Tascam ML-32D 取扱説明書

タイプ
取扱説明書

このマニュアルも適しています

ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
DEUTSCH
ITALIANO
日本語
OWNER'S MANUAL
MODE D’EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE DI ISTRUZIONI
取扱説明書
D01327700A
ML-32D
32ch ANALOG/DANTE CONVERTER
ML-16D
16ch ANALOG/DANTE CONVERTER
2
TASCAM ML-32D / ML-16D
TASCAM is a trademark of TEAC CORPORATION, registered in
the U.S. and other countries.
Audinate®, the Audinate logo and Dante are trademarks of
Audinate Pty Ltd.
www.audinate.com/patents
Other company names, product names and logos in this
document are the trademarks or registered trademarks of
their respective owners.
https://tascam.jp/jp/
〒206-8530 東京都多摩市落合1-47
TEAC AMERICA, INC.
http://tascam.com/
Phone: +1-323-726-0303
1834 Gage Road, Montebello, California 90640 USA
TEAC UK Ltd.
http://tascam.eu/
Phone: +44-8451-302511
2 Huxley Road, Surrey Research Park Guildford, GU2 7RE, United
Kingdom
TEAC EUROPE GmbH
http://tascam.eu/
Phone: +49-611-71580
Bahnstrasse 12, 65205 Wiesbaden-Erbenheim, Germany
TEAC SALES & TRADING(SHENZHEN) CO., LTD
Phone: +86-755-88311561~2
Room 817, Block A, Hailrun Complex, 6021 Shennan Blvd., Futian
District, Shenzhen 518040, China
TASCAM ML-32D / ML-16D
3
OWNER’S MANUAL
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the
presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the litera-
ture accompanying the appliance.
The lightning flash with arrowhead symbol, within equilateral triangle, is intended to alert
the user to the presence of uninsulated dangerous voltage within the product’s enclo-
sure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR
BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE
PERSONNEL.
WARNING: TO PREVENT FIRE OR
SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS
APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
Declaration of Conformity
Model Number: ML-32D / ML-16D
Trade Name: TASCAM
Responsible party: TEAC AMERICA, INC.
Address: 1834 Gage Road, Montebello, California, U.S.A.
Telephone number: 1-323-726-0303
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation
is subject to the following two conditions: (1) this device
may not cause harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
INFORMATION TO THE USER
This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part
15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses, and
can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instruction manual, may cause
harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more
of the following measures.
a) Reorient or relocate the receiving antenna.
b) Increase the separation between the equipment and
receiver.
c) Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
d) Consult the dealer or an experienced radio/TV technician
for help.
CAUTION
Changes or modifications to this equipment not expressly
approved by TEAC CORPORATION for compliance could void
the user's authority to operate this equipment.
For U.S.A.
IN USA/CANADA, USE ONLY ON 120 V SUPPLY.
For Canada
THIS CLASS B DIGITAL APPARATUS COMPLIES WITH CANADIAN
ICES-003.
CET APPAREIL NUMERIQUE DE LA CLASSE B EST CONFORME A
LA NORME NMB-003 DU CANADA.
This product complies with the European
Directives request and the other
Commission Regulations.
CE Marking Information
EN55103-2
a) Applicable electromagnetic environment: E1, E2,
E3, E4
b) The average half-cycle r.m.s. inrush current
1. On initial switch-on: 2.91 Arms
2. After a supply interruption of 5s: 0.15 Arms
8
For European Customers
Disposal of electrical and electronic equipment
(a) All electrical/electronic equipment and waste batteries/
accumulators should be disposed of separately from the
municipal waste stream via collection facilities designated
by the government or local authorities.
(b) By disposing of electrical/electronic equipment and waste
batteries/accumulators correctly, you will help save valuable
resources and prevent any potential negative effects on
human health and the environment.
(c) Improper disposal of waste electrical/electronic equipment
and batteries/accumulators can have serious effects on the
environment and human health because of the presence of
hazardous substances in the equipment.
(d) The Waste Electrical and Electronic Equipment
(WEEE) symbols, which show wheeled bins that have
been crossed out, indicate that electrical/electronic
equipment and batteries/accumulators must be
collected and disposed of separately from household
waste.
(e) Return and collection systems are available to end users.
For more detailed information about the disposal of old
electrical/electronic equipment and waste batteries/
accumulators, please contact your city office, waste disposal
service or the shop where you purchased the equipment.
4
TASCAM ML-32D / ML-16D
1 Read these instructions.
2 Keep these instructions.
3 Heed all warnings.
4 Follow all instructions.
5 Do not use this apparatus near water.
6 Clean only with dry cloth.
7 Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8 Do not install near any heat sources such as radiators,
heat registers, stoves, or other apparatus (including
ampliers) that produce heat.
9 Do not defeat the safety purpose of the polarized
or grounding-type plug. A polarized plug has two
blades with one wider than the other. A grounding
type plug has two blades and a third grounding
prong. The wide blade or the third prong are provid-
ed for your safety. If the provided plug does not fit
into your outlet, consult an electrician for replace-
ment of the obsolete outlet.
10 Protect the power cord from being walked on or
pinched particularly at plugs, convenience recepta-
cles, and the point where they exit from the appara-
tus.
11 Only use attachments/accessories specified by the
manufacturer.
12 Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table
specied by the manufacturer, or sold with the appa-
ratus. When a cart is used, use caution when moving
the cart/apparatus combination to avoid injury from
tip-over.
13 Unplug this apparatus during lightning storms or
when unused for long periods of time.
14 Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power-supply cord or
plug is damaged, liquid has been spilled or objects
have fallen into the apparatus, the apparatus has
been exposed to rain or moisture, does not operate
normally, or has been dropped.
The apparatus draws nominal non-operating power
from the AC outlet with its POWER or STANDBY/ON
switch not in the ON position.
The mains plug is used as the disconnect device, the
disconnect device shall remain readily operable.
Caution should be taken when using earphones or
headphones with the product because excessive
sound pressure (volume) from earphones or
headphones can cause hearing loss.
If you are experiencing problems with this product,
contact TEAC for a service referral. Do not use the
product until it has been repaired.
CAUTION
Do not expose this apparatus to drips or splashes.
Do not place any objects filled with liquids, such as
vases, on the apparatus.
Do not install this apparatus in a confined space
such as a book case or similar unit.
The apparatus should be located close enough
to the AC outlet so that you can easily grasp the
power cord plug at any time.
If the product uses batteries (including a battery
pack or installed batteries), they should not be
exposed to sunshine, fire or excessive heat.
CAUTION for products that use replaceable lithium
batteries: there is danger of explosion if a battery is
replaced with an incorrect type of battery. Replace
only with the same or equivalent type.
WARNING
Products with Class ! construction are equipped
with a power supply cord that has a grounding
plug. The cord of such a product must be plugged
into an AC outlet that has a protective grounding
connection.
8
RACK-MOUNTING THE UNIT
Use the supplied rack-mounting kit to mount the unit in a
standard 19-inch rack, as shown below.
Remove the feet of the unit before mounting.
CAUTION
Leave 1U of space above the unit for ventilation.
Allow at least 10 cm (4 in) at the rear of the unit for venti-
lation.
TASCAM ML-32D / ML-16D
5
Contents
Features ....................................................................................................... 5
Included items ..........................................................................................6
Conventions used in this manual.......................................................6
Precautions for placement and use...................................................6
Notes about power supplies ................................................................6
Beware of condensation .......................................................................6
Cleaning the unit .....................................................................................6
Using the TEAC Global Site ................................................................... 6
Product registration ................................................................................ 6
Names of Parts ..........................................................................................7
Front panel ............................................................................................7
Rear panel ..............................................................................................8
Notes about Dante ..................................................................................9
Connecting to a Dante network ......................................................... 9
Switched (daisy chain) connection ............................................... 9
Redundant connection .....................................................................9
Using Dante Controller ....................................................................... 10
Dante Controller overview ............................................................ 10
Audio routing settings ................................................................... 10
Changing sampling frequencies and bit depths with Dante
Controller ............................................................................................ 10
Specifications ......................................................................................... 11
Ratings ................................................................................................. 11
Input/output ratings ....................................................................... 11
Audio performance ......................................................................... 11
Other ..................................................................................................... 12
Dimensional drawings ........................................................................ 12
Thank you very much for purchasing a TASCAM ML-32D 32-channel an-
alog/Dante converter or ML-16D 16-channel analog/Dante converter.
Before using this unit, read this Owner’s Manual carefully so that
you will be able to use it correctly and enjoy working with it for
many years. After you have finished reading this manual, please
keep it in a safe place for future reference.
You can also download this Owners Manual from the TEAC
Global Site (http://teac-global.com/).
Features
0
32ch analog line input and 32ch analog line outputs
(D-sub25p) (ML-32D)
0
16ch analog line input and 16ch analog line outputs
(D-sub25p) (ML-16D)
0
Dante interface included as standard feature
0
AES67 is also supported, so connection is possible with
Ravenna and other compatible network audio technologies
0
Dante primary and secondary included to support redundancy
0
Flexible routing is possible using Dante Controller
0
Support for sampling frequencies and bit lengths up to
96kHz and 24-bit
0
LEDs for input signal/overload and output overload
0
Reference level can be set
0
1U rackmount size
8
For China
“仅适用于海拔 2000m 以下地区安全使用”
“仅适用于非熱帯气候条件下安全使用”
“環境保護使用年限”
产品有毒有害物质或元素的名称及含量
机种 : ML-32D / ML-16D 有毒有害物质或元素
品名
(Pb)
(Hg)
(Cd)
六价铬
(Cr6+)
多溴联苯
(PBB)
多溴二苯醚
(PBDE)
1 CHASSIS 部份
2 FRONT PANEL 部份
3 螺丝部份
4 线材部份
5 PCB Assy 部份 ×
6 电源部份
7 附属品部份 ×
8 LABEL 部份
9 包装部份
表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含有量均在 GB/T26572 标准规定的限量要求以下。
× 表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 GB/T26572 标准规定的限量要求。
(针对现在代替技术困难的电子部品及合金中的铅 )
6
TASCAM ML-32D / ML-16D
Beware of condensation
Condensation could occur if the unit is moved from a cold place
to a warm place, it is used immediately after a cold room has
been heated or it is otherwise exposed to a sudden temperature
change.
To prevent this, or if this occurs, let the unit sit for one or two
hours at the new room temperature before using it.
Cleaning the unit
Use a dry soft cloth to wipe the unit clean. Do not wipe with chem-
ical cleaning cloths, thinner, alcohol or other chemical agents. Do-
ing so could damage the surface or cause discoloration.
Using the TEAC Global Site
You can download this Owners Manual and the Reference Man-
ual necessary for this unit from the TEAC Global Site (http://
teac-global.com/).
In the TASCAM Downloads section, select the desired language
to open the Downloads website page for that language.
Product registration
Customers in the USA, please visit the following TASCAM web-
site to register your TASCAM product online.
http://tascam.com/
Included items
This product includes the following items.
Take care when opening the package to avoid damaging the
items. Keep the packing materials for transportation in the future.
Please contact the store where you purchased this unit if any of these
items are missing or have been damaged during transportation.
0
Main unit ...............................................................................................× 1
0
Power cord .............................................................................................x 1
0
Rackmount screw kit .........................................................................× 1
0
Owners Manual (this document) including warranty .......... × 1
Conventions used in this manual
In this manual, we use the following conventions:
0
When we refer to buttons, connectors and other parts of this
unit, we use a bold font like this: POWER button.
0
When we show characters that appear on the display, the
typeface looks like this: ON. The same format is used for char-
acters that appear on the display of units that can be con-
nected.
0
As necessary, additional information is provided under TIP,
NOTE and CAUTION headings.
TIP
These are tips about how to use the unit.
NOTE
These provide additional explanations and describe special
cases.
CAUTION
Failure to follow these instructions could result in injury, dam-
age to equipment or lost recording data, for example.
Precautions for placement and use
0
The operating temperature range of this unit is 0–40 °C.
0
Do not install this unit in the following types of locations. Do-
ing so could cause malfunction.
Locations with frequent vibrations
Near windows or other places exposed to direct sunlight
Near heaters or other extremely hot places
Extremely cold places
Very humid or poorly ventilated places
Very dusty places
0
Make sure that the unit is mounted in a level position for cor-
rect operation.
0
To enable good heat dissipation, do not place anything on
top of the unit.
0
Do not place the unit on top of a power amplifier or other de-
vice that generates heat.
Notes about power supplies
0
Insert the included power cord all the way into the AC IN con-
nector.
0
Do not connect a power supply other than one that is
AC100V-240V (50-60Hz).
0
Hold the power cord by its plug when connecting or discon-
necting it.
TASCAM ML-32D / ML-16D
7
Names of Parts
Front panel
ML−32D
ML−16D
1 POWER button and indicator
Press this button to turn the unit on and off.
2 STATUS indicator
The STATUS indicator shows the state of the unit by lighting
blue or red or staying unlit. “STATUS indicator lighting status
details” on page 7
3 SAMPLE RATE indicator
The three SAMPLE RATE indicators (44.1k, 48k and ×2) light
to show the sampling frequency status of the unit.
44.1kHz 48kHz x2
44.1kHz Lit Unlit Unlit
48kHz Unlit Lit Unlit
88.2kHz Lit Unlit Lit
96kHz Unlit Lit Lit
4 OL indicators
These light when analog input signals overload.
5 IN SIG indicators
These light when sound is being input through the analog
inputs.
Input is judged to have occurred when the signal level ex-
ceeds −60 dBFS.
6 OUT SIG indicators
These light when sound is being output through the analog
outputs.
Output is judged to have occurred when the signal level ex-
ceeds −60 dBFS.
STATUS indicator lighting status details
STATUS indicator Note
Ordinary operation Lit blue
Malfunctioning
(Dante)
Rapidly flashing red
(four times per second)
The Dante module is malfunctioning.
Muted Lit red
The indicator lights red when the clock is stabilizing after the unit starts up and when
the sampling frequency or other Dante setting has been changed, for example.
Dante network error
Flashing red
(twice per second)
The Dante network is not connected.
Dante redundancy
error
Blinking blue
(once per second)
Redundancy is set and the secondary is being used because the primary is unavail-
able.
8
TASCAM ML-32D / ML-16D
Rear panel
ML−32D
ML−16D
7 PRIMARY connector
This is the main Dante transmission connector.
Use this to connect to a Dante network all the time.
8 SECONDARY connector
This is the secondary Dante transmission connector. The use
changes depending on the mode.
When in redundant mode, this connects to the secondary
Dante network.
When in switched (daisy chain) mode, use to connect another
Dante device in the chain.
9 Link status/activity indicator
Green indicates that a link is established between the devic-
es.
Blinking indicates that signals are being transmitted between
the devices.
0 Gigabit link status indicator
Orange indicates that a gigabit Ethernet link has been estab-
lished.
q REF. LEVEL switches
Use these to set the analog input/output reference level.
Max level/Reference level Switch
+24 dBu/+4 dBu
3 3 3
+22 dBu/+4 dBu
3 3 c
+20 dBu/+4 dBu
3 c 3
+18 dBu/+4 dBu
3 c c
+15 dBu/+6 dBu
c 3 3
w ANALOGOUTPUT 1-8/9-16/17-24/25-32 connectors
These are 25-pin D-Sub balanced analog output connectors.
Use analog output D-Sub multi-cables to connect these to
external balanced analog input devices and transmit signals
for channels 1–8, 9–16, 17-24 and 25-32.
The pin assignments* of the ANALOG OUTPUTS connectors
are as shown below.
(1-8, 9-16, 17-24 and 25-32 connectors follow the same pat-
tern.)
e ANALOG INPUTS 1-8/9-16/17-24/25-32 connectors
These analog input connectors are balanced D-Sub 25-pin.
Use analog input D-Sub multi-cables to connect these to ex-
ternal balanced analog output devices and transmit signals
for channels 1–8, 9–16, 17-24 and 25-32.
The pin assignments* of the ANALOG INPUTS connectors are
as shown below.
(1-8, 9-16, 17-24 and 25-32 connectors follow the same pat-
tern.)
*
Pin assignments adhere to the TASCAM DB-25 Pinout Stan-
dard (AES59-2012)
1
14
25
13
ch 25
ch 26
ch 27
ch 28
ch 29
ch 30
ch 31
ch 32
24 23 22 21 20 19 18 17 16 15
12 11 10 98765432
17-24 INPUTS / OUTPUTS
25-32 INPUTS / OUTPUTS
ch 17 ch 18 ch 19 ch 20 ch 21 ch 22 ch 23 ch 24
ch 9
ch 10
ch 11
ch 12
ch 13
ch 14
ch 15
ch 16
1-8 INPUTS / OUTPUTS
9-16 INPUTS / OUTPUTS
ch 1 ch 2 ch 3 ch 4 ch 5 ch 6 ch 7 ch 8
ANALOG INPUTS / OUTPUTS
r AC IN connector
Plug the included power cord in here.
TASCAM ML-32D / ML-16D
9
Notes about Dante
Dante is a transmission protocol developed by Audinate.
Using networks based on gigabit Ethernet standards, it enables
multichannel (512 IN/512 OUT) transmission and high precision,
for example.
Check the Audinate website for details about Dante.
https://www.audinate.com/
Connecting to a Dante network
In order to set up and use this card, you must also set up the
Ethernet network that it is connected to, a computer that runs
Dante Controller and other devices that support Dante.
LAN cables used for connections
Use STP cables that are category 5e or higher.
Both crossover and straight cables can be used.
CAUTION
This unit is not compatible with 100Mbps Ethernet switching
hubs. Always use switching hubs that support Layer 2 and
Gigabit Ethernet.
NOTE
i
Set the computer to set the IP address automatically.
i
Restarting the computer might be necessary if a previous
network setting is still active on the computer.
Switched (daisy chain) connection
Dante devices can be daisy-chained when there are few con-
nected devices and when not using a switching hub. Connect
them as shown below.
Switched (daisy chain) connection example
Mixer
ML-32D /
ML-16D
ML-32D /
ML-16D
NOTE
i
When using a switched (daisy chain) connection, connect to
either the PRIMARY or SECONDARY connector.
i
If the number of connected devices increases, raising the la-
tency setting will be necessary.
Redundant connection
For recording situations where retakes are not possible, includ-
ing live performances, a connection set up like the following
uses two completely independent primary and secondary net-
works.
Redundant connection example
Mixer
ML-32D /
ML-16D
HUB
PC
HUB
Primary Secondary
ML-32D /
ML-16D
NOTE
Settings for switched (daisy chain) and redundant connec-
tions do not change automatically. Change the settings on
the Dante Controller Network Config screen.
CAUTION
i
The primary and secondary networks cannot be connected
to each other in any way.
i
Do not connect the primary and secondary networks to the
same switching hub.
Hub
Primary
Secondary
10
TASCAM ML-32D / ML-16D
Using Dante Controller
Dante Controller overview
This unit uses the Dante Controller application, which is avail-
able at the Audinate website, to connect with other devices that
support Dante.
Download the latest version of the Dante Controller application
and an operation manual from the Audinate website.
Audinate download page
https://www.audinate.com/products/software/dante-controller
Make at least the following settings using a computer that has
Dante Controller installed.
0
Set the audio routing.
0
Adjust the sampling frequency and bit depth of each Dante
device.
NOTE
Settings made using Dante Controller are stored in the built-
in memory of each Dante device.
Unless settings are modified, connections will not change
even if Dante Controller is quit or the computer is disconnect-
ed from the Dante network.
Audio routing settings
When Dante Controller is launched, the Network View screen
shown below will open.
On this screen, you can set and monitor conditions related to
the Dante network.
1 Receiving device name
This is the name of a receiving device on the Dante network.
2 Receiving device channels
These are the names of the channels of the receiving device
on the Dante network.
3 Transmitting device name
This is the name of a transmitting device on the Dante net-
work.
4 Transmitting device channels
These are the names of the channels of the transmitting de-
vice on the Dante network.
5 Audio routing
Route the audio channels of the transmitting and receiving
devices that you want to connect here.
Left-click the intersection of the channels you want to con-
nect on the matrix to connect them.
NOTE
While pressing the computer keyboard Ctrl key, left-click the
“-” at the intersection of device names to connect all con-
nectable channels at once.
Changing sampling frequencies and bit depths with
Dante Controller
Double-click a device name on the Network View screen to open
the Device View screen.
On this screen, you can set and monitor conditions related to
devices on the Dante network.
Click the Device Config tab to open the page where you can
change the sampling frequency, bit rate and other settings of
the device selected in 1 shown in the illustration below.
1 Device name
This is the name of the device that can have its settings
changed in the current Device View.
2 Change device name
Edit the device name.
3 Sampling frequency
Set the sampling frequency.
4 Bit depth
Set the bit depth.
TASCAM ML-32D / ML-16D
11
5 Latency setting
Set the latency.
Use the following guidelines to change the latency setting.
Selectable
latency value
Connected network setup guideline
250usec
The transmission route from the trans-
mitting device to the receiving device
passes through 1 gigabit switching hub.
500usec
The transmission route from the trans-
mitting device to the receiving device
passes through 5 gigabit switching hub.
1msec
The transmission route from the trans-
mitting device to the receiving device
passes through 10 gigabit switching hub.
2msec
The transmission speed of the transmit-
ting device is 100 Mbps.
5msec
Use this maximum selectable latency val-
ue when creating a large-scale network.
CAUTION
i
Changing the name of a device will clear audio routing
settings. For this reason, we recommend changing device
names to names that are easy to identify before setting audio
routings.
i
Depending on network connection conditions, setting the
latency to a value higher than the guideline might be neces-
sary.
NOTE
When using a switched (daisy chain) connection that does
not use a switching hub, set the latency according to the
number of Dante devices that signals pass through as shown
below.
Switched (daisy chain) connection example
Passes through 2 devices
Passes through 1 devices
Transmitting
device
Receiving
device
1st device 2nd device
Receiving
device
1st device
Transmitting
device
Specifications
Ratings
Formats
44.1/48 kHz, 16/24 bit
88.2/96 kHz, 16/24 bit
Input/output ratings
PRIMARY/SECONDARY connectors
Connector: RJ-45
Transmission protocol: Dante
Gigabit Ethernet standard: 1000BASE-T (IEEE 802.3ab)
Cables: category 5e or faster STP cables
ANALOG OUTPUTS connectors
Connector: D-sub 25-pin
Locking screws: No. 4-40 UNC (inch type)
Nominal output levels: +4 dBu, +6 dBu (only when maximum
output level is +15 dBu)
Maximum output levels: +24 dBu, +22 dBu, +20 dBu, +18
dBu, +15 dBu
(
set by
REF. LEVEL
switches
)
Output impedance: 200 Ω or lower
Applicable load impedance: 2 kΩ or higher
ANALOG INPUTS connectors
Connector: D-sub 25-pin
Locking screws: No. 4-40 UNC (inch type)
Nominal input levels: +4 dBu, +6 dBu (only when maximum
input level is +15 dBu)
Maximum input levels: +24 dBu, +22 dBu, +20 dBu, +18 dBu,
+15 dBu
(
set by
REF. LEVEL
switches
)
Input impedance: 10 kΩ or higher
0
0 dBu=0.775 Vrms
Audio performance
0
ANALOG IN
e
DANTE OUT
Frequency response
+0.1 dB/-0.5 dB: 20 Hz/20 kHz
(-16 dBFS input, 44.1/48 kHz sampling frequency, JEITA)
+0.1 dB/-0.5 dB: 20 Hz/40 kHz
(-16 dBFS input, 88.2/96 kHz sampling frequency, JEITA)
Distortion (THD+N)
0.001% or less
(-1 dBFS input, 1 kHz, 44.1/48/88.2/96 kHz sampling frequency,
JEITA)
S/N ratio
113 dB or higher
(44.1/48/88.2/96 kHz sampling frequency, JEITA)
Crosstalk
115 dB or higher
(1 kHz, 44.1/48/88.2/96 kHz sampling frequency, JEITA)
12
TASCAM ML-32D / ML-16D
0
DANTE IN
e
ANALOG OUT
Frequency response
+0.1 dB/-0.5 dB: 20 Hz/20 kHz
(-16 dBFS input, 44.1/48 kHz sampling frequency, JEITA)
+0.1 dB/-1.0 dB: 20 Hz/40 kHz
(-16 dBFS input, 88.2/96 kHz sampling frequency, JEITA)
Distortion (THD+N)
0.001% or less
(-1 dBFS input, 1 kHz, 44.1/48/88.2/96 kHz sampling frequency,
JEITA)
S/N ratio
110 dB or higher
(44.1/48/88.2/96 kHz sampling frequency, JEITA)
Crosstalk
115 dB or higher
(1 kHz, 44.1/48/88.2/96 kHz sampling frequency, JEITA)
Other
Power
AC100-240 V, 50/60 Hz
Power consumption
22W (ML-32D)
14W (ML-16D)
Dimensions (width × height × depth)
483 × 45 × 303.8 mm (W x H x D)
Weight
3.5 kg (ML-32D)
3.3 kg (ML-16D)
Operating temperature range
0–40º C
Dimensional drawings
0
Illustrations in this manual might differ in part from the actual product.
0
Specifications and external appearance might be changed without notification to improve the product.
TASCAM ML-32D / ML-16D
13
MODE D'EMPLOI
Le point d'exclamation dans un triangle équilatéral sert à prévenir l'utilisateur de la pré-
sence d'instructions importantes de fonctionnement et de maintenance (entretien) dans
les documents accompagnant l'appareil.
Le symbole d'éclair à tête de flèche dans un triangle équilatéral sert à prévenir l'utilisateur
de la présence dans l'enceinte du produit d'une «tension dangereuse» non isolée d'une
grandeur suffisante pour constituer un risque d'électrocution pour les personnes.
ATTENTION: POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'ÉLECTROCUTION, NE RETIREZ PAS LE CAPOT
(OU L'ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE INTERNE N'EST RÉPARABLE PAR L'UTILISATEUR. CONFIEZ
TOUTE RÉPARATION À UN SERVICE APRÈS-VENTE QUALIFIÉ.
AVERTISSEMENT: POUR PRÉVENIR
LES RISQUES D'INCENDIE ET
D'ÉLECTROCUTION, N'EXPOSEZ PAS CET
APPAREIL À LA PLUIE NI À L'HUMIDITÉ.
AUX USA/CANADA, UTILISEZ UNIQUEMENT UNE
TENSION D'ALIMENTATION DE 120 V.
Pour le Canada
THIS CLASS B DIGITAL APPARATUS COMPLIES WITH CANADIAN
ICES-003.
CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE B EST CONFORME À
LA NORME NMB-003 DU CANADA.
Ce produit est conforme aux impératifs
des directives européennes et autres
règlements de la Commission.
Informations sur le marquage CE
EN55103-2
a) Environnement électromagnétique applicable: E1,
E2, E3, E4
b) Courant d'appel r.m.s. moyen de la demi-période
1. À la mise sous tension initiale: 2,91
Arms
2. Après une interruption d'alimentation de 5s:
0,15Arms
8
Pour les consommateurs européens
Mise au rebut des équipements électriques et
électroniques
(a) Tous les équipements électriques et électroniques et piles/
accumulateurs hors d'usage doivent être traités séparément
de la collecte municipale d'ordures ménagères dans des
points de collecte désignés par le gouvernement ou les
autorités locales.
(b) En vous débarrassant correctement des équipements
électriques/électroniques et piles/accumulateurs hors
d'usage, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses
ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur
la santé humaine et l'environnement.
(c) Le traitement incorrect des équipements électriques/électro-
niques et piles/accumulateurs hors d'usage peut avoir des
effets graves sur l'environnement et la santé humaine en
raison de la présence de substances dangereuses dans les
équipements.
(d) Le symbole de déchets d'équipements électriques et
électroniques (DEEE), qui représente une poubelle à
roulettes barrée d'une croix, indique que les équipe-
ments électriques/électroniques et piles/accumula-
teurs doivent être collectés et traités séparément des
déchets ménagers.
(e) Des systèmes de retour et de collecte sont disponibles
pour l'utilisateur final. Pour des informations plus détaillées
sur la mise au rebut des vieux équipements électriques/
électroniques et piles/accumulateurs hors d'usage, veuillez
contacter votre mairie, le service d'ordures ménagères ou le
magasin dans lequel vous avez acquis l'équipement.
14
TASCAM ML-32D / ML-16D
1 Lisez ces instructions.
2 Conservez ces instructions.
3 Tenez compte de tous les avertissements.
4 Suivez toutes les instructions.
5 N'utilisez pas cet appareil avec de l'eau à proximité.
6 Ne nettoyez l'appareil qu'avec un chion sec.
7 Ne bloquez aucune ouverture de ventilation.
Installez-le conformément aux instructions du fabri-
cant.
8 N'installez pas l'appareil près de sources de chaleur
telles que des radiateurs, bouches de chauffage,
poêles ou autres appareils (y compris des amplica-
teurs) dégageant de la chaleur.
9 Ne neutralisez pas la fonction de sécurité de la che
polarisée ou de terre. Une che polarisée a deux bro-
ches, l'une plus large que l'autre. Une che de terre
a deux broches identiques et une troisième broche
pour la mise à la terre. La broche plus large ou la troi-
sième broche servent à votre sécurité. Si la che four-
nie n'entre pas dans votre prise, consultez un électri-
cien pour le remplacement de la prise obsolète.
10 Évitez de marcher sur le cordon d'alimentation et
de le pincer, en particulier au niveau des ches, des
prises secteur, et du point de sortie de l'appareil.
11 N'utilisez que des fixations/accessoires spécifiés par
le fabricant.
12 Utilisez-le uniquement avec des chariots, socles, tré-
pieds, supports ou tables spéciés par le fabricant ou
vendus avec l'appareil. Si un chariot est utilisé, faites
attention à ne pas être blessé par un renversement
lors du déplacement de l'ensemble chariot/appareil.
13 Débranchez cet appareil en cas d'orage ou de non-
utilisation prolongée.
14 Confiez toute réparation à des techniciens de main-
tenance qualifiés. Une réparation est nécessaire si
l'appareil a été endommagé d'une quelconque façon,
par exemple si le cordon ou la fiche d'alimentation
est endommagé, si du liquide a été renversé sur l'ap-
pareil ou si des objets sont tombés dedans, si l'ap-
pareil a été exposé à la pluie ou à l'humidité, s'il ne
fonctionne pas normalement, ou s'il est tombé.
L’appareil tire un courant nominal de veille de la prise
secteur quand son interrupteur POWER ou STANDBY/
ON nest pas en position ON.
La fiche secteur est utilisée comme dispositif de
déconnexion et doit donc toujours rester disponible.
Des précautions doivent être prises en cas d'utilisation
d'écouteurs ou d'un casque avec le produit car une
pression sonore excessive (volume trop fort) dans les
écouteurs ou dans le casque peut causer une perte
auditive.
Si vous rencontrez des problèmes avec ce produit,
contactez TEAC pour une assistance technique.
N'utilisez pas le produit tant qu'il n'a pas été réparé.
ATTENTION
N'exposez pas cet appareil aux gouttes ni aux
éclaboussures.
Ne placez pas d'objet rempli de liquide sur l'appareil,
comme par exemple un vase.
N’installez pas cet appareil dans un espace confiné
comme une bibliothèque ou un meuble similaire.
L’appareil doit être placé suffisamment près de
la prise de courant pour que vous puissiez à tout
moment attraper facilement la fiche du cordon
d'alimentation.
Si le produit utilise des piles/batteries (y compris
un pack de batteries ou des batteries fixes), elles ne
doivent pas être exposées au soleil, au feu ou à une
chaleur excessive.
PRÉCAUTION pour les produits qui utilisent des
batteries remplaçables au lithium: remplacer une
batterie par un modèle incorrect entraîne un risque
d'explosion. Remplacez-les uniquement par un type
identique ou équivalent.
AVERTISSEMENT
Les produits ayant une construction de Classe !
sont équipés d'un cordon d'alimentation avec
une fiche de terre. Le cordon d'un tel produit doit
être branché dans une prise secteur avec terre de
sécurité.
8
MONTAGE EN RACK DE L'UNITÉ
Utilisez le kit de montage en rack pour monter l'unité dans un
rack 19" standard, comme représenté ci-dessous.
Retirez les pieds de l’unité avant le montage.
ATTENTION
Laissez 1U d'espace au-dessus de l'unité pour la ventilation.
Laissez au moins 10 cm à l'arrière de l'unité pour la
ventilation.
TASCAM ML-32D / ML-16D
15
Contenu
Caractéristiques ..................................................................................... 15
Éléments fournis ................................................................................... 15
Conventions employées dans ce mode d'emploi ..................... 16
Précautions concernant l'emplacement et l'emploi ................ 16
Notes sur les alimentations ............................................................... 16
Attention à la condensation ............................................................. 16
Nettoyage de l'unité ............................................................................ 16
Utilisation du site mondial TEAC ..................................................... 16
Nom des parties .................................................................................... 17
Face avant ........................................................................................... 17
Face arrière ......................................................................................... 18
Remarques à propos de Dante ........................................................ 19
Connexion à un réseau Dante .......................................................... 19
Connexion commutée (en chaîne) ............................................ 19
Connexion redondante .................................................................. 19
Emploi de Dante Controller .............................................................. 20
Présentation de Dante Controller .............................................. 20
Réglages de routage audio ........................................................... 20
Changement de la fréquence et de la résolution d'échantil-
lonnage avec Dante Controller ................................................... 20
Caractéristiques techniques ............................................................. 21
Données .............................................................................................. 21
Valeurs d'entrée/sortie ................................................................... 21
Performances audio ........................................................................ 21
Dessins avec cotes ................................................................................ 22
Autres ................................................................................................... 22
Merci beaucoup pour l'achat d'un convertisseur analogique/
Dante TASCAM ML-32D à 32canaux ou ML-16D à 16canaux.
Avant d'utiliser cette unité, lisez attentivement ce mode d'em-
ploi pour pouvoir l'utiliser correctement et apprécier de travailler
avec elle durant de nombreuses années. Une fois la lecture de ce
mode d'emploi terminée, veillez à le conserver en lieu sûr pour
référence ultérieure.
Vous pouvez aussi télécharger ce mode d'emploi depuis le site
mondial de TEAC (http://teac-global.com/).
Caractéristiques
0
32canaux d’entrée ligne analogique et 32canaux de sortie
de ligne analogique (D-sub 25broches) (ML-32D)
0
16canaux d’entrée ligne analogique et 16canaux de sortie
de ligne analogique (D-sub 25broches) (ML-16D)
0
Interface Dante incluse en standard
0
LAES67 est également pris en charge, de sorte que la
connexion est possible avec les technologies audio réseau
Ravenna et compatibles
0
Ports Dante principal et secondaire inclus pour permettre la
redondance
0
Un routage flexible est possible au moyen de Dante Controller
0
Prise en charge des fréquences et résolutions d'échantillon-
nage jusqu'à 96kHz et 24bits
0
LED témoins de signal/saturation d’entrée et saturation de
sortie
0
Le niveau de référence peut être choisi
0
Montage en rack 1U
Éléments fournis
Ce produit est livré avec les éléments suivants.
Ouvrez l'emballage avec soin pour ne pas endommager ces
éléments. Conservez les matériaux d'emballage pour de futurs
transports.
Si un élément quelconque est manquant ou a été endommagé
durant le transport, veuillez contacter le magasin dans lequel
vous avez acheté cette unité.
0
Unité principale ..................................................................................× 1
0
Cordon d'alimentation secteur .....................................................× 1
0
Kit de vis pour montage en rack ................................................... × 1
0
Mode d'emploi (ce document) incluant la garantie ..............× 1
16
TASCAM ML-32D / ML-16D
Conventions employées dans ce mode
d'emploi
Dans ce document, les conventions suivantes sont employées:
0
Quand nous nous référons à des touches, connecteurs et
autres parties physiques de cette unité, nous utilisons des ca-
ractères gras comme ceci: touche POWER.
0
Quand nous représentons des caractères apparaissant à
l'écran, nous les représentons comme ceci: ON. Le même for-
mat est employé pour les caractères qui s'affichent sur l'écran
d'unités pouvant être connectées.
0
Si nécessaire, des informations supplémentaires sont fournies
sous les intitulés CONSEIL, NOTE et ATTENTION.
CONSEIL
Ce sont des conseils concernant l'emploi de l'unité.
NOTE
Ce sont des explications supplémentaires et des descriptions
de cas particuliers.
ATTENTION
Ne pas suivre ces instructions peut par exemple entraîner des
blessures, des dommages pour l'équipement ou la perte de
données enregistrées.
Précautions concernant
l'emplacement et l'emploi
0
La plage de température de fonctionnement de cette unité
est 0–40°C.
0
Ne placez pas cette unité dans les types d'emplacement sui-
vants. Cela pourrait entraîner un mauvais fonctionnement.
Lieux sujets à de fréquentes vibrations
Près de fenêtres ou en exposition directe au soleil
Près de chauffages ou dans des lieux extrêmement chauds
Lieux extrêmement froids
Lieux très humides ou mal aérés
Lieux très poussiéreux
0
Assurez-vous que l'unité est placée dans une position per-
mettant son fonctionnement correct.
0
Pour permettre une bonne dispersion thermique, ne placez
rien sur le dessus de l'unité.
0
Ne placez pas l'unité sur un amplificateur de puissance ou un
autre appareil dégageant de la chaleur.
Notes sur les alimentations
0
Insérez le cordon d'alimentation fourni à fond dans le
connecteur ~ IN.
0
N’utilisez pas une prise secteur fournissant un courant autre
que du type CA 100V-240V (50-60Hz).
0
Tenez le cordon d'alimentation par sa fiche quand vous le
branchez ou le débranchez.
Attention à la condensation
De la condensation peut se produire si l'unité est déplacée d'un
endroit froid à un endroit chaud, est utilisée dans une pièce qui
vient d'être chauffée ou soumise à des changements brutaux de
température.
Pour empêcher cela ou si cela se produit, laissez l’unité une ou deux
heures à la température de la nouvelle pièce avant de l'utiliser.
Nettoyage de l'unité
Essuyez l'unité avec un chiffon sec et doux pour la nettoyer. Ne
l'essuyez pas avec des lingettes de nettoyage contenant des
produits chimiques, du diluant, de l'alcool ou d'autres agents
chimiques. Cela pourrait endommager la surface ou causer une
décoloration.
Utilisation du site mondial TEAC
Vous pouvez télécharger ce mode d'emploi et le manuel de
référence nécessaires à cette unité depuis le site mondial TEAC
(http://teac-global.com/).
Dans la section TASCAM Downloads (téléchargements TASCAM),
sélectionnez la langue souhaitée afin d'ouvrir la page de télé-
chargement du site web pour cette langue.
TASCAM ML-32D / ML-16D
17
Nom des parties
Face avant
ML-32D
ML−16D
1 Touche et voyant POWER
Pressez cette touche pour mettre l’unité sous/hors tension.
2 Voyant STATUS
Le voyant STATUS indique l'état de l'unité en s’allumant en
bleu ou en rouge, ou en restant éteint. Voir «Explication des
états lumineux du voyant STATUS» en page 17.
3 Voyants SAMPLE RATE
Les trois voyants SAMPLE RATE (44.1k, 48k et ×2) s'allument
pour indiquer la fréquence d'échantillonnage actuelle de
l'unité.
44.1k 48k x2
44,1kHz Allumé Éteint Éteint
48kHz Éteint Allumé Éteint
88,2kHz Allumé Éteint Allumé
96kHz Éteint Allumé Allumé
4 Voyants de saturation (OL)
Ils s'allument quand les signaux d'entrée analogique saturent.
5 Voyants de signal d’entrée (IN SIG)
Ils s'allument quand du son est reçu par les entrées analo-
giques. Un son est considéré comme reçu si le niveau du
signal dépasse -60 dBFS.
6 Voyants de signal de sortie (OUT SIG)
Ils s'allument quand du son est produit par les sorties analo-
giques.
Un son est considéré comme produit si le niveau du signal
dépasse -60 dBFS.
Explication des états lumineux du voyant STATUS
Voyant STATUS Note
Fonctionnement
ordinaire
Allumé en bleu
Dysfonctionnement
(Dante)
Clignotant rapidement en rouge
(quatre fois par seconde)
Le module Dante ne fonctionne pas correctement.
Son coupé Allumé en rouge
Le voyant s'allume en rouge lorsque l'horloge est en voie de stabilisation
après le démarrage de l'unité et par exemple lorsqu’on a changé la
fréquence d'échantillonnage ou un autre paramètre Dante.
Erreur réseau Dante
Clignotant en rouge
(2 fois par seconde)
Le réseau Dante n’est pas connecté.
Erreur de redondance
Dante
Clignotant en bleu
(1 fois par seconde)
La redondance est établie et la liaison secondaire est utilisée car la liaison
principale est indisponible.
18
TASCAM ML-32D / ML-16D
Face arrière
ML-32D
ML−16D
7 Connecteur principal (PRIMARY)
C'est le connecteur de transmission Dante principal.
Utilisez-le toujours pour la connexion à un réseau Dante.
8 Connecteur secondaire (SECONDARY)
C'est le connecteur de transmission Dante secondaire. Son
emploi change en fonction du mode.
En mode redondant, il se connecte au réseau Dante secon-
daire.
En mode commuté (chaînage en guirlande), utilisez-le pour
connecter un autre périphérique Dante dans la chaîne.
9 Voyant d'activité/état de la liaison
Il s'allume en vert pour indiquer qu'une liaison est établie
entre les appareils.
Il clignote pour indiquer que des signaux sont transmis entre
les appareils.
0 Voyant d'état de liaison Gigabit
Il s'allume en orange pour indiquer qu'une liaison Ethernet
Gigabit a été établie.
q Sélecteurs REF. LEVEL
Utilisez-les pour régler le niveau de référence des entrées et
sorties analogiques.
Niveau max./de référence Sélecteurs
+24 dBu/+4 dBu
3 3 3
+22 dBu/+4 dBu
3 3 c
+20 dBu/+4 dBu
3 c 3
+18 dBu/+4 dBu
3 c c
+15 dBu/+6 dBu
c 3 3
w Connecteurs ANALOG OUTPUTS 1-8/9-16/17-24/
25-32
Ce sont des sorties analogiques sur connecteurs D-Sub
25broches symétriques.
Utilisez des câbles D-Sub de sortie analogique pour les relier
à des appareils externes à entrée analogique symétrique et
transmettre à ces derniers les signaux des canaux 1-8, 9-16,
17-24 et 25-32.
L'assignation des broches* des connecteurs de sortie ANA-
LOG OUTPUTS est indiquée ci-dessous.
(Les connecteurs 1-8, 9-16, 17-24 et 25-32 ont le même bro-
chage.)
e Connecteurs ANALOG INPUTS 1-8/9-16/17-24/25-32
Ce sont des entrées analogiques sur connecteurs D-Sub
25broches symétriques.
Utilisez des câbles D-Sub d’entrée analogique pour les relier
à des appareils externes à sortie analogique symétrique et
recevoir de ces derniers les signaux des canaux 1-8, 9-16, 17-
24 et 25-32.
L'assignation des broches* des connecteurs d’entrée ANALOG
INPUTS est indiquée ci-dessous.
(Les connecteurs 1-8, 9-16, 17-24 et 25-32 ont le même bro-
chage.)
*
*L'assignation des broches suit le standard DB-25 TASCAM
(AES59-2012)
1
14
25
13
Can.25
Can.26
Can.27
Can.28
Can. 29
Can.30
Can.31
Can.32
24 23 22 21 20 19 18 17 16 15
12 11 10 98765432
ENTRÉES/SORTIES 17-24
ENTRÉES/SORTIES 25-32
Can.17 Can.18 Can.19 Can.20 Can. 21 Can.22 Can. 23 Can.24
Can.9
Can.10
Can.11
Can.12
Can.13
Can.14
Can.15
Can.16
ENTRÉES/SORTIES 1-8
ENTRÉES/SORTIES 9-16
Can.1 Can. 2 Can. 3 Can. 4 Can. 5 Can.6 Can. 7 Can.8
ENTRÉES / SORTIES ANALOGIQUES
r Connecteur d'alimentation secteur
Branchez ici le cordon d'alimentation électrique fourni.
TASCAM ML-32D / ML-16D
19
Remarques à propos de Dante
Dante est un protocole de transmission mis au point par Audinate.
Au travers de réseaux basés sur la norme Ethernet Gigabit, il per-
met par exemple la transmission multicanal (512entrées/512sor-
ties) avec une haute précision.
Consultez le site web Audinate pour des détails sur Dante.
https://www.audinate.com/
Connexion à un réseau Dante
Afin de configurer et d'utiliser cette carte, vous devez également
configurer le réseau Ethernet auquel elle est connectée, un ordi-
nateur sur lequel tourne Dante Controller et les autres appareils
compatibles Dante.
Câbles réseau (LAN) utilisés pour les connexions
Utilisez des câbles à paire torsadée blindée (STP) de catégorie 5e
ou supérieure.
Il est possible d'utiliser des câbles croisés ou droits.
ATTENTION
Cette unité n'est pas compatible avec les commutateurs
Ethernet 100Mbit/s. Utilisez toujours des commutateurs
compatibles Ethernet Gigabit de couche2.
NOTE
i
Configurez l'ordinateur pour que les adresses IP soient auto-
matiquement définies.
i
Le redémarrage de l'ordinateur peut être nécessaire si un ré-
glage réseau antérieur est encore actif sur l'ordinateur.
Connexion commutée (en chaîne)
Des appareils Dante peuvent être enchaînés lorsqu'il y en a peu
à connecter et qu'aucun commutateur n'est utilisé. Connec-
tez-les comme indiqué ci-dessous.
Exemple de connexion commutée (en chaîne)
Mixeur
ML-32D /
ML-16D
ML-32D /
ML-16D
NOTE
i
Pour une connexion commutée (en chaîne), vous pouvez
utiliser aussi bien le connecteur PRIMARY que le connecteur
SECONDARY.
i
Si le nombre d'appareils connectés augmente, il sera néces-
saire d'augmenter le réglage de latence.
Connexion redondante
Pour les situations d'enregistrement ne permettant pas de re-
faire une prise, comme les prestations live, une configuration de
connexion telle que la suivante fait appel à deux réseaux, pri-
maire et secondaire, totalement indépendants.
Exemple de connexion redondante
Mixeur
ML-32D /
ML-16D
HUB
PC
HUB
Primaire Secondaire
ML-32D /
ML-16D
NOTE
Les réglages pour les connexions commutées (en chaîne) et
redondantes ne changent pas automatiquement. Modifiez
les réglages dans l'écran Network Config (configuration ré-
seau) de Dante Controller.
ATTENTION
i
Les réseaux primaire et secondaire ne peuvent en aucune fa-
çon être reliés l'un à l'autre.
i
Ne connectez pas les réseaux primaire et secondaire au
même commutateur.
Hub
Primaire
Secondaire
20
TASCAM ML-32D / ML-16D
Emploi de Dante Controller
Présentation de Dante Controller
Cette unité utilise l'application Dante Controller, qui est dispo-
nible sur le site web Audinate, pour la connexion à d'autres ap-
pareils compatibles Dante.
Téléchargez la dernière version de l'application Dante Controller
et son mode d'emploi sur le site web Audinate.
Page de téléchargement Audinate
https://www.audinate.com/products/software/dante-controller
Réglez au moins les paramètres suivants au moyen de l'ordina-
teur sur lequel est installé Dante Controller.
0
Configurez le routage audio.
0
Réglez la fréquence d'échantillonnage et la résolution en bits
de chaque appareil Dante.
NOTE
Les réglages effectués avec Dante Controller sont conservés
dans la mémoire intégrée à chaque appareil Dante.
Tant que les réglages ne sont pas modifiés, les connexions ne
changent pas même si l'on ferme Dante Controller ou si l'or-
dinateur est déconnecté du réseau Dante.
Réglages de routage audio
Au lancement de Dante Controller s'ouvre l'écran Network View
(vue réseau) représenté ci-dessous.
Dans cet écran, vous pouvez choisir et surveiller les conditions
de fonctionnement du réseau Dante.
1 Nom de l'appareil récepteur
C'est le nom de l'appareil récepteur sur le réseau Dante.
2 Canaux de l'appareil récepteur
Ce sont les noms des canaux de l'appareil récepteur sur le ré-
seau Dante.
3 Nom de l'appareil émetteur
C'est le nom de l'appareil émetteur sur le réseau Dante.
4 Canaux de l'appareil émetteur
Ce sont les noms des canaux de l'appareil émetteur sur le ré-
seau Dante.
5 Routage audio
Faites ici le routage des canaux audio des appareils émetteur
et récepteur que vous souhaitez connecter.
Cliquez avec le bouton gauche de la souris sur l'intersection
des canaux à connecter dans la matrice pour les relier.
NOTE
En maintenant pressée la touche Ctrl du clavier de l'ordina-
teur, cliquez avec le bouton gauche de la souris sur le «-» à
l'intersection des noms d'appareil pour relier d'un coup tous
les canaux connectables.
Changement de la fréquence et de la résolution
d'échantillonnage avec Dante Controller
Double-cliquez sur un nom d'appareil dans l'écran Network View
pour ouvrir l'écran Device View (vue d'appareil).
Dans cet écran, vous pouvez choisir et surveiller les conditions
de fonctionnement des appareils sur le réseau Dante.
Cliquez sur l'onglet Device Config (configuration d'appareil) pour
ouvrir la page dans laquelle vous pouvez changer la fréquence
d'échantillonnage, la résolution en bits et d'autres réglages de
l'appareil sélectionné dans le champ 1 de l'illustration ci-des-
sous.
1 Nom d'appareil
C'est le nom de l'appareil dont les réglages peuvent être
changés dans ce même écran Device View.
2 Nouveau nom de l'appareil
Modifiez le nom de l'appareil.
3 Fréquence d'échantillonnage
Réglez la fréquence d'échantillonnage.
4 Résolution en bits
Réglez la résolution en bits.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Tascam ML-32D 取扱説明書

タイプ
取扱説明書
このマニュアルも適しています