
objects.
Do not use abrasive cloths or cleaning
agents.
Clean the base unit with a soft, damp
cloth and then rub dry.
X Fig. E
The power cord can be wound up for
storage of the appliance.
Secure the mains plug with the cable
clip.
Note:
Appliances with a spiral cord: Never wind
the cord around the appliance! X Fig. F
Disposal
J
Dispose of packaging in an environ-
mentally-friendly manner. This
appliance is labelled in accordance
with European Directive 2012/19/EU
concerning used electrical and
electronic appliances (waste electrical
and electronic equipment – WEEE).
The guideline determines the frame-
work for the return and recycling
of used appliances as applicable
throughout the EU. Please ask your
specialist retailer about current
disposal facilities.
Guarantee
The guarantee conditions for this appliance
are as dened by our representative in the
country in which it is sold. Details regarding
these conditions can be obtained from
the dealer from whom the appliance was
purchased. The bill of sale or receipt must
be produced when making any claim under
the terms of this guarantee.
Changes reserved.
9
Pengendalian mengikut peraturan
ms
Pengendalian mengikut peraturan
Perkakas ini hanya sesuai untuk pengunaan di dalam rumah atau
persekitaran sepertinya. Gunakan perkakas ini hanya untuk kuantiti
dan masa pemprosesan yang biasa. Perkakas ini sesuai untuk
mengacau, memukul dan mencampur bahan masak yang lembut
dan cecair seperti menguli doh lembut. Perkakas ini tidak boleh
digunakan untuk memproses bahan atau benda lain. Gunakan
perkakas ini hanya di dalam bangunan pada suhu bilik dan ketinggian
sehingga 2000 m di atas paras laut.
Maklumat keselamatan penting
Baca arahan pengendalian dengan teliti, patuhinya dan simpan!
Jika perkakas diberikan kepada pihak yang lain, sertakan bersama
manual ini. Ketidakpatuhan terhadap arahan bagi penggunaan
perkakas dengan betul akan mengecualikan pengeluar dari
tanggungan liabiliti kerosakan yang berlaku.
Peranti ini boleh digunakan oleh orang yang mempunyai kekurangan
keupayaan zikal, deria atau mental atau kurangnya pengalaman
dan / atau pengetahuan jika mereka diselia atau dipandu dalam
penggunaan yang selamat dan memahami bahaya yang timbul
daripadanya. Kanak-kanak hendaklah dijauhkan daripada perkakas
dan kabel penyambungan serta tidak dibenarkan mengendalikan
perkakas ini. Kanak-kanak tidak dibenarkan bermain dengan
perkakas ini. Kanak-kanak tidak dibenarkan untuk mencuci atau
menyelenggara perkakas ini.
WRisiko kejutan elektrik dan kebakaran!
Jangan letak perkakas di atas atau berdekatan dengan permukaan
panas, seperti plat panas.
Sambung dan kendalikan perkakas hanya mengikut spesikasi pada
plat penarafan. Hanya kendalikan sekiranya tiada tanda kerosakan
pada perkakas dan kord kuasa. Pembaikan pada perkasas, seperti
penukaran kord kuasa yang rosak, hanya boleh dilakukan oleh
khidmat pelanggan kami bagi mengelakkan sebarang bahaya.
Jangan biarkan kord kuasa bersentuhan dengan bahagian panas
atau menariknya di atas bahagian sisi yang tajam.
Jangan sesekali merendam unit asas ke dalam cecair atau
memegangnya di bawah air yang mengalir dan jangan bersihkannya
menggunakan pembasuh pinggan mangkuk. Jangan gunakan
pembersih wap! Jangan kendalikan perkakas dengan tangan yang
basah. Peralatan ini meilah sentiasa dipisahkan dari punca kuasa
selepas setiap penggunaan, ketika tanpa penyeliaan, sebelum
pemasangan, penanggalan atau pembersihan dan kerosakan.
10
Maklumat keselamatan penting
ms
WRisiko kecederaan!
Jangan sambungkan perkakas pada pemasa atau soket yang
dikawal dengan alat kawalan jauh. Sekiranya berlaku kegagalan
kuasa, perkakas tetap dihidupkan dan dimulakan semula selepas
gangguan itu. Matikan perkakas serta-merta. Sentiasa awasi
perkakas semasa menggunakannya! Jangan sesekali biarkan
perkakas beroperasi lebih lama daripada yang diperlukan untuk
memproses bahan makanan. Sebelum menggantikan aksesori atau
bahagian tambahan yang beralih semasa operasi, perkakas mei
dimatikan dan diputuskan sambungan dari punca kuasa utama.
Hanya pasang dan tanggalkan peralatan apabila perkakas berhenti –
selepas mematikan, perkakas akan berjalan untuk masa yang
singkat.
Jangan kendalikan perkakasan dalam keadaan tanpa bahan.
Jangan sesekali menyentuh bahagian yang berputar. Lindungi
rambut panjang atau baju yang longgar, supaya ia tidak termasuk ke
dalam perkakas yang berputar.
Gunakan perkakas ini hanya dengan bahagian dan alat ganti yang
tulen. Jangan gunakan aksesori untuk perkakas lain. Jangan
gunakan alat dan aksesori yang dimasukkan dalam pembuka
belakang dengan serentak.
WBahaya kebakaran!
Berhati-hati semasa menyediakan bahan adunan panas. Bahan
adunan panas boleh terpercik keluar semasa penyediaan.
WPenting!
Perkakas mestilah dibasuh seperti yang dijelaskan selepas setiap
penggunaan atau selepas tidak menggunakannya untuk jangka
waktu yang panjang. X “Pembersihan” lihat halaman 12
Pengendalian mengikut peraturan ............... 9
Maklumat keselamatan penting ................... 9
Penerangan Perkakasan ............................11
Pengendalian ..............................................11
Pembaikan sekiranya berlaku kerosakan .. 12
Pembersihan .............................................. 12
Arahan tentang pelupusan ......................... 12
Syarat-syarat waranti ................................. 12
Kandungan
Tahniah kerana membeli peralatan Bosch
baru anda. Anda boleh mendapatkan
maklumat lanjut tentang produk kami di
halaman web kami.
11
Penerangan Perkakasan
ms
Pelbagai model diterangkan dalam manual
arahan ini.
Penerangan Perkakasan
X Rajah A
Unit asas
1 Kabel klip (pada beberapa model)
2 Kabel kuasa
3 Butang pelanting
Untuk mengeluarkan alat perkakas
4 Tukar
Untuk menghidupkan dan mematikan
perkakas dan menyesuaikan kelajuan
operasi.
0 = dimatikan
1 = kelajuan terendah
5 = kelajuan tertinggi
M = Tolak suis tork (kelajuan tertinggi) ke
kiri dan tahan
5 Terbuka untuk memasukkan
Alat dengan kunci
Ditutup secara automatik apabila
pembuka belakang dibuka.
6 Rührbesen "Krim Halus"
7 Butang pelepas
Untuk mengeluarkan aksesori dari
pembuka belakang.
8 Penutup Sendiri pembuka belakang
Untuk memasukkan aksesori, contohnya.
bilah campuran laju.
9 Cangkuk penguli
Untuk beberapa model:
10 Bekas pengadun
11 Bilah campuran laju
Plastik atau keluli tahan karat
12 Pencincang universal
Jika aksesori tidak disertakan dalam
pakej penghantaran, ia boleh dipesan dari
perkhidmatan pelanggan.
Aksesori No.
tempahan
Bilah campuran laju
Plastik
Keluli tahan karat
00653478
00653480
Pencincang universal 00574755
Sila ikuti arahan dalam manual arahan
berasingan untuk aksesori ini.
Pengendalian
Peranti asas sebelum penggunaan kali
pertama dan alat yang bersih.
Oleh kerana bentuk perumah yang tertutup,
perkakas ini amat senyap semasa operasi.
Walaupun, ia mencapai kuasa enjin penuh
dan kelajuan.
Pemukul
Anda boleh memukul putih telur atau krim
dengan pemukul. Tambahan lagi, adunan
ringan contohnya. adunan kek span, adunan
pancake.
Jangan gunakan pemukul untuk
menyediakan mayonis. Untuk menghasilkan
mayonis gunakan pengadun laju.
Cangkuk penguli
Dengan cangkuk penguli doh anda boleh
membuat pelbagai doh berbeza seperti doh
ragi, doh pizza, doh strudel, doh roti atau
buat pastri pendek.
Jumlah pemprosesan maksimum ialah
500 g tepung dan bahan-bahan.
Sila beri perhatian terhadap kuantiti dan
masa maksimum pemprosesan seperti yang
tercatat dalam jadual yang diberi.
X Rajah C
X Rajah B
1. Buka gulungan kord kuasa sepenuhnya.
2. Masukkan pasangan alat yang
dikehendaki ke pembuka dan tekan
sehingga ia masuk ke tempatnya.
a. Perhatikan bentuk bahagian
plastik pada alat untuk
mengelakkan kekeliruan antara
alat!
b. Masukkan alat satu persatu untuk
mengelakkan daripada tersangkut!
3. Pasangkan palam kuasa.
4. Masukkan alat ke dalam tempatnya
dan alihkan laraskan ke tahap yang
dikehendaki.
Tahap 1, 2: untuk penggabungan dan
pencampuran.
Tahap 3, 4, 5: untuk menguli dan
memukul.
Suis momen: M: dengan cepat kacau
dalam atau mencincang bahan-bahan.
12
Pembaikan sekiranya berlaku kerosakan
ms
5. Gerakkan pengadun ke belakang dan
sebagainya dalam mangkuk semasa
pemprosesan. Jangan menjangkau
hingga ke alat yang berputar.
6. Sebaik sahaja konsistensi yang
dikehendaki dicapai, tetapkan suis ke 0
dan tunggu perkakas berhenti.
7. Tanggalkan plag.
8. Longgarkan dan keluarkan alat dengan
butang pelepas. Butang pelepas tidak
boleh ditekan jika suis tidak ditetapkan
pada 0.
Pembaikan sekiranya
berlaku kerosakan
Suis tidak boleh dipindahkan ke tahap 1
hingga 5.
Pembaikan:
Apabila pembuka belakang terbuka, punat
pengubah 1 hingga 5 tidak berfungsi.
Pembersihan
Perkakas dan bahagian yang digunakan
harus dibersihkan dengan teliti selepas
setiap pengunaan. X Jadual D
W Risiko kejutan elektrik!
Sebelum membersihkan palam kuasa
cabutkan.
Perhatian!
Jangan gunakan alkohol atau agen
pembersih yang mengandungi spirit yang
melelas.
Jangan menggunakan objek tajam,
berbucu atau metal.
Jangan gunakan kain atau agen
pembersih yang melelas.
Bersihkan perkakas asas dengan kain
lembut, lembap dan lap sehingga kering.
X Rajah E
Kabel boleh digulung untuk
penyimpanan.
Pasangkan plag utama dengan klip
kabel.
Perhatian:
Perkakas dengan kabel lingkar: Jangan
gulung kabel mengelilingi perkakas!
X Rajah F
Arahan tentang pelupusan
J
Alat ini bersesuaian dengan garis
panduan Eropa 2012/19/EU tentang
alat-alat tua elektrik dan elektronik
(waste electrical and electronic
equipment - WEEE).
Garis panduan tersebut memberi
rangka rujukan yang berlaku di
seluruh Eropa untuk penerimaan
balik dan penggunaan alat-alat tua.
Sila bertanya wakil penjual anda
atau pihak berkuasa tempatan
anda tentang cara-cara pelupusan
semasa.
Syarat-syarat waranti
Syarat-syarat jaminan untuk perkakas ini
adalah seperti yang ditakrifkan oleh wakil
kami di negara tempat ia dijual.
Butir-butir tentang syarat-syarat ini boleh
didapati daripada wakil penjual tempat
perkakas dibeli.
Bil jualan atau resit mestilah ditunjukkan
apabila anda hendak membuat apa-apa
tuntutan di bawah terma-terma jaminan ini.
Tertakluk pada pindaan.
13
使用須知
zf
使用須知
本機僅限於私人家庭及非商業環境中使用本機僅適用於家庭所需的處
理量和處理時間本機適用於攪拌打發和混合軟質食材和液體以及揉
捏軟麵團本機不得將其用於處理其他物質或物體僅限在室溫及海拔
2000公尺以下的室內使用本機
重要安全須知
仔細閱讀並妥善保管本說明書以備日後使用將本機轉交給他人使用
請將本說明書一併轉交若不遵守本機的正確使用規程由此造成的
任何損失製造商不負任何責任
凡身體感官或智力有缺陷之人士及缺乏相關經驗和╱或知識之人士
應在負責安全使用機器人員的監督或指導下瞭解使用機器可能帶來的
危險後方能使用本機請勿讓孩童靠近本機和電源線且不得讓孩童操
作本機請勿讓孩童將本機當成玩具玩耍孩童不得對本機進行清潔和
養。
W觸電和火災危險
請勿將本機置於高溫表面例如 電磁爐上或其附近
僅限按規格銘板所提供之資訊連接並運行本機電源線及本機必須完好
無損方可使用本機修理事宜如更換損壞的電源線僅由本公司的客戶
服務執行才能避免危險發生請勿讓電源連接線與高溫零件接觸或在
尖銳邊緣處拉動電源線
請勿將主機浸泡在液體中或在水龍頭下沖洗也不要放入洗碗機洗滌
請勿使用任何蒸汽清潔機請勿用潮濕的雙手操作本機
請務必於下列情況下將本機與電源斷開機器未在視線範圍內組裝
拆或清潔本機前
W受傷危險
請勿將機器連接到定時開關或遙控插座上斷電時本機仍保持開機狀
並在恢復供電後繼續運行此時要立即關機請在操作過程中隨時監
看本機建議處理完食材後應立即關機勿讓其長時間處於開機狀態
更換運行中會移動的配件或附加零件前必須先關閉機器並斷開電源
只有在機器處於靜止狀態下才可安裝並取下工具 – 本機在關機後仍
會持續運作一段時間
請勿空轉機器
請勿將手伸到旋轉零件中紮緊長髮或固定衣服上鬆散的物件以免被
捲入旋轉的工具中
本機僅限與原廠零件和配件一同使用切勿將配件用於其他機器請勿
同時使用工具和插入後孔的配件
W燙傷的危險
請小心處理高溫熱食材高溫熱食材可能在處理過程中飛濺
W重要!
請於每次使用後或長時間未使用重新使用之前務必按照使用說明書中
所述清潔本機 X“清潔” 參見第15頁
14
產品說明
zf
配件 訂購號
快速攪拌棒
塑膠
不銹鋼
00653478
00653480
多功能切碎器 00574755
請注意這些配件零件專用使用說明書中的使
用說明。
操作方法
第一次使用前請清潔主機 和工具
由於外殼採密閉形式本機在運行過程中特別
安靜。儘管如此其仍可實現完整的馬達功率
和轉速。
攪拌槳
用鋼絲攪拌器可以攪打蛋白或鮮奶油。此外
可製作鬆軟的麵團如海綿蛋糕麵團麵糊、
餅麵糊。
攪拌槳不適用於製作美乃滋。用快速攪拌棒製
作美乃滋。
攪麵鉤
用攪面鉤可以製作 不同的麵團如酵母麵團、
披薩麵團果餡餅麵團、麵包麵團或 酥類糕點
麵團。
麵粉和配料的最大處理量為 500 公克
請務必注意表格中的最大處理量。 X C
X B
1. 將電源線完全拉出
2. 將所需的工具對插入開口中按壓至鎖入
定位。
a. 注意工具上塑膠零件的形狀,以免工具
之間 相混淆
b. 逐一將工具插入以免卡住!
3. 插上電源插頭
4. 將工具放入容器中然後將機器切換到所
需的段位。
第 12 段用於粗略攪拌和混合
第 345 段:用於攪拌和攪打。
點動脈衝 M用於快速攪拌或攪打配料。
5. 處理時將手持式攪拌機在攪拌碗內來回
移動。請勿將手伸到旋轉的工具中。
6. 一旦達到所需的濃度將開關調至第 0 段,
等待機器完全停止運行。
7. 拔除電源插頭
8. 按下彈出按鈕以釋放並取下工具只有開
關處於 0 段時才能按下彈出按鈕。
使用須知 �������������������������������������������������13
重要安全須知 ������������������������������������������13
產品說明 �������������������������������������������������14
操作方法 �������������������������������������������������14
故障排除 �������������������������������������������������15
清潔 ��������������������������������������������������������15
棄置 ��������������������������������������������������������15
保證 ��������������������������������������������������������15
目錄
感謝您購買新的 Bosch 電器您可以在我們
的網頁上找到與我們的產品有關的進一步資
訊。
本使用說明書中包括對不同型號的使用說明。
產品說明
X A
主機
1 電線夾僅部份機型)
2 電源線
3 彈出按鈕
取下工具
4 開關
用於開機和關機並調整工作速度。
0 = 關閉
1 = 最低轉速
5 = 最高轉速
M = 向左按下並按住點動脈衝最高轉速)
5 用於插入帶鉤爪
工具開口
推開後孔時會自動關閉。
6 “Fine Creamer”攪拌槳
7 釋放按鈕
用於從後孔取下配件。
8 自動關閉後孔
用於插入配件例如快速攪拌棒。
9 攪麵鉤
僅部分機型
10 攪拌杯
11 快速攪拌棒
塑膠或不銹鋼
12 多功能切碎器
若有配件未包含在供貨清單內請向客戶服務
另行選購。
15
故障排除
zf
故障排除
開關無法移動到第 1 段至第 5 段上
故障排除
段位開關 1 5 在後孔打開時無法使用
清潔
在每次使用過後需要徹底清潔機器和所使用
的配件零件。 X D
W 觸電危險!
在清潔之前拔下電源
插頭。
意!
請勿使任何含酒精或苯的清潔劑
切勿使用尖銳鋒利或金屬物體。
請勿使用摩擦型布或清潔劑
請使用沾濕的軟布清潔主機然後將其擦
乾。
X E
可以將電源線捲繞便於存放
用電線夾固定電源插頭
提示說明
機器配有捲線時將電源線插入機器時請勿將
其扭曲 X F
棄置
J
本設備說明是根據洲電子電氣
設備準則2012/19/EU(廢棄電子
氣設備WEEE)
此準則提供於歐盟成員對舊設之報
廢或使
保證
本電器的保修條款由銷售所在國家的代理商
來制訂。有關這些條款的詳細資訊請向購買
電器的零售商洽詢。當根據保修條款進行任何
索賠時必須出具銷售憑證或收據。
本公司保留隨時修改這些條款的權利。
16
使用范围
zh
使用范围
本机器适于私人家庭及非商业环境中使用本机器仅限于家庭所需的加
工量和加工时间本机器适用于搅拌打发和混合软质食材和液体以及
揉捏软面团不得将机器用于加工其他物质或物体仅限在室温及海拔
2000米以下的室内使用机器
重要安全注意事项
仔细阅读使用说明书并保存本说明书以备以后使用机器转让给他人
使用时请将本说明书一并转让若不遵守本机器正确使用的规程生产
厂家将对由此而造成的损失不负任何责任
凡身体感官或智力有缺陷的人士以及缺乏相关经验和知识的人士
在负责安全使用机器人员的监督或指导下解使用机器可能带来的危
险后方能使用本机器请勿让孩童靠近本机器和电源线且不得让孩童
操作本机器严禁孩童将本机器用于嬉戏孩童不得进行清洁及用户维
护的工作
W电击和火灾危险
请勿将机器置于高温表面例如电炉上 或其附近
仅可根据规格铭牌上的说明连接和操作本机器电线和机器必须完好无
损方可使用机器修理事宜如更换损坏的电源线仅由本公司的客户服
务进行才能避免危险发生请勿让电源线与高温部件接触或在尖锐边
缘处拉动电源线
请勿将主机浸泡在液体中或在水龙头下冲洗也不要放入洗碗机洗涤
请勿使用任何蒸汽清洁机请勿用潮湿的双手操作本机器
请务必于下列情况下将本机器与电源断开机器未在视线范围内组装
分拆或清洁本机器前
W受伤危险
切勿将机器连接到定时开关或遥控插座上断电时本机器仍保持开机
状态并在恢复供电后继续运行此时要立即关机请于操作过程中随时
监看本机器加工完食材后应立即关机勿让其长时间处于开机状态
换运行中会移动的附件或附加部件之前应关机并与电源断开只有在
机器处于静止状态下才可安装并取下工具 – 本机器在关机后仍会持
续运作一段时间
请勿让机器空转
请勿将手伸到旋转的零部件中扎紧长发或固定衣服上松散的物件
免被卷入旋转的工具中
本机器仅限与原装部件和附件一同使用切勿将附件部件用于其他机
请勿同时使用工具和插入后孔的附件
W灼伤危险
请小心加工高温热食材高温热食材可能会在加工过程中飞溅
W重要!
请于每次使用后或长时间未使用重新使用之前务必按照使用说明书中
所述清洁本机器 X“清洁” 参见第18页
17
产品说明
zh
恭喜您购买博世家用系列的新产品, 您已经
选择一款新潮而一流的家用电器。 关于我们
设备的详细信息请你登陆我们的网 站查询。
内容
使用范围 �������������������������������������������������16
重要安全注意事项 �����������������������������������16
产品说明 �������������������������������������������������17
操作方法 �������������������������������������������������17
故障处理 �������������������������������������������������18
清洁 ��������������������������������������������������������18
处置 ��������������������������������������������������������18
保修 ��������������������������������������������������������18
附件 订购号
快速搅拌棒:
塑料
不锈钢
00653478
00653480
多功能切碎器 00574755
请注意这些附件部件专用使用说明书中的使
用说明。
操作方法
首次使用前请先清洁主机 和工具
由于外壳采密闭形式本机器在运行过程中特
别安静。尽管如此其仍可实现完整的电机功
率和转速。
搅拌桨
用钢丝搅拌器可以搅打蛋白或奶油。此外
制备松软的面团如海绵蛋糕面糊、煎饼面糊。
搅拌桨不适用于制备蛋黄酱。用快速搅拌棒制
备蛋黄酱。
搅面钩
用搅面钩可以制备 不同的面团如酵母面团、
披萨面团果馅卷面团、面包面团或 酥类糕点
面团。
面粉和配料的最大加工量为 500 克
请务必注意表格中的最大加工量和加工时间。
X C
X B
1. 将电源线整个拉出
2. 将所需的工具对插入开口中按压至锁入
定位。
a. 注意工具上塑料部件的形状,以免工具
之间相混淆
b. 逐一将工具插入以免卡住!
3. 将电源插头插上
4. 将工具放入容器中然后将机器切换到所
需的档位。
第 12 档用于粗略搅拌和混合
第 345 档:用于搅拌和搅打。
点动脉冲 M用于快速搅拌或搅打配料。
5. 加工时将手持式料理机在搅拌碗内来回
移动。请勿将手伸到旋转的工具中。
6. 一旦达到所需的浓度将开关调至 0 ,等
待机器完全停止运行。
7. 拔出电源插头
8. 按下弹出按钮以释放并取下工具只有开
关处于 0 档时才能按下弹出按钮。
本使用说明书中包括对不同型号的使用说明。
产品说明
X A
主机
1 电线夹仅部分型号)
2 电源线
3 弹出按钮
用于取下工具
4 开关
用于开机和关机以及调节工作速度。
0 = 关闭
1 = 最低转速
5 = 最高转速
M = 向左按下并按住点动脉冲最高转速)
5 用于插入带钩爪的
工具开口
推开后孔时会自动关闭。
6 “Fine Creamer”搅拌桨
7 释放按钮
用于从后孔开口取下附件。
8 自动关闭后孔
用于插入附件例如快速搅拌棒。
9 搅面钩
仅部分型号
10 搅拌杯
11 快速搅拌棒
塑料或不锈钢
12 多功能切碎器
若有附件未包含在供货范围内请向客户服务
另行选购。
18
故障处理
zh
故障处理
开关无法移动到第 1 档至第 5 档。
故障排除
档位开关 1 5 在后孔打开时不起作用
清洁
每次使用完后应将用过的附件部件彻底清
X D
W 有电击危险!
清洁前应将电源插头
拔出。
意!
请勿使任何含酒精或苯的清洁剂。
切勿使用尖锐锋利或金属物体。
请勿使用摩擦型的布或清洁剂。
请使用沾湿的软布清洁主机然后将其擦
干。
X E
可以将电源线卷绕便于存放。
用电线夹固定电源插头
注意事项
机器配有卷线时将电源线插入机器时请勿将
其扭曲 X F
处置
J
以环保方式处置包装。
本设有关电气和电子
废的规定 2012/19/EU
wasteelectrical and electronic
equipment — WEEE)行标
规定管理在欧洲范围内对报废设备的
再生
,了
方式。
保修
该设备的保修条款将由售出国的销售代表来
确定。 您可向售出此设备的经销商详细了
这些条款。
当根据保修条款进行任何索赔时 必须出具
销售凭证或收据。
如有更改 恕不另行通知。
19
4 – ar
نﺎﻣﺿﻟا طورﺷ
نﺎﻣﺿﻟا طورﺷ







20
ar – 3
لﻠﺧﻟا تﻻﺎﺣ ﻲﻓ ةدﻋﺎﺳﻣﻟا
.زﯾﻧوﯾﺎﻣﻟا دادﻋﻹ ﻲﻧوزﻠﺣﻟا بﯾﻠﻘﺗﻟا عارذ مدﺧﺗﺳﺗ ﻻ
.زﯾﻧوﯾﺎﻣﻟا ﺔﺻﻠﺻ دادﻋﻹ ﻊﯾرﺳﻟا طﻠﺧﻟا عارذ مدﺧﺗﺳا
نﯾﺟﻌﻟا بﻼﻛ
دادﻋإ نﯾﺟﻌﻟا بﻼﻛ مادﺧﺗﺳﺎﺑ نﻛﻣﯾ
،ةرﯾﻣﺧﻟا ﺔﻧﯾﺟﻋ لﯾﺑﻗ نﻣ ،نﯾﺟﻌﻟا نﻣ ﺔﻔﻠﺗﺧﻣ عاوﻧأ
زﺑﺧﻟا نﯾﺟﻋ وأ رﺋﺎطﻔﻟا نﯾﺟﻋ وأ ازﺗﯾﺑﻟا نﯾﺟﻋ وأ
.ةددﻘﻣﻟا ﺔﻧﯾﺟﻌﻟا وأ
ﻊﻣ ﻖﯾﻗد مﺟ 500 ﻎﻠﺑﺗ ىوﺻﻘﻟا ﺔﺟﻟﺎﻌﻣﻟا ﺔﯾﻣﻛ
.تﺎﻓﺎﺿﻹا
ددﻣو ىوﺻﻘﻟا تﺎﯾﻣﻛﻟﺎﺑ مﺎﺗﻟا مازﺗﻟﻻا ةﺎﻋارﻣ بﺟﯾ
.لودﺟﻟا ﻲﻓ ﺎﮭﯾﻠﻋ صوﺻﻧﻣﻟا دادﻋﻹا
C ةروﺻﻟا Y
B ةروﺻﻟا Y
1 ..لﻣﺎﻛﻟﺎﺑ ءﺎﺑرﮭﻛﻟا لﺑﺎﻛ درﻓا
2 . ﻲﻓ ﺎﮭﻣادﺧﺗﺳا دﯾرﺗ ﻲﺗﻟا تاودﻷا جوز بﻛر
.ﺎﮭﻧﺎﻛﻣ ﻲﻓ رﻘﺗﺳﺗ ﻰﺗﺣ ﺎﮭﯾﻠﻋ طﻐﺿاو تﺎﺣﺗﻔﻟا
a . ﻲﻓ ﺔﯾﻛﯾﺗﺳﻼﺑﻟا ءازﺟﻷا لﺎﻛﺷأ ةﺎﻋارﻣ ﻰﺟرﯾ
!تاودﻷا نﯾﺑ طﻠﺧﻟا بﻧﺟﺗﻟ ،تاودﻷا
b . وﻠﺗ ةدﺣاوﻟا ﺎ
ﯾدرﻓ لﻣﻌﻟا تاودأ بﯾﻛرﺗ بﺟﯾ
!رﺎﺷﺣﻧا ثودﺣ بﻧﺟﺗ لﺟأ نﻣ كﻟذو ىرﺧﻷا
3 ..سﺑﻘﻣﻟﺎﺑ ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا سﺑﺎﻘﻟا ل
ِ
ّ
ﺻو
4 . زﺎﮭﺟﻟا لﻐﺷو بﺳﺎﻧﻣ ءﺎﻋو ﻲﻓ تاودﻷا لﺧدأ
.ﺔﺑوﻏرﻣﻟا ﺔﺟردﻟا ﻰﻠﻋ
.طﻠﺧﻟاو ﺔﺟﻟﺎﻌﻣﻟا ضرﻐﻟ :2 ،1 ﺔﺟردﻟا
.نﺟﻌﻟاو ﻖﻔﺧﻟا ضرﻐﻟ :5 ،4 ،3 ﺔﺟردﻟا
ﻖﻔﺧﻟا وأ بﯾﻠﻘﺗﻟا ضرﻐﻟ :M ﻲظﺣﻠﻟا لﯾﻐﺷﺗﻟا
.تﺎﻧ
ِ
ّ
وﻛﻣﻠﻟ ﻊﯾرﺳﻟا
5 .
ً
ﺔﺋﯾﺟ نﺣﺻﻟا ﻲﻓ ﺔﺟﻟﺎﻌﻣﻟا ءﺎﻧﺛأ طﻼﺧﻟا كرﺣ
تاودﻷا لﺧاد ﻰﻟإ ﺎ
ً
ﻘﻠطﻣ كدﯾ دﻣﺗ ﻻ .ﺎ
ً
ﺑﺎھذو
.ةراودﻟا
6 . ،ﺔﺑوﻏرﻣﻟا كﺳﺎﻣﺗﻟا ﺔﺟرد ﻰﻟإ لوﺻوﻟا درﺟﻣﺑ
فﻗوﺗﯾ نأ ﻰﻟإ رظﺗﻧاو 0 ﻊﺿوﻟا ﻰﻟإ حﺎﺗﻔﻣﻟا لﻘﻧا
.زﺎﮭﺟﻟا
7 ..ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا سﺑﺎﻘﻟا عزﻧا
8 . جارﺧﻹا رز ﻰﻠﻋ طﻐﺿﻟﺎﺑ تاودﻷا ررﺣ
ﻻإ ،جارﺧﻹا رز مادﺧﺗﺳا نﻛﻣﯾ ﻻ .ﺎﮭﻌﻠﺧاو
.0 ﻊﺿوﻟا ﻰﻠﻋ حﺎﺗﻔﻣﻟا نوﻛﯾ ﺎﻣدﻧﻋ
لﻠﺧﻟا تﻻﺎﺣ ﻲﻓ ةدﻋﺎﺳﻣﻟا
.5 ﻰﺗﺣ 1 ﺔﺟردﻟا ﻰﻟإ ﮫﻛﯾرﺣﺗ نﻛﻣﯾ ﻻ حﺎﺗﻔﻣﻟا
:فرﺻﺗﻟا ﺔﯾﻔﯾﻛ
ﺔﺣﺗﻔﻟا ﺢﺗﻓ دﻧﻋ 5 ﻰﺗﺣ 1 تﺎﺟردﻟا حﺎﺗﻔﻣ لﻣﻌﯾ ﻻ
.ﺔﯾﻔﻠﺧﻟا
فﯾظﻧﺗﻟا
تﺎﻘﺣﻠﻣﻟاو تاودﻷا ﺔﻓﺎﻛو زﺎﮭﺟﻟا فﯾظﻧﺗ بﺟﯾ
D لودﺟﻟا Y
ً
دﯾﺟ مادﺧﺗﺳا لﻛ دﻌﺑ ﺔﻣدﺧﺗﺳﻣﻟا
W !ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا ﻖﻌﺻﻟا رطﺧ
.فﯾظﻧﺗﻟا دﻧﻋ ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا سﺑﺎﻘﻟا لﺻﻓا
!ﮫﯾﺑﻧﺗ
داوﻣﻟا وأ لوﺣﻛﻟا ﻰﻠﻋ يوﺗﺣﺗ تﺎﻔظﻧﻣ مدﺧﺗﺳﺗ ﻻ
.ﺔﯾﺣورﻟا
ﻲﻓ ﺔﺑﺑدﻣ وأ ةدﺎﺣ ﺔﯾﻧدﻌﻣ ضارﻏأ يأ مدﺧﺗﺳﺗ ﻻ
.فﯾظﻧﺗﻟا
.ةرﻔﻧﺳ تﺎﻔظﻧﻣ وأ ﺦﻠﺟ شﺎﻣﻗ يأ مدﺧﺗﺳﺗ ﻻ
شﺎﻣﻗ ﺔﻌطﻗ مادﺧﺗﺳﺎﺑ
ّ
ﻲﺳﺎﺳﻷا زﺎﮭﺟﻟا ف
ِ
ّ
ظﻧ
.كﻟذ دﻌﺑ ﮫﻔﻔﺟو ﺔﻧرﻣو ﺔﺑطر
E ةروﺻﻟا Y
.زﺎﮭﺟﻟا ظﻔﺣ دﻧﻋ لﺑﺎﻛﻟا فﻟ كﻧﻛﻣﯾ
.لﺑﺎﻛﻟا كﺑﺷﻣﺑ ﺔﻛﺑﺷﻟا سﺑﺎﻗ تﺑﺛ
:ﺔظوﺣﻠﻣ
فﻠﺑ مﻘﺗ ﻻ :
ّ
ﻲﻧوزﻠﺣﻟا لﺑﺎﻛﻟا تاذ ةزﮭﺟﻷا ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ
F ةروﺻﻟا Y
ً
دﺑأ زﺎﮭﺟﻟا لوﺣ لﺑﺎﻛﻟا
زﺎﮭﺟﻟا نﻣ صﻠﺧﺗﻟا
J


192012









  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Bosch MFQ40302GB/03 取扱説明書

タイプ
取扱説明書
このマニュアルも適しています

その他のドキュメント