PowerStroke PS80995J, PS80995JA 取扱説明書

  • Power Stroke PS80995J 高圧洗浄機の取扱説明書の内容を理解しました。この説明書には、安全な使用方法、組み立て方、メンテナンス方法、トラブルシューティングなどが記載されています。2700 PSIの高圧洗浄能力や、洗剤注入システムなど、製品の機能についても詳しく説明されています。何かご質問がありましたら、お気軽にお尋ねください。
  • 使用できる燃料は?
    エンジンオイルの補充方法は?
    高圧ホースの接続方法は?
    安全対策としてどのような点に注意すべきですか?
目次
安全上のご注意 ··································································································································· 2
詳細安全規定 ······································································································································ 3
記号 ·············································································································································· 45
製品特性 ············································································································································ 6
組立て方 ········································································································································ 78
使い方 ········································································································································· 913
メンテナンス ······························································································································ 1316
トラブルシューティング ······················································································································ 17
保証 ················································································································································· 18
部品購入/ アフターサービス ··········································································································· 裏表紙
今後の参考のため、この取扱説明書は大切に保管してください。
カスタマーサービス
米国:
1-877-617-3501
www.powerstroketools.com
パワーストローク
取扱説明書
2700 PSI 高圧洗浄機
PS80995
J
ご購入されたパワーストロークのご登録には、
http://register.powerstroketools.com/
をご覧ください。
通告
E15 燃料および
E85
燃料を本製品に使用すると連邦法
違反となり、また製品を損傷する原因にもなります。こ
れらの燃料を使用した場合、保証は無効になります。本
製品では通常のレギュラーガソリンならびにエタノール
の含有率が
10
%以内の無鉛ガソリンみを使用してく
ださい。
警告:怪我のリスク低減のため、本機をご使用になる前にこの取扱説明書を必ずお読みになり、内容をよくご理解くださ
い。
2
-日本語版
危険:
火災や深刻な火傷の危険:
機械本体が作動中、燃料
キャップを取り外さないでください。エンジン停止後
は、5分間以上本体を冷まします。キャップはゆっくり外
して下さい。
警告:
すべての手順をよく読み、内容を理解してください。
以下の全ての取扱手順を怠ると、死亡や重傷につながる
感電、火災、および/または一酸化炭素中毒になる恐れが
あります。
すべての指示をよく読んでください。
機体をよく理解してください。本書をよくお読みくだ
さい。おこり得る危険同様、その機体の用途と限界を
ご理解ください。
常に保護具や、防具を用意し、作業手順に備えてくだ
さい。決して保護具やカバーを外して機体を操作しな
いでください。使用前に機体が正常に作動するかを確
認します。
調整キーやレンチを取り外します。機体に電源をオン
にいれる前に調整キーとレンチを取り外したかを確認
するよう習慣付けてください。
損傷のリスクを低減するために、子供や他の人から離
れて作業します。すべての周りの人・見学者は、安全
メガネを着用し、作業領域から安全な距離まで離れて
ください。
作業領域を広く確保し、人がいないのを確認してくだ
さい。特に小さな子供とペット。
締め切った場所や建物、開いた窓の近く、または一酸
化炭素ガスが充満しやすい換気がされていないところ
でエンジンを起動したり操作したりしないでください。
無色、無臭、および非常に危険なガスの一酸化炭素は
意識不明または死亡につながる恐れがあります。
適切なツールを使用します作業用途に適さない工具
や付属品を無理やり使用しないでください。
作業に適した服装を着用します。長ズボンと長袖を着
用します。ゆったりとした衣服、手袋、ネクタイ、ま
たは宝石類を着用しないでください。機械の作動部分
に挟まり、巻き込まれる場合があります。屋外での使
用の場合にはゴム手袋と滑り止め安全靴が推奨されま
す。また、長い髪の保護用にヘアカバーを着用してく
ださい。
裸足、あるいはサンダルまたは類似の軽量靴の場合は
機械を作動しないでくだい足を保護し滑りやすい路
面での足場を確保する安全靴を着用します。
滑ったり転倒したりしないように注意してください。
常に ANSI Z87.1 規格のサイドシールド付の安全ゴー
グルを着用します。この規則を守ることで大ケガのリ
スクを低減できます。
はしご、屋上、または他の不安定な支柱に無理に伸び
たり立ったりしないでください。常に適切な足場とバ
ランスを保ってください。
常に推奨付属品のみをご使用ください。不適合な付属
品は、ケガの原因となります。
本取扱説明書で規定されている保守手順に従ってくだ
さい。
損傷部品を確認してください。機体を使用する前に、
適切に作動し、使用目的に合うようにカバーやそのほ
かの部品に損傷がないかを入念に確認してください。
可動部の位置、可動部品の結合、部品の破損、取り付
けや、操作に影響を与え得るその他の状況を確認して
ください。ケガの危険を低減するため、破損している
カバーや他の部分は適切に修繕するか、専門の修理
サービスで交換してください。
機体を使用しない場合に決して電源を入れたまま放置
しないでくださ電源を切ってください。完全に停
止するまで機体を放置しないでください。
火災危険の可能性を低減するため、エンジン部に草、
葉、グリース(油)が付いていないか確認してくださ
い。
排気管に異物がないよう確認してください。
機械の自動充填、搬出、輸送、および保管に関して製
造元の推奨手順に従ってください。
制御機能を十分に理解してください。機体の停止方法
とすばやい圧力抽気方法(ブリード)を理解しくださ
い。
機体を乾いたきれいな状態に保ち、油やグリースをつ
けないようにしてください清掃するときは、常に清
潔な布を使用してください。ブレーキ液、ガソリン、
石油系製品、その他の洗浄溶剤でツールを洗浄しない
でください。
常に注意して制御操作してください。動作に注意し常
識で判断してください。疲れているときにツールを操
作しないでください。慌てて操作しないでください。
薬物や、アルコール、またはそのほかの薬剤の影響下
で機体を操作しないでください。
各使用前に作業エリアを確認してください。石、破損
ガラス、釘、ワイヤー、または紐などの物質をすべて
取り除いてください。これらは吹き飛ばされたり、機
械に巻き込まれたりする場合があります。
スイッチがオフにならない場合は、機体を使用しない
でください。スイッチは、専門のサービスセンターで
交換してください。
清掃、修理、または検査をする前には、エンジンを切
り、すべての可動部が停止するのを確認してください。
スパークプラグワイヤーを外して、不慮の起動防止の
ため、スパークプラグから抜いてワイヤーをしまって
ください。
危険な環境を避けてください。湿った環境では使用し
ないでください。湿気のある場所や雨にさらされた場
所で使用しないでください。作業エリアを常に明るく
してくだい。
周囲に爆発性物質がある場所では絶対に使用しないで
ください。普通の火花やモーターの煙霧でも発火する
危険性があります。
喫煙しながら、あるいは火気の近くで操作しないでく
ださい。
周りにドライブラシ、小枝、古着やその他の可燃物が
あるところで操作しないでください。
3
-日本語版
警告:高圧噴射または負傷の危険-人に噴射口を向け ないでください。
4
-日本語版
作業の際は高圧洗浄機を注意して配置してください。
エンジンからの熱で芝生、草のあたりが変色する場合
があります。
決して人やペット、また電気装置に噴射口を向けない
でください。
洗浄作業を開始する前にはドアや窓を閉めてください。
洗浄する場所をきれいに整理・整頓し、ゴミ、遊具、
屋外用家具、または危険な障害物を取り除いでくださ
い。
エンジン作動中、機体を持ち上げたりを移動したりし
ないでください。
機体のどこかに氷結がある場合は、決して機械をス
タートしないでください。
本体に酸性洗浄剤、アルカリ性洗浄剤、溶剤、可燃性
物質、漂白剤、または工業用洗浄剤を使用しないでく
ださい。これらは機体のオペレターのケガの原因と
り、機械本体に回復不可能な損傷を招く場合がありま
す。
常に水平位置で機体を操作してください。もし傾斜上
でエンジンをかけた場合、潤滑が不適切なために急に
止まる(固着)場合があります(最大潤滑レベルにお
いても)
警告:高圧ジェットは使用を誤ると危険です。決して
噴射口を人、ペット(動物)、電気機器、または機体
自体に向けないでください。
両手でしっかりとトリガーガンを保持してください。
トリガーガンを引くとその反動でトリガーガンが動く
ことを想定してください。怠ると制御できなくなりお
客様ご自身と周囲の人への損傷を招く場合があります。
エンジン(モーター)作動中に調整しようとしない
ください(製造元推奨の調整の場合は除く)。
保護カバーは、エンジン作動中は常に回転部分を保護
するようにしてください。
冷却用空気取り入れ口(スターターグリップとロープ
の領域)、エンジンのマフラー側を、建物、障害物、
およびその他の可燃物から少なくとも 3フィート(約
90cm)以上離してください。
可燃物やその他の有害物質にエンジンを近づけないで
ください。
高温箇所を避けてくださいマフラー、排気ガス、そ
の他のエンジン関連部品は非常に高温になります。マ
ラーを触ることや、高温の排気ガスに体が触れるこ
とのないようご注意ください。やけどやその他の重傷
を負う恐れがあります。
エンジンを起動し、作動中は、スパークプラグと点
ケーブルに触れないでください。
使用前に燃料ホースや接続部分に緩みや燃料漏れがな
いかを確認してください。
使用前にボルトとナットが緩んでいいないかを確認し
てください。1つの緩んだボルトやナットが深刻なエ
ンジントラブル招く場合があります。
常に屋外で燃料補給してください。決して屋内や換気
が不十分な場所で燃料補給しないてください。
決して熱水、暖房器具、衣類、乾燥機などの発火源が
ある屋内に燃料タンク内に燃料が残ったまま収納しな
いでください。
燃料タンクから燃料を抜き、空にする必要がある場合
には、屋外でこれを行ってください。ガソリン用容器
に移し替え、全ての発火源を避けて保管してください。
火災や熱傷の危険性を低減するため、燃料は注意して
処理してください。非常に可燃性が高いです。
燃料の処理中に喫煙しないでください。
エンジンを起動する前に燃料を補給してください。
ンジン作動中、あるいはまだエンジンが熱いときに燃
料タンクのキャップを外したり、燃料を補給したりし
ないでください。
ゆっくりと燃料キャップを緩めて圧力を抜いてくださ
い。その際、キャップの周りに燃料が漏れ出ないよう
に注意してください。
すべての燃料タンクや容器のキャップを安全に付けて
閉めてください。
機体からこぼれた燃料を拭いてください。エンジンを
かける前に燃料補給した場所から 30 フィート(9m)
以上離れてください。
燃料がこぼれ出た場合は、決してエンジンを始動しよ
うせず、漏れ出た場所から本体を移動し、燃料蒸気が
完全に揮散するまで発火源とならないように注意して
ください。
いかなる状況でもこぼれ出た燃料を燃焼しようとしな
いでください。
高圧洗浄機本体を収納する前に、30 分間以上冷却し、
燃料を抜いてください。
涼しい、換気の良い場所に保管してください。火花お
よび/または発火装置から離れた安全な場所に保管して
ください。
燃料は燃料保存用の容器で保管してください。
車両運搬する前は料タンクを空にして、動かさない
ようにしてください。
修理の際には、推奨または同等の交換部品を使用して
ください。それ以外を使用した場合には、危険または
製品への損傷を引き起こす可能性があります。
冷水のみを使用してください。
可燃性物質から 3フィート(約 90cm以上離すよう
にしてください。
表面を傷つけるほど浄表面に近づけてスプレーしな
いでください。
エンジンを停止した後、必ずトリガーガンのトリガー
を引いて高圧ホースの残留圧力を抜いてください。
ると、大ケガの原因となります。
屋外でのみ使用してください。
機体を使用する前に、高圧ホースが正しく接続されて
いることを確認してください。
本取扱説明書を大切に保管してください。絶えず参照
し、他の使用者に使用方法を説明する際にもご使用く
ださい。他の方に本機をお貸しになる際にはこれらの
取扱説明書も一緒に添えてお貸しください。
詳細安全規定
5
-日本語版
次の表示記号や意味は、本機に関連した危険度の説明を目的としています。
絵表示・記号
表示
意味
危険
この表示を無視して誤った取り扱いをすると死亡または重傷を負
う切迫した危険な状態を示している。
警告
この表示を無視して誤った取り扱いをすると死亡または重傷を負
う可能性が想定されている内容を示している。
注意
この表示を無視して誤った取り扱いをすると軽傷または中程度の
損傷を負う可能性が想定されている内容を示している。
通告
〔警告マーク表示なし〕物的損害をもたらす可能性のある状況な
ど、損傷の危険性とは関連しない重要な情報を示している。
以下の記号は本機に使用されています。本機の安全な取扱いのため、よく確認し内容を理解してください。
絵表示
名称
説明
安全警告 身体的な損傷を負う可能性の状態を示している。
取扱説明書を確認 損傷のリスクを低減するために、本機を使用する前に必ず、この取
扱説明書を読んで内容を理解することを示している。
目の保護 常に、ANSI Z87.1 規格のサイドシールド付きの安全ゴーグルを着
用してください。
濡れた状態警告 雨にさらしたり、湿気の多い場所で使用したりしないでください。
決して電気装置に噴射口を向けないでください。
高温面および排気ガス
傷害または損傷のリスクを低減するため、高温表面には一切触れな
いでください。高温の排気ガスに体が触れることのないようご注意
ください。
高圧噴射の危険
高圧噴射または損傷の危険性の低減のため、決して人やペット噴射
口を向けないでください。または身体のどの部分も噴射水にあてな
いでください。漏れているホースや継手も高圧噴射を引き起こす場
合があります。ホースや継手を持たないでください
爆発の危険性 燃料およびその蒸気に爆発性があり、重度の火傷や死亡につながる
恐れがあります。
火災危険 燃料とその蒸気はきわめて可燃性および爆発性が高いものです。火
災や重度の火傷や死亡につながる恐れがあります。
記号
6
-日本語版
以下の記号のいくつかは本機に使用されています。本機を安全に使用いただくため、よく確認しその意味を理解して
ださい。
絵表示
名称
意味
有毒ガス
ガス生成物は無色、無臭で有毒ガスの一酸化炭素を発生します。
一酸化炭素を吸うと吐き気、失神、または死につながる可能性があ
ります。
反動(跳ね返り) 跳ね返りからの損傷を低減するために、本機の電源がオンのときに
は、スプレー管を両手でしっかり持ってください。
感電 乾いた状態で使用せず、また安全使用を怠ると感電の原因となりま
す。
薬品による火傷
損傷や破損のリスクを低減するため、本機に酸性洗浄剤、アルカリ
性洗浄剤、漂白剤、溶剤、可燃物、または工業用グレード剤を使用
しないでください。
記号
7
-日本語版
製品仕様
エンジン ·········································································································································GCV160
燃料タンク容量 ···················································································································· 0.95L0.25gal
最大吐出圧力* ·············································································································· 18.9Mpa2,700 psi
最大吐出水量* ·································································································································· 2.3gpm
最大給水温度 ·························································································································· 40℃(104˚F
* PWMA
標準
101
による最大定
高圧洗浄機の特性を理解
1
を参照。
本機を安全にご使用頂くためには、使用ツールについて
の情報、洗浄作業対象及び本取扱説明書の内容をよくご
理解ください。本機をご使用になる前に、本機の機能特
性や安全上の注意事項をよくご理解ください。
自動洗剤注入システム
お好みの高圧洗浄機用洗浄剤にフィルター付洗剤注入
ホースを取り付け、洗剤が早く簡単に洗浄用途に馴染む
ようにします。ソープノズルを使用すると 20 1の希釈
率で洗剤が注入されるようになります。
燃料タンク
本機の燃料タンクの最大容量は 0.95Lです。エンジンに
は自動車用無鉛ガソリンを使用します。
ホースの収納
高圧ホースを巻き終わったら、ストレッチストラップを
使って機体背面の上にしっかり固定して掛けます。
電源スイッチ
オン/オフ切換えスイッチは、スターターグリップとロー
プを組み合わせてエンジンを起動する際に使用します。
また、エンジンを切る場合にも使用します。
スターターグリップとロープ
スターターグリップとロープを引っ張り、本体を起動しま
す。
熱安全弁
本機のポンプ機能は、ゴムホースから少量の水を流すこ
とで、水温が有害なレベルに達するまで上昇するのを防
ぎます。排水されて抜けると、熱安全弁は自動的にリ
セットされます。
トリガーガン
トリガーガンのにぎり面で、スプレー管をコントロール
しやすくし、疲れないようにします。
トリガーのロック機能
トリガーガンを引っ張ると高圧洗浄用の水流が出ます。
ロック機能で不用意な操作を回避できます。
製品特性
8
-日本語版
開梱
本機は組み立てが必要です。
注意して製品および付属品を箱から取り出します。梱
包リストに記載されているすべての項目アイテム(付属
)がそろっていることをご確認ください。
注:本機体は重いです。腰を痛めないように、腰では
なく足の力を利用して持ち上げます。必要に応じて助
けを借りてください。
警告:
開梱した時に梱包リスト付属品の一部がすでに本機に組
み込まれている場合は、その製品を使用しないでくださ
い。梱包リストの部品は製造時には本機には組みこまれ
ていません。お客様自身による取り付けを必要としてい
ます。不適切な組み立てがされている可能性があり、大
ケガにつながる可能性があります。
破損や損傷が輸送中に発生していないことを確認する
ために慎重にツールを検査します。
十分に確認し、満足がいくようにツールの取り扱いが
できるまでは梱包材は捨てないでください。
部品が破損または不足している場合は、お電話にてお
問い合わせください:北米 1-877-617-3501
梱包リスト
高圧洗浄機本体
25 フィートの高圧ホース
フィルター付洗剤注入ホース
トリガーガン
スプレー管
ワンタッチ接続ノズル(4 )
4サイクル用エンジンオイル(SAE 30 または SAE
10W30
使い捨て漏斗
ハンドル
取扱説明書
警告:
部品が破損または不足している場合は、部品を取り替え
るまでこの機体を操作しないでください。
部品が破損または不足している製品の使用は大ケガにつ
ながる場合があります。
警告:
本機を改造または、推奨されていない付属品アクセサ
リーを作成しないでください。このような変更または改
造は誤用であり、大ケガにつながる危険な状態になる可
能性があります。
警告
ケガの原因となる偶発的起動を防ぐため、取り付けの際
には常にエンジンスパークプラグワイヤーをスパークプ
ラグから抜いてください。
ハンドルを取り付ける
2
を参照。
注意:
フレームにハンドルを取り付ける際には手や指をはさま
ないように注意してください。
ハンドルをフレームの穴にスライドさせながら入れハ
ンドルのボタンを押して、止めます。
注:使用する前に、ロックスロットを通してロックボ
タンがカチッと音がするまでハンドルを引き上げて固
定します。
スプレー管をトリガーガンに取付ける
3
を参照。
スプレー管のねじ端をトリガーガン端のコネクタとり
付けます。しっかりと締め付けます。
コネクタを止まるまで時計回りに回します。これでス
プレー管がしっかりと締め付け固定されます。
組み立て方
9
-日本語版
高圧ホースをトリガーガンに取付ける。
4
を参照。
トリガーガンの接続口に高圧ホースの先端をさし込み、
高圧ホースのカラーを時計回りに回して、しっかり締
め付け固定します。
注:クロススレッディング(ねじ山の縦傷)をしない
ように注意してください。使用中にトリガーガンから
の漏れの原因となります。。
ホースを引っ張り、しっかりと固定接続されているか
を確認します。
高圧ホースをポンプに取付ける。
5
を参照。
よじれがないように高圧ホースをまっすぐに伸ばしま
す。
注:高圧ホースを使用方法の詳細については本説明書
使い方:高圧ホースの使い方のページご参照くだ
さい。
ホースのカラーをポンプの出水口に合わせます。
高圧ホースのカラーを出水口に差し込みます。
カラーを時計回りにまわしポンプにしっかり締め付け
ます。
注:クロススレッディング(ねじ山の縦傷)をしない
ように注意してください。使用中のホースからの漏れ
の原因となります。
ホースを引っ張り、しっかりと固定接続されているか
を確認します。
水道ホースを高圧洗浄機に取付ける
6
を参照。
注意:
ホースを取付ける際には、必ず居住地域の規則を遵守し
てください。一部の地域では、化学物質の飲料水への
フィードバックを防止するために公共飲料水である水道
本管にホースを直接接続することを規制している場合が
あります。水受けタンクや逆流防止器への直接接続は、
通常は許可されています。
給水本管からの水を使用します。決して熱水またはプー
ルや湖などの水を使用しないでください。高圧洗浄機に
水道ホースを取付ける前に:
水を 30 秒間ホースに流して、ゴミや汚れを取り除き
ます。
取水口フィルターを点検してください。
フィルターが破損している場合は、そのフィルターを
取り換えるまで機体を使用しないでください
フィルターが汚れている場合は、水道ホースを機体に
取付ける前にきれいに拭いてください。
水道ホースを機体に接続するには:
よじれがないようにホースをまっすぐ伸ばすか、完全
にホースリールから取り外します。
注:高圧洗浄接続口とホース蛇口、あるいは遮断弁
Y字遮断コネクタなど)の間には最低 10 フィート
3m)のホースを確保し、自由に動かせるようにしま
す。
ホース蛇口を完全に閉めて、水道ホースの端を給水口
に取り付けます。手で締めます。
注意
給水せずに高圧洗浄を行わないでください。これは高圧
シールに損傷を与え、ポンプ寿命を低下させます。完全
にリールやまかれた状態からほどき、水量制限や流水の
妨げとなるようなタイヤ、岩、または他の障害物に接触
していないかを確認してください。
機体を傾けすぎないでください!
組み立て方
10
-日本語版
警告:
不注意につながるようなツールの理解をしないでくださ
い。ほんの一瞬の不注意が十分重傷を招くことを忘れな
いでください。
警告:
常に ANSI Z87.1 規格のサイドシールド付の安全ゴーグ
ルを着用してください。これを怠ると、なにかの物質が
目の中に入り大ケガを招く恐れがあります。
警告:
本機の製造元が推奨していない取り付け具や付属品を使
用しないでください。非推奨の取り付け具や付属品を使
用すると、大ケガを招く恐れがあります。
警告:
決して人やペット、電気機器に噴射口を向けないでくだ
い。怠ると、重傷、感電、または死亡の原因となりま
す。
注意:
重度のやけどを負う危険があります。マフラーを触るこ
とや、高温の排気ガスに体が触れることのないようご注
意ください。やけどやその他の重傷を負う恐れがありま
す。
注意:
本機にはスパーク(火花)防止装置が装備されていませ
んので、米国内の森林地区では使用することはできませ
ん。加えて、本機の使用者、連邦法、州法並びに居住地
域の火災予防条例を遵守しなければなりません。適切な
関連機関にお問い合わせください。メンテナンスや交換
部品に関しては付属のエンジンマニュアルをご参照くだ
さい。
注意:
各使用前に、本機全体を検査し、破損、不足またはね
じ、ナット、ボルト、キャップなどに緩みがないかを確
認してください。すべての留め具とキャップをしっかり
と締めて、不足部品や破損箇所が補充、交換されるま
で、本機を操作しないでください。弊社カスタマーサー
ビスもしくは専門のサービスセンターにご相談くださ
い。
用途:
本体は家の周りの大小の水平または垂直外面の洗浄に使
用できます。小さい外装や構造物、室外機材や器具等*
洗浄にご使用できます:
本体は:
べランダ、車道、パティオ(中庭)通路、歩道などか
らカビやカビ跡を洗浄、除去することができます。
家の外装、羽目板、フェンス、レンガ、コンクリート
や石壁など様々な外部垂直面の汚れを除去できます。
ボート、屋外用家具、電源または非電源付庭設備、排
水溝、窓網戸、グリル、遊園具等が洗浄できます。
*
最初は常に目立たない場所で試してください。
エンジンオイルの補充/点検をする
7
を参照。
注:本機は出荷前の動作テスト時に約 2オンス(59ml)
のエンジンオイルが入っています。初めての起動前に、
エンジンオイルを補充してください。
注意
エンジンオイルを補充せずにエンジンをかけるとエンジ
ン不良の原因になります。
エンジンオイルを補充するには:
平らで水平な面に高圧洗浄機を置いてください。傾け
ないでください。
オイルキャッ/オイルゲージを反時計回りに回して外
します。
最初使用前に、付属のエンジンオイルの中身を全部
エンジンオイル貯留槽へ注入します。
最初の使用後4ストロークエンジンオイルSAE
30 または SAE 10W30)を補充し、流体レベルがオイ
ルゲージの斜線部上部に上がるまで入れます。入れす
ぎないでください
オイルキャッ/オイルゲージを取り付け、しっかりと
締めます。
エンジンオイルレベルを確認するには:
平らで水平な面に高圧洗浄機を置いてください。傾け
ないでください。
反時計回りに回してオイルキャップ/オイルゲージを外
します。
オイルゲージをきれいに拭き穴に再び戻し入れます;
切り直さないでください
再びオイルゲージをとり外し、オイルレベルを確認し
ます。オイルレベルは、オイルゲージの斜線以下であ
るとことを確認します。
レベル以下の場合には、流体レベルが斜線部分に上が
るまでエンジンオイルを足してください。
オイルキャップ/オイルゲージをもどして固定します。
注意:
入れすぎないでください。クランクケースを過剰補充す
ると、過剰発煙とエンジン損傷の原因となります。
使い方
11
-日本語版
エタノール混合燃料
注意:
本製品では通常のレギュラーガソリンならびにエタノー
ルの含有率が
10
%以内の無鉛ガソリンのみを使用して
ください。機械本体の破損を招き製品の保証が無効とな
ります。
燃料タンクにガソリンを補給する。
8
を参照。
危険
火災や深刻なやけどの危険
決して本体ユニットが作動
に燃料キャップを取り外さないでください。エンジン
を切り 5分以上冷まします。キャップはゆっくり外して
下さい。
警告:
ガソリン及びその蒸気は引火性と爆発性が高い成分で
す。重大な損傷や物的損害を防止するため、注意してガ
ソリンを取り扱ってください。発火源を避けてくださ
い。屋外のみで取り扱ってください。燃料補給中は喫煙
しないでください。こぼれた液はすぐに拭き取ってくだ
さい。
警告:
補給前には必ず、エンジンを停止してください。エンジ
ン作動中、あるいはまだ熱い場合には決して燃料キャッ
プを取り外したり、燃料補給したりしないでください。
本体ユニットは常に平らで、水平面上に置くようにし、
補給は屋外のみで行います。エンジンが高温の状態であ
れば、燃料を追加する前に 5分以上冷ましてください。
補給後は、すぐに燃料キャップを取り付けてしっかり締
めます。補給した場所から 30 フィート(9m)以上離れ
てからエンジンを始動します。喫煙はしないでくださ
い、広がる炎や火花から離れてください。これらを怠る
と、火災の原因となり大ケガをまねく恐れがあります。
警告:
燃料漏れがないか確認してください。漏れた燃料キャッ
プ、タンク、またはラインは火災の原因となるため、す
ぐに交換してください。燃料漏れがあった場合には、機
体を使用する前に適切に処理してください。これらを怠
ると、火災の原因となり大ケガを招く恐れがあります。
注:これは、4サイクルエンジンです。絶対に燃料と潤滑
油を混ぜないでください。
燃料安定剤メーカーの手順に従い燃料安定剤をガソリ
ンに混ぜます。
燃料キャップを取り外す前に、周辺をきれいに片づけ
ます。燃料キャップを外します。
燃料タンクにきれいな漏斗を挿入し、ゆっくりとタン
クにガソリンを注入します。タンクネックの最上部の
下約 1-1 / 2 インチまで注入します。(これにより燃料
膨張を促します)
燃料キャップを戻し、「カチッ」と音がするまでしっ
かり締めます。
エンジンを始動する前に、こぼれた液をきれいに拭き
取ります。
高圧洗浄機の起動と停止
9
11
を参照。
注意:
給水せずに高圧洗浄を行わないでください。これは高圧
シールに損傷を与え、ポンプ寿命を低下させます。完全
にホースリールやまかれた状態からほどき、水量制限や
流水の妨げとなるようなタイヤ、岩、または他の障害物
に接触していないかを確認してください。
エンジンを始動する前に:
すべてのホースを接続します。
注:水道ホースに接続する前に高圧洗浄機本体の給水
口フィルターが付いているか、目詰まりがないかを確
認してください。
全ての流体物(潤滑油とガソリン)を確認してくださ
い。
水道ホースの蛇口を開け、そしてトリガーを握り、空
気圧を抜きます。水が安定して出るようになるまでト
リガーを握ります。
注:蛇口が全開になっているか、ホースにはねじれや
漏れがないかを確認してください。
エンジンを始動するには:
燃料弁を OPEN(開)位置に回します。
チョークを Start(開始)位置へ引きます。
注:短時間の停止後に再起動する際には(例:給油後
や移動後)チョークをそのまま RUN(運転)の位置
に止めておきます。
オン/オフ切り替えスイッチを ON の位置に入れます。
スターターグリップとロープを握り、抵抗を感じるま
でゆっくり引っ張ります。スターターグリップとロー
プを短く、グイッと勢いよくとよく引っ張り、エンジ
ンを始動します。
注:スターターグリップとロープグリップが起動後に
跳ね返らないように注意し、元の場所にそっと戻しま
す。
注意:
スターターグリップとロープを引っ張りづらくなった場
合は、トリガーを握り水圧を抜いてからエンジンの再始
動を試みてください。
エンジンを 5秒間作動させ、チョークを RUN(運
転)の位置へ押します。
使い方
12
-日本語版
注意:
本体使用中は定期的にポンプとエンジンの目視検査を
行ってください。ポンプやエンジンシールの周りの潤滑
油漏れに気付いた場合は、すぐに高圧洗浄機本体の使用
を停止してください。弊社カスタマーサービスや専門の
サービスセンターに取い合わせて修理してください。こ
れを怠ると物的損害をもたらす恐れがあります。
エンジンを停止するには:
オン/オフの切り替えスイッチを OFF に入れてくださ
い。
燃料弁を閉位置に回します。
注:エンジンを停止しても、本体システムの圧力は抜け
ません。トリガーを引いて残留圧力を抜いてください。
警告
本体の使用中、また保管中は、頭上を含む本体の四方に
3フィート(約 90cm)以上のスペースを空けてくださ
い。収納前には 30 分以上「クールダウン」の時間を設
けてください。すべての身体の部分、衣類、可燃物、
ホース、マフラー部分から離れたところに置いてくださ
い。マフラーや排気ガスによる熱は、重度の火傷、可燃
物への引火、また/あるいは高圧ホースを損傷させ危険
な高噴射によるケガにつながるほど高温になる恐れがあ
ります。
トリガーガンを使用する
12
を参照。
警告:
両手でしっかりとトリガーガンを持ってください。トリ
ガーを引くと反動でトリガーガンが動くことを想定して
ください。これを怠ると、制御を失いお客様ご自身と他
の人のケガの原因となります。
トリガーを引いて戻し、高圧洗浄を行います。
トリガーを放して、ノズルからの水流を止めます。
ロックを掛けるには:
ストッパーをカチッと音がしてスロットに収まるまで
押し上げます。
ロックを解除するには:
ストッパーを押し下げて元の位置に戻します。
ノズルを付けたまま洗浄対象面から 1-2 フィート(30
60cm)離れたところから開始して、適度なレベルの洗浄が
できる位置にゆっくりと表面部分に近づけます。噴射ス
プレーが近すぎると洗浄面を傷つける恐れがあります。
使い方
ノズル選択ガイド
洗浄剤
高圧
(ノズル使用の場合は洗剤不要)
低圧
(軽めの洗浄用
の洗剤使用)
25°
40°
青色洗浄ノズル
コンクリート、レンガ、石造
羽目板、排水溝、家屋
フェンス、ベランダ、
パティオ(中庭)
芝刈り機、船艇、RV
✔推奨ノズル 用途に適宜使用
13
-日本語版
作業に適したノズルを選択する
13
を参照。
ノズルの各々は、異なる噴射パターンを有します。洗浄
作業を始める前に、作業に最適なノズルを選択します。
ノズル選択の詳細については、ノズル選択ガイドをご参
照ください。
警告:
必ずエンジンを停止、トリガーガンの水圧を抜き、トリ
ガーガンのストッパーをロックしてから、ノズルを取り
外してください。決してお客様自身の顔、または他の人
の顔にノズルを向けないでください。ワンタッチ接続機
能にはある程度の力でノズルが飛び出す小さなスプリン
グがついています。これらの手順を怠ると、目の損傷ま
たはその他の大ケガにつながる恐れがあります。
スプレー管にノズルを接続するには:
高圧洗浄機の電源をオフにして、給水を止めます。
トリガーを引いて残留圧力を抜きます。
トリガーガンのストッパーをスロットにカチッと収ま
るまで押し上げてトリガーガンをロックします。
ワンタッチコネクトカラーを後ろに引き戻します。
スプレー管の所定の位置にノズルを押し込みます。
カラーを前方向に押して、ノズルがしっかりと固定す
るようにします。ノズルがしっかり固定されているか
を確認します。
作業が終了後、スプレー管からノズルを取り外すには:
高圧洗浄機の電源をオフにして、給水を止めます。
トリガーを引いて残留圧力を抜きます。
トリガーガンのストッパーをスロットにカチッと収ま
るまで押し上げてトリガーガンをロックします。
ワンタッチコネクトカラーを引き戻し、止めます。
ワンタッチコネクトカラーからノズルを引き、外しま
す。
本体のノズル収納箇所にノズルを戻します。
高圧ホースを使用する
警告:
高圧噴射による危険。高圧ホースの使用前及び使用中は
ホースを完全に解いてまっすぐにし、よじれがないよう
します。高圧ホースはホースに強度を与える外装の特徴
をしています。外装が破損した場合、すぐに使用を中止
して取り換えてください。ホースのよじれまたは破損は
高圧リークを起こし、高圧噴射やその他の大ケガの原因
となります。
外装の損傷を防ぐには:
使用前にすべてのホースを点検します。
使用する前にはホースを完全にほどいてまっすぐにし
ます。
高圧ホースによじれがないか確認します。
ホースは高温表面部分や鋭利なエッジから離れたとこ
ろに置きます。
本体ユニットを高圧ホースで引っ張らないでください。
ホースがつぶれたり、何か物体に巻きついたりしない
ようしてください。
洗剤で洗浄する
14
16
を参照。
販売時点では、本体は「下流」圧力洗浄洗剤で使用する
ように設計されています。「上流」圧力洗浄洗剤使用に
変換するには、詳細についてカスタマーサービス、また
は専門のサービスセンターにお問い合わせください。
注意:
高圧洗浄用の洗剤のみをご使用ください。
家庭用洗剤、
酸性洗浄剤、アルカリ性洗浄剤、漂白剤、溶剤、可燃性
物質または工業用グレード剤を使用しないでください。
ポンプの損傷や物的損害の原因になります。洗剤の多く
は使用前に混合が必要となります。液ボトル記載の指示
に従い清浄液を用意します。必ず作業を開始する前に目
立たない場所で試してください。
洗剤注入ホース端の開口部をポンプの溝のある接続部
品に取り付けます。
洗剤注入ホースのフィルターの付いている端を洗剤ボ
トル/容器の底につくように入れます。
注:本体ユニット用の設定は 201、これは通常、希
釈せずに約 3.8L の圧力洗浄洗剤の使用が可能です。
お客様の使用される洗剤の説明書で、追加希釈の必要
がないかを確認してください。
スプレー管に青色ソープノズルを取り付けます。
トリガーを握り、洗剤が出てくるまで約 5秒待ちます。
乾いた表面に洗浄剤を長く、さらに繰り返し上下にス
プレーします。筋状になるのを防ぐため洗剤が表面で
乾かないようにします。
エンジンを止める前に:
洗剤注入ホースをきれいな水の入ったバケツに入れま
す。
バケツが空になるまでスプレー管を通してきれいな
をスプレーします。
洗剤がスプレー管に残っている場合はもう 1度バケツ
にきれいな水を入れて繰り返します。
エンジンを止めます。
注:エンジンを停止しても本体システム内圧力は抜
けません。トリガーを引いて残留圧力を抜きます。
使い方
14
-日本語版
高圧洗浄機で洗い流す:
高圧洗浄機の電源をオフにして、給水を止めます。
トリガーを引いて残留圧力を抜きます。
トリガーガンのストッパーをスロットにカチッと収ま
るまで押し上げてトリガーガンをロックします。
ソープノズルを取り外し、ノズルを収納箇所に戻しま
す。
作業に適切なノズルを選択します。本説明書掲の表を
参考に適切なノズルを選択してください。
洗浄対象の上の部分から始め、下へと洗浄し、上下繰
り返して洗浄します。
ポンプ保護剤を使用する
17
を参照。
市販のポンプ保護剤の定期的な使用は、しつこい水垢の
除去、ポンプシールとピストンに潤滑剤をぬり凍結の防
止をすることで高圧洗浄の使用寿命を長くします。使用
後、本体を収納する前にポンプ保護剤を足してください。
ポンプ保護剤は、本体を購入された販売店、あるいは弊
社カスタマーサービスに問い合わせても購入できます。
以下はポンプ保護剤を追加する際の一般的な手順ですが、
お客様がご使用のポンプ保護剤製造元提示の具体的な手
順を確認する必要があります。
高圧洗浄機本体のエンジンをオフにして、給水を止め
ます。トリガーを引いて残留圧力を抜きます。
水道ホースと高圧ホースを外します。
ポンプ保護剤ボトルのねじ込みキャップのトップをゆ
るめて、ボトルの紙シールをはがします。ボトルの上
部に再装着し、しっかりと締めます。
注:ゴムシールは、ねじ込みキャップ上部の内側に
残っています。それがはがれている場合は、再装着す
る前に交換してください
ボトルのキャップを外し、ボトルねじ込み端をしっか
りと高圧洗浄機のポンプの給水口に付けます。
ボトルを絞り、ポンプ内に保護剤を注入します。
エンジンスイッチオフにして、スターターグリップ
とロープを引っ張り、ポンプを回転させます。そして、
完全に保護剤が全体にいきわたるようにもう 1度ボト
ルを絞ります。
ポンプは保護剤の流体がポンプの出水口から出ると保
護が完了です。
高圧洗浄機を移動する。
18
を参照
注:ハンドルを使用して本体を持ち上げたり、移動した
りしないでください。車輪が直立している以外の体勢で
本体を置かないでください。
高圧洗浄機の電源をオフにします。
安定するまで少し手前に本体を傾け、目的の位置まで
本体を転がし移動します。移動時に前方または横に傾
けないでください。
これらのホースを引いて本体を移動しようとしないで
ください。
使い方
15
-日本語版
噴出制御機器及びシステムの通常の保守、交換または修
理は、専門の修理業者あるいは個々のオリジナル部品ま
たは同等の製造元が行います。保証およびリコール修理
は正規のサービスセンターが行います。詳細を弊社カス
タマーサービスにお問い合わせください。
警告:
本体の検査、清掃、または修理保守を行う前に、エンジ
ンを切り、すべての可動部が停止するのを待って、ス
パークプラグワイヤーを外してスパークプラグから抜い
てください。これらを怠ると大ケガや物的損害の原因と
なります。
警告:
常に ANSI Z87.1 規格のサイドシールド付の安全ゴーグ
ル着用してください。これを怠ると、何か物体が飛び散
り目の中に入る大ケガの原因となります。
警告:
修理する場合は、推奨または同等の交換部品のみを使用
してください。それ以外の部品の使用は危険を生じ、ま
たは製品損傷の原因となります。
注意:
本体は、スパーク(火花)防止装置が装備されていませ
んので、米国内の森林地区では使用することはできませ
ん。さらに、本体製品の使用者は、連邦法、州法並びに
居住地域の火災予防条例を遵守しなければなりません。
適切な関連機関にお問い合わせください。メンテナンス
や交換部品に関しては付属のエンジンマニュアルをご参
照ください。
注意:
定期的に機体全体を検査し、破損、不足またはねじ、
ナット、ボルト、キャップなどに緩みがないかを確認し
てください。すべての留め具とキャップをしっかりと締
めて、不足部品や破損箇所を補充、交換するまで本製品
を操作しないでください。弊社カスタマーサービスもし
くは専門のサービスセンターにご相談ください。
一般的なメンテナンス
プラスチックの部分を洗浄する際は溶剤を使用しない
でください。ほとんどのプラスチック材が様々なタイプ
の市販溶剤の使用による損傷を受けやすくなっています。
きれいな布で汚れ、ほこり、油、グリース等を取り除い
てください。
警告:
いかなるときも、ブレーキ液、ガソリン、石油製品、浸
透油などがプラスチックの部分に付かないように注意し
てください。化学薬品はプラスチックを劣化、破損し大
ケガの原因となります。
エンジンをかける前に、次の事前操作を行ってください。
手順:
すべてのボルト、ナットは、しっかりと締めつけ固定
されているかを確認します。
エアフィルターがきれいになっているかを確認します。
エンジンオイル量レベルと燃料タンクレベルの両方を
確認します;必要に応じて補充します。
作業エリアに危険物がないかを確認します。
過度な騒音や振動がある場合は、すぐに本体ユニット
を停止します。
ノズルの管理
19
を参照。
過度のポンプ圧(トリガーを握ったときにパルス振動を
感じる場合)はノズルの目詰まりか汚れによる可能性が
あります。
高圧洗浄機を電源オフにし、給水を止めます。トリ
ガーを引いて残留圧力を抜きます。
スプレー管からノズルを外します。
警告:
必ず先にエンジンを停止、トリガーガンの水圧を抜き
トリガーガンのストッパーをロックしてから、ノズルを
取り外してください。お客様の顔、または他の人の顔に
ノズルを向けないでください。ワンタッチコネクト機能
はある程度の力でノズルが飛び出す小さなスプリング
がついています。怠ると、目の損傷またはその他の大ケ
ガにつながる恐れがあります。
ノズルの目詰まりまたは異物を取り除くには、ゴミを
吹いて飛ばすか、まっすぐにしたペーペークリップや
細い針で除去してください。
水道ホースを使い、逆洗してノズルからゴミを流し出
します。(逆方向に水をノズルに通すか、または外側
から内側へ流す)。
スプレー管にノズルを再度取り付けます。
給水し、エンジンを始動します。
メンテナンス
16
-日本語版
ポンプ潤滑油
本製品のポンプは、通常の使用条件において製品の耐用
期間に十分な量の高品質の潤滑油が充填されています。
潤滑油を補充する必要はありません。
ポンプの保守点検
定期的にポンプの目視検査を行います。ポンプオイル
シールの周りの潤滑剤の漏れがあった場合は、専門の
サービスセンターまで高圧洗浄機をお運びいただき、修
理してください。
本体高圧洗浄機には使用者が修理できる部品はありませ
ん。ポンプを修理または改造しようとすると破損するこ
とがあり、お客様への製品保証が無効になります。
高圧洗浄機を収納する。
20
を参照。
注:燃料安定剤とポンプ保護剤を常時使用することで本
体製品の最良の性能が得られ、ポンプ寿命も長くなりま
す。
警告
本機を保管する際、頭上を含む本体の四方を 3フィート
(約 90cm)以上空けてください。収納前には 30 分以
上「クールダウン」の時間を設けてください。マフラー
や排気ガスによる熱は、可燃物への引火につながる恐れ
があります。
天候の影響を受けないように乾いた、屋根付の場所に
管してください。
特に霜の影響がないところに本製品を保管することが重
要です。常にすべてのホースとポンプ水を抜いてから
収納してください。
ガソリンがなくなるまで高圧洗浄機を稼動させ燃料タ
ンクを空にします。保管中、燃料は 30 日ほどで古く
なります。
注:高圧洗浄機のエンジンが作動中は給水口と接続さ
れて水が出ていることを確認してください。
オン/オフ切換えスイッチが OFF の位置で、燃料弁が
CLOSED()の位置になっているかを確認します。
高圧ホースと水道ホースの両方をポンプから外します。
スターターグリップとロープを 6回ほど引いてポンプ
を空にします。液体の大部分をポンプから除去できま
す。
本説明書の操作方法のエンジンオイルの補充・点検
説明のようにエンジンオイルを流し出し、新鮮できれ
いなエンジンオイルと交換してください
スパークプラグワイヤーを外し、スパークプラグを抜
きます。小さじ 1杯ほどの、きれいな空冷 4サイクル
用潤滑油をスパークプラグ穴から燃焼室に注ぎます。
スパークプラグを開けたまま、スターターグリップと
ロープを 2,3 回引っ張り、シリンダー壁の内側をコー
ティングします。
スパークプラグを点検し、きれいにし、または必要に
応じて交換します。
スパークプラグをもう 1度取り付けます、このときは
スパークプラグワイヤーを外します。
エアフィルターを清掃してください。
スターターグリップとロープロープを伸ばしてその状
態を確認します。ロープが擦り切れている場合は、す
ぐに専門のサービスセンターで交換してください。
すべてのホースを外します。表示のようにホースを巻
いて収納します。ホースがよじれしないようにしてく
ださい。
本体ユニットおよびその付属品を凍結温度以下の場所
で保管します。また、ポンプシールが乾いてしまう暖
炉の傍や他の熱源の近くに保管しないでください。
保管後の再使用準備
スターターグリップとロープ34回引いて燃焼室
の潤滑油を抜きます。
シリンダーからスパークプラグを取り外します。ス
パークプラグの潤滑油を拭きとりシリンダーに戻しま
す。
スパークプラグワイヤーを再接続します。
本取扱説明書の手順に従い機体に燃料を補充します。
注意:
高圧洗浄機の保管場所が 0℃を下回る場合には、凍結に
よる破損防止のため、収納する前にポンプ保護剤を使用
する必要があります。凍結により破損した場合、保証は
無効になります。
メンテナンス
17
-日本語版
定期点検計画
注:
この高圧洗浄機にエンジンマニュアルが別途付属している場合は、下表の点検計画ではなく、エンジンマニュアル
に記載されている点検関連情報に従ってください。
点検項目
使用ごと 8時間
使用ごと
20 時間
使用ごと
50 時間
使用ごと
100 時間
使用ごと
300 時間
使用ごと
エンジンの掃除とボルトおよびナットの確認 X X
エンジンオイルの確認 X
エンジンオイルの交換 1 X
吸水口フィルター交換の確認 2 X
燃料安定剤の注入 X
ポンプ保護剤の注入 X
スパークプラグの掃除 X
エアクリーナーの掃除 X X
エアクリーナーエレメントの交換 X
スパークプラグおよびスパークプラグ電極の
掃除と調整 X
スパークプラグの交換 X
シリンダーヘッドの炭素の除去 3 X
バルブクリアランスの確認と調整 3 X
1 エンジンオイルの初回交換は使用開始から 20 時間経過後に行ってください。古いエンジンオイルを下水排水溝、庭
の土の上または水路に流さないでください。適切な処理方法に関するより詳しい説明は、お住まいの自治体または
環境規制条例により提供されています。
2 吸水口フィルターを紛失または破損した場合は、新しいものに変える必要があります。オンラインで交換部品一覧
をご覧になるか、ご購入される部品番号について弊社カスタマーサービスまでお問い合わせください。
3 最寄りの専門のサービスセンターで行って下さい。
メンテナンス
18
-日本語版
このような時
原因
対処法
エンジンスタート不良 燃料切れ 燃料を補充してください
ホースに水圧が残っている トリガーを握って残留圧力を抜いてくださ
スパーク(点火)プラグが短絡、または汚れて
いる。
スパークプラグを交換してください
スパークプラグの破損
(ひび割れ磁器または電極が壊れている)
スパークプラグを交換してください。
点火リード線短絡、破損、またはスパーク
プラグから切断
銅線を交換、またはスパークプラグに付け
てください。
点火動作不能 専門のサービス·センターにお問い合わせく
ださい
間違ったチョークレバー設置 チョークレバーを START(開始)位置に移動
し冷機起動をかけてください。エンジンが
暖かい場合は、チョークレバーを RUN(
)の位置に移動してください。
エンジンの冠水 チョークレバーを RUN(運転)の位置に移動
して、スターターグリップとロープをエン
ジンが始動するまで引いてください。
エンジンがかかりにくい ガソリン内に水が混入 全て流し捨て、燃料を新しく入れ替えてく
ださい。
スパークプラグから火花が出ない 専門のサービスセンターにお問い合わせく
ださい。
エンジンにパワーがない エアフィルターの汚れ エアフィルターを洗浄、または交換してく
ださい。
洗浄剤がスプレーと混ざら
ない。溶け合わない
高圧ノズルが装着 青色ソープノズルを使用して 、洗剤を含ま
せてください。
洗剤注入ホースの入れ方が不適切 洗剤注入ホースを洗剤容器に入れてくださ
い。
ポンプが高圧にならない 不十分な給水 適切な水流にしてください。
トリガーガンやスプレー管の漏れ 接続を確認し、および/またはトリガーガン
またはスプレー管を交換してください。
ノズルの目詰まり ノズルを洗浄してください。
ライン内の空気 トリガーガンのトリガーガンを握り、ライ
ンから空気を抜いてください。
ホースの水漏れ ホースを交換してください。
ホースのよじれ ホースのよじれを解いてください。
ポンプの欠陥 専門のサービスセンターにお問い合わせく
ださい。
本体の高圧機能を
発揮しない
水道ホースの直径が小さすぎる。 水道ホースを 3/4 インチと交換してくださ
い。
給水が不十分 水道ホースにねじれ、漏れ、閉塞物がない
かを確認してください。
取水が不十分 水道の蛇口を全開にしてください。
それでも解決しない場合は、弊社カスタマーサービスまたは専門のサービスセンターにお問い合わせください。
トラブルシューティング
19
-日本語版
注意:
本機の所有者として、お客様は本書の
メンテナンス
にて説明されているように、必要なお手入れの責任を負っていま
す。お客様の所有製品のメンテナンスを対象とするすべての手順をご留意されることをお勧めします。必要な手順を
視、あるいは怠った場合には 排出量を増加、燃料効率の低下、性能の低下、回復不可能なエンジン損傷の原因と
り、及び/またはお客様の製品保証が無効になる場合があります。
20
-日本語版
エンジン部分を除く限定条件付き保証書
OWTIndustries 社、(以下、弊社)は、お買い上げいただいたパワーストローク(PowerStroke)製品が、材料および
製造上の不具合がないことを保証し、不具合が起きた場合は、お買い上げいただいた日付から以下の期間内に、弊社
の裁量により、無料で修理または交換することに合意します。
保証期間
2 年間:製品が、個人、家族、または家庭用にのみ使用されている場合。
1 年間:製品が、ビジネスや商業的用途で使用されている場合。
この保証は、米国、ワシントン DC、カナダ、メキシコ、プエルトリコ自治連邦区、バージン諸島、グアム連邦地域に
て販売された製品にのみ適用されます。
この保証書は譲渡不可であり、材料や製造上の欠陥以外に起因する損害、あるいは合理的かつ必要なメンテナンスを
行わなかったことを含む、不当な使用により生じた損害は保証の対象ではありません。
その他の保証できない事項は以下のとおりです。
保証サービスのために弊社または弊社認定の修理サービス担当業者に製品を送る場合の送料、または修理済み製品
及び交換製品を元のお買い上げのお客様に送り届ける送料;これらの費用は元の販売店の負担となります。
乱用、事故、誤用、怠慢、改造、腐食、浸食、通常の損耗あるいは弊社または弊社認定のサービス担当者以外によ
る修理の影響に起因する損害。
さらに以下の項目も保証の対象外です:
調整-スパークプラグ、キャブレター、キャブレター調整、点火装置、フィルター、オイル交換
消耗品-リコイルスターターロープ、エンジンブラシ、コッタピン、車輪
お客様が製品取扱説明書に規定されている弊社提示の手順および推奨手順に従って製品を取り付け、保守、使用しな
い場合、または製品がレンタル機器として使用されている場合、保証は無効となります。
弊社は、製品の修理や調整経費、または弊社の事前の許可なしに行われたいかなる費用及び労力に対して負担いたし
ません。
重要:この保証で保証されない部品のなかには、エンジン製造元が別途発行する保証書で保証対象となるものが含ま
れている場合もあります。詳細は本製品に付属の(該当する場合)エンジン製造元保証書をご覧ください。
お買い上げレシートを保管してください
製品の購入日付入りレシート、レジスリップ等の製品の購入を証明するものが、弊社、および/または正規サービス担
当者が製品の保証サービスを行う際に必要となります。
例外および制限規定
この限定付保証は、他の明示の保証全てに代わるものです。
商品性、特定目的への適合性又はその他本製品の適用に
関するいかなる黙示の保証は、この限定付き保証の期間に限定されます。
上記の保証サービスは、本保証の下、唯一の法的救済となります。弊社は、特別、付随的または間接的な損害に対し
てのいかなる責任も負いません。
一部の州では、黙示的な保証の期間、または付随的、または間接的損害における例外または制限規定が認められてい
ないため、上記の制限規定または例外規定がお客様に適用されない場合があります。
保証サービスのご利用方法
保証サービスの場合:フリーダイヤル
1-877-617-3501
、または OWT Industries, INC.P.O. Box 35, Highway
8,Pickens, SC 29671
までご連絡ください。
米国以外の地域の保証サービスについては、お近くのパワーストローク(
PowerStroke
)製品販売店にお問い合わせ
ください。
製品保証書
/