Q45

Soundcore Q45 ユーザーガイド

  • Soundcore Space Q45 のユーザーマニュアルの内容を理解しました。装着方法からノイズキャンセリングの設定、マルチポイント接続まで、このデバイスに関するご質問にお答えできます。お気軽にご質問ください。
  • ヘッドホンの電源をオンにするにはどうすればよいですか?
    別のデバイスとペアリングするにはどうすればよいですか?
    ノイズキャンセリング機能を調整するにはどうすればよいですか?
    バッテリーの持続時間はどれくらいですか?
1 2 3 4 5 6 7 8
WEARING POWERING ON &
PAIRING MULTIPOINT
CONNECTION
Please visit www.soundcore.com/support for more information. Wear the headphones with the "L" logo on your left ear and "R"
logo on your right ear. Adjust the length of the headband for a
comfortable fit.
Fully dry off the USB port before charging. Press and hold the power button for 2 seconds to turn on. The
headphones will automatically enter Bluetooth pairing mode when
connecting for the first time.
The headphones can connect with two devices at the same time.
When already connected to one device, press the power button
twice to pair with another device.
To manually enter Bluetooth pairing mode when the headphones
are off, press and hold the power button for 5 seconds until the
LED flashes blue.
MANUAL PAIRING
CHARGING
×1: Press once
×2: Press twice
2s: Press and hold for 2 seconds
BUTTON CONTROLS
FAQ
5mins=4hr
2hr
L R
R
L
PAIRING
CONNECTED 3s
Soundcore
Space Q45
Soundcore
Space Q45
L R
1
2
×2 PAIRING
CONNECTED 3s
Soundcore
Space Q45
Soundcore
Space Q45
1 2
5s
L R
×1
×1 2s
×1
2s
2s
2s
2s
2s
×1
×2
×1
Voice
Assistant
ANC (Default)
Normal
ON
OFF
Transparency
PAIRING
ON
CONNECTED 3s
Soundcore
Space Q45
Soundcore
Space Q45
2s
L R
×3
1
2
PAIRING
ON
CONNECTED 3s
Soundcore
Space Q45
Soundcore
Space Q45
2s
L R
×3
1
2
SUPPORT
DE: Weitere Informationen finden Sie unter www.soundcore.com/support.
ES: Visite www.soundcore.com/support para obtener más información.
FR: Rendez-vous sur www.soundcore.com/support pour obtenir plus
d’informations.
IT: Per ulteriori informazioni, visitare il sito Web www.soundcore.com/support.
PT: Visite www.soundcore.com/support para obter mais informações.
TR: Daha fazla bilgi için lütfen www.soundcore.com/support adresini ziyaret
edin.
JP: 詳細な取扱説明書は www.ankerjapan.com でダウンロードできます。
KO:더 많은 정보를 얻으려면www.soundcore.com/support 를 방문하시기 바랍니
다 .
简中 : 请访问 www.soundcore.com/support 以了解更多信息。
繁中 : 如需詳細資訊,請造訪 www.soundcore.com/support。
www.soundcore.com/support AR
DE: Tragen Sie die Kopfhörer mit dem Logo „L“ auf dem linken Ohr und dem
Logo „R“ auf dem rechten Ohr. Passen Sie die Länge des Stirnbands für
eine bequeme Passform an.
ES: Póngase los auriculares con el logo "L" en la oreja izquierda y el logo
"R" en la derecha. Regule la longitud de la diadema para que ajuste
cómodamente.
FR: Portez le casque avec l’inscription « L » sur votre oreille gauche et celle
avec le « R » sur votre oreille droite. Ajustez la longueur du serre-tête pour
un positionnement confortable.
IT: Indossare le cuffie con il logo "L" sull'orecchio sinistro e il logo "R"
sull'orecchio destro. Regolare la lunghezza della fascia per una vestibilità
comoda.
PT: Use os fones de ouvido com o logotipo "L" na orelha esquerda e o
logotipo "R" na orelha direita. Ajuste o comprimento da faixa de cabeça
de modo a proporcionar o máximo de conforto.
TR: Solkulağınıza"L"logoluvesağkulağınıza"R"logolukulaklıklarıtakın.
Rahatoturmasıiçinkafabandınınuzunluğunuayarlayın.
JP: 「L」と記載のある方が左耳に、「R」と記載のある方が右耳にくるように
装着します。快適に装着いただけるよう、ヘッドバンドの長さを調節してく
ださい。
KO:왼쪽 귀에"L"로고가 왼쪽 귀에 ,"R"로고가 오른쪽 귀로 오도록 헤드폰을 착용하
십시오 .착용감이 편안하도록 헤드밴드의 길이를 적절하게 조정합니다 .
简中 : 在佩戴耳机时确保“L”标志在左耳,“R”标志在右耳。调整头带的长度以
确保佩戴舒适。
繁中 : 有「L」標誌的耳機佩戴於左耳,有「R」標誌的耳機佩戴於右耳。調整頭帶
的長度至舒適為止。
RL AR

DE: Trocknen Sie den USB-Anschluss vor dem Aufladen vollständig ab.
ES: Seque completamente el puerto USB antes de la carga.
FR: Séchez entièrement les écouteurs et le port USB avant la charge.
IT: Asciugare completamente la porta USB prima della ricarica.
PT: Seque totalmente a porta USB antes de carregar.
TR: ŞarjetmedenönceUSBbağlantınoktasınıtamamenkurulayın.
JP: USB ポートに水や汗が付着している場合は、完全に乾かしてから充電して
ください。
KO:충전하기 전에USB포트에 물기가 없는지 확인합니다 .
简中 : 充电前请确保 USB 端口完全干燥。
繁中 : 充電之前,請先將 USB 連接埠完全擦乾。
USB AR
DE: Halten Sie zum Einschalten die Einschalttaste 2 Sekunden lang gedrückt.
Die Kopfhörer wechseln automatisch in den Bluetooth-Kopplungsmodus,
wenn Sie zum ersten Mal eine Verbindung herstellen.
Wählen Sie „Soundcore Space Q45“ in der Bluetooth-Liste Ihres Geräts,
um eine Verbindung herzustellen.
ES: Mantenga pulsado el botón de encendido durante 2 segundos para
encender. Los auriculares entran en modo de emparejamiento Bluetooth
cuando se conectan por primera vez.
Seleccione “Soundcore Space Q45” en la lista de dispositivos Bluetooth
para conectarlos.
FR: Appuyez sur le bouton d’alimentation et maintenez-le enfoncé pendant 2
secondes pour allumer. Le casque entrera automatiquement en mode de
couplage Bluetooth lors de la première connexion.
Sélectionnez « Soundcore Space Q45 » dans la liste Bluetooth de votre
appareil pour vous connecter.
IT: Tenere premuto il pulsante di accensione per 2 secondi per accendere il
dispositivo. Alla prima connessione, le cuffie entreranno automaticamente
in modalità di abbinamento Bluetooth.
Selezionare "Soundcore Space Q45" nell'elenco dei dispositivi Bluetooth
a cui connettersi.
PT: Pressione e mantenha pressionado o botão liga/desliga por 2 segundos
para ligar. Os fones de ouvido entrarão automaticamente no modo de
pareamento Bluetooth na primeira conexão.
Selecione "Soundcore Space Q45" na lista de Bluetooth do seu dispositivo
para se conectar.
TR: Açmakiçingüçdüğmesini2saniyesüreylebasılıtutun.Kulaklıklar,ilkkez
bağlanırkenotomatikolarakBluetootheşleştirmemodunagirer.
BağlanmakiçincihazınızınBluetoothlistesinden"SoundcoreSpaceQ45"
seçiminiyapın.
JP: 電源ボタンを 2 秒間長押しすると、電源がオンになります。初めてご利用
になる際は自動的に Bluetooth ペアリングモードに入ります。
DE: Die Kopfhörer können sich mit zwei Geräten gleichzeitig verbinden.
Wenn bereits eine Verbindung mit einem Gerät besteht, drücken Sie
zweimal die Einschalttaste, um die Kopplung mit einem anderen Gerät
durchzuführen.
ES: Los auriculares se pueden conectar a dos dispositivos al mismo tiempo.
Cuando ya se hayan conectado a un dispositivo, pulse dos veces el botón
de encendido para emparejarlos con otro dispositivo.
FR: Le casque peut se connecter à deux appareils en même temps.
Une fois connecté avec un appareil, appuyez deux fois sur le bouton
d’alimentation pour le jumeler avec un autre appareil.
IT: Le cuffie possono connettersi con due dispositivi allo stesso tempo.
Una volta stabilita la connessione al primo dispositivo, premere due
volte il pulsante di accensione per eseguire l'abbinamento a un altro
dispositivo.
PT: Os fones de ouvido podem ser conectados a dois dispositivos ao mesmo
tempo.
Se ele já estiver conectado a um dispositivo, pressione o botão liga/
desliga duas vezes para emparelhar com outro dispositivo.
TR: Kulaklıklaraynıandaikicihazabağlanabilir.
Bircihazazatenbağlıysanızbaşkabircihazlaeşleştirmekiçingüç
düğmesineikikezbasın.
JP: 本製品は同時に 2 台の機器に接続できます。
すでに 1 台の機器に接続されている状態で別の機器とペアリングするには、
電源ボタンを 2 回押してください。
KO:이 헤드폰은 동시에 두 대의 기기와 연결할 수 있습니다 .
한 기기와 이미 연결된 경우 전원 버튼을 두 번 누르면 다른 기기와 페어링할 수 있
습니다 .
简中 : 耳机可以同时连接两个设备。
在已连接一台设备的情况下,按两次电源按钮可与另一台设备配对。
繁中 : 耳機可以同時連接兩個裝置。
已經與一台裝置連線後,按兩下電源按鈕即可與另一台裝置進行配對。
Bluetooth AR

DE: Zum manuellen Aufrufen des Bluetooth-Kopplungsmodus bei
ausgeschalteten Kopfhörern halten Sie die Einschalttaste 5 Sekunden lang
gedrückt, bis die LED blau blinkt.
ES: Para entrar manualmente en el modo de emparejamiento Bluetooth con
los auriculares apagados, mantenga pulsado el botón de encendido
durante 5 segundos hasta que el LED parpadee en azul.
FR: Pour entrer manuellement en mode de couplage Bluetooth lorsque le
casque est éteint, maintenez le bouton d’alimentation enfoncé pendant
5 secondes jusqu’à ce que la LED clignote en bleu pour entrer en mode
d’appairage Bluetooth.
IT: Per accedere manualmente alla modalità di abbinamento Bluetooth
quando le cuffie sono spente, tenere premuto il pulsante di accensione
per 5 secondi finché il LED non lampeggia in blu.
PT: Para entrar manualmente no modo de pareamento Bluetooth quando os
fones de ouvido estiverem desligados, pressione e mantenha o botão
liga/desliga pressionado por 5 segundos até o LED piscar em azul.
TR: KulaklıklarkapalıykenBluetootheşleştirmemodunamanuelolarakgirmek
içinLEDmaviyanıpsönenekadargüçdüğmesini5saniyebasılıtutun.
JP: 手動で Bluetooth ペアリングモードを開始するには、電源がオフの状態で、
LED インジケーターが青く点滅するまで電源ボタンを 5 秒間長押しします。
KO:헤드폰이 꺼진 상태에서Bluetooth페어링 모드로 수동으로 들어가려면LED 가 파
란색으로 깜박일 때까지 전원 버튼을5 초간 길게 누릅니다 .
简中 : 要手动进入蓝牙配对模式,则在耳机关机状态下,按住电源按钮 5 秒,直到
LED 闪烁蓝光。
繁中 : 若要在耳機電源關閉時進入藍牙配對模式,請按住電源按鈕約 5 秒,直到
LED 閃爍藍燈。
Bluetooth AR
LED5
DE: ×1: Einmal drücken
×2: Zweimal drücken
2s: 2 Sekunden lang gedrückt halten
ES: ×1: Pulsar una vez
×2: Pulsar dos veces
2s: Mantener pulsado durante 2 segundos
FR: ×1: Appuyer une fois
×2 : Appuyer deux fois
2s: Maintenez enfoncé pendant 2 secondes
IT: ×1: premere una volta
×2: premere due volte
2s: tenere premuto per 2 secondi
PT: ×1: Pressione uma vez
×2: Pressione duas vezes
2s: Pressione e mantenha pressionado por dois segundos
TR: ×1:Birdefabasın
×2:İkidefabasın
2s:2saniyesüreylebasılıtutun
JP: × 1:1 回押す
× 2 : 2 回押す
2s : 2 秒間長押し
KO:× 1:한 번 누르기
× 2:두 번 누르기
2s:2 초간 길게 누르기
简中 : ×1: 按一次
×2:按两次
2s:按住 2 秒钟
繁中 : ×1: 按一下
×2:按兩下
2s:按住 2 秒
1  AR

2s
ご使用の機器の Bluetooth 設定画面で「Soundcore Space Q45」を選択し、
接続してください。
KO:전원 버튼을2 초 동안 누르고 있으면 헤드폰 전원이 켜집니다 .헤드폰을 처음 연결
하면 자동으로Bluetooth페어링 모드로 들어갑니다 .
기기의Bluetooth목록에서“SoundcoreSpaceQ45”를 선택해서 연결합니다 .
简中 : 按住电源按钮 2 秒钟以开机。首次连接时耳机会自动进入蓝牙配对模式。
在您设备的蓝牙列表中选择“Soundcore Space Q45”建立连接。
繁中 : 按住電源按鈕 2 秒即可開機。首次連接時,耳機會自動進入藍牙配對模式。
在您裝置的藍牙清單中選擇「Soundcore Space Q45」以進行連接。
 AR
Bluetooth
Bluetooth
Select "Soundcore Space Q45" on your device's Bluetooth list to
connect.
NOISE
CANCELLATION
To reduce ambient noise, switch to noise cancellation (default) via
NC button and customize in the Soundcore app.
1
2
1
2
- Adaptive Noise Cancelling: Adjust the level of noise cancellation
automatically for various scenarios.
- Custom Noise Cancelling: Set the level of noise cancellation manually.
DE: Um Umgebungsgeräusche zu reduzieren, wechseln Sie per NC-Taste zur
Geräuschunterdrückung (Standard) und nehmen Sie über die Soundcore-
App Anpassungen vor.
- Auto-Adaptive Geräuschunterdrückung: Die Stufe der
Geräuschunterdrückung wird automatisch für verschiedene Szenarien
angepasst.
- Benutzerdefinierte Geräuschunterdrückung: Legen Sie die Stufe der
Geräuschunterdrückung manuell fest.
ES: Para reducir el ruido ambiental, pase al modo de cancelación de ruido (por
omisión) con el botón NC y personalícelo en la aplicación Soundcore.
- Cancelación de ruido auto-adaptativa: regule el nivel de cancelación de
ruido automáticamente para varias situaciones.
- Cancelación de ruido personalizada: elija el nivel de cancelación de
ruido manualmente.
FR: Pour réduire le bruit ambiant, passez au mode de réduction du bruit
(par défaut) avec le bouton NC et personnalisez-le dans l’application
Soundcore.
- Réduction auto-adaptative du bruit : ajustez automatique de la réduction
du bruit pour différents scénarios.
- Réduction du bruit personnalisée : réglez manuellement le niveau de
réduction du bruit.
IT: Per ridurre il rumore ambientale, passare alla cancellazione del rumore
(impostazione predefinita) utilizzando il pulsante NC e personalizzare le
impostazioni nell'app Soundcore.
- Cancellazione automatica del rumore adattiva: regola automaticamente
il livello di cancellazione del rumore per vari scenari.
- Cancellazione del rumore personalizzata: imposta manualmente il livello
di cancellazione del rumore.
PT: Para reduzir o ruído ambiente, mude para cancelamento de ruído (padrão)
via botão NC e personalize no aplicativo Soundcore.
- Cancelamento de ruído autoadaptável: ajuste o nível de cancelamento
de ruído automaticamente para vários cenários.
- Cancelamento de ruído personalizado: defina o nível de cancelamento
de ruído manualmente.
TR: OrtamgürültüsünüazaltmakiçinNCdüğmesiaracılığıylagürültüönleme
moduna(varsayılan)geçinveSoundcoreuygulamasındaözelleştirin.
-OtomatikUyarlanabilirGürültüÖnleme:Çeşitlisenaryolardagürültü
önlemeseviyesiniotomatikolarakayarlayın.
-ÖzelGürültüÖnleme:Gürültüönlemeseviyesinimanuelolarakayarlayın.
JP: 周囲のノイズを軽減するには、NC ボタンを押してノイズキャンセリングモ
ード ( デフォルト ) に切り替えてください。ノイズキャンセリングモードは
Soundcore アプリでカスタマイズいただけます。
- 自動でモード切り替え : 周囲の騒音レベルに応じてノイズキャンセリング
のレベルを自動で調整します。
- 手動でモード切り替え : 周囲の環境に合わせて、ノイズキャンセリングレ
ベルを手動で調整できます。
KO:주변 소음을 줄이려면NC버튼을 통해 노이즈 캔슬링 ( 기본값 ) 으로 전환하고
Soundcore앱에서 사용자 지정합니다 .
-자동 어댑티브 노이즈 캔슬링 :상황에 맞게 노이즈 캔슬링 수준을 자동으로 조정
합니다 .
-사용자 지정 노이즈 캔슬링 :노이즈 캔슬링 수준을 수동으로 설정합니다 .
简中 : 要减少环境噪音,请通过 NC 按钮切换到降噪(默认)并在 Soundcore 应
用程序中进行自定义。
- 自适应降噪:针对各种场景自动调整降噪级别。
- 自定义降噪:手动设置降噪级别。
繁中 : 若要減少環境噪音,請透過 NC 按鈕切換到降噪模式 ( 預設 ) ,並在
Soundcore 應用程式中進行自訂。
- 自適應降噪:針對各種情境自動調整降噪強度。
- 自定義降噪:手動設定降噪等級。
NC AR
.Soundcore


9 10 11 12 13 14
Model: A3040 51005003477 V02
soundcore.com/support
LDAC RESET
To stay aware of your surroundings while listening to music, switch
to transparency via NC button and customize in the Soundcore app.
Enable LDAC in the Soundcore app for superior quality sound.
Note: Only available on devices powered by Android 8.0 or later.
Play audio on an external device by plugging in a 3.5mm AUX cable.
Wired listening will turn off Bluetooth mode automatically.
Press the power button and volume up button simultaneously for 5
seconds until the LED flashes red three times.
TRANSPARENCY
1
2
1
2
2
3
1
5
4
3.5mm
L R
5s
×3
Customer Service
Kundenservice | Atención al Cliente | Service Client | Servizio ai Clienti |
| 客服支持 | 客戶服務 | Serviço de Apoio ao Cliente | Müşteri Hizmetleri
ءﻼﻣﻌﻟا ﺔﻣدﺧ
ةدودﺣﻣ ًارﮭﺷ 18 ﺔﻧﺎﻣﺿ
18-month limited warranty
18 Monate beschränkte Herstellergarantie | Garantía limitada de 18 meses | Garantie limitée de
18 mois Garanzia limitata 18 mesi | || 18个月质保期 | 18
個月有限保固 | 18 meses de garantia limitada | 18 aylık sınırlı Garanti
ةﺎﯾﺣﻟا ىدﻣ ﻲﻧﻔﻟا مﻋدﻟا
Lifetime technical support
Lebenslanger technischer Support | Asistencia técnica de por vida | Support technique à vie
Supporto tecnico a vita | | | 终身技术支持 | 永久技術支援
Suporte técnico ao longo da vida útil do produto | Ömür Boyu Teknik Destek Hizmeti
Our warranty is additional to the legal rights consumers have buying this product.
Unsere Garantie gilt zusätzlich zu den gesetzlichen Ansprüchen, die Verbrauchern beim Erwerb
dieses Produkts zustehen.
Nuestra garantía es adicional a los derechos legales de los consumidores asociados a la compra
este producto.
Notre garantie s'ajoute aux droits légaux que les consommateurs disposent à l'achat de ce produit.
La nostra garanzia si aggiunge ai diritti giuridici di cui dispongono i consumatori che
scelgono di acquistare questo prodotto.
我们的保修是对购买本产品的消费者所享受合法权利的补充。
我們的保固為消費者購買本產品所獲得的法定權利提供額外權利。
Nossa garantia é adicional aos direitos legais que os consumidores têm ao adquirir este produto.
Garantimiz, tüketicilerin bu ürünü satın alarak sahip oldukları yasal haklara ek olarak
verilmektedir. .ﺞﺗﻧﻣﻟا اذﮭﻟ ءﻼﻣﻌﻟا ﺎﮭﯾرﺗﺷﯾ ﻲﺗﻟا ﺔﯾﻧوﻧﺎﻘﻟا قوﻘﺣﻟا ﻰﻟإ ًﺔﻓﺎﺿإ ﺎﻧﺑ صﺎﺧﻟا نﺎﻣﺿﻟا دﻌُ
Input: 5V 0.7A
Playtime (varies by volume level and content):
Up to 50 hours (ANC on); Up to 65 hours (ANC off)
Anker Innovations Limited
Room 1318-19, Hollywood Plaza, 610 Nathan Road, Mongkok, Kowloon, Hong Kong
The following importer is the responsible party (contract for EU and UK matters)
Anker Technology (UK) Limited
GNR8, 49 Clarendon Road, Watford, Hertfordshire, WD17 1HP, United Kingdom
Anker Innovations Deutschland GmbH
Georg-Muche-Strasse 3, 80807 Munich, Germany
+1 (800) 988 7973 (US/CA) Mon-Fri 6:15AM - 5:00PM (PT)
+44 (0) 1604 936200 (UK) Mon-Sat 6:00 - 19:00 Sun 6:00 - 14:00
+49(0)69 9579 7960 (DE) Mo-Fr 8:00 - 16:00
03 4455 7823 (日本) 平日 9:00-17:00 / 年末年始を除く
+86 400 0550 036 (中国) 周一至周五 9:00 - 18:00
(한국) 월~금 10:00 - 17:00
+971 42428633 (Middle East & Africa) Mon-Thu 9:00 - 17:30 Fri 8:00 - 12:00
+971 8000320817 (UAE) Mon-Thu 9:00 - 17:30 Fri 8:00 - 12:00
+966 8008500030 (KSA) Mon-Thu 8:00 - 16:30 Fri 7:00 - 11:00
+965 22069086 (Kuwait) Mon-Thu 8:00 - 16:30 Fri 7:00 - 11:00
+20 8000000826 (Egypt) Mon-Thu 7:00 - 15:30 Fri 6:00 - 10:00
[email protected] (For Middle East and Africa Only)
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by the Bluetooth
SIG, Inc. and any use of such marks by Anker Innovations Limited is under license.Other
trademarks and trade names are those of their respective owners.
LDAC and LDAC logo are trademarks of Sony Corporation.
Based on the SGS Lab testing result, the deepest band of noise reduction is up to 38dB, and
the comprehensive noise reduction is up to 23dB. Key word of “Reduces Noise By Up to
98%*” represents the noise reduction performance of the deepest frequency band.
Quick Start Guide
Soundcore Space Q45
WIRED
LISTENING
DE: Wechseln Sie in der Soundcore-App per NC-Taste zu „Transparenz“ und
nehmen Sie Anpassungen vor, um auf Ihre Umgebung zu achten, während
Sie Musik hören.
- Sprechmodus: Stimmen heben sich gut hörbar von anderen
Umgebungsgeräuschen ab.
- Benutzerdefinierter Transparenzmodus: Legen Sie die Transparenzstufe
manuell fest.
ES: Para seguir oyendo los ruidos de su alrededor mientras escucha música,
pase al modo Transparencia pulsando el botón NC y personalícelo en la
aplicación Soundcore.
- Modo Conversación: las voces se perciben más claramente que el resto
de sonidos ambientales.
- Modo Transparencia personalizado: elija el nivel de transparencia
manualmente.
FR: Pour rester conscient de votre environnement tout en écoutant de
la musique, passez au mode de transparence avec le bouton NC et
personnalisez-le dans l’application Soundcore.
- Mode conversation : entendez les voix plus distinctement que les autres
sons environnants.
- Mode de transparence personnalisé : réglez manuellement la
transparence.
IT: Per rimanere consapevole di ciò che ti circonda mentre ascolti la
musica, attivare la modalità di trasparenza utilizzando il pulsante NC e
personalizzare le impostazioni nell'app Soundcore.
- Modalità di conversazione: le voci si distinguono più chiaramente degli
altri suoni ambientali.
- Modalità Trasparenza personalizzata: imposta manualmente il livello di
trasparenza.
PT: Para ficar atento ao ambiente ao seu redor enquanto ouve música, mude
para transparência via botão NC e personalize no aplicativo Soundcore.
- Modo de conversa: as vozes se destacam mais claramente de outros
sons do ambiente.
DE: Aktivieren Sie LDAC in der Soundcore-App für überragende Klangqualität.
Hinweis: Nur verfügbar auf Geräten mit Android 8.0 oder höher.
ES: Habilite LDAC en la aplicación Soundcore para obtener un sonido de
calidad superior.
Nota: Solo disponible en dispositivos con Android 8.0 o una versión
posterior.
FR: Activez LDAC dans l’application Soundcore pour un son de qualité
supérieure.
Remarque : Disponible uniquement sur les appareils équipés d’Android
8.0 ou d’une version ultérieure.
IT: Abilitare LDAC nell'app Soundcore per un suono di qualità superiore.
Nota: disponibile solo su dispositivi con Android 8.0 o versioni successive.
PT: Ative o LDAC no aplicativo Soundcore para obter um som de qualidade
superior.
Observação: Disponível apenas em dispositivos com Android 8.0 ou
posterior.
TR: ÜstünkalitedesesdeneyimiiçinSoundcoreuygulamasındaLDAC
özelliğinietkinleştirin.
Not:YalnızcaAndroid8.0veyasonrakisürümlerlevedesteklenen
cihazlardakullanılabilir.
JP: LDAC を使用してハイレゾ音源再生を体験するためには、Android 8.0 以降
を搭載した機器を使用してください。
KO:탁월한 음질을 원할 경우Soundcore앱에서LDAC 를 활성화하십시오 .
참고 :Android8.0이상 버전이 실행되는 기기에서만 사용할 수 있습니다 .
简中 : 在 Soundcore 应用程序中启用 LDAC 以获得更优质的音效。
注意:仅适用于搭载 Android 8.0 或更高版本的设备。
繁中 : 在 Soundcore 應用程式中啟用 LDAC 即可獲得卓越音質。
注意:僅適用於搭載 Android 8.0 或更新版本的裝置。
SoundcoreLDAC AR

DE: Geben Sie Audio auf einem externen Gerät durch Einstecken eines
3,5-mm-AUX-Kabels wieder. Das kabelgebundene Hören deaktiviert
automatisch den Bluetooth-Modus.
ES: Reproduzca audio en un dispositivo externo conectando un cable
AUX de 3,5 mm. La escucha por cable desactiva el modo Bluetooth
automáticamente.
FR: Jouez de l’audio sur un appareil externe en branchant un câble AUX de
3,5 mm. Lalimentation par câble désactive automatiquement le mode
Bluetooth.
IT: Riprodurre l'audio su un dispositivo esterno collegando un cavo AUX
da 3,5 mm. La modalità di ascolto cablato disattiva automaticamente la
modalità Bluetooth.
PT: Reproduza áudio em um dispositivo externo conectando um cabo AUX de
3,5 mm. O modo de escuta com fio desligará automaticamente o modo
Bluetooth.
TR: 3,5mmAUXkablosutakarakharicibircihazdasesçalın.Kabloludinleme,
Bluetoothmodunuotomatikolarakkapatır.
JP: 付属の 3.5mm AUX ケーブルでオーディオ機器と接続し、音楽を再生するこ
ともできます。Bluetooth 接続モードは自動的にオフになります。
KO:3.5mmAUX케이블을 연결하여 외부 기기에서 오디오를 재생합니다 .유선 청취
모드가 활성화되면Bluetooth모드가 자동으로 꺼집니다 .
简中 : 插接 3.5mm AUX 音频线,在外部设备上播放音频。有线收听会自动关闭蓝
牙模式。
繁中 : 接上 3.5mm AUX 纜線即可透過外部裝置播放音訊。有線聆聽模式會自動關
閉藍牙模式。
3.5AUX AR
Bluetooth
DE: Drücken Sie die Einschalttaste und die Lautstärketaste gleichzeitig 5
Sekunden lang, bis die LED dreimal rot blinkt.
ES: Pulse el botón de encendido y el de subir el volumen a la vez durante 5
segundos hasta que el LED parpadee en rojo tres veces.
FR: Appuyez simultanément sur les bouton d’alimentation et d’augmentation
du volume pendant 5 secondes jusqu’à ce que le voyant clignote trois fois
en rouge.
IT: Premere contemporaneamente il pulsante di accensione e il pulsante di
aumento del volume per 5 secondi finché il LED non lampeggia per tre
volte in rosso.
PT: Pressione o botão liga desliga e o botão de aumento de volume
simultaneamente por 5 segundos até que o LED pisque em vermelho três
vezes.
TR: LEDüçkezkırmızıyanıpsönenekadargüçdüğmesinevesesaçma
düğmesineaynıanda5saniyebasın.
JP: 片耳からしか音が聞こえない場合や機器を適切に接続できない場合は、本製
品のリセットを行ってください。リセットを行うには、LED インジケータ
ーが 3 回赤く点滅するまで、電源ボタンと音量アップボタンを同時に 5 秒
間長押しします。
KO:전원 표시등이 빨간색으로5 번 깜박일 때까지 전원 버튼과 볼륨 높이기 버튼을 동
시에5 초 동안 누릅니다 .
简中 : 同时按住电源按钮和调高音量按钮 5 秒,直到 LED 灯闪烁红光三次。
繁中 : 同時按住電源鍵和音量調高鍵 5 秒,直到 LED 閃爍三次紅燈。
LED5 AR

- Modo de transparência personalizado: defina o nível de transparência
manualmente.
TR: MüzikdinlerkençevrenizdenhaberdarolmakiçinNCdüğmesiaracılığıyla
geçirgenlikmodunageçinveSoundcoreuygulamasındaözelleştirin.
-KonuşmaModu:İnsansesleri,diğerortamseslerindendahanetşekilde
öneçıkar.
-ÖzelŞeffaflıkModu:Şeffaflıkseviyesinimanuelolarakayarlayın.
JP: 音楽を聴きながら会話や公共施設のアナウンス等の外音を同時に聞くには、
NC ボタンを押して外音取り込みモードに切り替えてください。外音取り込
みモードは Soundcore アプリでカスタマイズいただけます。
- 音声フォーカス : 音声 ( 会話やアナウンス等 ) をよりはっきりと取り込みま
す。
- カスタム : 外音取り込みのレベルを手動で設定できます。
KO:음악을 들으면서 주변 상황을 인지하려면NC버튼을 통해 트랜스패런시 모드로 전
환하고Soundcore앱에서 사용자 지정하십시오 .
-토크 모드 :주변 소리보다 목소리가 더 뚜렷하게 들립니다 .
-사용자 지정 트랜스패런시 모드 :트랜스패런시 수준을 수동으로 설정합니다 .
简中 : 要在听音乐时留意周围环境,请通过 NC 按钮切换到通透模式并在
Soundcore 应用程序中自定义。
- 对话模式:在环境音中突出人声,使其更加清晰。
- 自定义通透:手动设置通透级别。
繁中 : 要在聽音樂時留意周圍環境,請透過 NC 按鈕切換到通透模式,並在
Soundcore 應用程式中進行自訂。
- 通話模式:語音顯得突出,與其他環境聲相比更加清晰。
- 自定義通透:手動設定通透等級。
NC AR
.Soundcore


DE: Gemäß dem Testergebnis des SGS-Labors beträgt der tiefste Bereich der
Geräuschunterdrückung bis zu 38dB, und die umfassende Geräuschreduzierung
beträgt bis zu 23dB. Das Stichwort „Reduziert Geräusche um bis zu 98%*“ steht
für die Rauschunterdrückungsleistung des tiefsten Frequenzbandes.
ES: Según el resultado de las pruebas de laboratorio de SGS, la banda más grave
de reducción de ruido es de hasta 38dB y la reducción de ruido general es de
hasta 23dB. La palabra clave de “Reduce el ruido hasta un 98%*” representa el
rendimiento de reducción de ruido de la banda de frecuencia más grave.
FR: Basé sur les essais en laboratoire SGS, la bande de réduction de bruit la plus
profonde atteint 38dB et la réduction globale du bruit atteint 23dB. Le mot clé
«Réduit le bruit jusqu’à 98%*» représente les performances de réduction du
bruit de la bande de fréquence la plus profonde.
IT: Secondo i risultati dei test di laboratorio SGS, la banda più profonda di riduzione
del rumore arriva fino ai 38 dB e la riduzione completa del rumore arriva fino a
23 dB. La parola chiave "Riduce il rumore fino al 98%*" riguarda le prestazioni di
riduzione del rumore della banda di frequenza più profonda.
PT: Com base nos resultados do teste do SGS Lab, a banda mais profunda de
redução de ruído é de até 38 dB e a redução de ruído abrangente é de até 23
dB. A expressão "Reduz o ruído em até 98%*" representa o desempenho de
redução de ruído da banda de frequência mais profunda.
TR: SGS Lab testinin sonucuna göre en derin gürültü azaltma bandı en fazla 38 dB
ve kapsamlı gürültü azaltma en fazla 23 dB'dir. “Gürültüyü %98'e kadar azaltır *”
anahtar sözcüğü, en derin frekans bandının gürültü azaltma performansını temsil
eder.
JP: SGS の試験結果に基づくと、本製品のノイズリダクション効果の最大値は 38dB、
総合値は 23dB です。「ノイズを最大 98% 低減 *」とは、ノイズリダクション効
果の最大値により得られる値です。
KO: SGSLab테스트 결과에 따르면 노이즈 캔슬링의 가장 깊은 대역은 최대38dB 이고 포괄
적인 노이즈 캔슬링은 최대23dB 입니다 ." 노이즈를 최대98%감소 *" 라는 키워드는 가
장 깊은 주파수 대역의 노이즈 캔슬링 성능을 나타냅니다 .
简中 : 根据 SGS 实验室测试结果,降噪最深频段可达 38dB,综合降噪可达 23dB。关键
词“降噪高达 98%*”代表最深频段的降噪性能。
繁中 : 根據 SGS 實驗室的測試結果,降噪功能的最深頻段可達 38 分貝,綜合降噪可達 23
分貝。關鍵詞「降噪高達 98%*」代表最深頻段的降噪效果。
SGS AR
23

- Talk Mode: Voices stand out more clearly from other ambient sounds.
- Custom Transparency Mode: Set the level of transparency manually.
APP
Download the Soundcore app to customize ambient sound, adjust
EQ settings, update firmware, and explore more.
DE: Laden Sie die Soundcore-App herunter, um Umgebungsgeräusche und
EQ-Einstellungen anzupassen, die Firmware zu aktualisieren und mehr zu
entdecken.
ES: Descargue la aplicación Soundcore para personalizar el sonido ambiente,
ajustar los parámetros del ecualizador, actualizar el firmware y descubrir
más funciones.
FR: Téléchargez l’application Soundcore pour configurer le son ambiant,
personnaliser les paramètres de l’égaliseur, mettre à jour le micrologiciel
et explorer davantage.
IT: Scarica l'app Soundcore per personalizzare il suono ambientale, regolare
le impostazioni dell'equalizzatore, aggiornare il firmware e saperne di più.
PT: Baixe o aplicativo Soundcore para configurar o som do ambiente, ajustar
as configurações de EQ, atualizar o firmware e explorar mais.
TR: Ortamsesiniözelleştirmek,ekolayzerayarlarınıyapmak,donanım
yazılımınıgüncellemekvedahafazlasınıkeşfetmekiçinSoundcore
uygulamasınıindirin.
JP: Soundcore アプリをダウンロードすると、ノイズキャンセリングモードや
外音取り込みモードの切り替え、操作のカスタマイズ、イコライザー設定、
ファームウェアの更新など、より充実した機能をご利用いただけます。
KO:Soundcore앱을 다운로드하여 사운드를 사용자 지정하고 ,EQ설정을 조정하고 ,
펌웨어를 업데이트하는 등 다양한 옵션을 설정해 보십시오 .
简中 : 下载 Soundcore 应用程序以自定义环境音、调整 EQ 设置、更新固件并探
索更多内容。
繁中 : 下載 Soundcore 應用程式以自訂環境音、調整 EQ 設定、更新韌體,以及
探索其他內容。
Soundcore AR

/