LB ALTIMETERS ISPI22-2 Tactical Digital Skydiving Altimeter 取扱説明書

タイプ
取扱説明書

LB ALTIMETERS ISPI22-2 Tactical Digital Skydiving Altimeterは、高度計とアラームを搭載したデジタル式スカイダイビング用計器です。アラーム機能は、安全な降下のために設定した高度に到達した際に通知してくれます。また、このデバイスは、降下速度や経過時間などの情報を表示します。このデバイスは、手首に取り付けて使用します。このデバイスは、スカイダイビングの際に必要な情報を確認するのに役立ちます。

機能:

  • 高度計:高度を測定し、視覚的および音響アラームで通知します。
  • アラーム:安全な降下のために設定した高度に到達した際に通知します。
  • 降下速度計:降下速度を測定し、表示します。
  • 経過時間計:経過時間を測定し、表示します。
  • 気圧計:気圧を測定し、表示します。
  • 気温計

LB ALTIMETERS ISPI22-2 Tactical Digital Skydiving Altimeterは、高度計とアラームを搭載したデジタル式スカイダイビング用計器です。アラーム機能は、安全な降下のために設定した高度に到達した際に通知してくれます。また、このデバイスは、降下速度や経過時間などの情報を表示します。このデバイスは、手首に取り付けて使用します。このデバイスは、スカイダイビングの際に必要な情報を確認するのに役立ちます。

機能:

  • 高度計:高度を測定し、視覚的および音響アラームで通知します。
  • アラーム:安全な降下のために設定した高度に到達した際に通知します。
  • 降下速度計:降下速度を測定し、表示します。
  • 経過時間計:経過時間を測定し、表示します。
  • 気圧計:気圧を測定し、表示します。
  • 気温計
Warning
Failure to read the following warnings could result in an acci-
dent or medical event resulting in death or serious injury.
Usage Warnings
Skydiving is an inherently risky sport that can lead to injury
or death. Always use your best judgment and exercise
common sense when skydiving. This device is subject to
malfunctions and is not designed to provide any risk reduc-
tion. Variation or changes in atmospheric pressure, while
tumbling, wakes (burbles) such as when sit ying and other
factors have direct impact on the visual and audible height
information. Due to wind noise in freefall, the audible alarm
may not be perceived to be as loud as when testing on the
ground. If the device is not mounted correctly in the helmet,
the alarm may not be noticed. Always use information from
visual sightings as primary source for altitude awareness
and use the device only as a complementary source for
altitude information.
Do not perform ACCESS less than 1 minute prior to exit as it
might lead to unintended settings adjustment.
Battery Warnings
A lithium-ion battery is used in this device. If these guide-
lines are not followed, batteries may pose a shortened life
span or may present a risk of damage to the device, re,
chemical burn, electrolyte leak, and/or injury.
Always insert batteries correctly with regard to polarity
marked on the battery and compartment door.
Do not disassemble, modify, remanufacture, puncture or
damage the device or batteries.
Do not expose the device or batteries to re, explosion,
or other hazard.
Do not use a sharp object to remove the removable
batteries.
KEEP BATTERIES AWAY FROM CHILDREN. NEVER
PUT BATTERIES IN MOUTH. Swallowing can lead to
Avertissement
Ne pas lire les avertissements suivants pourrait entraîner un
accident ou un événement médical susceptible de provoquer
la mort ou des blessures graves.
Avertissements d’utilisation
Par nature, le parachutisme est un sport à risque sus-
ceptible de provoquer des blessures ou la mort. Faites
toujours preuve de discernement et de bon sens lors de la
pratique du parachutisme. Cet appareil peut faire l’objet de
dysfonctionnements et n’est pas cou pour atténuer les
risques. Les variations ou les changements au niveau de la
pression atmosphérique, pendant la chute libre, les zones
dépressionnaires notamment en position assise et d’autres
facteurs ont un impact direct sur la visibilité et l’audibilité des
informations de la hauteur. En raison du bruit du vent lors
de la chute libre, l’alarme sonore peut ne pas être aussi bien
perçue qu’au moment du test au sol. Si l’appareil n’est pas
bien installé dans le casque, l’alarme peut être impercep-
tible. Utilisez toujours des informations sur des repérages
visuels comme source principale de données d’altitude et
utilisez l’appareil uniquement comme source complémen-
taire d’informations sur l’altitude.
Ne démarrez pas le mode ACCESS moins d’une minute
avant le saut au risque d’entraîner un ajustement non dési
des paramètres.
Avertissements relatifs à la pile
Cet appareil utilise une pile de type lithium-ion. Si vous ne
suivez pas ces directives, les piles peuvent durer moins
longtemps que prévu ou risquent d’endommager l’appareil,
de créer un incendie, une brûlure chimique, une fuite d’élec-
trolyte et/ou des blessures.
Insérez toujours les piles correctement en suivant la
polarité marquée sur la pile et le cache.
Ne démontez pas, ne modiez pas, ne transformez pas,
ne percez et n’endommagez pas l’appareil ni les piles.
N’exposez pas l’appareil ou les piles à du feu, à une
explosion ou à tout autre danger.
chemical burns, perforation of soft tissue, and death.
Severe burns can occur within 2 hours of ingestion. Seek
medical attention immediately. If the battery compart-
ment does not close securely, stop using the product and
keep it away from children.
Exhausted batteries should be immediately removed
Only replace batteries with correct replacement
batteries. Using other batteries presents a risk of re or
explosion. To purchase replacement batteries, see your
LB Altimeters dealer or the online webstore
www.lbaltimeters.com
Device Warnings
Do not immerse or expose device to water or other
liquids.
Do not operate or store the device outside of the tem-
perature ranges specied in the printed manual in the
product packaging.
The device poses a risk for hearing damage due
to high sound pressure (approximately 117dB)
near the ears. Exposure to high-energy impulse
noise can cause sudden loss of hearing. Exposure to noise
is also associated with other hearing disorders such as
tinnitus (perception of sound in the absence of an external
source). Avoid using a higher volume setting than necessary.
N’utilisez pas d’objet aiguisé pour retirer les piles
amovibles.
GARDEZ LES PILES HORS DE PORTÉE DES
ENFANTS. NE METTEZ JAMAIS LES PILES DANS
VOTRE BOUCHE. Cela pourrait entraîner des blures
chimiques, la perforation des tissus mous, et la mort.
Des brûlures graves peuvent se produire dans les 2
heures suivant l’ingestion. Consultez immédiatement
une aide médicale. Si le compartiment des piles ne se
ferme pas correctement, arrêtez d’utiliser le produit et
gardez le hors de portée des enfants.
Les piles épuisées devraient être immédiatement
retirées
Ne les remplacez que par des piles compatibles. L’uti-
lisation d’autres piles risque de générer un incendie ou
une explosion. Pour acheter des piles de remplacement,
consultez votre fournisseur LB Altimeters ou le magasin
en ligne www.lbwebstore.com
Avertissements pour l’appareil
N’immergez pas et n’exposez pas l’appareil à de l’eau ou
à d’autres liquides.
N’utilisez pas et ne stockez pas l’appareil en dehors des
plages de température indiquées dans le manuel papier
inclus dans l’emballage produit.
Lappareil risque d’endommager l’audition en rai-
son de la haute pression sonore (environ 117dB)
à proximité des oreilles. L’exposition à un bruit
impulsif à haute énergie peut provoquer la perte soudaine
de l’audition. Lexposition au bruit est également associée
à d’autres troubles de l’audition tels que les acouphènes
(perception de bruit en l’absence de source externe). Évitez
de dénir un volume plus élevé que nécessaire.
EN FR
IMPORTANT SAFETY
AND PRODUCT
INFORMATION
VISIT US AT
LBALTIMETERS.COM
REV. 02, AUGUST 2022
Warnung
Die folgenden Warnungen sollten unbedingt gelesen
werden, um Unfälle und sonstige medizinische Vorfälle,
die zu ernsthaften Verletzungen oder gar zum Tode führen
könnten, zu vermeiden.
Warnungen im Zusammenhang mit der Verwendung
Fallschirmspringen ist ein von Natur aus riskanter Sport, bei
dem es zu Verletzungen oder gar zu Todesfällen kommen
kann. Nutzen Sie beim Fallschirmspringen immer Ihr Urteils-
vermögen und Ihren gesunden Menschenverstand. Dieses
Gerät dient nicht der Risikominderung und kann auch Fehl-
funktionen aufweisen. Schwankungen und Änderungen des
atmosphärischen Drucks beim Freifall, Turbulenzen, die zum
Beispiel im Gleitug auftreten, und weitere Faktoren haben
direkte Auswirkungen auf die visuellen und akustischen
Höheninformationen. Durch den vom Wind erzeugten Lärm
im freien Fall wird der akustische Alarm möglicherweise
nicht so laut wie beim Testen auf dem Erdboden wahr-
genommen. Wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß im
Helm montiert wurde, wird der Alarm möglicherweise nicht
bemerkt. Nutzen Sie zur Feststellung der Flughe immer
die Informationen aus eigenen Beobachtungen als primäre
Quelle und das Gerät nur als ergänzende Quelle.
ACCESS darf nicht durchgeführt werden weniger als 1
Minute vor dem Absprung, da dies zu einer unbeabsichtigten
Veränderung der Einstellungen führen könnte.
Warnungen im Zusammenhang mit der Batterie
In diesem Gerät kommt ein Lithium-Ionen-Batterie zum
Einsatz. Wenn diese Richtlinien nicht eingehalten werden,
könnten Batterien ihre vorgesehene Lebensdauer nicht
erreichen oder selbst zu einer Gefahr für eine Beschädigung
des Gerätes, einen Brand, eine chemische Verbrennung, ein
Elektrolytleck und/oder eine körperliche Verletzung werden.
Beim Einsetzen von Batterien ist immer auf die richtige
Polarität, die auf der Batterie und auf der Batteriefach-
abdeckung markiert ist, zu achten.
Das Gerät und die Batterien dürfen nicht zerlegt, um-
gebaut, angebohrt oder auf andere Art modiziert oder
beschädigt werden.
Das Gerät und die Batterien dürfen keinem Feuer,
keiner Explosion und keiner anderen Gefahr ausgesetzt
werden.
Zur Entnahme der Batterien darf kein scharfer Gegen-
stand verwendet werden.
BATTERIEN IMMER VON KINDERN FERNHALTEN.
BATTERIEN NIE IN DEN MUND NEHMEN. Das Ver-
schlucken kann zu chemischen Verbrennungen, zur
Perforation der Weichteile und zum Tode führen. Nach
dem Verschlucken kann es innerhalb von 2 Stunden
zu schweren Verbrennungen kommen. Unverzüglich
ärztliche Behandlung aufsuchen. Wenn das Batteriefach
nicht sicher schließt, darf dieses Produkt nicht mehr
verwendet werden und muss von Kindern ferngehalten
werden.
Erschöpfte Batterien sollten unverzüglich entnommen
werden.
Die Batterien dürfen nur durch die richtigen Ersatzbatte-
rien ersetzt werden. Bei Verwendung anderer Batterien
besteht die Gefahr eines Brandes oder einer Explosion.
Informationen zum Kauf von Ersatzbatterien erhalten
Sie bei Ihrem LB Altimeters-Händler oder online im Web-
store www.lbwebstore.com.
Warnungen im Zusammenhang mit dem Get
Das Gerät darf nicht mit Wasser oder sonstigen Flüssig-
keiten in Berührung kommen.
Das Gerät darf nicht außerhalb der Temperaturbereiche,
die in dem der Produktverpackung beigefügten Hand-
buch angegeben sind, betrieben oder gelagert werden.
Wegen des hohen Schalldrucks (etwa 117
Dezibel), den das Gerät nahe am Ohr erzeugt,
besteht die Gefahr eines Hörschadens. Durch
Hochenergieimpulse erzeugter Schall kann einen plötzlichen
rverlust verursachen. Die Einwirkung von Lärm wird auch
mit anderen Hörstörungen, wie zum Beispiel Tinnitus (Wahr-
nehmung von Schall ohne externe Quelle), in Verbindung
gebracht. Vermeiden Sie eine höhere Lautstärkeeinstellung
als notwendig.
DE
EN | FR | DE | IT | ES | JP
KEEP BATTERIES OUT OF REACH OF CHILDREN
Swallowing can lead to chemical burns,
perforation of soft tissue, and death.
Severe burns can occur within 2 hours of
ingestion. Seek medical attention immediately.
WARNING
Avvertimento
La mancata lettura delle seguenti avvertenze potrebbe
causare un incidente o evento medico con conseguenti
lesioni gravi o decesso.
Avvertenze d’uso
Il paracadutismo è uno sport per sua natura rischioso che
può causare lesioni o morte. Ricorrere sempre al proprio
miglior giudizio e al buon senso durante la pratica del
paracadutismo. Il dispositivo è soggetto a malfunzionamenti
e non è concepito per fornire alcuna riduzione del rischio.
Variazioni o alterazioni della pressione atmosferica durante
la caduta (tumbling), in caso di scie (zone di aria morta), ad
esempio durante il volo seduto, e altri fattori esercitano un
impatto diretto sulle informazioni visive e sonore relative
all’altezza. A causa del rumore del vento in caduta libera,
è possibile che l’allarme sonoro non venga percepito tanto
intensamente quanto durante le prove a terra. In caso di
montaggio errato del dispositivo nel casco, è possibile che
l’allarme non venga notato. Utilizzare sempre le informazioni
visive in qualità di fonte principale in relazione all’altitudine e
utilizzare il dispositivo solo come strumento complementare.
Non eseguire ACCESS meno di un minuto prima dell’uscita,
in quanto ciò potrebbe causare una regolazione involontaria
delle impostazioni.
Avvertenze sulla batteria
Il dispositivo utilizza una batteria agli ioni di litio. In caso
di mancato rispetto delle presenti linee guida, le batterie
possono presentare una durata più breve o comportare un
rischio per il dispositivo o un rischio di incendio, ustione
chimica, fuoriuscita di liquido elettrolitico e/o lesione.
Inserire sempre correttamente le batterie per quanto
riguarda la polarità indicata sulle stesse e sullo sportello
del relativo scomparto.
Non disassemblare, modicare, rigenerare, forare o
danneggiare il dispositivo o le batterie.
Non esporre il dispositivo o le batterie a incendio, esplo-
sione o altri pericoli.
Advertencia
Asegúrese de leer y comprender las siguientes adverten-
cias, ya que, de lo contrario, podrían producirse accidentes
o complicaciones médicas que pueden provocar lesiones
graves e incluso a la muerte.
Advertencias de uso
El paracaidismo es, de forma inherente, un deporte de ries-
go que puede provocar lesiones o la muerte. Utilice siempre
su mejor criterio y ejerza el sentido común cuando practique
paracaidismo. Este dispositivo está sujeto a errores de
funcionamiento y no está diseñado para reducir los riesgos.
Las variaciones o los cambios que se producen en la
presión atmosférica durante las acrobacias, las turbulencias
de estela y durante la modalidad de vuelo sentado, así como
otros factores, inuyen directamente en la informacn que
proporciona el altímetro visual y audible. A causa del ruido
que genera el viento durante la caída libre, es posible que la
alarma audible no se perciba con la misma intensidad que
en las pruebas realizadas en tierra. Si el dispositivo no se
coloca correctamente en el casco, la alarma podría pasar
desapercibida. Utilice siempre la información presente en su
campo visual como fuente principal para conocer la altitud y
utilice el dispositivo únicamente como fuente complementa-
ria para obtener información sobre esta.
No accione ACCESS a menos de un minuto antes de la
salida, ya que se podría ajustar la conguración de forma
imprevista.
Advertencias sobre la batería
Este dispositivo utiliza una batería de ion-litio. Si no se
siguen estas directrices, es posible que se reduzca la vida
útil de las baterías y que provoquen dos en el dispositivo,
incendios, quemaduras por productos químicos, fugas de
electrolitos o lesiones.
Inserte siempre las baterías correctamente teniendo en
cuenta los indicadores de polaridad presentes en la tapa
del compartimento y en la misma batería.
Non utilizzare oggetti alati per rimuovere le batterie
rimovibili.
TENERE LE BATTERIE FUORI DALLA PORTATA DEI
BAMBINI. NON METTERE MAI LE BATTERIE IN BOC-
CA. L’ingestione può provocare ustioni chimiche, perfo-
razione dei tessuti molli e decesso. Possono vericarsi
ustioni gravi entro due ore dall’ingestione. Rivolgersi
immediatamente a un medico. Se lo scomparto delle
batterie non si chiude adeguatamente, interrompere
l’utilizzo del prodotto e tenerlo fuori dalla portata dei
bambini.
Le batterie esaurite devono essere immediatamente
rimosse.
Sostituire le batterie solo con batterie di ricambio ade-
guate. L’utilizzo di batterie diverse comporta un rischio
di incendio o esplosione. Per l’acquisto di batterie di
ricambio, rivolgersi al proprio rivenditore LB Altimeters o
visitare il negozio online sul sito www.lbaltimeters.com.
Avvertenze sul dispositivo
Non immergere o esporre il dispositivo ad acqua o altri
liquidi.
Non utilizzare o conservare il dispositivo al di fuori degli
intervalli di temperatura specicati sul manuale cartaceo
contenuto nella confezione del prodotto.
Il dispositivo comporta un rischio di danni
a carico dell’udito a causa della pressione
sonora elevata (circa 117 dB) in prossimità delle
orecchie. Lesposizione a rumore impulsivo ad alta energia
può causare la perdita improvvisa dell’udito. L’esposizione
al rumore, inoltre, è correlata ad altri disturbi uditivi, ad
esempio l’acufene (percezione di un suono in assenza di
una fonte esterna). Evitare di utilizzare un’impostazione del
volume superiore al necessario.
No desmonte, modique, reconstruya, perfore o dañe el
dispositivo ni las baterías.
No exponga el dispositivo o las baterías al fuego, explo-
siones u otros posibles riesgos.
No utilice un objeto cortante para retirar las baterías
extraíbles.
MANTENGA LAS BATERÍAS FUERA DEL ALCANCE
DE LOS NOS. LAS BATERÍAS NO DEBEN
INTRODUCIRSE NUNCA EN LA BOCA. Su ingestión
podría provocar quemaduras por productos químicos,
perforaciones de los tejidos blandos e incluso la muerte.
Durante las dos horas posteriores a la ingestión, se
podrían producir quemaduras graves. Solicite asistencia
médica de inmediato. Si el compartimento de la batería
no se cierra de forma segura, deje de utilizar el producto
y manténgalo fuera del alcance de los nos.
Las baterías agotadas deben retirarse de inmediato.
Sustituya las baterías únicamente con las correctas.
El uso de otro tipo de baterías supone un riesgo de
incendio o explosn. Para adquirir baterías de repuesto,
póngase en contacto con su distribuidor de LB Altime-
ters o visite la tienda web www.lbaltimeters.com
Advertencias sobre el dispositivo
No sumerja ni exponga el dispositivo al agua u otros
líquidos.
No utilice ni almacene el dispositivo fuera de los interva-
los de temperatura especicados en el manual impreso
del paquete del producto.
El dispositivo presenta el riesgo de provocar
lesiones auditivas debido a la alta presn acús-
tica (alrededor de 117 dB) que se produce cerca
de los oídos. La exposicn a ruidos impulsivos de alta
energía puede causar pérdidas repentinas de la audición.
Asimismo, la exposicn a ruidos se asocia a otros trastor-
nos auditivos, como los acúfenos (percepción de sonido sin
fuente externa). Evite utilizar un ajuste de volumen más alto
de lo necesario.
IT ES 警告
下の警告内容を読まい場合、事故や医療事象が発生し
亡事または重傷を負う危険があります。
用上の警
カイイビングは本質的に危険なスポーツであ我や死
に 繋 る 危 あ り ま す 。ス ダ イ ビ グ を 行
は、常に最善の判断の下で常識ある行動をとってくだい。
のデバイスは誤動を起こす可能性がありリスク軽減の設
施されておりませんタンブリング中の大圧のまたは
変化、スカイイビング中等の航跡剥離および他の要因
は視および覚的な高さ情報に直及ぼします
リーォール時の風切音のため、地上でのテトの時のよ
。デ ッ ト
に正しく取り付けられていない合、報に気づかない場
あります。 する上きる
報 源とし、ス は高 度 情報 の補 完 的な 情 報 源としての
使用ください。
図しない調る可能るため、終了1分以
ACC ESSしないでください
バッテリーに関する警
本 デ バ イ は リ ウ ム イ オ 使 さ れ て い す 。本
ドラインにわない 合、バッテリー寿デバイスの
損 傷 ・発 火 ・化 学 熱 傷 ・電 解 液 漏 れ あ る い は 怪 我 を 負 う(ま た は
そ れ全 て)危 険 性 が あま す。
バッテリーとコンパートメンドアに記されている極の向
きを正しく守ってバッテリを入れてください。
デバイスやバッテリー解・ 造・穴あけまた
させないでください。
デバイスまたはバッテリーを火にづけたり、させた
り、そのにさらさないでください。
着脱バッテリーを取り外すためになもの使
しないでください
バッテリーの届くかないでください。
ッテリー決して口に入れないでください。んでしま
た場合化学熱傷や軟部組織穿孔および死亡事故に繋が
る危険性があります。重度の火傷は摂取後2時間以内に症
状が出る可能性があます直ちに医師の診察を受けて
ださい。バッテリーコンパーメントがしっかと閉まらな
い場合は、製品の使用を中止し子供の手の届かない所に
置いてください。
耗したバッテリーは直ちに取り除く必がりあります
バッテリ 用バッテリーみを使いくだ
い。他のバッテリーの使用は火災爆発を引き起こす危険が
交換用バーを購入る際LB Altimeter(
) に な か 、オ ラ イ W e b
アwww.lbaltimeters.c omをご用ください。
デバイスにする警
イスを水や浸したり、さらしたりしないで
ください
パッケーに印されたマニュアに指されている温
外でデバイスを操またしないでください
本デバイは、耳の近く発する高い音圧
117dB)によるを引き起こすがありま
。 高エネギーのイパルスノイズに
る事で突聴を引き起こす可能性があります
ズにさらされることは、鳴りに音ないの音
の知覚等の聴覚障害にも連しています。必要以上に大きな
量 設 定 を行 うは 避 けてく だい 。
JP
  • Page 1 1
  • Page 2 2

LB ALTIMETERS ISPI22-2 Tactical Digital Skydiving Altimeter 取扱説明書

タイプ
取扱説明書

LB ALTIMETERS ISPI22-2 Tactical Digital Skydiving Altimeterは、高度計とアラームを搭載したデジタル式スカイダイビング用計器です。アラーム機能は、安全な降下のために設定した高度に到達した際に通知してくれます。また、このデバイスは、降下速度や経過時間などの情報を表示します。このデバイスは、手首に取り付けて使用します。このデバイスは、スカイダイビングの際に必要な情報を確認するのに役立ちます。

機能:

  • 高度計:高度を測定し、視覚的および音響アラームで通知します。
  • アラーム:安全な降下のために設定した高度に到達した際に通知します。
  • 降下速度計:降下速度を測定し、表示します。
  • 経過時間計:経過時間を測定し、表示します。
  • 気圧計:気圧を測定し、表示します。
  • 気温計