Petzl RAD LINE 6 mm, RAD SYSTEM Technical Notice

  • こんにちは!Petzl RAD SYSTEMに関する技術情報を読みました。このレスキューキットの使い方、点検方法、安全に関する注意事項などについてご質問にお答えします。RAD LINE、MICRO TRAXION、TIBLOCといった各コンポーネントの機能や互換性についても詳しく説明できますので、お気軽にご質問ください。
  • RAD LINEコードの耐荷重は?
    RAD SYSTEMキットは何個用意するのが推奨されていますか?
    RAD LINEと使用できるアッセンダーは?
    機器の定期点検はどのくらいの頻度で行うべきですか?
TECHNICAL NOTICE RAD SYSTEM K0003300C (090420)
1
TECHNICAL NOTICE RAD SYSTEM K0003300C (090420)
2
TECHNICAL NOTICE RAD SYSTEM K0003300C (090420)
3
TECHNICAL NOTICE RAD SYSTEM K0003300C (090420)
4
TECHNICAL NOTICE RAD SYSTEM K0003300C (090420)
5
EN
These instructions explain how to correctly use your equipment. Only certain
techniques and uses are described.
The warning symbols inform you of some potential dangers related to the use of
your equipment, but it is impossible to describe them all. Check Petzl.com for
updates and additional information.
You are responsible for heeding each warning and using your equipment correctly.
Any misuse of this equipment will create additional dangers. Contact Petzl if you
have any doubts or difficulty understanding these instructions.
Field of application
Kit with thin hyperstatic cord for rappelling, crevasse rescue and roped glacier travel.
This product must not be pushed beyond its limits, nor be used for any purpose
other than that for which it is designed.
Responsibility
WARNING
Activities involving the use of this equipment are inherently dangerous.
You are responsible for your own actions, decisions and safety.
Before using this equipment, you must:
- Read and understand the Instructions for Use for every component of your rescue
kit.
- Get specific training in its proper use.
- Become acquainted with its capabilities and limitations.
- Understand and accept the risks involved.
Failure to heed any of these warnings may result in severe injury or death.
This product must only be used by competent and responsible persons, or those
placed under the direct and visual control of a competent and responsible person.
You are responsible for your actions, your decisions and your safety and you assume
the consequences of same. If you are not able, or not in a position to assume this
responsibility, or if you do not fully understand the Instructions for Use, do not use
this equipment.
Inspection, points to verify
Petzl recommends a detailed inspection by a competent person at least once every
12 months. Warning: your intensity of use may cause you to inspect your PPE more
frequently. Follow the procedures described at Petzl.com. Record the results on
your PPE inspection form: type, model, manufacturer contact info, serial number or
individual number, dates: manufacture, purchase, first use, next periodic inspection;
problems, comments, inspector’s name and signature.
Before each use
Check the condition of all kit components, referring to their Instructions for Use.
During use
It is important to regularly monitor the condition of the product and its connections
to the other equipment in the system. Make sure that all items of equipment are
correctly positioned with respect to each other.
Precautions
The RAD LINE cord is hyperstatic; it cannot absorb the energy of a fall.
Keep the cord taut to limit the fall potential.
Observe the specified limitations on use.
For maximum efficiency, take at least two RAD SYSTEM kits per group.
Prepare your RAD SYSTEM kit according to the situation you will encounter.
See additional information at Petzl.com.
Compatibility
Warning: the RAD LINE cord was developed specifically for the applications
presented here. Any other rope or cord used with the MICRO TRAXION or TIBLOC
must be of the diameter indicated in the Instructions for Use for these devices:
8 - 11 mm.
Petzl has carried out the tests necessary to ensure that the products in this rescue
kit are compatible with each other.
Warning: for any device purchased separately from this rescue kit, check its
Instructions for Use to verify compatibility.
RAD LINE + MICRO TRAXION or TIBLOC = compatibility verified by Petzl.
RAD LINE + any other ascender = potential danger.
Any rope or cord less than 8 mm in diameter + MICRO TRAXION or TIBLOC =
potential danger.
Additional information
When to retire your equipment:
WARNING: an exceptional event can lead you to retire a product after only one
use, depending on the type and intensity of usage and the environment of usage
(harsh environments, marine environments, sharp edges, extreme temperatures,
chemicals...).
A product must be retired when:
- It is over 10 years old and made of plastic or textiles.
- It has been subjected to a major fall or load.
- It fails to pass inspection. You have any doubt as to its reliability.
- You do not know its full usage history.
- When it becomes obsolete due to changes in legislation, standards, technique or
incompatibility with other equipment...
Destroy these products to prevent further use.
3-year guarantee
Against any material or manufacturing defect. Exclusions: normal wear and tear,
oxidation, modifications or alterations, incorrect storage, poor maintenance,
negligence, uses for which this product is not designed.
Warning symbols
1. Situation presenting an imminent risk of serious injury or death. 2. Exposure to
a potential risk of accident or injury. 3. Important information on the functioning or
performance of your product. 4. Equipment incompatibility.
FR
Cette notice explique comment utiliser correctement votre équipement. Seuls
certains usages et techniques sont présentés.
Les panneaux d’alerte vous informent de certains dangers potentiels liés à
l’utilisation de votre équipement, mais il est impossible de tous les décrire. Prenez
connaissance des mises à jour et informations complémentaires sur Petzl.com.
Vous êtes responsable de la prise en compte de chaque alerte et de l’utilisation
correcte de votre équipement. Toute mauvaise utilisation de cet équipement sera à
l’origine de dangers additionnels. Contactez Petzl si vous avez des doutes ou des
difficultés de compréhension.
Champ d’application
Kit avec cordelette fine hyperstatique pour la descente en rappel, le secours en
crevasse et la progression encordée sur glacier.
Ce produit ne doit pas être sollicité au-delà de ses limites ou dans toute autre
situation que celle pour laquelle il est prévu.
Responsabilité
ATTENTION
Les activités impliquant l’utilisation de cet équipement sont par nature
dangereuses.
Vous êtes responsable de vos actes, de vos décisions et de votre sécurité.
Avant d’utiliser cet équipement, vous devez :
- Lire et comprendre les instructions d’utilisation de tous les éléments de votre kit
de secours.
- Vous former spécifiquement à l’utilisation de cet équipement.
- Vous familiariser avec votre équipement, apprendre à connaître ses performances
et ses limites.
- Comprendre et accepter les risques induits.
Le non-respect d’un seul de ces avertissements peut être la cause de
blessures graves ou mortelles.
Ce produit ne doit être utilisé que par des personnes compétentes et avisées ou
placées sous le contrôle visuel direct d’une personne compétente et avisée.
Vous êtes responsable de vos actes, de vos décisions et de votre sécurité et
en assumez les conséquences. Si vous n’êtes pas en mesure d’assumer cette
responsabilité, ou si vous n’avez pas bien compris les instructions d’utilisation,
n’utilisez pas cet équipement.
Contrôle, points à vérifier
Petzl conseille une vérification approfondie, par une personne compétente, au
minimum tous les 12 mois. Attention, l’intensité de votre usage peut vous amener
à vérifier plus fréquemment votre EPI. Respectez les modes opératoires décrits
sur le site Petzl.com. Enregistrez les résultats sur la fiche de vie de votre EPI : type,
modèle, coordonnées du fabricant, numéro de série ou numéro individuel, dates
: fabrication, achat, première utilisation, prochains examens périodiques, défauts,
remarques, nom et signature du contrôleur.
Avant toute utilisation
Vérifiez l’état de tous les éléments du kit en vous référant à leur notice technique.
Pendant l’utilisation
Il est important de contrôler régulièrement l’état du produit et de ses connexions
avec les autres équipements du système. Assurez-vous du bon positionnement des
équipements les uns par rapport aux autres.
Précautions
La cordelette RAD LINE est hyperstatique ; elle ne peut pas absorber
l’énergie d’une chute.
Gardez la cordelette tendue pour limiter la possibilité de chute.
Respectez les limitations d’usage précisées.
Pour une efficacité maximum, emmenez au moins deux kits RAD SYSTEM par
groupe.
Préparez votre kit RAD SYSTEM selon la situation que vous allez rencontrer.
Consultez les informations complémentaires sur Petzl.com.
Compatibilité
Attention, la cordelette RAD LINE a été développée spécifiquement pour les
utilisations présentées ici. Toute autre corde ou cordelette utilisée avec la MICRO
TRAXION ou le TIBLOC doit correspondre au diamètre indiqué dans les notices
techniques de ces appareils : 8 à 11 mm.
Petzl a fait les tests nécessaires pour s’assurer que les produits de ce kit de secours
sont compatibles entre eux.
Attention, pour tout appareil livré séparément de ce kit de secours, vérifiez le
chapitre compatibilité de la notice technique.
RAD LINE + MICRO TRAXION ou TIBLOC = compatibilité vérifiée par Petzl.
RAD LINE + n’importe quel autre bloqueur = danger potentiel.
N’importe quelle corde de diamètre inférieur à 8 mm + MICRO TRAXION ou TIBLOC
= danger potentiel.
Informations complémentaires
Mise au rebut :
ATTENTION, un événement exceptionnel peut vous conduire à rebuter un produit
après une seule utilisation (type et intensité d’utilisation, environnements d’utilisation
: milieux agressifs, milieux marins, arêtes coupantes, températures extrêmes,
produits chimiques...).
Un produit doit être rebuté quand :
- Il a plus de 10 ans et est composé de plastique ou de textile.
- Il a subi une chute ou un effort important.
- Le résultat des vérifications du produit n’est pas satisfaisant. Vous avez un doute
sur sa fiabilité.
- Vous ne connaissez pas son historique complet d’utilisation.
- Quand son usage est obsolète (évolution législative, normative, technique ou
incompatibilité avec d’autres équipements...).
Détruisez ces produits pour éviter une future utilisation.
Garantie 3 ans
Contre tout défaut de matière ou fabrication. Sont exclus : usure normale, oxydation,
modifications ou retouches, mauvais stockage, mauvais entretien, négligences,
utilisations pour lesquelles ce produit n’est pas destiné.
Panneaux d’alerte
1. Situation présentant un risque imminent de blessure grave ou mortelle. 2.
Exposition à un risque potentiel d’incident ou de blessure. 3. Information importante
sur le fonctionnement ou les performances de votre produit. 4. Incompatibilité
matérielle.
DE
In dieser Gebrauchsanweisung wird erklärt, wie Sie Ihr Produkt richtig verwenden.
Es werden nur einige der Verwendungen und Techniken dargestellt.
Die Warnhinweise informieren Sie über mögliche Gefahren bezüglich der
Verwendung Ihres Produkts. Es ist jedoch nicht möglich, alle erwägbaren Fälle zu
beschreiben. Bitte nehmen Sie Kenntnis von den Aktualisierungen und zusätzlichen
Informationen auf Petzl.com.
Sie sind für die Beachtung der Warnhinweise und für die sachgemäße Verwendung
Ihres Produkts verantwortlich. Jede fehlerhafte Verwendung des Produkts bedeutet
eine zusätzliche Gefahrenquelle. Wenn Sie Zweifel haben oder etwas nicht richtig
verstehen, wenden Sie sich bitte an Petzl.
Anwendungsbereich
Set mit hyperstatischer Reepschnur zum Abseilen, zur Spaltenbergung und zum
Anseilen auf dem Gletscher.
Dieses Produkt darf nicht über seine Grenzen hinaus belastet werden. Es darf
ausschließlich zu dem Zweck verwendet werden, für den es entwickelt wurde.
Haftung
WARNUNG
Aktivitäten, bei denen diese Ausrüstung zum Einsatz kommt, sind
naturgemäß gefährlich.
Für Ihre Handlungen, Entscheidungen und für Ihre Sicherheit sind Sie selbst
verantwortlich.
Vor dem Gebrauch dieser Ausrüstung müssen Sie:
- Die Gebrauchshinweise aller Ausrüstungsgegenstände Ihres Rettungssets lesen
und verstehen.
- Fachgerecht zur richtigen Benutzung der Ausrüstung ausgebildet sein.
- Sich mit Ihrer Ausrüstung vertraut machen, die Möglichkeiten und Grenzen kennen
lernen.
- Die mit dem Einsatz verbundenen Risiken verstehen und akzeptieren.
Die Nichtberücksichtigung auch nur einer dieser Warnungen kann zu
schweren Verletzungen oder sogar Tod führen.
Dieses Produkt darf nur von kompetenten und besonnenen Personen verwendet
werden oder von Personen, die unter der direkten Aufsicht und visuellen Kontrolle
einer kompetenten und besonnenen Person stehen.
Sie sind für Ihre Handlungen, Entscheidungen und für Ihre Sicherheit verantwortlich
und tragen die Konsequenzen. Wenn Sie nicht in der Lage sind, diese
Verantwortung zu übernehmen, oder wenn Sie die Gebrauchshinweise nicht richtig
verstanden haben, benutzen Sie diese Ausrüstung nicht.
Überprüfung, zu kontrollierende Punkte
Petzl empfiehlt, mindestens alle 12 Monate eine eingehende Überprüfung durch
eine kompetente Person durchführen zu lassen. Achtung: Abhängig von der
Gebrauchsintensität muss Ihre PSA gegebenenfalls häufiger überprüft werden. Bitte
beachten Sie die auf Petzl.com beschriebenen Vorgehensweisen. Tragen Sie die
Ergebnisse in den Prüfbericht Ihrer PSA ein: Typ, Modell, Kontaktinformation des
Herstellers, Seriennummer oder individuelle Nummer, Daten: Herstellung, Kauf, erste
Anwendung, nächste regelmäßige Überprüfung, Probleme, Bemerkungen, Name
und Unterschrift des Prüfers.
Vor jedem Einsatz
Überprüfen Sie alle Bestandteile des Sets unter Heranziehung der jeweiligen
Gebrauchsanleitung.
Während des Gebrauchs
Es ist unerlässlich, den Zustand des Produkts und seiner Verbindungen mit anderen
Ausrüstungsgegenständen im System regelmäßig zu überprüfen. Stellen Sie stets
sicher, dass die einzelnen Ausrüstungsgegenstände im System richtig zueinander
positioniert sind.
Vorsichtsmaßnahmen
Die RAD LINE ist eine hyperstatische Reepschnur, sie kann keine
Sturzenergie aufnehmen.
Halten Sie die Reepschnur straff, um das Sturzpotenzial zu reduzieren.
Beachten Sie die genannten Gebrauchseinschränkungen.
Um eine maximale Effizienz zu gewährleisten, nehmen Sie pro Gruppe mindestens
zwei RAD SYSTEM-Sets mit.
Bereiten Sie Ihr RAD SYSTEM-Set entsprechend der vorgesehenen Situation vor.
Lesen Sie die auf Petzl.com verfügbaren zusätzlichen Informationen.
Kompatibilität
Achtung: Die RAD LINE-Reepschnur wurde speziell für die hier beschriebenen
Verwendungszwecke entwickelt. Jedes andere mit der MICRO TRAXION
oder dem TIBLOC verwendete Seil oder Reepschnur muss mit dem in den
Gebrauchsanleitungen dieser Geräte genannten Durchmesser übereinstimmen (8
bis 11 mm).
Petzl hat die erforderlichen Tests durchgeführt, um sicherzustellen, dass die
Produkte dieses Rettungssets miteinander kompatibel sind.
Achtung: Lesen Sie für jedes separat gelieferte Gerät dieses Rettungssets den
Abschnitt Kompatibilität in der jeweiligen Gebrauchsanleitung.
RAD LINE + MICRO TRAXION oder TIBLOC = Kompatibilität von Petzl überprüft.
RAD LINE + jede andere Seilklemme = potenzielle Gefahr.
Jedes Seil mit einem Durchmesser unter 8 mm + MICRO TRAXION oder TIBLOC =
potenzielle Gefahr.
Zusätzliche Informationen
Aussondern von Ausrüstung:
ACHTUNG: Außergewöhnliche Umstände können die Aussonderung eines Produkts
nach einer einmaligen Anwendung erforderlich machen (Art und Intensität der
Benutzung, Anwendungsbereich: aggressive Umgebungen, Meeresklima, scharfe
Kanten, extreme Temperaturen, Chemikalien usw.).
In folgenden Fällen muss ein Produkt ausgesondert werden:
- Wenn es mehr als 10 Jahre alt ist (Kunststoff- und Textilprodukte).
- Es wurde einem schweren Sturz oder einer schweren Belastung ausgesetzt.
- Das Produkt fällt bei der PSA-Überprüfung durch. Sie bezweifeln seine
Zuverlässigkeit.
- Die vollständige Gebrauchsgeschichte ist nicht bekannt.
- Das Produkt ist veraltet (Änderung der gesetzlichen Bestimmungen, der
Normen oder der technischen Vorschriften, Inkompatibilität mit anderen
Ausrüstungsgegenständen usw.).
Zerstören und entsorgen Sie diese Produkte, um ihren weiteren Gebrauch zu
verhindern.
3 Jahre Garantie
Auf Material- und Fabrikationsfehler. Von der Garantie ausgeschlossen sind: normale
Abnutzung, Oxidation, Modifikationen oder Nachbesserungen, unsachgemäße
Lagerung, unsachgemäße Wartung, Nachlässigkeiten und Anwendungen, für die
das Produkt nicht bestimmt ist.
Warnhinweise
1. Unmittelbare Verletzungs- oder Lebensgefahr. 2. Potenzielles Unfall-
oder Verletzungsrisiko. 3. Wichtige Information über die Funktionsweise
oder die Leistungsangaben Ihres Produkts. 4. Inkompatibilität zwischen
Ausrüstungsgegenständen.
TECHNICAL NOTICE RAD SYSTEM K0003300C (090420)
6
IT
Questa nota informativa spiega come utilizzare correttamente il dispositivo. Solo
alcune tecniche e utilizzi sono presentati.
I segnali di attenzione vi informano di alcuni potenziali pericoli legati all’utilizzo del
dispositivo, ma è impossibile descriverli tutti. Prendete visione degli aggiornamenti e
delle informazioni supplementari sul sito Petzl.com.
Voi siete responsabili della considerazione di ogni avviso e dell’utilizzo corretto del
dispositivo. L’uso improprio di questo dispositivo causa rischi aggiuntivi. Contattare
Petzl in caso di dubbi o difficoltà di comprensione.
Campo di applicazione
Kit con cordino sottile iperstatico per la calata in doppia, il soccorso in crepaccio e la
progressione in cordata su ghiacciaio.
Questo prodotto non deve essere sollecitato oltre i suoi limiti o in qualsiasi altra
situazione differente da quella per cui è destinato.
Responsabilità
ATTENZIONE
Le attività che comportano l’utilizzo di questo dispositivo sono per natura
pericolose.
Voi siete responsabili delle vostre azioni, delle vostre decisioni e della vostra
sicurezza.
Prima di utilizzare questo dispositivo, occorre:
- Leggere e comprendere le istruzioni d’uso di tutti gli elementi del vostro kit di
soccorso.
- Ricevere una formazione adeguata sul suo utilizzo.
- Acquisire familiarità con il dispositivo, imparare a conoscerne le prestazioni e i limiti.
- Comprendere e accettare i rischi indotti.
Il mancato rispetto di una sola di queste avvertenze può essere la causa di
ferite gravi o mortali.
Questo prodotto deve essere utilizzato esclusivamente da persone competenti e
addestrate o sottoposte al controllo visivo diretto di una persona competente e
addestrata.
Voi siete responsabili delle vostre azioni, delle vostre decisioni e della vostra
sicurezza e ve ne assumete le conseguenze. Se non siete in grado di assumervi
questa responsabilità, o se non avete compreso le istruzioni d’uso, non utilizzare
questo dispositivo.
Controllo, punti da verificare
Petzl raccomanda un controllo approfondito come minimo ogni 12 mesi da parte
di una persona competente. Attenzione, l’intensità di utilizzo può comportare un
controllo più frequente del DPI. Rispettate le procedure descritte sul sito Petzl.
com. Registrate i risultati nella scheda di vita del vostro DPI: tipo, modello, dati del
fabbricante, numero di serie o numero individuale; date: fabbricazione, acquisto,
primo utilizzo, successive verifiche periodiche; difetti, osservazioni; nome e firma
del controllore.
Prima di ogni utilizzo
Verificare lo stato di tutti gli elementi del kit facendo riferimento all’istruzione tecnica.
Durante l’utilizzo
È importante controllare regolarmente lo stato del prodotto e dei suoi collegamenti
con gli altri dispositivi del sistema. Assicurarsi del corretto posizionamento dei
dispositivi gli uni rispetto agli altri.
Precauzioni
Il cordino RAD LINE è iperstatico, non può assorbire l’energia di una caduta.
Tenere il cordino in tensione per ridurre la possibilità di caduta.
Rispettare i limiti di utilizzo specificati.
Per la massima efficacia, disporre di almeno due kit RAD SYSTEM per gruppo.
Preparare il kit RAD SYSTEM in base alla situazione che incontrerete.
Consultare le informazioni supplementari sul sito Petzl.com.
Compatibilità
Attenzione, il cordino RAD LINE è stato progettato in particolare per gli utilizzi qui
presentati. Qualsiasi altra corda o cordino utilizzato con la MICRO TRAXION o il
TIBLOC deve corrispondere al diametro indicato nelle note informative di questi
dispositivi: da 8 a 11 mm.
Petzl ha fatto i test necessari per assicurarsi che i prodotti di questo kit di soccorso
siano compatibili tra loro.
Attenzione, per ogni dispositivo fornito separatamente da questo kit di soccorso,
verificare il capitolo compatibilità della nota informativa.
RAD LINE + MICRO TRAXION o TIBLOC = compatibilità verificata da Petzl.
RAD LINE + qualsiasi altro bloccante = pericolo potenziale.
Qualsiasi corda di diametro inferiore a 8 mm + MICRO TRAXION o TIBLOC =
pericolo potenziale.
Informazioni supplementari
Eliminazione:
ATTENZIONE, un evento eccezionale può comportare l’eliminazione del prodotto
dopo un solo utilizzo (tipo ed intensità di utilizzo, ambiente di utilizzo: ambienti
aggressivi, ambienti marini, parti taglienti, temperature estreme, prodotti chimici...).
Il prodotto deve essere eliminato quando:
- Ha più di 10 anni ed è composto da materiale plastico o tessile.
- Ha subito una caduta o uno sforzo notevoli.
- Il risultato dei controlli del prodotto non è soddisfacente. Si ha un dubbio sulla sua
affidabilità.
- Non si conosce l’intera storia del suo utilizzo.
- Quando il suo utilizzo è obsoleto (evoluzione delle leggi, delle normative, delle
tecniche o incompatibilità con altri dispositivi...).
Distruggere i prodotti scartati per evitarne un futuro utilizzo.
Garanzia 3 anni
Contro ogni difetto di materiale o di fabbricazione. Sono esclusi: usura normale,
ossidazione, modifiche o ritocchi, cattiva conservazione, manutenzione impropria,
negligenze, utilizzi ai quali questo prodotto non è destinato.
Segnali di attenzione
1. Situazione che presenta un rischio imminente di lesione grave o mortale. 2.
Esposizione a un rischio potenziale d’incidente o lesione. 3. Informazione importante
sul funzionamento o le performance del vostro prodotto. 4. Incompatibilità materiale.
ES
Este folleto explica cómo utilizar correctamente su equipo. Sólo se presentan
algunas utilizaciones y técnicas.
Las señales de advertencia le informan de algunos peligros potenciales relacionados
con la utilización de su equipo, pero es imposible describirlos todos. Infórmese de
las actualizaciones y de la información complementaria en Petzl.com.
Usted es responsable de tener en cuenta cada una de las advertencias y de
utilizar correctamente su equipo. Cualquier mala utilización de este equipo
originará peligros adicionales. Contacte con Petzl si tiene dudas o dificultades de
comprensión.
Campo de aplicación
Kit con cordino fino hiperestático para el descenso en rápel, el rescate en grietas y
la progresión encordada por glaciar.
Este producto no debe ser solicitado más allá de sus límites o en cualquier otra
situación para la que no esté previsto.
Responsabilidad
ATENCIÓN
Las actividades que implican la utilización de este equipo son por naturaleza
peligrosas.
Usted es responsable de sus actos, de sus decisiones y de su seguridad.
Antes de utilizar este equipo, debe:
- Leer y comprender las instrucciones de utilización de todos los elementos del kit
de rescate.
- Formarse específicamente en el uso de este equipo.
- Familiarizarse con su equipo y aprender a conocer sus prestaciones y sus
limitaciones.
- Comprender y aceptar los riesgos derivados.
El no respeto de una sola de estas advertencias puede ser la causa de
heridas graves o mortales.
Este producto sólo debe ser utilizado por personas competentes y responsables, o
que estén bajo el control visual directo de una persona competente y responsable.
Usted es responsable de sus actos, de sus decisiones y de su seguridad y asume
las consecuencias de los mismos. Si usted no está dispuesto a asumir esta
responsabilidad o si no ha comprendido bien las instrucciones de utilización, no
utilice este equipo.
Control, puntos a verificar
Petzl aconseja una revisión en profundidad por parte de una persona competente
cada 12 meses como mínimo. Atención: la intensidad de su utilización le puede
llevar a revisar su EPI con más frecuencia. Respete los modos operativos descritos
en la página web Petzl.com. Registre los resultados en la ficha de revisión del
EPI: tipo, modelo, nombre y dirección del fabricante, número de serie o número
individual, fechas: fabricación, compra, primera utilización, próximos controles
periódicos, defectos, observaciones, nombre y firma del inspector.
Antes de cualquier utilización
Compruebe el estado de todos los elementos del kit remitiéndose a sus fichas
técnicas.
Durante la utilización
Es importante controlar regularmente el estado del producto y de sus conexiones
con los demás equipos del sistema. Asegúrese de la correcta colocación de los
equipos entre sí.
Precauciones
El cordino RAD LINE es hiperestático; no puede absorber la energía de una
caída.
Mantenga el cordino tensado para limitar la posibilidad de caída.
Respete las limitaciones de utilización especificadas.
Para una eficacia máxima, lleve como mínimo dos kits RAD SYSTEM por grupo.
Prepare su kit RAD SYSTEM según la situación que vaya a encontrar.
Consulte la información complementaria en Petzl.com.
Compatibilidad
Atención: el cordino RAD LINE ha sido diseñado específicamente para las
utilizaciones presentadas en este folleto. Cualquier otra cuerda o cordino utilizados
con la MICRO TRAXION o el TIBLOC se debe corresponder al diámetro indicado en
las fichas técnicas de estos aparatos: de 8 a 11 mm.
Petzl ha realizado los ensayos necesarios para asegurarse de que los productos de
este kit de rescate son compatibles entre sí.
Atención: para cualquier aparato de este kit de rescate suministrado por separado,
revise el apartado de compatibilidad de la ficha técnica.
RAD LINE + MICRO TRAXION o TIBLOC = compatibilidad comprobada por Petzl.
RAD LINE + cualquier otro bloqueador = peligro potencial.
Cualquier otra cuerda de diámetro inferior a 8 mm + MICRO TRAXION o TIBLOC =
peligro potencial.
Información complementaria
Dar de baja:
ATENCIÓN: un suceso excepcional puede llevarle a dar de baja un producto
después de una sola utilización (tipo e intensidad de utilización, entorno de
utilización: ambientes agresivos, ambientes marinos, aristas cortantes, temperaturas
extremas, productos químicos...).
Un producto debe darse de baja cuando:
- Tiene más de 10 años y está compuesto por plástico o textil.
- Ha sufrido una caída o un esfuerzo importante.
- El resultado de las revisiones del producto no es satisfactorio. Duda de su
fiabilidad.
- No conoce el historial completo de utilización.
- Cuando su utilización es obsoleta (evolución legislativa, normativa, técnica o
incompatibilidad con otros equipos, etc.).
Destruya estos productos para evitar una utilización futura.
Garantía 3 años
Contra cualquier defecto del material o de fabricación. Se excluye: el desgaste
normal, la oxidación, las modificaciones o retoques, el almacenamiento incorrecto,
el mantenimiento incorrecto, las negligencias y las utilizaciones para las que este
producto no está destinado.
Señales de advertencia
1. Situación que presenta un riesgo inminente de herida grave o mortal. 2.
Exposición a un riesgo potencial de incidente o de herida. 3. Información importante
sobre el funcionamiento o las prestaciones de su producto. 4. Incompatibilidad
material.
PT
Esta notícia técnica explica como utilizar correctamente o seu equipamento.
Somente algumas das utilizações e técnicas são apresentadas.
Os avisos de alerta informam de alguns perigos potenciais ligados à utilização do
equipamento, porém é impossível descrevê-los todos. Tome conhecimento das
últimas actualizações e informações complementares em Petzl.com.
É responsável por tomar conhecimento de cada alerta e pela utilização correcta do
seu equipamento. Qualquer má utilização deste equipamento pode originar perigos
adicionais. Contacte a Petzl se tiver dúvidas ou dificuldades de compreensão.
Campo de aplicação
Kit com cordoleta fina hiper-estática para descida em rappel, resgate em crevasse e
progressão encordado em glaciar.
Este produto não deve ser utilizado para além dos seus limites ou em qualquer
outra situação para a qual não tenha sido previsto.
Responsabilidade
ATENÇÃO
As actividades que implicam a utilização deste produto são por natureza
perigosas.
Você é responsável pelos seus actos, pelas suas decisões e pela sua
segurança.
Antes de utilizar este equipamento, deve:
- Ler e compreender as instruções de utilização de todos os elementos do seu kit
de resgate.
- Formar-se especificamente para a utilização deste equipamento.
- Familiarizar-se com o seu equipamento, aprender a conhecer as suas
performances e limitações.
- Compreender e aceitar os riscos inerentes.
O desrespeito de um destes avisos poderá causar ferimentos graves ou
mortais.
Este produto não deve ser utilizado senão por pessoas competentes e
responsáveis, ou colocado sob o controlo visual directo de uma pessoa competente
e responsável.
Você é responsável pelos seus actos, pelas suas decisões, pela sua segurança
e assume as consequências. Se você não se sentir apto a assumir essa
responsabilidade, ou se não entendeu bem as instruções de utilização, não utilize
este equipamento.
Inspecção, pontos a verificar
A Petzl aconselha uma verificação aprofundada por uma pessoa competente no
mínimo todos os 12 meses. Atenção, uma utilização intensa pode levá-lo a verificar
com maior frequência o seu EPI. Respeite os modos de operação descritos no site
Petzl.com. Registe os resultados na ficha de inspecção do seu EPI: tipo, modelo,
coordenadas do fabricante, número de série ou número individual, datas: de
fabrico, aquisição, primeira utilização, próximas inspecções periódicas, defeitos,
observações, nome e assinatura do controlador.
Antes de qualquer utilização
Verifique o estado de todos os elementos do kit consultando as suas informações
técnicas.
Durante a utilização
É importante controlar regularmente o estado do produto e as suas conexões com
os outros equipamentos do sistema. Assegure-se do posicionamento correcto dos
equipamentos uns em relação aos outros.
Precauções
A cordoleta RAD LINE é hiperestática, não pode absorver a energia de uma
queda.
Mantenha a cordoleta em tensão para limitar a possibilidade de queda.
Respeite os limites de utilização com precisão.
Para uma máxima eficácia, leve consigo no mínimo dois kits RAD SYSTEM por
grupo.
Prepare o seu kit RAD SYSTEM consoante a situação que vai encontrar.
Consulte as informações complementares em Petzl.com.
Compatibilidade
Atenção, a cordoleta RAD LINE foi desenvolvida especificamente para as utilizações
aqui apresentadas. Qualquer outra corda ou cordoleta utilizada com a MICRO
TRAXION ou o TIBLOC deve corresponder ao diâmetro indicado nas notícias
técnicas desses aparelho: 8 a 11 mm.
A Petzl fez os testes necessários para assegurar que os produtos deste kit de
resgate são compatíveis entre si.
Atenção, para qualquer aparelho fornecido separadamente deste kit de resgate,
verifique o capítulo compatibilidade da notícia técnica.
RAD LINE + MICRO TRAXION ou TIBLOC = compatibilidade verificada pela Petzl.
RAD LINE + qualquer outro bloqueador = perigo potencial.
Qualquer outra corda de diâmetro inferior a 8 mm + MICRO TRAXION ou TIBLOC
= perigo potencial.
Informações complementares
Descartar um equipamento:
ATENÇÃO, uma ocorrência excepcional pode levar ao descarte de um produto
após uma só utilização (tipo e intensidade de utilização, ambiente de utilização:
ambientes agressivos, ambientes marinhos, arestas cortantes, temperaturas
extremas, produtos químicos...).
Um produto deve ser descartado quando:
- Tiver mais de 10 anos e for composto por plástico ou têxtil.
- Foi sujeito a uma queda ou a um esforço importante.
- O resultado das verificações do produto não for satisfatório. Tiver uma dúvida
sobre a sua fiabilidade.
- Não conhecer o seu histórico de utilização completo.
- Quando a sua utilização for obsoleta (evolução legislativa, normativa, técnica ou
incompatibilidade com outros equipamentos...).
Destrua esses produtos para evitar uma futura utilização.
Garantia 3 anos
Contra qualquer defeito de material ou fabrico. Estão excluídos: desgaste normal,
oxidação, modificações ou retoques, mau armazenamento, má manutenção,
negligências, utilizações para as quais este produto não está destinado.
Avisos de alerta
1. Situação que apresenta risco iminente de ferimento grave ou mortal. 2.
Exposição a um risco potencial de incidente ou ferimento. 3. Informação importante
sobre o funcionamento ou as performances do seu produto. 4. Incompatibilidade
de materiais.
TECHNICAL NOTICE RAD SYSTEM K0003300C (090420)
7
NL
In deze bijsluiter wordt uitgelegd hoe u uw materiaal juist moet gebruiken. Er komen
hierin slechts enkele technieken en toepassingen aan bod.
De waarschuwingsborden geven u bepaalde mogelijke gevaren aan rond het
gebruik van uw materiaal, maar we kunnen hier uiteraard niet alles behandelen. Lees
daarom de nieuwste updates en aanvullende info op Petzl.com.
U bent zelf verantwoordelijk om met elke waarschuwing rekening te houden en
uw materiaal juist te gebruiken. Elk verkeerd gebruik van dit materiaal zal aan de
oorsprong liggen van bijkomende gevaren. Neem bij twijfel of onduidelijkheden
contact op met Petzl.
Toepassingsveld
Kit met hyperstatisch fijn hulptouw voor rappelafdalingen, hulpverlening in een
gletsjerspleet en voortbeweging in touwgroep op een gletsjer.
Dit product mag niet méér belast worden dan toegelaten en mag niet gebruikt
worden in situaties waarvoor het niet bedoeld is.
Verantwoordelijkheid
LET OP
De activiteiten die het gebruik van deze uitrusting vereisen, zijn van nature
gevaarlijk.
U staat zelf in voor uw daden, beslissingen en veiligheid.
Voordat u deze uitrusting gebruikt, moet u:
- De gebruiksinstructies van alle elementen van uw noodkit lezen en begrijpen.
- Een aangepaste training volgen voor het gebruik van deze uitrusting.
- Zich vertrouwd maken met uw uitrusting, en de prestaties en beperkingen ervan
leren kennen.
- De inherente risico’s begrijpen en aanvaarden.
Het niet-respecteren van een van deze waarschuwingen kan leiden tot
ernstige of dodelijke verwondingen.
Dit product mag enkel gebruikt worden door (personen die onder direct visueel
toezicht staan van) bevoegde en beraden personen.
U staat zelf in voor uw daden, beslissingen en veiligheid, en neemt dan
ook persoonlijk de gevolgen op zich. Indien u niet in staat bent om deze
verantwoordelijkheid op u te nemen of de gebruiksinstructies niet goed begrepen
hebt, gebruik dit apparaat dan niet.
Check: te controleren punten
Petzl beveelt op zijn minst een grondige 12-maandelijkse controle door een bevoegd
persoon aan. Let op: een intensiever gebruik kan ervoor zorgen dat u uw PBM
vaker moet controleren. Leef de gebruiksregels na zoals vermeld op Petzl.com.
Vermeld de resultaten op de fiche van uw PBM: type, model, gegevens van de
fabrikant, serienummer of individueel nummer, data van fabricage, aankoop, eerste
ingebruikneming, volgende periodieke nazichten; gebreken, opmerkingen, naam en
handtekening van de controleur.
Vóór elk gebruik
Controleer de staat van alle elementen van de kit op basis van de respectievelijke
technische bijsluiter.
Tijdens het gebruik
Het is belangrijk om regelmatig de staat van het product te controleren, alsook
zijn verbindingen met de andere onderdelen van het systeem. Zorg ervoor dat alle
elementen goed geplaatst zijn ten opzichte van elkaar.
Voorzorgsmaatregelen
Het RAD LINE hulptouw is hyperstatisch en kan de energie van een val dus
niet absorberen.
Houd het hulptouw onder spanning om de mogelijkheid op een val te beperken.
Respecteer de vermelde gebruiksbeperkingen.
Voor een maximale efficiëntie moet u minstens twee RAD SYSTEM kits per groep
meenemen.
Bereid uw RAD SYSTEM kit voor naargelang de situatie waarmee u geconfronteerd
zult worden.
Lees ook de extra informatie op Petzl.com.
Verenigbaarheid
Let op: het RAD LINE hulptouw werd speciaal ontwikkeld voor de hierin beschreven
toepassingen. Elk ander (hulp)touw dat u met de MICRO TRAXION of TIBLOC
gebruikt, moet overeenkomen met de diameter die in de technische bijsluiters van
deze apparaten wordt vermeld (namelijk 8 à 11 mm).
Petzl heeft de nodige tests gedaan om er zeker van te zijn dat de producten van
deze noodkit onderling compatibel zijn.
Let op: voor apparaten die niet in deze noodkit zitten, moet u de compatibiliteit
ervan verifiëren in het betreffende hoofdstuk van de technische bijsluiter.
RAD LINE + MICRO TRAXION of TIBLOC = compatibiliteit gecontroleerd door Petzl.
RAD LINE + elke andere stijgklem = mogelijk gevaar.
Elk touw met een diameter kleiner dan 8 mm + MICRO TRAXION of TIBLOC =
mogelijk gevaar.
Extra informatie
Afschrijven:
LET OP: een uitzonderlijk voorval kan u ertoe brengen het product af te schrijven
na één enkel gebruik (type en intensiteit van gebruik, gebruiksomgeving: agressieve
milieus, zeewater, scherpe randen, extreme temperaturen, chemische producten ...).
Een product moet worden afgeschreven wanneer:
- Het ouder dan 10 jaar is en samengesteld uit plastic of textiel.
- Het een belangrijke val of belasting heeft ondergaan.
- Het resultaat van de controles van het product geen voldoening geeft. U twijfelt
aan de betrouwbaarheid ervan.
- U zijn volledige gebruikshistoriek niet kent.
- Het product in onbruik is geraakt (wijziging van de wetgeving, normen of
technieken, onverenigbaarheid met de andere delen van de uitrusting ...).
Vernietig deze afgeschreven producten om een verder gebruik te vermijden.
3 jaar garantie
Voor fabricage- of materiaalfouten. Met uitzondering van: normale slijtage, oxidatie,
veranderingen of aanpassingen, slechte berging, slecht onderhoud, nalatigheid of
toepassingen waarvoor dit product niet bestemd is.
Waarschuwingsborden
1. Situatie die een dreigend risico op een ernstige of dodelijke verwonding inhoudt.
2. Blootstelling aan een mogelijk risico op een incident of verwonding. 3. Belangrijke
informatie over de werking of de prestaties van uw product. 4. Niet compatibel met
ander materiaal.
DK
Brugsanvisningen indeholder forklaringer på, hvordan udstyret anvendes korrekt.
Kun enkelte anvendelser og teknikker er beskrevet.
Advarselskiltene informerer dig om nogle potentielle risici, som er forbundet med
anvendelsen af udstyret, men det er umuligt at beskrive dem alle. Du kan finde
opdateringer og flere oplysninger på Petzl.com.
Du er selv ansvarlig for at tage højde for alle advarslerne og anvende udstyret
korrekt. En forkert anvendelse af udstyret kan forårsage yderligere risici. Kontakt
Petzl, hvis du er i tvivl eller har svært ved at forstå brugsanvisningen.
Anvendelsesområde
Sæt, som indeholder fuldstændig statisk støttereb til rappelling, redning i
gletscherspalter og bjergbestigning med reb.
Produktet må ikke overbelastes eller bruges til andre formål end det, produktet er
bestemt til.
Ansvar
ADVARSEL
De aktiviteter, som indebærer anvendelse af dette udstyr, er forbundet med
risici og er dermed farlige.
Du er ansvarlig for dine egne handlinger, beslutninger og sikkerhed.
Før anvendelse af dette udstyr, skal du:
- Læse og forstå alle instruktionerne i brugsanvisningen for alle delene i dit
redningssæt.
- Få specifik træning i korrekt anvendelse af udstyret.
- Blive bekendt med udstyret, dets ydeevne og begrænsninger.
- Forstå og acceptere risikoen forbundet med udstyret.
Manglende overholdelse af én eller flere af disse advarsler kan resultere i
alvorlige kvæstelser eller dødsfald.
Udstyret bør kun benyttes af kompetente og erfarne personer, eller under direkte
opsyn af en kompetent og erfaren person.
Du er ansvarlig for dine handlinger, beslutninger og sikkerhed, og du må påtage
dig ansvaret for konsekvenserne heraf. Du må ikke bruge udstyret, hvis du ikke er i
stand til at påtage dig dette ansvar, eller hvis du ikke forstår hele brugsanvisningen.
Kontrolpunkter
Petzl anbefaler, at udstyret efterses indgående af en kompetent person mindst
én gang hver 12. måned. Advarsel: Afhængig af brugens omfang kan du være
nødt til at kontrollere dit personlige værnemiddel hyppigere. Fremgangsmåder
beskrevet på Petzl.com bør overholdes. Registrer resultaterne i logbogen for dit
personlige værnemiddel (PV): Udstyrstype, model, oplysninger om producenten,
serienummer eller individuelt nummer, dato for: fremstilling, køb, første anvendelse,
næste regelmæssige kontrolundersøgelser, fejl, bemærkninger, inspektørens navn
og underskrift.
Før enhver anvendelse
Kontroller alle delene i sættet ved hjælp af brugsanvisningerne.
Under anvendelsen
Det er vigtigt, at produktets tilstand og forbindelser til andet udstyr fra
sikringssystemet kontrolleres regelmæssigt. Kontroller, at delene i udstyret sidder
rigtigt i forhold til hinanden.
Forholdsregler
RAD LINE er et fuldstændig statisk støttereb og det kan ikke absorbere
energien fra et fald.
Støtterebet skal altid holdes stramt for at begrænse risikoen for fald.
De angivne anvendelsesbegrænsninger skal overholdes.
For en maksimal effektivitet skal der medtages mindst 2 sæt RAD SYSTEM for hver
gruppe.
RAD SYSTEM sættet skal forberedes under hensyntagen til de forhold, der opleves.
For yderligere information henvises der til Petzl.com.
Kompatibilitet
Advarsel: RAD LINE støtterebet er udviklet specifik til de anvendelser, som er vist
her. Ethvert reb eller støttereb, som anvendes sammen med MICRO TRAXION eller
TIBLOC, skal passe til de angivne diametre i udstyrets brugsanvisninger, dvs. fra 8
til 11 mm.
Petzl har udført de nødvendige tests for at sikre sig, at delene i redningssættet er
forenelige med hinanden.
Advarsel: Når udstyr er leveret separat, skal udstyrets kompatibilitet kontrolleres i
udstyrets brugsanvisning.
RAD LINE + MICRO TRAXION eller TIBLOC = kompatibilitet er kontrolleret af Petzl.
RAD LINE + hvilken som helst anden rebklemme = potentiel fare.
Hvilket som helst reb med en diameter på under 8 mm + MICRO TRAXION eller
TIBLOC = potentiel fare.
Supplerende oplysninger
Kassering af udstyr:
ADVARSEL: I særlige tilfælde kan du være nødsaget til at kassere produktet
efter kun én enkelt anvendelse, afhængig af produktets type og anvendelsen af
produktet, samt det miljø, hvori produktet anvendes (ætsende miljø, havmiljø), eller
som følge af skarpe kanter, ekstreme temperaturer, kemiske produkter, m.m.
Kassér øjeblikkeligt udstyr, hvis:
- Det mindst er 10 år gammelt og er lavet af plastik eller tekstiler.
- Det har været udsat for et stort fald eller belastning.
- Resultaterne af inspektionen ikke er tilfredsstillende. Du er i tvivl om produktets
pålidelighed.
- Du ikke kender udstyrets tidligere anvendelser til fulde.
- Når udstyret vurderes som ikke længere anvendeligt (som følge af ændringer i
lovgivningen, standarder, teknikker eller inkompatibilitet med andet udstyr, osv.).
Skaf dig af med kasseret udstyr for at undgå yderligere anvendelse.
3-års garanti
Imod alle defekter i materialer og fremstilling. Garantien dækker ikke: normal slitage,
oxidering, ændringer, udbedringer, forkert opbevaring, dårlig vedligeholdelse og
anvendelser, som produktet ikke er bestemt til.
Advarselsskilte
1. Situation med overhængende risiko, som kan føre til dødsfald eller alvorlige
kvæstelser. 2. Potentiel faresituation, som kan føre til mindre alvorlige kvæstelser. 3.
Vigtig information om produktets funktion og ydeevne. 4. Inkompatibelt.
SE
Dessa instruktioner förklarar hur du använder din utrustning korrekt. Endast vissa
tekniker och användningsområden är beskrivna.
Varningssymbolerna ger information om några potentiella risker relaterade till
användning av utrustningen, det är omöjligt att beskriva alla. Gå in på Petzl.com för
uppdateringar och ytterligare information.
Du är själv ansvarig för att beakta varje varning och använda utrustningen korrekt.
Felanvändning av denna utrustning skapar ytterligare faror. Kontakta Petzl om du är
osäker på eller har svårt att förstå dessa instruktioner.
Användningsområden
Kit med tunt hyperstatiskt repsnöre för firning, räddning ur glaciärsprickor och
glaciärvandring med rep.
Denna produkt får inte belastas över sin hållfasthetsgräns eller användas till ändamål
den inte är avsedd för.
Ansvar
VARNING
Aktiviteter där denna typ av utrustning används är alltid riskfyllda.
Du ansvarar själv för dina egna handlingar, beslut och din säkerhet.
Innan du använder denna utrustning måste du:
- Läsa och förstå användarinstruktionerna för alla komponenter i räddningskittet.
- Få särskild övning i hur utrustningen ska användas.
- Lära känna utrustningens egenskaper och begränsningar.
- Förstå och godta befintliga risker.
Om dessa varningar ignoreras kan det medföra allvarliga skador eller
dödsfall.
Denna produkt får endast användas av kompetenta och ansvarsfulla personer eller
av personer som övervakas av en kompetent och ansvarsfull person.
Du ansvarar själv för dina egna handlingar, beslut och din säkerhet och är medveten
om konsekvenserna av dessa. Använd inte produkten om du inte kan eller har
möjlighet att ta detta ansvar eller denna risk, eller inte förstår någon av dessa
instruktioner.
Inspektion och punkter att kontrollera
Petzl rekommenderar en utförlig inspektion utförd av en kompetent person minst
var 12:e månad. Varning: din frekvens på användningen kan påverka ditt behov av
att inspektera din personliga skyddsutrustning (PPE) mer frekvent. Följ anvisningar
beskrivna på Petzl.com. Dokumentera resultaten i formuläret för PPE-inspektion:
typ, modell, tillverkarens kontaktinfo, serienummer eller individuellt nummer, datum:
tillverkning, inköp, första användning, nästa kontroll samt problem, kommentarer,
kontrollantens namn och signatur.
Före varje användningstillfälle
Kontrollera skicket på alla komponenter i kittet enligt deras användarinstruktioner.
Under användning
Det är viktigt att regelbundet övervaka produktens skick och dess förbindelsepunkter
med andra delar i utrustningen. Se till att de olika delarna i utrustningen är korrekt
sammansatta i förhållande till varandra.
Försiktighetsåtgärder
RAD LINE-repsnöret är hyperstatiskt och kan inte absorbera energi från
ett fall.
Håll repsnöret spänt för att minimera risken för fall.
Observera specificerade begränsningar för användning.
För maximal effektivitet använd minst två RAD SYSTEM-kit per grupp.
Förbered ditt RAD SYSTEM-kit utifrån situationen som väntar.
Se ytterligare information på Petzl.com.
Kompatibilitet
Varning: RAD LINE-repsnöret är speciellt utvecklat för den användning som beskrivs
här. Alla andra rep eller repsnören som används med MICRO TRAXION eller TIBLOC
måste ha den diameter som anges i instruktionerna i deras bruksanvisningar: 8–11
mm.
Petzl har utfört tester för att säkerställa att produkterna i detta räddningskit är
kompatibla med varandra.
Varning: läs användarinstruktioner för all utrustning köpt separat från detta
räddningskit för att kontrollera kompatibilitet.
RAD LINE + MICRO TRAXION eller TIBLOC = kompatibilitet kontrollerad av Petzl.
RAD LINE + någon annan repklämma = potentiell fara.
Rep eller repsnöre med diameter mindre än 8 mm + MICRO TRAXION eller TIBLOC
= potentiell fara.
Ytterligare information
När produkten inte längre ska användas:
VARNING: i extremfall kan produkten behöva kasseras efter ett enda
användningstillfälle, beroende på hur och var den använts och vad den utsatts för
(tuffa miljöer, havsmiljöer, vassa kanter, extrema temperaturer, kemikalier, osv.).
Produkten måste kasseras när:
- den är över 10 år gammal och gjord av plast eller textil
- den har blivit utsatt för ett större fall eller kraftig belastning
- den inte klarar inspektionen. Du tvivlar på dess skick
- du inte helt och hållet känner till dess historia
- den blir omodern pga ändringar i lagstiftningen, nya standarder, ny teknik eller är
inkompatibel med annan utrustning.
Förstör dessa produkter för att undvika framtida bruk.
3 års garanti
Mot alla material- och tillverkningsfel. Undantag: normalt slitage, rost, modifieringar
eller ändringar, felaktig förvaring, dåligt underhåll, försumlighet eller felaktig
användning.
Varningssymboler
1. Situation som påvisar en överhängande risk för allvarlig skada eller dödsfall.
2. Exponering för möjlig risk för olycka eller skada. 3. Viktig information gällande
produktens funktion eller prestation. 4. Inkompatibilitet av utrustning.
TECHNICAL NOTICE RAD SYSTEM K0003300C (090420)
8
FI
Näissä käyttöohjeissa kerrotaan, miten varusteita käytetään oikein. Vain jotkin
tekniikat ja käyttötavat on esitelty.
Varoitussymbolit antavat tietoa joistakin varusteiden käyttöön liittyvistä vaaroista,
mutta on mahdotonta mainita niitä kaikkia. Tarkista päivitykset ja lisätiedot
osoitteesta Petzl.com.
Olet itse vastuussa siitä, että huomioit varoitukset ja käytät varusteita oikein. Tämän
varusteen väärinkäyttö lisää vaaratilanteiden mahdollisuutta. Ota yhteyttä Petzliin, jos
olet epävarma jostakin asiasta tai jos et täysin ymmärrä näitä ohjeita.
Käyttötarkoitus
Pakkaus, jossa on täysin joustamaton, ohut naru laskeutumiseen, railosta
pelastamiseen ja jäätikkövaelluksille.
Tätä tuotetta ei saa kuormittaa yli sen kestokyvyn, eikä sitä saa käyttää mihinkään
muuhun tarkoitukseen kuin siihen, mihin se on suunniteltu.
Vastuu
VAROITUS
Toiminta, jossa tätä varustetta käytetään, on luonteeltaan vaarallista.
Olet vastuussa omista teoistasi, päätöksistäsi ja turvallisuudestasi.
Ennen tämän varusteen käyttämistä sinun pitää:
– lukea ja ymmärtää jokaisen pelastuspakkauksen osan omat käyttöohjeet
– hankkia sen käyttöä varten erikoiskoulutus
– tutustua sen käyttökelpoisuuteen ja rajoituksiin
– ymmärtää ja hyväksyä tähän liittyvät riskit.
Näiden varoitusten huomiotta jättäminen saattaa johtaa vakavaan
loukkaantumiseen tai kuolemaan.
Tätä tuotetta saavat käyttää vain pätevät ja vastuulliset henkilöt tai henkilöt, jotka
ovat pätevän ja vastuullisen henkilön välittömän valvonnan alaisia.
Olet vastuussa omista teoistasi, päätöksistäsi sekä turvallisuudestasi ja kannat
vastuun tekojesi seurauksista. Jos et ole kykenevä tai oikeutettu ottamaan tätä
vastuuta tai et ymmärrä täysin näitä ohjeita, älä käytä tätä varustetta.
Tarkastuskohteet
Petzl suosittelee, että varuste tarkastetaan yksityiskohtaisesti ammattilaisen toimesta
vähintään 12 kuukauden välein. Varoitus: käytön rasittavuudesta riippuen voi olla
tarpeen tarkastaa henkilösuojaimesi tätä useammin. Noudata osoitteessa Petzl.com
annettuja ohjeita. Kirjaa tulokset henkilösuojaimen tarkastuslomakkeeseen: tyyppi,
malli, valmistajan yhteystiedot, sarja- tai yksilönumero, päivämäärät: valmistuksen,
oston, ensimmäisen käyttökerran, seuraavan määräaikaistarkastuksen; ongelmat,
kommentit, tarkastajan nimi ja allekirjoitus.
Ennen jokaista käyttöä
Tarkasta erikseen pakkauksen jokaisen osan kunto käyttäen apuna kunkin varusteen
omia käyttöohjeita.
Käytön aikana
Tuotteen kunto ja kiinnittyminen järjestelmän muihin osiin on tärkeää tarkastaa
säännöllisin väliajoin. Varmista, että kaikki varusteet ovat oikeassa asennossa
toisiinsa nähden.
Varotoimenpiteet
RAD LINE -naru on täysin joustamaton: se ei vaimenna putoamisen
aiheuttamaa nykäysvoimaa.
Pidä naru tiukkana rajoittaaksesi mahdollisen putoamisen voimaa.
Huomioi käytön erityiset rajoitukset.
Ota mukaan ainakin kaksi RAD SYSTEM -pakkausta ryhmää kohden, jotta varmistat
tehokkaimman mahdollisen toiminnan.
Valmistele RAD SYSTEM -pakkauksesi kohtaamasi tilanteen mukaisesti.
Lue lisätiedot osoitteessa Petzl.com.
Yhteensopivuus
Varoitus: RAD LINE -naru on suunniteltu erityisesti tässä esiteltyjä käyttötarkoituksia
varten. Kaikkien muiden MICRO TRAXION -taljapyörän tai TIBLOC-kahvan
kanssa käytettävien köysien tai narujen pitää olla halkaisijaltaan tällaisten laitteiden
käyttöohjeiden mukaisesti 8-11 mm.
Petzl on suorittanut tarvittavan testauksen varmistaakseen, että tässä pakkauksessa
olevat tuotteet ovat yhteensopivia.
Varoitus: ostaessasi tuotteen, joka ei kuulu tähän pakkaukseen, sinun pitää tarkistaa
sen käyttöohjeista yhteensopivuus tämän pakkauksen tuotteisiin.
RAD LINE + MICRO TRAXION tai TIBLOC = Petzlin takaama yhteensopivuus.
RAD LINE + jokin muu nousuvarmistin = mahdollinen vaara.
Mikä tahansa köysi tai naru, jonka halkaisija on alle 8 mm + MICRO TRAXION tai
TIBLOC = mahdollinen vaara.
Lisätietoa
Milloin varusteet poistetaan käytöstä:
VAROITUS: poikkeustapauksissa saatat joutua poistamaan tuotteen käytöstä
yhden ainoan käyttökerran jälkeen. Tämä riippuu käytön rasittavuudesta ja
käyttöolosuhteista (ankarat olosuhteet, meriympäristö, terävät reunat, äärimmäiset
lämpötilat, kemikaalit tms.).
Tuote on poistettava käytöstä, kun
– se on yli 10 vuotta vanha ja valmistettu muovista tai tekstiileistä
– se on altistunut rajulle pudotukselle tai raskaalle kuormitukselle
– se ei läpäise tarkastusta tai sinulla on pienikin epäilys sen luotettavuudesta
– et tunne sen käyttöhistoriaa täysin
– se tulee vanhanaikaiseksi lainsäädännön, standardien, tekniikoiden tms.
muuttumisen vuoksi tai se ei enää ole yhteensopiva muiden varusteiden kanssa.
Tuhoa käytöstä poistetut varusteet, jottei kukaan käytä niitä enää.
3 vuoden takuu
Kattaa kaikki materiaali- ja valmistusviat. Takuuseen eivät kuulu normaali kuluminen,
hapettuminen, varusteeseen tehdyt muutokset, virheellinen säilytys, huono ylläpito
ja välinpitämättömyyden tai sellaisen käytön aiheuttamat vauriot, johon tuotetta ei
ole suunniteltu.
Varoitussymbolit
1. Tilanne, jossa on vakava loukkaantumisen tai kuoleman vaara. 2. Onnettomuus-
tai loukkaantumisvaara. 3. Tärkeää tietoa tuotteen toiminnasta tai suorituskyvystä. 4.
Tuotteiden yhteensopimattomuus.
NO
Denne bruksanvisningen forklarer hvordan du bruker utstyret på korrekt måte. Kun
enkelte teknikker og bruksmetoder er beskrevet.
Advarselssymbolene gir informasjon om enkelte potensielle farer som er
forbundet med bruk av utstyret, men det er umulig å beskrive alle potensielle farer.
Oppdateringer og tilleggsinformasjon finner du på Petzl.com.
Du er selv ansvarlig for å forstå og ta hensyn til disse advarslene, og for å bruke
utstyret på korrekt måte. Feil bruk av utstyret vil medføre ytterligere risiko. Kontakt
Petzl dersom du er i tvil, eller dersom du ikke forstår disse bruksanvisningene.
Bruksområde
Settet inneholder et tynt, superstatisk tau for nedfiring, breredning og brevandring.
Produktet må ikke brukes utover dets begrensninger eller i andre situasjoner som
det ikke er beregnet for.
Ansvar
ADVARSEL
Aktiviteter som involverer bruk av dette produktet er farlige.
Du er selv ansvarlig for dine egne handlinger og avgjørelser, og din egen
sikkerhet.
Før du tar i bruk utstyret, må du:
- Lese og forstå bruksanvisningen for hver enkelt komponent i redningssettet.
- Sørge for å få spesifikk opplæring i hvordan produktet skal brukes.
- Gjøre deg kjent med produktet og tilegne deg kunnskap om dets muligheter og
begrensninger.
- Forstå og akseptere risikoen i aktiviteter som involverer bruk av produktet.
Manglende respekt for bare ett av disse punktene kan medføre alvorlig
personskade eller død.
Dette produktet skal kun brukes av kompetente og ansvarlige personer, eller under
direkte tilsyn av en kompetent og ansvarlig person.
Du er selv ansvarlig for dine egne handlinger, avgjørelser og din egen sikkerhet, og
du tar selv på deg ansvaret for dette. Dersom du ikke er i stand til å ta på deg dette
ansvaret eller dersom du ikke forstår bruksanvisningene, skal du ikke bruke utstyret.
Kontrollpunkter
Petzl anbefaler at en grundig kontroll blir gjort av en kompetent person minst én
gang årlig. Advarsel: Avhengig av bruksintensitet bør du vurdere å utføre inspeksjon
av ditt PVU oftere. Følg prosedyrene som er beskrevet på Petzl.com. Før resultatene
inn i et PVU-kontrollskjema: utstyrstype, modell, navn og kontaktinformasjon på
produsent, serie- eller uniknummer, datoer: produksjonsdato, kjøpsdato, dato for
når produktet ble tatt i bruk, neste periodiske kontroll, kommentarer og markerte feil,
kontrollørens navn og signatur og dato for neste planlagte kontroll.
Før bruk
Kontroller tilstanden til alle komponentene i settet i henhold til bruksanvisningen.
Under bruk
Det er viktig å jevnlig kontrollere at produktet fungerer som det skal og at produktets
koblinger til andre elementer i systemet fungerer. Forsikre deg om at alle elementene
er riktig posisjonert i forhold til hverandre.
Forholdsregler
RAD LINE er et superstatisk tau og kan derfor ikke absorbere energien i
et fall.
Hold tauet stramt for å begrense fallpotensialet.
Vær oppmerksom på de spesifiserte bruksbegrensningene.
For maksimal effektivitet bør grupper ha med seg minimum to RAD SYSTEM-sett .
Klargjør RAD SYSTEM-settet for de situasjonene du kan komme ut for.
For mer informasjon, se Petzl.com.
Kompatibilitet
Advarsel: RAD LINE-tauet er utviklet spesifikt for bruksområdene som er presenterte
her. Dersom andre tau benyttes med MICRO TRAXION eller TIBLOC, må diameteren
samsvare med bruksanvisningene for disse produktene: 8 - 11 mm.
Petzl har utført de nødvendige testene som skal til for å sikre at produktene i dette
redningssettet er kompatible med hverandre.
Advarsel: Dersom det brukes produkter som er kjøpt utenom dette redningssettet,
må bruksanvisningen følges for å sikre kompatibilitet mellom komponentene.
RAD LINE + MICRO TRAXION eller TIBLOC = kompatibiliteten er verifisert av Petzl.
RAD LINE + alle andre nedfiringsbremser = potensiell fare.
Alle andre tau med diameter mindre enn 8mm + MICRO TRAXION eller TIBLOC =
potensiell fare.
Tilleggsinformasjon
Når skal utstyret kasseres:
ADVARSEL: Spesielle hendelser kan begrense produktets levetid til kun én gangs
bruk. Eksempler på dette er eksponering for barskt klima, saltvann, skarpe kanter,
ekstreme temperaturer, kjemiske produkter osv.
Et produkt må kasseres når:
- Det er eldre enn 10 år og består av plast eller tekstiler.
- Det har tatt et kraftig fall eller stor belastning.
- Det ikke blir godkjent i kontroll, eller du er i tvil om det er pålitelig.
- Du ikke kjenner produktets fullstendige historie.
- Det blir foreldet på grunn av utvikling og endring av lovtekster, standarder,
bruksteknikker, og når det blir inkompatibelt med annet utstyr osv.
Destruer disse produktene for å hindre videre bruk.
3 års garanti
På alle materielle feil og fabrikasjonsfeil. Følgende dekkes ikke av garantien: normal
slitasje, oksidering, endringer eller modifikasjoner, feil lagring, dårlig vedlikehold eller
annen bruk enn det produktet er beregnet for.
Advarselssymboler
1. Situasjonen skaper overhengende fare for alvorlig personskade eller død. 2.
Eksponering for potensiell ulykke eller personskade. 3. Viktig informasjon om
produktets funksjon og virkemåte. 4. Utstyret er ikke kompatibelt.
PL
Niniejsza instrukcja przedstawia prawidłowy sposób używania waszego sprzętu.
Zaprezentowane zostały niektóre techniki isposoby użycia.
Symbole trupiej czaszki ostrzegają przed niektórymi niebezpieczeństwami
związanymi zużyciem waszego sprzętu, ale nie jest możliwe wymienienie wszystkich
zagrożeń. Należy sprawdzać uaktualnienia instrukcji oraz dodatkowe informacje na
Petzl.com.
Użytkownik ponosi odpowiedzialność za stosowanie się do każdego ostrzeżenia
oraz do prawidłowego używania swojego sprzętu. Każde złe użycie tego sprzętu
będzie prowadziło do powstania dodatkowych zagrożeń. Wrazie wątpliwości lub
trudności zrozumieniu instrukcji należy się skontaktować zPetzl.
Zastosowanie
Zestaw zbardzo statyczną linką pomocniczą, do zjazdu, ratowania ze szczelin
iprzemieszczania się wzwiązanym zespole na lodowcu.
Produkt nie może być poddawany obciążeniom przekraczającym jego wytrzymałość
oraz stosowany do innych celów niż te, do których został przewidziany.
Odpowiedzialność
UWAGA
Wszelkie działania wymagające użycia tego produktu są zsamej swej natury
niebezpieczne.
Użytkownik ponosi odpowiedzialność za swoje działania,decyzje
ibezpieczeństwo.
Przed użyciem produktu należy:
- Przeczytać izrozumieć wszystkie instrukcje użytkowania elementów wchodzących
wskład waszego zestawu ratunkowego.
- Zdobyć odpowiednie przeszkolenie dla prawidłowego używania tego produktu.
- Zapoznać się zproduktem, zjego parametrami iograniczeniami.
- Zrozumieć izaakceptować potencjalne niebezpieczeństwo.
Nieprzestrzeganie lub zlekceważenie któregokolwiek zpowyższych
ostrzeżeń może prowadzić do poważnych uszkodzeń ciała lub do śmierci.
Produkt ten może być używany jedynie przez osoby kompetentne iodpowiedzialne
lub pod bezpośrednią kontrolą takich osób.
Użytkownik ponosi odpowiedzialność za swoje działania,decyzje, bezpieczeństwo
iodpowiada za konsekwencje. Jeżeli nie zamierza lub nie jest wstanie takiej
odpowiedzialności iryzyka podjąć, nie zrozumiał instrukcji użytkowania, nie powinien
posługiwać się tym sprzętem.
Kontrola, miejsca do sprawdzenia
Petzl zaleca przeprowadzanie dogłębnej kontroli przez kompetentną osobę
przynajmniej raz na 12 miesięcy. Uwaga: przy intensywnym użytkowaniu należy
częściej wykonywać kontrolę waszego SOI. Należy przestrzegać procedur
opisanych na Petzl.com. Na karcie kontrolnej waszego SOI należy zapisać rezultaty
kontroli: typ sprzętu, model, nazwa iadres producenta lub dostawcy, numer seryjny
lub indywidualny, daty: produkcji, zakupu, pierwszego użycia, następnych kontroli,
wady, uwagi, nazwisko ipodpis kontrolera.
Przed każdym użyciem
Sprawdzić stan wszystkich elementów zestawu odnosząc się do ich instrukcji
obsługi.
Podczas użytkowania
Należy regularnie kontrolować stan produktu ijego połączenie zpozostałymi
elementami systemu. Upewnić się co do prawidłowej -względem siebie- pozycji
elementów wyposażenia.
Środki ostrożności
Linka pomocnicza RAD LINE jest bardzo statyczna, nie może pochłaniać
energii odpadnięcia.
Linka musi być naprężona, by ograniczyć ryzyko upadku.
Należy przestrzegać ograniczeń użycia produktu.
Dla większej skuteczności powinno się zabierać przynajmniej dwa zestawy RAD
SYSTEM na grupę.
Należy przygotować wasz zestaw RAD SYSTEM wzależności od przewidywanej
sytuacji.
Sprawdzić dodatkowe informacje na Petzl.com.
Kompatybilność
Uwaga: linka RAD LINE została specjalnie opracowana do zastosowań
przedstawionych wniniejszej instrukcji. Wszystkie inne linki używane zMICRO
TRAXION lub przyrządem TIBLOC muszą odpowiadać średnicy wskazanej
winstrukcjach obsługi tj. między 8 a11mm.
Petzl przeprowadził niezbędne testy, by upewnić się, że produkty wchodzące
wskład tego zestawu ratunkowego są kompatybilne ze sobą.
Uwaga: dla każdego przyrządu dostarczonego osobno od tego zestawu
ratunkowego należy winstrukcji obsługi sprawdzić akapit „kompatybilność”.
RAD LINE + MICRO TRAXION lub TIBLOC = kompatybilność sprawdzona przez
Petzl.
RAD LINE + jakikolwiek inny przyrząd zaciskowy = potencjalne niebezpieczeństwo.
Jakakolwiek lina ośrednicy mniejszej niż 8mm + MICRO TRAXION lub TIBLOC =
potencjalne niebezpieczeństwo.
Dodatkowe informacje
Utylizacja:
UWAGA: wwyjątkowych okolicznościach może się zdarzyć, że jednorazowe użycie
sprzętu spowoduje jego zniszczenie, np. kontakt zniebezpiecznymi substancjami
chemicznymi, ekstremalnymi temperaturami, środowiskiem morskim, kontakt zostrą
krawędzią, duże obciążenia, poważne odpadnięcieitd.
Produkt musi zostać wycofany jeżeli:
- Ma więcej niż 10 lat izawiera elementy plastikowe lub tekstylne.
- Zaliczył poważny upadek (lub obciążenie).
- Rezultat kontroli nie jest satysfakcjonujący. Istnieją jakiekolwiek podejrzenia co do
jego niezawodności.
- Nie jest znana pełna historia użytkowania.
- Jeśli jest przestarzały (rozwój prawny, normatywny lub niekompatybilność zinnym
wyposażeniemitd.).
Należy zniszczyć wycofane produkty, by uniknąć ich przypadkowego użycia.
Gwarancja 3 lata
Dotyczy wszelkich wad materiałowych iprodukcyjnych. Gwarancji nie podlegają
produkty: noszące cechy normalnego zużycia, zardzewiałe, przerabiane
imodyfikowane, nieprawidłowo przechowywane, uszkodzone wwyniku wypadków,
zaniedbań izastosowań niezgodnych zprzeznaczeniem.
Znaki ostrzegawcze
1. Sytuacja grożąca nieuchronnym ryzykiem poważnego obrażenia lub śmierci.
2. Narażenie na potencjalne ryzyko incydentu lub zranienia. 3. Ważna informacja
na temat działania lub parametrów waszego produktu. 4. Niekompatybilność
sprzętowa.
TECHNICAL NOTICE RAD SYSTEM K0003300C (090420)
9
JP
本書では製品の正しい使用方法を説明てい技術や使用
方法についてはつかの例のみを掲載ています
製品の使用に関連する危険については、警告のマーが付いて
ますただ製品の使用に関連す危険の全てに網羅
はでません。最新の情報や、その他の補足情報等は
Petzl.com で参照できますので定期的に確認ださい。
警告おび注意事項に留意し、製品を使用する事はユー
ザーの責任です本製品の誤った使用は危険を増加させま
疑問点や不明な点は (株) ルテ (TEL 04-2968-3733) に
相談ください。
用途
懸垂下降、レバスレスー、氷河歩行で使用す径の細いハ
ティックコ ード ットで
本製品の限界を超えな使用をないでださい。また、
来の用途以外での使用はしないさい
責任
警告
の製品使用す活動には危険が伴い
ユーザー各自が自身の行為、判断、び安全の確保につい
てそ 負うこします。
使用する前に必ず:
- スキーキを構成する全ての用具の取扱説明書
、理
- の製品を正使用するための適切な指導を受けださ
- の製品の機能その限界について理解ださ
- の製品を使用する活動に危険について理解ださ
の注意事項を無視は軽視す重度の傷害や
につがるます
の製品は使用方法を熟知いて責任能力のある人るい
はそらの人か目の届範囲で直接指導を受ける人のみ
使用ださい。
ユーザー各自が自身の行為、判断、び安全の確保について
任を負い、またそれによて生る結いても責任を負
ます各自で責任がれない場合や、その立場にない場合
た取扱説明書の内容を理解できない場合はの製品を使用
しないでください。
ント
ペツルは十分な知識を持つ適任者にる詳細点検を少な
12 に行をお勧めます警告: 使用頻度に
は、頻繁に個人保護用具 (PPE) を点検する必要があ
Petzl.com で説明されてる方法に従て点検ださい。
個人保護用具 (PPE) の点検結果を点検フームに記録
い: 種類、モデル、製造者の連絡先、個別番号、製造日購入日
初回使用時の日付、次回点検予定日問題点、コメ点検者の
名前おび署名。
毎回、使用前に
取扱説明書を参照の全ての器具の状態を確認
ださい。
使用中の注意点
の製品および併用する器具 (連結る場合は連結部を
む) に常に注意を払い、状態を確認ださい。全ての構成器
正しくセットさいることを認してく
注意
RAD LINE は伸びが非常に少ないため、墜落のエネル
ギーを吸収せん。
墜落の可能性を抑えるため、コーがたまない
ださい。
使用に関する制限事項を確認ださい。
有効性を高めるためには、1 グループに 2 つ以上の RAD
SYSTEM を携行ださい。
想定される状況に合わせて RAD SYSTEM を準備ださい。
補足情報はブサイを参照ださい (Petzl.com)。
適合性
警告: RAD LINE コードはで紹介する使用方法のために開発
れてますMICRO TRAXION または TIBLOC 併用するそ
他のロプやコドは全の器具の取扱説明書で指定
れてる直径 8 ~ 11mm のコードを必ず使用ださい。
ペツルはレスーキを構成する各器具が相互の機
能を妨げないを確認をするための試験を行いました
警告: レスーキは別に購入した器具については、
扱説明書を読み、併用でを確認ださい。
RAD LINE + MICRO TRAXION または TIBLOC = ペツルは併用で
きることを 認してす。
RAD LINE + その他のアダー = 危険の可能性。
半径 8mm 未満のロプやコド + MICRO TRAXION または
TIBLOC = 危険の可能性。
補足情報
廃棄基準:
警告: 極めて異例な状況においては1回の使用で損傷が生
その後使用不可能になる場合があす (劣悪な使用環境、海に
近い環境での使用鋭利な角の接触、極端な高 / 低温下での
使用や保管、化学薬品の接触等)。
以下のいずれかに該当す製品は以後使用ないでださい:
- プラ製品または繊維製品で製造日から 10 年以上経
過し
- 大きな墜落を止めたるいは非常に大きな荷重がかか
- 点検において使用不可判断された。製品の状態に疑問があ
- 完全な使用履歴が分かない
- 該当する規格や法律の変更、い技術の発達、た他の器
の併用に適さない等の理由で使用には適さない判断
され
のよな製品は、以後使用さを避けるため廃棄
ださい。
3年保証
原材料おび製造過程における全ての欠陥に適用されま
以下の場合は保証の対象外す: 通常の磨耗や傷、酸化、
改造や改変、不適切な保管方法、テナスの不足、事故また
は過失にる損傷不適切または誤た使用方法にる故障。
警告のマー
1.重傷または死につながるおそれがあます2.事故や怪我につ
ながる危険性が3.製品の機能や性能に関する重要な情
報です4.てはいけない内容です
CZ
Tyto pokyny vysvětlují, jak správně používat vaše vybavení. Popsány jsou pouze
některé techniky a způsoby použití.
Varující symboly upozorňují na některá potenciální nebezpečí spojená s použitím
vašeho vybavení, ale není možné uvést všechny případy. Navštěvujte Petzl.com a
sledujte aktualizace a doplňkové informace.
Vaší odpovědností je věnovat pozornost každému upozornění a používat vaše
vybavení správným způsobem. Nesprávné použití tohoto vybavení zvýší nebezpečí.
Máte-li jakékoliv pochybnosti nebo obtíže s porozuměním návodu, kontaktujte firmu
Petzl.
Rozsah použití
Sada s tenkou vysoce statickou šňůrou pro slaňování, záchranu z ledovcové trhliny
a navázání při ledovcové turistice.
Zatížení tohoto výrobku nesmí překročit uvedenou hodnotu pevnosti, výrobek nesmí
být používán jiným způsobem, než pro který je určen.
Zodpovědnost
UPOZORNĚNÍ
Činnosti zahrnující používání tohoto výrobku jsou z podstaty nebezpečné.
Za své jednání, rozhodování a bezpečnost zodpovídáte sami.
Před používáním tohoto výrobku je nutné:
- Přečtěte si a pochopte návody k používání pro každý komponent vaší sady.
- Nacvičit správné používání výrobku.
- Seznámit se s možnostmi výrobku a s omezeními jeho použití.
- Pochopit a přijmout rizika spojená s jeho používáním.
Opomenutí či porušení některého z těchto pravidel může vést k vážnému
poranění nebo smrti.
Tento výrobek smí používat pouze odborně způsobilé a odpovědné osoby, nebo
osoby pod přímým vedením a dohledem těchto osob.
Za své činy, rozhodnutí a bezpečnost zodpovídáte sami a stejně jste si vědomi
možných následků. Jestliže nejste schopni, nebo nejste v pozici tuto zodpovědnost
přijmout, nebo pokud nerozumíte jakékoliv z těchto instrukcí, výrobek nepoužívejte.
Prohlídka, kontrolní body
Petzl doporučuje hloubkovou inspekci provedenou odborně způsobilou osobou
nejméně jedenkrát každých 12 měsíců. Upozornění: intenzita vašeho používání
může způsobit to, že bude potřeba častěji provádět revize OOP. Postupujte dle
kroků uvedených na Petzl.com. Výsledky revize zaznamenejte ve vašem formuláři
pro revize OOP: typ, model, kontakt na výrobce, sériové nebo kusové číslo, datum:
výroby, prodeje, prvního použití, další periodické revize; problémy, poznámky, jméno
a podpis inspektora.
Před každým použitím
Zkontrolujte stav všech součástí systému dle jejich návodů k použití.
Během používání
Je důležité pravidelně kontrolovat stav výrobku a jeho spojení s ostatními prvky
systému. Vždy se přesvědčte, jsou-li všechny součásti systému navzájem ve
správné poloze.
Bezpečnostní opatření
Šňůra RAD LINE je vysoce statická; nemůže absorbovat energii pádu.
Šňůru udržujte napnutou, abyste snížili případný pád.
Věnujte pozornost specifickým omezením v použití.
Pro maximální účinnost mějte vždy minimálně dvě sady RAD SYSTEM na skupinu.
Sadu RAD SYSTEM si připravte dle situace, která může nastat.
Viz dodatečné informace na Petzl.com.
Slučitelnost
Upozornění: šňůra RAD LINE byla vyvinuta speciálně pro použití uvedené v tomto
dokumentu. Jakékoliv jiné lano nebo šňůra použité s pomůckami MICRO TRAXION
nebo TIBLOC musí mít průměr uvedený v návodu k použití těchto pomůcek: 8 - 11
mm.
Petzl musel provést zkoušky nutné k ověření, že pomůcky v sadě jsou vzájemně
slučitelné.
Upozornění: u jakékoliv pomůcky zakoupené zvlášť mimo tuto sadu zkontrolujte její
slučitelnost podle návodu k použití.
RAD LINE + MICRO TRAXION nebo TIBLOC = slučitelnost ověřená firmou Petzl.
RAD LINE + jakýkoliv jiný výstupový blokant = možné nebezpečí.
Jakékoliv jiné lano nebo šňůra o průměru menším než 8 mm + MICRO TRAXION
nebo TIBLOC = možné nebezpečí.
Doplňkové informace
Kdy vaše vybavení vyřadit:
UPOZORNĚNÍ: některé výjimečné situace mohou způsobit okamžité vyřazení
výrobku již po prvním použití, to závisí na druhu, intenzitě a prostředí ve kterém
je výrobek používán (znečištěné prostředí, mořské prostředí, ostré hrany, vysoké
teploty, chemikálie, atd.).
Výrobek musí být vyřazen pokud:
- Je starší než 10 let a vyroben z plastu nebo textilií.
- Byl vystaven těžkému pádu nebo velkému zatížení.
- Neprojde periodickou prohlídkou. Máte jakékoliv pochybnosti o jeho spolehlivosti.
- Neznáte jeho úplnou historii používání.
- Se stane zastaralým vzhledem k legislativě, normám, technikám nebo slučitelnosti
s ostatním vybavením, atd.
Takový produkt znehodnoťte, abyste zamezili jeho dalšímu použití.
3 roky záruka
Na vady materiálu a vady vzniklé ve výrobě. Nevztahuje se na vady vzniklé:
běžným opotřebením a roztržením, oxidací, úpravami nebo opravami, nesprávným
skladováním, nedostatečnou údržbou, nedbalostí, nesprávným použitím.
Varovné symboly
1. Situace představující bezprostřední riziko vážného poranění nebo smrti. 2.
Vystavení potenciálnímu riziku úrazu nebo poranění. 3. Důležitá informace týkající se
fungování nebo chování vašeho výrobku. 4. Neslučitelnost vybavení.
SI
V teh navodilih je razloženo, kako pravilno uporabljati svojo opremo. Opisane so
samo nekatere tehnike in načini uporabe.
Opozorilni simboli vas opozarjajo o nekaterih možnih nevarnostih, ki so povezane z
uporabo vaše opreme, vendar je nemogoče opisati vse. Za posodobitve in dodatne
informacije preverjajte Petzl.com.
Odgovorni ste za upoštevanje vsakega opozorila in pravilno uporabo vaše opreme.
Kakršna koli napačna uporaba te opreme pomeni dodatne nevarnosti. Če imate
kakršen koli dvom ali težave z razumevanjem teh navodil, se obrnite na Petzl.
Področja uporabe
Komplet s hiperstatično pomožno vrvico za spuščanje, reševanje iz razpok in
varovano hojo po ledenikih.
Tega izdelka ne smete uporabljati preko njegovih zmogljivosti ali za kateri koli drug
namen, kot je zasnovan.
Odgovornost
OPOZORILO
Aktivnosti, pri katerih uporabljate ta izdelek, so same po sebi nevarne.
Sami ste odgovorni za svoja dejanja, odločitve in varnost.
Pred uporabo tega izdelka morate:
- Prebrati in razumeti morate navodila za uporabo za vsak del svojega reševalnega
kompleta.
- ustrezno se usposobiti za njegovo uporabo;
- spoznati se z možnostmi in omejitvami izdelka;
- razumeti in sprejeti z uporabo izdelka povezano tveganje.
Neupoštevanje katerega koli od teh opozoril lahko povzroči resno poškodbo
ali smrt.
Izdelek lahko uporabljajo le pristojne in odgovorne osebe ali tisti, ki so pod
neposredno in vizualno kontrolo pristojne in odgovorne osebe.
Odgovorni ste za svoja dejanja, odločitve in varnost in prevzemate njihove posledice.
Če niste pripravljeni ali se ne čutite sposobne prevzeti odgovornosti ali ne razumete
katerega od teh navodil, ne uporabljajte tega izdelka.
Preverjanje, točke preverjanja
Petzl priporoča podroben pregled vsakih 12 mesecev, ki ga opravi kompetentna
oseba. Intenzivnejša uporaba je lahko razlog, da morate bolj pogosto pregledati
svojo OVO. Sledite postopkom, ki so opisani na Petzl.com. Rezultate preverjanja
vpišite v vaš obrazec pregleda OVO: tip, model, kontaktne informacije proizvajalca,
serijsko ali individualno številko, datume izdelave, nakupa, prve uporabe,
naslednjega periodičnega pregleda, težave, opombe, ime pregledovalca in podpis.
Pred vsako uporabo
Preverite stanje vseh komponent kompleta, pri tem pa upoštevajte navodila za
uporabo vsakega posameznega kosa.
Med uporabo
Pomembno je, da redno preverjate stanje izdelka in njegovo povezavo z drugo
opremo v sistemu. Zagotovite, da so različni kosi opreme med seboj pravilno
nameščeni.
Varnostna opozorila
Vrvica RAD LINE je hiperstatična; ne more absorbirati energije padca.
Vrvica naj bo napeta, da se omeji potencial padca.
Upoštevajte določene omejitve uporabe.
Za maksimalno učinkovitost vzemite najmanj dva RAD SYSTEM kompleta na
skupino.
Svoj RAD SYSTEM komplet pripravite glede na situacije, s katerimi se srečujete.
Dodatne informacije si oglejte na Petzl.com.
Skladnost
Opozorilo: RAD LINE pomožna vrvica je bila razvita posebej za uporabe, ki so
predstavljene tukaj. Katerakoli druga vrv ali pomožna vrvica, ki jo uporabljate z
MICRO TRAXION ali TIBLOC mora imeti premer, ki je naveden v navodilih za
uporabo teh pripomočkov: 8 - 11 mm.
V Petzlu smo opravili preskuse, ki so potrebni za zagotovilo, da so izdelki v tem
reševalnem kompletu med seboj skladni.
Opozorilo: za vsak izdelek, ki ga kupite ločeno od tega reševalnega kompleta,
preverite njegova navodila za uporabo, da preverite skladnost.
RAD LINE + MICRO TRAXION ali TIBLOC = v Petzlu preverjena skladnost.
RAD LINE + katerakoli druga prižema = potencialna nevarnost.
Katerakoli vrv ali pomožna vrvica s premerom manj kot 8 mm + MICRO TRAXION ali
TIBLOC = potencialna nevarnost.
Dodatne informacije
Kdaj umakniti izdelek iz uporabe:
POZOR: izjemen dogodek je lahko razlog, da morate izdelek umakniti iz uporabe po
samo enkratni uporabi, odvisno od tipa in intenzivnosti uporabe in okolja uporabe
(groba okolja, morsko okolje, ostri robovi, ekstremne temperature, kemikalije...).
Izdelek morate umakniti iz uporabe ko:
- je star več kot 10 let in je izdelan iz umetnih mas ali tekstila;
- je utrpel večji padec (ali preobremenitev);
- ni prestal preverjanja oz. Imate kakršen koli dvom v njegovo zanesljivost;
- ne poznate njegove celotne zgodovine uporabe;
- ko je izdelek zastarel zaradi sprememb v zakonodaji, standardih, tehniki oz.
neskladen z drugo opremo...
Da bi preprečili nadaljnjo uporabo, te izdelke uničite.
3-letna garancija
Za katere koli napake v materialu ali izdelavi. Izjeme: normalna obraba in izraba,
oksidacija, predelave ali priredbe, neprimerno skladiščenje, slabo vzdrževanje,
poškodbe nastale zaradi nepazljivosti ali pri uporabi, za katero izdelek ni namenjen
oz. ni primeren.
Opozorilni simboli
1. Situacija, ki predstavlja neposredno nevarnost za resne poškodbe ali smrt. 2.
Izpostavljenost možnim tveganjem za nastanek nesreče ali poškodbe. 3. Pomembne
informacije o delovanju ali zmogljivostih vašega izdelka. 4. Nezdružljivost opreme.
TECHNICAL NOTICE RAD SYSTEM K0003300C (090420)
10
HU
Jelen használati utasításban arról olvashat, hogyan használja felszerelését. Nem
mutatunk be minden használati módot és technikát.
Az eszköz használatával kapcsolatos egyes veszélyekről az ábrák tájékoztatnak,
de lehetetlen lenne valamennyi helytelen használati módot ismertetni. A termékek
legújabb használati módozatairól és az ezzel kapcsolatos aktuális kiegészítő
információkról tájékozódjon a Petzl.com internetes honlapon.
Az új információkat tartalmazó értesítések elolvasásáért, betartásáért és a felszerelés
helyes használatáért mindenki maga felelős. Az eszköz helytelen használata további
veszélyek forrása lehet. Ha jelen információk megértésével kapcsolatban kétsége
vagy nehézsége támad, forduljon a Petzl-hez bizalommal.
Felhasználási terület
Szett hasadékból való mentéshez és gleccseren összekötött közlekedéshez,
vékony, rendkívül statikus ereszkedőkötéllel.
A terméket tilos a megadott szakítószilárdságánál nagyobb terhelésnek kitenni, vagy
más, a megadott felhasználási területeken kívüli célra használni.
Felelősség
FIGYELEM
A termék használata közben végzett tevékenységek természetükből
adódóan veszélyesek.
Mindenki maga felelős a saját tevékenységéért, döntéseiért és
biztonságáért.
A termék használata előtt okvetlenül szükséges, hogy a felhasználó:
- Olvassa el figyelmesen a mentőszett valamennyi elemének használati utasítását.
- Arra jogosult személytől megfelelő oktatást kapjon.
- Alaposan megismerje a terméket, annak előnyeit és korlátait.
- Tudatában legyen a termék használatával kapcsolatos kockázatoknak, és elfogadja
azokat.
A fenti figyelmeztetések bármelyikének be nem tartása súlyos balesetet
vagy halált okozhat.
A terméket csakis képzett és hozzáértő személyek használhatják, vagy a
felhasználók legyenek folyamatosan képzett és hozzáértő személyek felügyelete
alatt.
Mindenki maga felelős a saját tevékenységéért, döntéseiért és biztonságáért és
maga viseli a lehetséges következményeket. Ha Ön nincs abban a helyzetben,
hogy ezt a felelősséget vállalja vagy ha nem értette meg tökéletesen jelen használati
utasítást, kérjük, ne használja a terméket.
Ellenőrzés, megvizsgálandó részek
A Petzl javasolja a termék kompetens személy által elvégzett alapos felülvizsgálatát
legalább 12 havonta. Figyelem: a használat intenzitásától függően szükség lehet az
egyéni védőfelszerelés gyakoribb felülvizsgálatára. Tartsa be a Petzl.com honlapon
ismertetett használati módokat. A felülvizsgálat eredményét az EVE nyilvántartólapján
kell rögzíteni: típus, modell, gyártó, egyedi azonosító vagy szériaszám, gyártás,
vásárlás és első használatbavétel dátuma, következő esedékes felülvizsgálat
időpontja, hibák, megjegyzések, az ellenőr neve és aláírása.
Minden egyes használatbavétel előtt
Ellenőrizze a szett valamennyi elemének állapotát annak használati utasítása szerint.
A használat során
Az eszköz állapotát és csatlakoztatását a rendszer többi eleméhez rendszeresen
ellenőrizni kell. Győződjön meg arról, hogy a felhasznált eszközök egymáshoz képest
jól helyezkednek el.
Óvintézkedések
A RAD LINE rendkívül statikus kötélgyűrű, mely az esés energiáját nem
képes elnyelni.
A használat során a kötelet tartsa feszesen, hogy az esetleges esés valószínűségét
csökkentse.
Tartsa be a használatra vonatkozó korlátozásokat.
A maximális hatékonyság érdekében csoportonként legalább két RAD SYSTEM
szettet vigyen magával.
A RAD SYSTEM szetteket a várhatóan előforduló szituációknak megfelelően készítse
elő.
További információk a Petzl.com honlapon.
Kompatibilitás
Figyelem, a RAD LINE kötél kimondottan az itt ismertetett használatra lett
kifejlesztve. Minden más, a MICRO TRAXION-nal vagy a TIBLOC-kal használt
kötélnek vagy kötélgyűrűnek meg kell felelnie az eszközök használati utasításában
előírt átmérőértéknek: 8 - 11 mm.
A Petzl elvégezte a szükséges teszteket, és meggyőződött arról, hogy ezen
mentőszett elemei kompatibilisek egymással.
Figyelem, minden más, a mentőszettel nem egyben szállított eszköz kompatibilitását
meg kell vizsgálni jelen használati utasítás Kompatibilitás c. pontja alapján.
RAD LINE + MICRO TRAXION vagy TIBLOC = kompatibilitás bevizsgálva a Petzl
által.
RAD LINE + más visszafutásgátló = potenciális veszély.
Bármely 8 mm átmérő feletti kötél + MICRO TRAXION vagy TIBLOC = potenciális
veszély.
Kiegészítő információk
Leselejtezés:
FIGYELEM: adott esetben bizonyos körülményektől (a használat intenzitásától, a
használat környezeti feltételeitől: maró vagy vegyi anyagok, tengervíz jelenlététől,
éleken való felfekvéstől, extrém hőmérsékleti viszonyoktól stb.) függően a termék
élettartama akár egyetlen használatra korlátozódhat.
A terméket le kell selejtezni, ha:
- Több mint 10 éves és tartalmaz műanyag vagy textil alkatrészeket.
- Nagy esés vagy erőhatás érte.
- A termék felülvizsgálatának eredménye nem kielégítő. Ha a használat
biztonságosságát illetően bármilyen kétely merül fel.
- Nem ismeri pontosan a termék előzetes használatának körülményeit.
- Használata elavult (jogszabályok, szabványok, technikák változása vagy az újabb
felszerelésekkel való kompatibilitás hiánya stb. miatt).
A leselejtezett terméket semmisítse meg, hogy azt a későbbiekben se lehessen
használni.
3 év garancia
Minden gyártási vagy anyaghibára. A garancia nem vonatkozik a következőkre:
normális elhasználódás, módosítások vagy házilagos javítások, helytelen tárolás,
hanyagság, nem rendeltetésszerű használat.
Veszélyt jelző piktogrammok
1. Súlyos vagy halálos sérülés kockázatával járó, veszélyes szituáció. 2. Váratlan
esemény vagy sérülés valós veszélye. 3. Fontos információ a termék működéséről
vagy használatáról. 4. Nem kompatibilis felszerelés.
RU
Эта инструкция показывает, как правильно использовать ваше снаряжение.
Данная инструкция по эксплуатации представляет только некоторые
правильные способы и техники использования вашего снаряжения.
Предупредительные знаки информируют вас только о некоторых
потенциальных рисках, связанных с использованием вашего снаряжения.
Инструкция не описывает все возможные риски. Регулярно проверяйте
сайт Petzl.com, там вы найдете последние версии данного документа и
дополнительную информацию.
Лично вы несете ответственность за соблюдение всех мер предосторожности
и за правильное использование своего снаряжения. Неправильное
использование данного снаряжения может привести к возникновению
дополнительных рисков. В случае возникновения каких-либо сомнений или
трудностей обращайтесь в компанию Petzl.
Область применения
Набор с тонким статическим репшнуром для спуска по веревке, спасательных
работ в трещинах на леднике и перемещения по леднику в связках.
Данное изделие не должно подвергаться нагрузке, превышающей предел его
прочности, и использоваться в ситуациях, для которых оно не предназначено.
Ответственность
ВНИМАНИЕ
Деятельность, связанная с использованием данного снаряжения,
опасна по своей природе.
Лично вы несете ответственность за свои действия, решения и
безопасность.
Перед использованием данного снаряжения вы должны:
- Прочитать и понять инструкции по эксплуатации каждого элемента набора.
- Пройти специальную подготовку по применению данного снаряжения.
- Ознакомиться с возможностями вашего снаряжения и ограничениями по его
применению.
- Осознать и принять возможные риски, связанные с использованием этого
снаряжения.
Игнорирование любого из этих предупреждений может привести к
серьезным травмам и даже к смерти.
Это изделие может использоваться только лицами, прошедшими специальную
подготовку, или под непосредственным контролем компетентного лица.
Лично вы несете ответственность за свои действия, решения и безопасность, и
только вы отвечаете за последствия этих действий. Если вы неспособны взять
на себя ответственность за использование данного снаряжения или если вы не
поняли инструкции по эксплуатации, не используйте данное снаряжение.
Осмотр изделия
Petzl рекомендует проводить плановый осмотр снаряжения компетентным
лицом как минимум каждые 12 месяцев. Внимание: при высокой
интенсивности использования может потребоваться чаще проводить осмотр
вашего СИЗ. При плановом осмотре следуйте рекомендациям на сайте Petzl.
com. Результаты планового осмотра заносятся в инспекционную форму
вашего СИЗ, в которой должна содержаться следующая информация: тип
снаряжения, модель, контактная информация производителя, серийный
или индивидуальный номер, дата изготовления, дата покупки, дата первого
использования, дата следующего планового осмотра, дефекты, примечания,
имя и подпись инспектора.
Перед каждым использованием
Проверьте состояние каждого элемента набора, следуя инструкциям по его
эксплуатации.
Во время использования
Важно регулярно проверять состояние снаряжения и его присоединение
к другим элементам системы. Убедитесь, что все элементы снаряжения
правильно расположены друг относительно друга.
Меры предосторожности
Репшнур RAD LINE является статическим; он неспособен поглощать
энергию в случае срыва.
Для снижения риска падения всегда держите репшнур натянутым.
Соблюдайте указанные ограничения по использованию.
Для максимальной эффективности необходимо иметь как минимум два набора
RAD SYSTEM на группу.
Подготовьте набор RAD SYSTEM в соответствии с планируемой ситуацией на
маршруте.
Дополнительная информация доступна на сайте Petzl.com.
Совместимость
Внимание: репшнур RAD LINE был разработан специально для целей,
указанных в данной инструкции. Диаметр любой другой веревки или
шнура, используемых с MICRO TRAXION или TIBLOC, должен соответствовать
инструкции по эксплуатации: 8–11 мм.
Petzl провел все необходимые испытания для подтверждения совместимости
всех устройств в наборе.
Внимание: если вы приобрели дополнительное устройство отдельно от набора,
необходимо проверить его совместимость в соответствии с инструкцией.
RAD LINE + MICRO TRAXION или TIBLOC = совместимость проверена Petzl.
RAD LINE + любой другой зажим = потенциальная опасность.
Любая веревка или репшнур диаметром менее 8 мм + MICRO TRAXION или
TIBLOC = потенциальная опасность.
Дополнительная информация
Выбраковка снаряжения:
ВНИМАНИЕ: особые обстоятельства могут вызвать уменьшение срока
службы изделия, вплоть до однократного применения; например: способ и
интенсивность использования, воздействие окружающей среды, воздействие
морской среды, работа с химикатами, экстремальные температуры, контакт с
острыми гранями и т.д.
Немедленно выбраковывайте любое снаряжение, если:
- Ему больше 10 лет и оно изготовлено из пластика или текстиля.
- Оно подвергалось падению, сильному рывку или большой нагрузке.
- Оно не удовлетворило требованиям при осмотре. У вас есть сомнения в его
надежности.
- Вы не знаете полную историю его эксплуатации.
- Когда оно устарело и более не соответствует новым стандартам, законам,
технике или несовместимо с другим снаряжением и т.д.
Чтобы избежать дальнейшего использования выбракованного снаряжения, его
следует уничтожить.
Гарантия 3 года
От любых дефектов материала и производственных дефектов. Гарантия не
распространяется на следующие случаи: нормальный износ, окисление,
изменение конструкции или переделка изделия, неправильное хранение и
плохой уход, повреждения, вызванные небрежным отношением к изделию, а
также использование изделия не по назначению.
Предупредительные знаки
1. Ситуация, представляющая неизбежный риск получения серьезных травм
или ведущая к смерти. 2. Ситуация, представляющая риск возникновения
несчастного случая или получения травм. 3. Важная информация о работе или
о характеристиках вашего снаряжения. 4. Техническая несовместимость.
CN
這份說明書將向您解釋如何正確使用您的裝備。這裡只描述部
分使用方法和技術。
警示標誌將告知您使用該裝備時的某些潛在危險,但不可能全
部描述。請登錄Petzl.com查閱更新和附加信息。
您有責任閱讀每一條警示且正確使用您的裝備。任何錯誤的使
用都將造成額外危險。如果您有任何疑問或對於理解這些文件
有困難的話,請聯絡Petzl。
應用範圍
配有低直徑極低延展性輔繩的適用於下降,裂縫救援和冰川行
走的套裝。
使用該產品時,不可超出其負荷限制,也不可用於設計之外
的用途。
責任
警告
凡涉及使用此裝備的活動都具有一定危險性。
您應對個人的行動、決定和安全負責。
在使用此裝備前,您必須:
- 閱讀并理解救援套裝中每個部件的使用說明。
- 針對該設備的使用,進行特定訓練。
- 熟悉您的裝備,了解其性能及使用限制。
- 理解並接受所涉及的風險。
一旦忽視上述任何一條警告,將有可能造成嚴重傷害甚至死亡。
該產品只能由有能力且負責任的人使用,或在有能力且負責任
的人的直接目視監督下使用。
您應對個人的行動、決定和安全負責並承擔後果。如果您無
法承擔相關責任或無法完全理解本使用說明,那麼不要使用
此裝備。
檢測、檢查要點
Petzl建議至少每12個月,由專業人員深入檢查一次。警告:
高頻率的使用會需要您更加頻繁地檢查您的PPE。請根據Petzl.
com網站上描述的操作方式進行檢查。在您的PPE檢查表格中記
錄:類型、型號、生產商信息、序列號或獨立編碼,生產、購
買、第一次使用和之後每次定期檢查的日期,問題、評論、檢
查者姓名和簽名。
每次使用前
請按照使用說明書的指示,檢查套件內所有組件的狀態。
每次使用時
經常檢查產品狀況及其與系統內其他設備的連接狀況,是至關
重要的。確保系統內所有設備均互相正確連接。
注意事項
RAD LINE輔繩是極低延展性繩索;它無法吸收墜落的能量。
始終保持輔繩拉緊以限制潛在沖墜風險。
注意特別說明的使用限制。
為了得到最大的效率,每組人員攜帶至少兩套RAD SYSTEM
套裝。
根據您將遇到的情況準備RAD SYSTEM套裝。
參考在Petzl.com上的額外信息。
兼容性
警告:RAD LINE輔繩是為這裡所特別說明的用途而設計的。
其他任何和MICRO TRAXION 或TIBLOC一并使用的繩索或輔
繩都必須符合說明書上標明的這些設備的直徑:8至11毫米。
Petzl已經進行測試確保該套裝中的組件均互相兼容。
警告:對於任何單獨購買的該套裝之外的組件,都需要查看說
明書中有關兼容性的章節。
RAD LINE + MICRO TRAXION或TIBLOC = Petzl認證的兼
容性。
RAD LINE + 其他任何上升器 = 潛在危險。
所有直徑小於8毫米的繩索+ MICRO TRAXION 或 TIBLOC=
潛在危險。
附加信息
淘汰您的裝備:
警告:一次意外事故可能導致產品在首次使用後即被淘汰(這
取決於使用方式及強度、使用環境:嚴酷的環境、海洋環境、
尖銳邊緣、極限溫度、化學產品等)。
何時需要淘汰您的裝備:
- 塑料或紡織產品自生產之日起已超過10年。
- 經歷過嚴重沖墜或負荷。
- 無法通過產品檢測。您對其安全性產生懷疑。
- 您不清楚產品的全部使用歷史。
- 因為法律、標準、技術或與其它裝備不兼容等問題而不得不
淘汰。
銷毀這些產品以防將來誤用。
3年質保
針對材料或生產上的缺陷。例外:正常的磨損、氧化、自行改
裝或改良、不正確存放、欠佳的保養、使用疏忽或用於非該產
品設計之用途。
警告標誌
1.表示有即刻產生嚴重傷害或死亡風險的情況。2.表示有潛在的
意外或傷害風險。3.表示產品在功能或性能方面的重要信息。4.
表示裝備的不兼容性。
TECHNICAL NOTICE RAD SYSTEM K0003300C (090420)
11
BG
В тази листовка е обяснено как правилно да използвате средството.
Представени са само някои методи и начини на употреба.
Предупредителни надписи ви информират за потенциални рискове, свързани с
употребата на средствата, но не е възможно да бъдат описани всички. Следете
редовно актуализацията и допълнителната информация на страницата Petzl.
com.
Вие носите отговорност за спазването на всяко предупреждение и за
правилното използване на средствата. Всяко неправилно действие при
използване на средството ще доведе до допълнителен риск. Свържете се с
Petzl, ако имате съмнения или затруднения да разберете нещо.
Предназначение
Комплект, включващ тънко супер статично въже за спускане на рапел,
спасителни акции от ледникови цепнатини и движение по ледници.
Този продукт не трябва да се използва извън неговите възможностите или в
ситуация, за която не е предназначен.
Отговорност
ВНИМАНИЕ
Дейностите, изискващи употребата на това средство, по принцип са
опасни.
Вие носите отговорност за вашите действия, решения и за вашата
безопасност.
Преди да започнете да употребявате това средство, трябва:
- Да прочетете и разберете указанията за употреба на всички елементи от
вашия спасителен комплект.
- Да научите специфичните за средството начини на употреба.
- Да се усъвършенствате в работа със средството, да познавате качествата и
възможностите му.
- Да разберете и осъзнаете съществуващия риск.
Неспазването дори на едно от тези предупреждения може да доведе
до тежки, дори смъртоносни травми.
Този продукт трябва да се използва или от компетентни и добре осведомени
лица, или работещият с него трябва да бъде под непосредствен зрителен
контрол на такова лице.
Вие носите отговорност за вашите действия, решения и за вашата безопасност
и вие ще поемете последиците. Ако не сте в състояние да поемете тази
отговорност или не сте разбрали добре указанията за употреба, не използвайте
това средство.
Контрол, начин на проверка
Petzl препоръчва задълбочена проверка от компетентно лице поне веднъж
на 12 месеца. Внимание: ако използвате ЛПС интензивно, може да се наложи
по-често извършване на инспекция. Спазвайте указанията за проверка,
посочени на Petzl.com. Запишете резултатите от проверката в паспорта на ЛПС:
тип, модел, данни за производителя, сериен или индивидуален номер; датите
на производство, покупка, първа употреба, следваща периодична проверка,
дефекти, забележки, име и подпис на инспектора.
Преди всяка употреба
Проверете състоянието на всички елементи от комплекта, като спазвате
указанията от листовките.
По време на употреба
Важно е да следите редовно за състоянието на продукта и връзката му с
останалите средства от системата. Уверете се, че отделните средства са
правилно разположени едно спрямо друго.
Предпазни мерки
RAD LINE е изключително статично помощно въже, което не може да
поглъща енергия при падане.
Внимавайте въжето винаги да бъде опънато, за да се ограничи възможността
от падане.
Спазвайте посочените ограничения при използване.
За да сте максимално ефективни всяка група трябва да носи поне по два
комплекта RAD SYSTEM.
Подгответе комплекта RAD SYSTEM в зависимост от предстоящата ситуация.
Потърсете допълнителна информация на Petzl.com.
Съвместимост
Внимание: въжето RAD LINE е предназначено само за посочените тук ситуации.
Всяко друго въже, което използвате с MICRO TRAXION или с TIBLOC, трябва да
отговаря на диаметъра, посочен в листовките с техническа информация към
тези продукти: от 8 до 11 мм.
Petzl е извършил необходимите тестове и гарантира, че продуктите от този
комплект са съвместими помежду си.
Внимание: ако използвате друго средство, което се продава отделно от този
комплект, трябва да проверите дали то е съвместимо - вижте в инструкцията
за употреба.
RAD LINE + MICRO TRAXION или TIBLOC = съвместимостта е проверена от Petzl.
RAD LINE + някакъв друг самохват = потенциален риск.
Друго въже с диаметър под 8 мм + MICRO TRAXION или TIBLOC = потенциален
риск.
Допълнителна информация
Бракуване на продукта:
ВНИМАНИЕ: някое извънредно събитие може да доведе до бракуване на
даден продукт само след еднократно използване (в зависимост от вида и
интензивността на употребата, средата, в която се ползва: агресивна среда,
морска среда, остри ръбове, екстремни температури, химически вещества...).
Един продукт трябва да се бракува, когато:
- Той е на повече от 10 години и е съставен от пластмасови или текстилни
материали.
- Понесъл е значителен удар или натоварване.
- Резултатът от проверката на продукта е незадоволителен. Съмнявате се в
неговата надеждност.
- Нямате информация как е бил използван преди това.
- Той е морално остарял (поради промяна в законодателството, стандартите,
методите на използване, несъвместимост с останалите средства...).
Унищожете тези продукти, за да не се употребяват повече.
Гаранционен срок 3 години
Отнася се до всякакви дефекти в материалите или при производството.
Гаранцията не важи при: нормално износване, оксидация, модификации или
ремонти, лошо съхранение, лошо поддържане, употреба на продукта не по
предназначение.
Предупредителни знаци
1. Ситуация с неизбежен риск от тежко нараняване или фатален изход.
2. Ситуация с опасност от възможен инцидент или нараняване. 3. Важна
информация относно начина на функциониране или спецификацията на
продукта. 4. Несъвместимост на средствата.
KR
본 설명서는 장비를 정확하게 사용하는 방법을 설명한다.
특정 기술 및 사용 방법만을 소개한다.
사용자의 장비 사용과 관련된 잠재적인 위험에 대한 정보를
전달하나 모든 것을 설명하는 것은 불가능하다. 최신 정보
및 추가 정보는 Petzl.com을 확인한다.
각각의 경고 내용 확인 및 정확한 장비 사용은 사용자에게
책임이 있다. 장비의 오용은 추가적인 위험을 야기할 수
있다. 본 설명서를 이해하는데 어려운 점이나 의문점이
있으면 (주) 안나푸르나로 연락한다.
적용 분야
레펠링, 트레바스 구조 및 로프 빙하 여행을 위한 얇은
과고정 코드 키트.
본 제품은 자체 강도 이상으로 힘을 가해서는 절대 안되며
제작 용도 이외의 다른 목적으로 사용되어서는 안 된다.
책임
경고
이 장비의 사용과 관련된 활동은 위험성이 내재되어 있다.
자신의 행동이나 결정, 그리고 안전에 대한 책임은 사용자에게
있다.
이 장비를 사용하기 전에, 반드시 알아야 할 사항:
- 구조 키트의 모든 구성품은 사용 설명서를 읽고
이해해야한다.
- 장비의 적합한 사용을 위한 구체적인 훈련 받기.
- 장비의 사용법과 사용 한도에 대해 숙지하고 친숙해지기.
- 관련된 위험을 이해하고 숙지하기.
이런 경고를 유념하지 않으면 심각한 부상이나 사망을 초래할
수 있다.
본 장비는 전문가와 책임질 수 있는 사람만이 사용할 수
있고, 전문가에 의해 직접적으로 눈으로 볼 수 있는 통솔
아래 사용되어야 한다.
행동이나 결정, 그리고 안전에 대한 책임은 사용자에게
있으며 결과물에 대해 예측할 수 있어야 한다. 모든
위험을 책임질 능력이 없거나 그런 위치에 있지 않다면,
그리고 사용 설명서를 충분히 이해하지 못했다면 본 장비를
사용하지 않는다.
검사 및 확인사항
Petzl은 적어도 일년에 한번 이상의 정밀 검사를 실시할
것을 권장한다. 경고: 사용 강도에 따라 PPE를 더 자주
검사할 수 있다. 웹사이트 Petzl.com에 설명된 절차를
따른다. PPE 장비 서식에 유형, 모델, 제조자 정보,
일련번호 또는 개별 번호, 제조일, 구매일, 최초 사용일,
검사 내용, 문제점, 검사관의 이름 및 서명 등의 PPE 검사
결과를 기록한다.
매번 사용 전
사용 설명서를 참조하여 모든 키트 구성 요소의 상태를
점검한다.
제품 사용 도중
제품의 상태와 장비에 연결된 다른 장비와의 연결 부분을
정기적으로 검사하는 것이 매우 중요하다. 장비에 연결된
모든 제품들이 잘 연결되어 정확한 위치에 놓여 있는지
확인한다.
주의사항
RAD LINE 코드는 과고정이므로 추락 에너지를 흡수할 수 없다.
추락 잠재성을 제한하기 위해 코드를 팽팽하게
유지해야한다.
사용 시 명시된 허용치를 준수해야한다.
최대 효율을 위해, 그룹별 적어도 2개의 RAD SYSTEM 키트를
갖추어야 한다.
사용자가 맞닥뜨리게 될 상황에 따라 RAD SYSTEM 키트를
준비한다.
추가 정보는 Petzl.com.을 확인한다.
호환성
경고: RAD LINE 코드는 본 사용 설명서에 안내된 사용을
위해 특별 개발되었다. MICRO TRAXION 또는 TIBLOC과 함께
사용한 다른 로프 또는 코드는 반드시 장비 사용 설명서에
명시된 직경이어야 한다: 8 - 11 mm.
Petzl은 이 구조 키트의 제품이 서로 호환되는지
확인하는데 필요한 테스트를 수행했다.
경고: 이 구조 키트로부터 개별적으로 구매한 어떤
장비든지, 호환성을 확인하기 위해 사용 설명서를
확인해야한다.
RAD LINE + MICRO TRAXION 또는 TIBLOC = Petzl에 의해
검증된 호환성.
RAD LINE + 그 밖의 등강기 = 잠재적 위험.
직경 8 mm 미만인 로프 또는 코드 + MICRO TRAXION 또는
TIBLOC = 잠재적 위험.
추가 정보
장비 폐기 시점:
경고: 제품의 수명은 제품의 형태, 사용 강도 및 사용
환경에 따라 단 한번의 사용으로도 줄어들 수도 있다 (거친
환경, 고습 환경, 날카로운 모서리, 극한의 기온, 화학
제품 등).
다음과 같은 상태에서는 제품 사용을 중단한다:
- 플라스틱 또는 섬유 재질로 제작된 장비가 10 년 이상일
경우 경우.
- 심한 추락이나 하중을 받은 적이 있는 경우.
- 검사에 통과하지 못한 경우. 장비의 보전 상태가
의심되는 경우.
- 장비에 대한 기록을 전혀 모를 경우.
- 적용 규정, 기준, 기술의 변화 또는 다른 장비와
호환되지 않는 경우 등.
이러한 장비가 다시 사용되는 일이 없도록 폐기한다.
3 년간 보증
원자재 또는 제조상의 결함에 대해 3년간의 보증 기간을
갖는다. 제외: 일반적인 마모 및 찢김, 산화, 제품 변형 및
개조, 부적절한 보관, 올바르지 않은 유지 관리, 사용상
부주의, 제작 용도 이외의 사용 등.
경고 기호
1. 심각한 부상 또는 사망의 갑작스런 위험이 존재하는
상황. 2. 사고 또는 부상의 잠재적인 위험에 노출. 3.
사용자의 장비의 성능 및 작업 수행에 대한 중요한 정보.
4. 장비 비호환성.
TECHNICAL NOTICE RAD SYSTEM K0003300C (090420)
12
TH
คู่มือการใช้งานนี้ อธิบายให้ทราบถึงวิธีการใช้อุปกรณ์อย่างถูกต้อง เฉพาะข้อมูลทางเทคนิคและการใช้งานบางอย่างเท่านั้นที่ได้อธิบายไว้
เครื่องหมายคำาเตือนได้บอกให้คุณทราบถึงอันตรายบางส่วนที่อาจเกิดขึ้นจากการใช้งานของอุปกรณ์ แต่ไม่อาจบอกได้ทั้งหมด ตรวจเช็คที่ Petzl.com
เพื่อหาข้อมูลเพิ่มเติมล่าสุด
เป็นความรับผิดชอบของคุณในการระมัดระวังต่อคำาเตือนและการใช้อุปกรณ์อย่างถูกต้อง ข้อผิดพลาดในการใช้อุปกรณ์จะทำาให้เกิดอันตราย ติดต่อ Petzl
หรือตัวแทนจำาหน่ายถ้ามีข้อสงสัย หรือไม่เข้าใจข้อความในคู่มือนี้
ส่วนที่เกี่ยวข้องกัน
ชุดอุปกรณ์ประกอบด้วยเชือกขนาดเล็กที่มีความแข็งตึงสูงเหมาะสำาหรับการไต่ลงภูเขา การกู้ภัยในหุบเหวน้ำาแข็ง และการผูกเชือกเซฟไลน์บนธารน้ำาแข็ง
อุปกรณ์นี้จะต้องไม่ใช้รับน้ำาหนักเกินกว่าที่ระบุไว้หรือไม่นำาไปใช้ในวัตถุประสงค์อย่างอื่นนอกเหนือจากที่ได้ถูกออกแบบมา
ความรับผิดชอบ
คำาเตือน
กิจกรรมที่เกี่ยวข้องกับการใช้อุปกรณ์นี้ เป็นสิ่งที่เป็นอันตราย
ผู้ใช้ต้องมีความรับผิดชอบต่อการกระทำาการตัดสินใจและความปลอดภัย
ก่อนการใช้อุปกรณ์นี้ จะต้อง
- อ่านและทำาความเข้าใจคู่มือการใช้งาน ของอุปกรณ์ทุกตัวที่ประกอบอยู่ในชุดกู้ภัยนี้
- การฝึกฝนโดยเฉพาะเพื่อการใช้งานที่ถูกต้อง
- ทำาความคุ้นเคยกับความสามารถและข้อจำากัดในการใช้งานของมัน
- เข้าใจและยอมรับความเสี่ยงที่เกี่ยวข้อง
การขาดความระมัดระวังและละเลยต่อข้อมูลนี้ อาจมีผลให้เกิดการบาดเจ็บสาหัสหรืออาจถึงแก่ชีวิต
อุปกรณ์นี้จะต้องถูกใช้งานโดยผู้ที่มีความสามารถเพียงพอและมีความรับผิดชอบหรือใช้ในสถานที่ที่อยู่ในความรับผิดชอบโดยตรงหรือควบคุมได้
โดยผู้เชี่ยวชาญ
เป็นความรับผิดชอบของผู้ใช้งานต่อวิธีการใช้ การตัดสินใจความปลอดภัย และยอมรับในผลที่เกิดขึ้นจากวิธีการนั้น ไม่ควรใช้อุปกรณ์นี้ถ้าคุณไม่สามารถ
หรือไม่อยู่ในสภาวะที่จะรับผิดชอบต่อความเสี่ยงที่จะเกิดขึ้นหรือไม่เข้าใจข้อความในคู่มือการใช้งาน
การตรวจสอบ จุดตรวจสอบ
Petzl แนะนำาให้มีการตรวจเช็คโดยละเอียดโดยผู้เชี่ยวชาญอย่างน้อยทุก ๆ 12 เดือน คำาเตือน การใช้งานอย่างเข้มข้น อาจเป็นสาเหตุที่ทำาให้คุณต้องทำาการ
ตรวจเช็คอุปกรณ์ PPE ด้วยความถี่มากขึ้น ทำาตามขั้นตอนที่แสดงไว้ที่ Petzl.com บันทึกผลการตรวจเช็ค PPE ลงในแบบฟอร์มการตรวจเช็ค ชนิด รุ่น
ข้อมูลของโรงงานผู้ผลิต หมายเลขลำาดับการผลิต หรือหมายเลขกำากับอุปกรณ์ วันที่ของการผลิต วันที่สั่งซื้อ วันที่ใช้งานครั้งแรก กำาหนดการตรวจเช็คครั้ง
ต่อไป ปัญหาที่พบ ความคิดเห็น ชื่อของผู้ตรวจเช็คพร้อมลายเซ็นต์
ก่อนการใช้งานแต่ละครั้ง
ตรวจเช็คสภาพของทุกส่วนประกอบของชุดเครื่องมือ ตามที่กำาหนดไว้ในคู่มือการใช้งาน
ระหว่างการใช้งาน
เป็นเรื่องสำาคัญอย่างยิ่งที่ต้องตรวจสอบสภาพของอุปกรณ์อยู่เป็นประจำา และการต่อเชื่อมอุปกรณ์เข้ากับอุปกรณ์ตัวอื่นในระบบ แน่ใจว่าทุกชิ้นส่วนของ
อุปกรณ์อยู่ในตำาแหน่งที่ถูกต้องกับชิ้นส่วนอื่น
การป้องกันไว้ก่อน
เชือกอุปกรณ์ RAD LINE เป็นเชือกที่มีความแข็งตึงสูง ไม่สามารถดูดซับแรงจากการตก
ทำาให้เชือกอุปกรณ์ตึงอยู่ตลอดเพื่อช่วยลดโอกาสของการตก
ยอมรับข้อจำากัดในการใช้งาน
เพื่อประสิทธิภาพสูงสุด ให้ใช้ชุดอุปกรณ์ RAD SYSTEM จำานวนสองชุดต่อหนึ่งกลุ่ม
จัดเตรียมชุด RAD SYSTEM ตามสถานการณ์ที่คุณอาจต้องเผชิญ
ดูข้อมูลเพิ่มเติมที่ Petzl.com
ความเข้ากันได้
คำาเตือน เชือกอุปกรณ์ RAD LINE ได้ถูกปรับปรุงมาเป็นพิเศษเพื่อนำามาประยุกต์ใช้งานตามที่ได้ระบุไว้เท่านั้น เชือกชนิดอื่นหรือเชือกเส้นเล็กที่ใช้งานกับ
MICRO TRAXION หรือ TIBLOC จะต้องมีขนาดตามที่คู่มือการใช้ของอุปกรณ์นั้นระบุไว้ 8 - 11 มม
Petzl ได้ทำาการทดสอบเพื่อความมั่นใจว่า อุปกรณ์ในชุดกู้ภัยนี้สามารถใช้งานเข้ากันได้กับอุปกรณ์แต่ละตัวในชุด
คำาเตือน สำาหรับอุปกรณ์อื่นที่ได้สั่งซื้อแยกจากชุดกู้ภัยนี้ ให้ตรวจเช็ค่ในคู่มือการใช้ว่าสามารถใช้งานร่วมกันได้
RAD LINE + MICRO TRAXION หรือ TIBLOC = ได้ผ่านการตรวจเช็คการใช้งานร่วมกันได้โดย Petzl
RAD LINE + ตัวไต่ขึ้นชนิดอื่น = มีโอกาสที่เกิดอันตราย
เชือกชนิดอื่นหรือเชือกที่มีขนาดเล็กกว่า 8 มม + MICRO TRAXION หรือ TIBLOC = มีโอกาสเกิดอันตราย
ข้อมูลเพิ่มเติม
ควรยกเลิกการใช้อุปกรณ์เมื่อไร
ข้อควรระวัง ในกิจกรรมที่มีการใช้อย่างรุนแรงอาจทำาให้อุปกรณ์ต้องถูกเลิกใช้แม้หลังจากการใช้งานเพียงครั้งเดียวทั้งนี้ ขึ้นอยู่กับชนิดของการใช้งานและ
สภาพแวดล้อมของการใช้ (สภาพที่แข็งหยาบ สถานที่ใกล้ทะเล ขอบมุมที่แหลมคม สภาพอากาศที่รุนแรง สารเคมี...)
อุปกรณ์จะต้องเลิกใช้ เมื่อ
- มีอายุเกินกว่า 10 ปี สำาหรับผลิตภัณฑ์พลาสติค หรือสิ่งทอ
- ได้เคยมีการตกกระชากอย่างรุนแรง หรือ เกินขีดจำากัด
- เมื่อไม่ผ่านการตรวจเช็คสภาพ เมื่อมีข้อสงสัยหรือไม่แน่ใจ
- เมื่อไม่ทราบถึงประวัติการใช้งานมาก่อน
- เมื่อตกรุ่น ล้าสมัยจากการเปลี่ยนกฏเกณฑ์มาตรฐานเทคนิค หรือ ความเข้ากันไม่ได้กับอุปกรณ์อื่น
ทำาลายอุปกรณ์เพื่อป้องกันการนำากลับมาใช้อีก
อุปกรณ์มีการรับประกันเป็นเวลา 3 ปี
เกี่ยวกับวัตถุดิบหรือความบกพร่องจากการผลิต ข้อยกเว้นจากการรับประกัน การชำารุดบกพร่องจากการใช้งานตามปกติ ปฏิกิริยาจากสารเคมี การแก้ไข
ดัดแปลง การเก็บรักษาไม่ถูกวิธี ขาดการดูแล การนำาไปใช้งานที่นอกเหนือจากที่อุปกรณ์ได้ถูกออกแบบไว้
เครื่องหมายคำาเตือน
1. สถานการณ์เสี่ยงที่อาจจะเกิดอันตรายบาดเจ็บสาหัส หรือ เสียชีวิต 2. แสดงให้เห็นถึงความเสี่ยงต่อการเกิดอุบัติเหตุ หรือ การบาดเจ็บ 3. ข้อมูลสำาคัญที่
เกี่ยวกับประสิทธิภาพในการใช้งาน หรือคุณสมบัติของอุปกรณ์ 4. ความเข้ากันไม่ได้ของอุปกรณ์
/