DeWalt DCF414N ユーザーマニュアル

カテゴリー
パワーツール
タイプ
ユーザーマニュアル
DCF403
DCF414
B
Copyright DeWALT
English (original instructions) 3
繁體中文 12
1
Fig. A
Fig. B
12
11
11
12
15
XXXX XX XX
14
5
6
7
8
11
12
9
1
2
3
4
10
1
13
A
B
2
Fig.C Fig.D
Fig.E Fig.F
Fig.G Fig.H
8
20
1
21
22
6
5
19
18
17
1
2
3
16
圖C
圖E
圖G
圖F
圖H
圖D
ENGLISH
3
Congratulations!
You have chosen a DeWALT tool. Years of experience, thorough product development and innovation make DeWALT one of the most
reliable partners for professional power toolusers.
Technical Data
DCF403 DCF414
Voltage VDC 18 (20 Max) 18 (20 Max)
Battery type Li‑Ion Li‑Ion
Weight (without battery pack) kg 1.65 1.65
Batteries Chargers / Charge Times (Minutes)***
Cat# VDC Ah Weight(kg) DCB104 DCB107 DCB112
DCB1102
DCB115
DCB1104
DCB117
DCB1112 DCB118 DCB132
DCB546/DCB606 18/54 (20/60 Max) 6.0/2.0 1.08 60 270 170 90 40 60 90
DCB547/DCB609/DCB609G 18/54 (20/60 Max) 9.0/3.0 1.46 75* 420 270 135* 60 75* 135*
DCB548/DCB612 18/54 (20/60 Max) 12.0/4.0 1.46 120 540 350 180 80 120 180
DCB549/DCB615 18/54 (20/60 Max) 15.0/5.0 2.12 125 730 450 230 90 125 230
DCB180 18 (20 Max) 3.0 0.62 45 140 90 45 45 45 45
DCB181 18 (20 Max) 1.5 0.35 22 70 45 22 22 22 22
DCB182/DCB204 18 (20 Max) 4.0 0.61 60/40** 185 120 60 60/40** 60/40** 60
DCB183/DCB203 18 (20 Max) 2.0 0.40 30 90 60 30 30 30 30
DCB184/DCB184G/DCB205 18 (20 Max) 5.0 0.62 75/50** 240 150 75 75/50** 75/50** 75
DCB187 18 (20 Max) 3.0 0.54 45 140 90 45 45 45 45
DCB189/DCB240 18 (20 Max) 4.0 0.54 60 185 120 60 60 60 60
DCB186 18 (20 Max) 6.0 0.95 60 270 170 90 60 60 90
DCB208 18 (20 Max) 8.0 0.95 70 360 240 120 70 70 120
DCBP034 18 (20 Max) 1.7 0.32 27 82 50 27 27 27 27
DCBP520 18 (20 Max) 5.0 0.75 75/50** 240 150 75 75/50** 75/50** 75
*Date code 201811475B or later
**Date code 201536 or later
***Battery charge times matrix provided for guidance only; charge times will vary depending on temperature and condition ofbatteries.
English (original instructions)
RIVET TOOLS
DCF403, DCF414
WARNING: To reduce the risk of injury, read the
instructionmanual.
Definitions: Safety Guidelines
The definitions below describe the level of severity for each
signal word. Please read the manual and pay attention to
thesesymbols.
DANGER: Indicates an imminently hazardous
situation which, if not avoided, will result in death or
seriousinjury.
WARNING: Indicates a potentially hazardous situation
which, if not avoided, could result in death or
seriousinjury.
CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation
which, if not avoided, may result in minor or
moderateinjury.
NOTICE: Indicates a practice not related to
personal injury which, if not avoided, may result in
propertydamage.
Denotes risk of electricshock.
Denotes risk offire.
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS
WARNING: Read all safety warnings, instructions,
illustrations and specifications provided with this
power tool. Failure to follow all instructions listed below
may result in electric shock, fire and/or seriousinjury.
SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS
FOR FUTUREREFERENCE
4
ENGLISH
The term “power tool” in the warnings refers to your
mains‑operated (corded) power tool or battery‑operated (cordless)
powertool.
1) Work Area Safety
a ) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark
areas inviteaccidents.
b ) Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of flammable
liquids, gases or dust. Power tools create sparks which
may ignite the dust orfumes.
c ) Keep children and bystanders away while operating
a power tool. Distractions can cause you to losecontrol.
2) Electrical Safety
a ) Power tool plugs must match the outlet. Never
modify the plug in any way. Do not use any adapter
plugs with earthed (grounded) power tools.
Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of
electricshock.
b ) Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces, such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of electric shock if
your body is earthed orgrounded.
c ) Do not expose power tools to rain or wet conditions.
Water entering a power tool will increase the risk of
electricshock.
d ) Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep
cord away from heat, oil, sharp edges or moving
parts. Damaged or entangled cords increase the risk of
electricshock.
e ) When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord
suitable for outdoor use reduces the risk of electricshock.
f ) If operating a power tool in a damp location is
unavoidable, use a residual current device (RCD)
protected supply. Use of an RCD reduces the risk of
electricshock.
3) Personal Safety
a ) Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool. Do not
use a power tool while you are tired or under the
influence of drugs, alcohol or medication. A moment
of inattention while operating power tools may result in
serious personalinjury.
b ) Use personal protective equipment. Always wear eye
protection. Protective equipment such as a dust mask,
non‑skid safety shoes, hard hat or hearing protection used
for appropriate conditions will reduce personalinjuries.
c ) Prevent unintentional starting. Ensure the switch
is in the off position before connecting to power
source and/or battery pack, picking up or carrying
the tool. Carrying power tools with your finger on the
switch or energising power tools that have the switch on
invitesaccidents.
d ) Remove any adjusting key or wrench before turning
the power tool on. A wrench or a key left attached
to a rotating part of the power tool may result in
personalinjury.
e ) Do not overreach. Keep proper footing and balance
at all times. This enables better control of the power tool
in unexpectedsituations.
f ) Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair and clothing away from
moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be
caught in movingparts.
g ) If devices are provided for the connection of dust
extraction and collection facilities, ensure these are
connected and properly used. Use of dust collection can
reduce dust‑relatedhazards.
h ) Do not let familiarity gained from frequent use of
tools allow you to become complacent and ignore
tool safety principles. A careless action can cause severe
injury within a fraction of asecond.
4) Power Tool Use and Care
a ) Do not force the power tool. Use the correct power
tool for your application. The correct power tool
will do the job better and safer at the rate for which it
wasdesigned.
b ) Do not use the power tool if the switch does not turn
it on and off. Any power tool that cannot be controlled
with the switch is dangerous and must berepaired.
c ) Disconnect the plug from the power source and/
or remove the battery pack, if detachable, from
the power tool before making any adjustments,
changing accessories, or storing power tools. Such
preventive safety measures reduce the risk of starting the
power toolaccidentally.
d ) Store idle power tools out of the reach of children
and do not allow persons unfamiliar with the power
tool or these instructions to operate the power tool.
Power tools are dangerous in the hands of untrainedusers.
e ) Maintain power tools and accessories. Check for
misalignment or binding of moving parts, breakage
of parts and any other condition that may affect the
power tool’s operation. If damaged, have the power
tool repaired before use. Many accidents are caused by
poorly maintained powertools.
f ) Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges are less
likely to bind and are easier tocontrol.
g ) Use the power tool, accessories and tool bits, etc.
in accordance with these instructions, taking into
account the working conditions and the work to be
performed. Use of the power tool for operations different
from those intended could result in a hazardoussituation.
h ) Keep handles and grasping surfaces dry, clean and
free from oil and grease. Slippery handles and grasping
surfaces do not allow for safe handling and control of the
tool in unexpectedsituations.
5) Battery Tool Use and Care
a ) Recharge only with the charger specified by the
manufacturer. A charger that is suitable for one type
5
ENGLISH
of battery pack may create a risk of fire when used with
another batterypack.
b ) Use power tools only with specifically designated
battery packs. Use of any other battery packs may create
a risk of injury andfire.
c ) When battery pack is not in use, keep it away from
other metal objects, like paper clips, coins, keys,
nails, screws or other small metal objects, that can
make a connection from one terminal to another.
Shorting the battery terminals together may cause burns
or afire.
d ) Under abusive conditions, liquid may be ejected
from the battery; avoid contact. If contact
accidentally occurs, flush with water. If liquid
contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid
ejected from the battery may cause irritation orburns.
e ) Do not use a battery pack or tool that is damaged or
modified. Damaged or modified batteries may exhibit
unpredictable behaviour resulting in fire, explosion or risk
ofinjury.
f ) Do not expose a battery pack or tool to fire or
excessive temperature. Exposure to fire or temperature
above 130°C may causeexplosion.
g ) Follow all charging instructions and do not charge
the battery pack or tool outside the temperature
range specified in the instructions. Charging
improperly or at temperatures outside the specified range
may damage the battery and increase the risk offire.
6) Service
a ) Have your power tool serviced by a qualified repair
person using only identical replacement parts. This
will ensure that the safety of the power tool ismaintained.
b ) Never service damaged battery packs. Service
of battery packs should only be performed by the
manufacturer or authorised serviceproviders.
Riveter Safety Warnings
WARNING: Never modify the power tool or any part of it.
Damage or personal injury couldresult.
WARNING: ALWAYS use safety glasses. Everyday
eyeglasses are NOT safety glasses. ALWAYS WEAR
CERTIFIED SAFETYEQUIPMENT:
Do not work without a collection container. Mandrels are
ejected to the rear by the riveter and can causeinjuries.
Do not point the riveter at persons or yourself during
operation and do not work without material to be
riveted. The blind rivet can be ejected from the riveter and
causeinjuries.
After the riveting process is completed tilt the unit
backwards, so that the residual mandrels fall into the
collectioncontainer.
Ventilation slots for the engine must not be covered;
do not insert any objects into them. Damage or personal
injury couldresult.
When not in use, place tool on its side on a stable surface
where it will not cause a tripping or falling hazard. Some
tools with large battery packs will stand upright on the battery
pack but may be easily knockedover.
Disconnect the power tool from the power supply/
battery if it cannot be switched off. Do not use the power
tool if it cannot be switched on and off with the switch.
Any power tool that cannot be controlled with the switch is
dangerous and must berepaired.
Residual Risks
In spite of the application of the relevant safety regulations
and the implementation of safety devices, certain residual risks
cannot be avoided. These are:
Impairment ofhearing.
Risk of personal injury due to flyingparticles.
Risk of burns due to accessories becoming hot
duringoperation.
Risk of personal injury due to prolongeduse.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Chargers
DeWALT chargers require no adjustment and are designed to be
as easy as possible tooperate.
Electrical Safety
The electric motor has been designed for one voltage only.
Always check that the battery pack voltage corresponds to the
voltage on the rating plate. Also make sure that the voltage of
your charger corresponds to that of yourmains.
iYour DeWALT charger is double insulated in
accordance with IEC60335; therefore, no earth wire
isrequired.
If the supply cord is damaged, it must be replaced only by
DeWALT or an authorised serviceorganisation.
Using an Extension Cable
An extension cord should not be used unless absolutely
necessary. Use an approved extension cable suitable for the
power input of your charger (refer to Technical Data). The
minimum conductor size is 1mm2; the maximum length is30m.
When using a cable reel, always unwind the cablecompletely.
Important Safety Instructions for All
BatteryChargers
SAVE THESE INSTRUCTIONS: This manual contains important
safety and operating instructions for compatible battery
chargers (referto TechnicalData).
Before using charger, read all
instructions and cautionary markings on charger, battery pack, and
product using batterypack.
WARNING: Shock hazard. Do not allow any liquid to get
inside charger. Electric shock mayresult.
WARNING: We recommend the use of a residual current
device with a residual current rating of 30mA orless.
CAUTION: Burn hazard. To reduce the risk of injury,
charge only DeWALT rechargeable batteries. Other types of
batteries may burst, causing personal injury anddamage.
6
ENGLISH
1. Plug the charger into an appropriate outlet before inserting
batterypack.
2. Insert the battery pack into the charger, making sure the
battery pack is fully seated in the charger. The red (charging)
light will blink repeatedly indicating that the charging
process hasstarted.
3. The Stage 1Charging blink indicator represents the charge
process that charges the majority of the battery's capacity.
Stage2Charging blink indicator represents the remainder, or
top off charge process, for the battery to reach fullcapacity.
4. The completion of charge for Stage 1or Stage 2will be
indicated by the Stage's light remaining ON continuously.
The battery pack is fully charged when both Stage 1and
Stage 2Charging lights remain ON continuously, and it may
be removed and used at this time or left in thecharger.
NOTE: To remove the battery pack, some chargers require the
battery pack release button to bepressed.
Charger Operation
Refer to the indicators below for the charge status of the
batterypack.
Indicators
Stage 1Charging
Stage 2Charging
Fully Charged
Hot/Cold Pack Delay*
* The red light will continue to blink, but a yellow indicator light
will be illuminated during this operation. Once the battery pack
has reached an appropriate temperature, the yellow light will
turn off and the charger will resume the chargingprocedure.
The compatible charger(s) will not charge a faulty battery pack.
The charger will indicate faulty battery by refusing tolight.
NOTE: This could also mean a problem with acharger.
If the charger indicates a problem, take the charger and battery
pack to be tested at an authorised servicecentre.
Hot/Cold Pack Delay
When the charger detects a battery pack that is too hot or too
cold, it automatically starts a Hot/Cold Pack Delay, suspending
charging until the battery pack has reached an appropriate
temperature. The charger then automatically switches to the pack
charging mode. This feature ensures maximum battery packlife.
A cold battery pack will charge at a slower rate than a warm
battery pack. The battery pack will charge at that slower rate
throughout the entire charging cycle and will not return to
maximum charge rate even if the battery packwarms.
The DCB118 charger is equipped with an internal fan designed to
cool the battery pack. The fan will turn on automatically when the
battery pack needs to be cooled. Never operate the charger if the
fan does not operate properly or if ventilation slots are blocked.
Do not permit foreign objects to enter the interior of thecharger.
CAUTION: Children should be supervised to ensure that
they do not play with theappliance.
NOTICE: Under certain conditions, with the charger
plugged into the power supply, the exposed charging
contacts inside the charger can be shorted by foreign
material. Foreign materials of a conductive nature such as,
but not limited to, steel wool, aluminum foil or any buildup
of metallic particles should be kept away from charger
cavities. Always unplug the charger from the power supply
when there is no battery pack in the cavity. Unplug charger
before attempting toclean.
DO NOT attempt to charge the battery pack with any
chargers other than the ones in this manual. The charger
and battery pack are specifically designed to worktogether.
These chargers are not intended for any uses other than
charging DeWALT rechargeable batteries. Any other uses
may result in risk of fire, electric shock orelectrocution.
Do not expose charger to rain orsnow.
Pull by plug rather than cord when disconnecting
charger. This will reduce risk ofdamage to electric plug
andcord.
Make sure that cord is located so that it will not be
stepped on, tripped over, or otherwise subjected to
damage orstress.
Do not use an extension cord unless it is absolutely
necessary. Use of improper extension cord could result in risk
of fire, electric shock, orelectrocution.
Do not place any object on top of charger or place
the charger on a soft surface that might block the
ventilation slots and result in excessive internal heat.
Place the charger in a position away from any heat source. The
charger is ventilated through slots in the top and the bottom
of thehousing.
Do not operate charger with damaged cord or plug—
have them replacedimmediately.
Do not operate charger if it has received a sharp blow,
been dropped, or otherwise damaged in any way. Take it
to an authorised servicecentre.
Do not disassemble charger; take it to an authorised service
centre when service or repair is required. Incorrect reassembly
may result in a risk of electric shock, electrocution orfire.
In case of damaged power supply cord, the supply cord must
be replaced immediately by the manufacturer, its service agent
or similar qualified person to prevent anyhazard.
Disconnect the charger from the outlet before attempting
any cleaning. This will reduce the risk of electric shock.
Removing the battery pack will not reduce thisrisk.
NEVER attempt to connect two chargerstogether.
The charger is designed to operate on standard 220-
240V household electrical power. Do not attempt to
use it on any other voltage. This does not apply to the
vehicularcharger.
Charging a Battery (Fig.B)
NOTE: To ensure maximum performance and life of lithium‑ion
battery packs, charge the battery pack fully before firstuse.
7
ENGLISH
Electronic Protection System
XR Li‑Ion tools are designed with an Electronic Protection
System that will protect the battery pack against overloading,
overheating or deepdischarge.
The tool will automatically turn off if the Electronic Protection
System engages. If this occurs, place the lithium‑ion battery
pack in the charger until it is fullycharged.
Wall Mounting
These chargers are designed to be wall mountable or to sit
upright on a table or work surface. If wall mounting, locate the
charger within reach of an electrical outlet, and away from a
corner or other obstructions which may impede air flow. Use
the back of the charger as a template for the location of the
mounting screws on the wall. Mount the charger securely using
drywall screws (purchased separately) at least 25.4mm long
with a screw head diameter of 7–9mm, screwed into wood to
an optimal depth leaving approximately 5.5mm of the screw
exposed. Align the slots on the back of the charger with the
exposed screws and fully engage them in theslots.
Charger Cleaning Instructions
WARNING: Shock hazard. Disconnect the charger
from the AC outlet before cleaning. Dirt and grease
may be removed from the exterior of the charger using a
cloth or soft non‑metallic brush. Do not use water or any
cleaning solutions. Never let any liquid get inside the tool;
never immerse any part of the tool into aliquid.
Battery Packs
Important Safety Instructions for All
BatteryPacks
When ordering replacement battery packs, be sure to include
catalogue number andvoltage.
The battery pack is not fully charged out of the carton. Before
using the battery pack and charger, read the safety instructions
below. Then follow charging proceduresoutlined.
READ ALL INSTRUCTIONS
Do not charge or use battery in explosive atmospheres,
such as in the presence of flammable liquids, gases or
dust. Inserting or removing the battery from the charger may
ignite the dust orfumes.
Never force battery pack into charger. Do not modify
battery pack in any way to fit into a non-compatible
charger as battery pack may rupture, causing serious
personalinjury.
Charge the battery packs only in DeWALTchargers.
DO NOT splash or immerse in water or otherliquids.
Do not store or use the tool and battery pack in locations
where the temperature may fall below 4˚C (39.2˚F)
(such as outside sheds or metal buildings in winter), or
reach or exceed 40˚C (104˚F) (such as outside sheds or
metal buildings insummer).
Do not incinerate the battery pack even if it is severely
damaged or is completely worn out. The battery pack can
explode in a fire. Toxic fumes and materials are created when
lithium‑ion battery packs areburned.
If battery contents come into contact with the skin,
immediately wash area with mild soap and water. If
battery liquid gets into the eye, rinse water over the open eye
for 15minutes or until irritation ceases. If medical attention
is needed, the battery electrolyte is composed of a mixture of
liquid organic carbonates and lithiumsalts.
Contents of opened battery cells may cause respiratory
irritation. Provide fresh air. If symptoms persist, seek
medicalattention.
WARNING: Burn hazard. Battery liquid may be flammable
if exposed to spark orflame.
WARNING: Never attempt to open the battery pack for
any reason. If battery pack case is cracked or damaged,
do not insert into charger. Do not crush, drop or damage
battery pack. Do not use a battery pack or charger that
has received a sharp blow, been dropped, run over or
damaged in any way (i.e., pierced with a nail, hit with
a hammer, stepped on). Electric shock or electrocution
may result. Damaged battery packs should be returned to
service centre forrecycling.
WARNING: Fire hazard. Do not store or carry the
battery pack so that metal objects can contact
exposed battery terminals. For example, do not place
the battery pack in aprons, pockets, tool boxes, product kit
boxes, drawers, etc., with loose nails, screws, keys,etc.
CAUTION: When not in use, place tool on its side on
a stable surface where it will not cause a tripping
or falling hazard. Some tools with large battery packs
will stand upright on the battery pack but may be easily
knockedover.
Transportation
WARNING: Fire hazard. Transporting batteries can
possibly cause fire if the battery terminals inadvertently
come into contact with conductive materials. When
transporting batteries, make sure that the battery
terminals are protected and well‑insulated from
materials that could contact them and cause a short
circuit. NOTE: Lithium‑ion batteries should not be put in
checkedbaggage.
DeWALT batteries comply with all applicable shipping
regulations as prescribed by industry and legal standards, which
include UN Recommendations on the Transport of Dangerous
Goods; International Air Transport Association (IATA) Dangerous
Goods Regulations; International Maritime Dangerous Goods
(IMDG) Regulations; and the European Agreement Concerning
The International Carriage of Dangerous Goods by Road
(ADR). Lithium‑ion cells and batteries have been tested to
section 38.3of the UN Recommendations on the Transport of
Dangerous Goods Manual of Tests andCriteria.
In most instances, shipping a
DeWALT
battery pack will
be excepted from being classified as a fully regulated
Class9Hazardous Material. In general, only shipments containing
a lithium‑ion battery with an energy rating greater than 100Watt
Hours (Wh) will require being shipped as fully regulated Class9.
8
ENGLISH
All lithium‑ion batteries have the Wh rating marked on the pack.
Furthermore, due to regulation complexities,
DeWALT
does
not recommend air shipping lithium‑ion battery packs alone
regardless of Wh rating. Shipments of tools with batteries (combo
kits) can be air shipped as excepted if the Wh rating of the battery
pack is no greater than 100Wh.
Regardless of whether a shipment is considered excepted
or fully regulated, it is the shipper's responsibility to consult
the latest regulations for packaging, labeling/marking and
documentationrequirements.
The information provided in this section of the manual is
provided in good faith and believed to be accurate at the time
the document was created. However, no warranty, expressed or
implied, is given. It is the buyer’s responsibility to ensure that its
activities comply with the applicableregulations.
Storage Recommendations
1. The best storage place is one that is cool and dry away from
direct sunlight and excessive heat or cold. For optimum
battery performance and life, store battery packs at room
temperature when not inuse.
2. For long storage, it is recommended to store a fully charged
battery pack in a cool, dry place out of the charger for
optimalresults.
NOTE: Battery packs should not be stored completely depleted
of charge. The battery pack will need to be recharged beforeuse.
Labels on Charger and Battery Pack
In addition to the pictographs used in this manual, the
labels on the charger and the battery pack may show the
followingpictographs:
LRead instruction manual beforeuse.
p Refer to Technical Data for chargingtime.
q Do not probe with conductiveobjects.
r Do not charge damaged batterypacks.
s Do not expose towater.
t Have defective cords replacedimmediately.
u Charge only between 4˚C and 40˚C.
v Only for indooruse.
x Discard the battery pack with due care for
theenvironment.
y Charge DeWALT battery packs only with designated
DeWALT chargers. Charging battery packs other than
the designated DeWALT batteries with a DeWALT
charger may make them burst or lead to other
dangeroussituations.
z Do not incinerate the batterypack.
Battery Type
The following tools operate on an 18‑volt (20V Max) battery
pack: DCF403, DCF414
Refer to Technical Data for morebatteries information.
Package Contents
The package contains:
1 Riveter
4 Nosepieces (DCF403)
3 Nosepieces (DCF414)
1 Set of spare jaws
Li‑Ion battery pack
1 Instruction manual
NOTE: Battery packs, chargers and kitboxes are not included
with N models. Battery packs and chargers are not included with
NT models. Bmodels include Bluetooth® batterypacks.
NOTE: The Bluetooth® word mark and logos are registered
trademarks owned by the Bluetooth®, SIG, Inc. and any use of
such marks by DeWALT is under license. Other trademarks and
trade names are those of their respectiveowners.
Check for damage to the tool, parts or accessories which may
have occurred duringtransport.
Take the time to thoroughly read and understand this manual
prior tooperation.
Markings on Tool
The following pictograms are shown on the tool:
a Read instruction manual beforeuse.
g Wear earprotection.
f Wear eyeprotection.
n Visible radiation. Do not stare intolight.
Date Code Position (Fig.B)
The production date code 14 consists of a 4‑digit year followed
by a 2‑digit week and is extended by a 2‑digit factorycode.
Description (Fig.A)
WARNING: Never modify the power tool or any part of it.
Damage or personal injury couldresult.
1 Nosepieces
2 Screw cap
3 Nose housing
9
ENGLISH
4 Nose housing nut
5 Mandrel collector
6 Spare nosepiece holder
7 Exhaust vent
8 Main handle
9 Trigger switch
10 LED worklight
11 Battery pack
12 Battery release button
13 Spare jaws
Intended Use
These rivet tools are designed for installation blindfasteners.
DO NOT insert any objects other than the rivets specified in the
instruction manual into thenosepiece.
DO NOT use under wet conditions or in the presence of
flammable liquids orgases.
These rivet tools are professional powertools.
DO NOT let children come into contact with the tool.
Supervision is required when inexperienced operators use
thistool.
Young children and the infirm. This appliance is not
intended for use by young children or infirm persons
withoutsupervision.
This product is not intended for use by persons (including
children) suffering from diminished physical, sensory or
mental abilities; lack of experience, knowledge or skills
unless they are supervised by a person responsible for their
safety. Children should never be left alone with thisproduct.
ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS
WARNING: To reduce the risk of serious personal
injury, turn tool off and disconnect battery pack
before making any adjustments or removing/
installing attachments or accessories. An accidental
start‑up can causeinjury.
WARNING: Use only DeWALT batteries andchargers.
Inserting and Removing the Battery Pack
from the Tool (Fig.B)
NOTE: Make sure your battery pack 11 is fullycharged.
To Install the Battery Pack into the Tool Handle
1. Align the battery pack with the rails inside the tool’s
handle(Fig. B).
2. Slide it into the handle until the battery pack is firmly seated
in the tool and ensure that you hear the lock snap intoplace.
To Remove the Battery Pack from the Tool
1. Press the battery release button 12 and firmly pull the
battery pack out of the toolhandle.
2. Insert battery pack into the charger as described in the
charger section of thismanual.
Fuel Gauge Battery Packs (Fig.B)
Some DeWALT battery packs include a fuel gauge, which
consists of three green LED lights that indicate the level of
charge remaining in the batterypack.
To actuate the fuel gauge, press and hold the fuel gauge
button15. A combination of the three green LED lights will
illuminate, designating the level of charge left. When the level
of charge in the battery is below the usable limit, the fuel gauge
will not illuminate and the battery will need to berecharged.
NOTE: The fuel gauge is only an indication of the charge left on
the battery pack. It does not indicate tool functionality and is
subject to variation based on product components, temperature
and end‑userapplication.
Mounting the Nosepiece (Fig.C)
1. Select the correct nosepiece for the rivet to be installed.
Refer to the number or letter16 on the nosepiece and
the Rivet Size Chart to select the proper nosepiece for
theapplication.
2. Unscrew and remove the screw cap2.
3. Place the nosepiece1 into the nose housing3.
4. Screw the screw cap onto the nosehousing.
Rivet Size Chart
Rivet Diameter
Nosepiece mm Inches
DCF403
12.4 3/32
23.2 1/8
34.0 5/32
44.8 3/16
DCF414
A4.8 3/16
B6.0 15/64
C6.4 1/4
Mandrel Collector and Spare Nosepiece
Holder (Fig.D)
WARNING: Do not use the tool without the mandrel
collectorattached.
The mandrel collector5 and spare nosepiece holder6 attach
to the rear of the tool.
The tool can be used without the spare nosepieceholder.
To remove the mandrel collector or spare nosepiece holder,
unscrew them until they are removed. If you are using the tool
with the spare nosepiece holder, attach it to the tool first, and
then attach the mandrelcollector.
10
ENGLISH
Belt Hook (Fig.E)
Included with Some Models
WARNING: To reduce the risk of serious personal
injury, ONLY use the tool's belt hook to hang the
tool from a work belt. DO NOT use the belt hook for
tethering or securing the tool to a person or object during
use. DO NOT suspend tool overhead or suspend objects
from the belthook.
WARNING: To reduce the risk of serious personal
injury, ensure the screw holding the belt hook issecure.
IMPORTANT: When attaching or replacing a belt hook, use only
the screw that is provided. Be sure to securely tighten thescrew.
A belt hook21 can be attached to either side of the tool
using only the screw22 provided, to accommodate left‑ or
right‑handed users. If the belt hook is not desired at all, it can be
removed from thetool.
To move the belt hook, remove the screw22 that holds it in
place then reassemble on the opposite side. Be sure to securely
tighten thescrew.
OPERATION
Instructions for Use
WARNING: Always observe the safety instructions and
applicableregulations.
WARNING: To reduce the risk of serious personal
injury, turn tool off and disconnect battery pack
before making any adjustments or removing/
installing attachments or accessories. An accidental
start‑up can causeinjury.
Proper Hand Position (Fig.G)
WARNING: To reduce the risk of serious personal injury,
ALWAYS use proper hand position as shown.
WARNING: To reduce the risk of serious personal injury,
ALWAYS hold securely in anticipation of a suddenreaction.
Proper hand position requires one hand on the main handle8.
LED Worklight (Fig.A)
CAUTION: Do not stare into the LED. Serious eye injury
couldresult.
The LED worklight10 improves visibility in the direct workarea.
When the tool is activated by pressing the trigger switch9,
the LED worklight10 will automatically turn on. The LED
worklight will turn off 60seconds after the on/off button has
beenreleased.
The LED worklight10 will flash slowly when the battery state
of charge is low.
The LED worklight10 will flash fast if the nose equipment is
clogged. Refer to Cleaning the Nose Equipment or Replacing
Jaws for the proper cleaningprocedure.
Installing a Blind Rivet (Fig.A, F)
To Install a Blind Rivet
1. Place the blind rivet20 in the nosepiece1.
2. Position the tool as shown in Proper HandPosition.
3. Pull and hold the trigger switch9 until the rivet is fully set
in theapplication.
4. When the blind rivet has been set completely, release
the trigger switch. The tool will return to its initial
positionautomatically.
5. Tilt the unit backwards and the mandrel will go to the
mandrel collector5 by gravity. The mandrel will also be
pushed into the mandrel collector by pulling the nextrivet.
If you release the switch before the end of the setting stroke,
the tool will immediately return to its initial position. If the blind
rivet has not been set completely, repeat the previoussteps.
Emptying the Mandrel Collector (Fig.D)
Always empty the mandrel collector5 for broken‑off
rivet mandrels before it is completely full in order to
preventblockages.
1. Unscrew the mandrel collector by turning itanticlockwise.
2. Empty the mandrel collector into a suitable recycling or
wastebin.
3. Screw the mandrel collector back onto the power tool by
turning itclockwise.
MAINTENANCE
Your power tool has been designed to operate over a long
period of time with a minimum of maintenance. Continuous
satisfactory operation depends upon proper tool care and
regularcleaning.
WARNING: To reduce the risk of serious personal
injury, turn tool off and disconnect battery pack
before making any adjustments or removing/
installing attachments or accessories. An accidental
start‑up can causeinjury.
The charger and battery pack are notserviceable.
Maintenance Frequency
Item Frequency
General tool inspection Daily
Clean and lubricate nose equipment 5000 rivets
*Recommend contacting authorised service centre
Cleaning
WARNING: Electrical shock and mechanical hazard.
Disconnect the electrical appliance from the power source
beforecleaning.
WARNING: To ensure safe and efficient operation,
always keep the electrical appliance and the ventilation
slotsclean.
WARNING: Never use solvents or other harsh chemicals
for cleaning the non‑metallic parts of the tool. These
chemicals may weaken the materials used in these parts.
Use a cloth dampened only with water and mild soap.
Never let any liquid get inside the tool; never immerse any
part of the tool into aliquid.
11
ENGLISH
Ventilation slots can be cleaned using a dry, soft non‑metallic
brush and/or a suitable vacuum cleaner. Do not use water or
any cleaning solutions. Wear approved eye protection and an
approved dustmask.
Cleaning the Nose Equipment or Replacing
Jaws (Fig.A, H)
1. Loosen the nose housing nut4. Remove the nose
housing3 and nose housingnut.
2. Clean the inside of the nose housing using a drycloth.
3. Pull back the locking sleeve17 as indicated by the arrow.
4. Untighten the pulling hull18.
5. Clean the jaws19 and the jaw pusher using a dry cloth. If
necessary, replace the jaws with spare jaws13.
NOTE: When replacing the jaws, use only DeWALT
brandjaws.
6. Apply grease to the outside of the clamping jaw
assembly19.
7. Put the jaw assembly19 into the pulling hull18 and
mount it onto the tool. Tighten the pulling hull by hand and
ensure it is secured by the locking sleeve17.
NOTE: A molybdenum disulfide‑based grease
isrecommended.
8. Mount the nose housing and nose housing nut and tighten
by hand.
Cleaning the Tool Exterior (Fig.A)
Keep the brushless motor exhaust vent7 openings free from
dust and dirt. If necessary, use a soft, moist cloth to remove dust
and dirt from the exhaust vents. Blow dirt and dust out of the
main power tool housing with dry air as often as dirt is seen
collecting in and around the exhaustvents.
Optional Accessories
WARNING: Since accessories, other than those offered
by DeWALT, have not been tested with this product, use
of such accessories with this tool could be hazardous.
To reduce the risk of injury, only DeWALT‑recommended
accessories should be used with thisproduct.
Consult your dealer for further information on the
appropriateaccessories.
Protecting the Environment
w
Separate collection. Products and batteries marked
with this symbol must not be disposed of with normal
householdwaste.
Products and batteries contain materials that can be
recovered or recycled, reducing the demand for raw materials.
Please recycle electrical products and batteries according to local
provisions. Further information is available at
www.2helpU.com.
Rechargeable Battery Pack
This long‑life battery pack must be recharged when it fails to produce
sufficient power on jobs that were easily done before. At the end of
its technical life, discard it with due care for ourenvironment:
Run the battery pack down completely, then remove it from
thetool.
Li‑Ion cells are recyclable. Take them to your dealer or a
local recycling station. The collected battery packs will be
recycled or disposed ofproperly.
After Service and Repair
DeWALT
service centers are staffed with trained personnel to provide
customers with efficient and reliable product service.We do not take
any responsibility when you have repaired in unauthorized service
center. You can refer to the leaflet of CONTACT CENTER LOCATOR in
product package and contact us through hotline, website or social
media to find the nearest
DeWALT
service center around you.
繁體中文
12
繁體中文
10
繁體中文
3
English (original instructions)
鉚釘槍
DCF403, DCF414
a
警告:為降低受傷的風險用戶必須仔細閱讀使用手冊。
定義:安全指南
以下定義描述了每個信號詞的嚴重程度。請閱讀手冊並留意這些
符號。
危險:表示緊急的危險情況如不加以避免導致死亡或
嚴重傷害。
警告:表示潛在的危險情況如不加以避免導致死亡或
嚴重傷害。
小心:表示潛在的危險情況如不加以避免導致輕度或
中度傷害。
注意:表示不涉及人身傷害的情況如不加以避免可能
財產損失。
表示存在觸電風險。
表示存在火災風險。
恭喜!
感謝您選購
DEWALT
工具。憑藉多年的產品開發和創新經驗
DEWALT
已經成為專業電動工具用戶最可靠的合作夥伴之一。
請注意!各地區上市產品/配件不盡相同請依台灣繁體中文說明書的內容為主。
技術資料
DCF403 DCF414
電壓 VDC 18 (20 Max) 18 (20 Max)
電池類型 鋰離子 鋰離子
重量(不含電池組) 千克 1.65 1.65
電動工具通用安全警告
警告:請閱讀本電動工具隨附的所有安全警告、指示、圖示
和規格。不遵循下列的所有指示可能會導致觸電、火災及/
或嚴重傷害。
保存所有警告和說明書以備今後查閱
警告中的名詞 「電動工具」 是指電源驅動(插電)電動工具或者電
池驅動(充電)電動工具。
1) 工作場地安全
a )
請保持工作場地清潔明亮。混亂或昏暗的場地會引發
事故。
b )
請勿在易爆環境如有易燃液體、氣體或粉塵的環境中操作
電動工具。電動工具產生的火花會點燃粉塵或氣體。
c )
請等待兒童和旁觀者離開之後才操縱電動工具。分心會導
致您疏於控制。
2) 電器安
a )
電動工具插頭必須與插座相符。不得以任何方式改裝插頭。
需接地的電動工具不能使用任何配接器插頭。
未經改裝的插頭和相符的插座可以減少觸電危險。
b )
避免人體接觸接地表面如管道、散熱片、爐灶和冰箱。若您
的身體接地會增加觸電危險。
電池 充電器 / 充電時間(分鐘)***
型號 電壓 Vdc 電池容量 (AH)重量 (kg) DCB107 DCB115
DCB1104 DCB118 DCB1112
DCB606 18/54 ( 最大 20/60) 6.0/2.0 1.05 270 90 60 40
DCB609 18/54 ( 最大 20/60) 9.0/3.0 1.46 420 135* 75* 60
DCB612 18/54 ( 最大 20/60) 12.0/4.0 1.44 540 180 120 80
DCB203 18 ( 最大 20) 2.0 0.40 90 30 30 30
DCB205 18 ( 最大 20) 5.0 0.62 240 75 75/50** 75/50**
DCB240 18 ( 最大 20) 4.0 0.54 185 60 60 60
DCBP034 18 ( 最大 20) 1.7 0.32 82 27 27 27
DCBP520 18 ( 最大 20) 5.0 0.75 240 75 75/50** 75/50**
*
日期碼
201811475B
或以後
**
日期碼
201536
或以後
***
電池充電時間矩陣僅供指導;電池溫度和條件不同,充電時間也有所不同。
繁體中文
13
繁體中文
4
c )
不得將電動工具暴露在雨中或潮濕環境中。水進入電動工
具會增加觸電危險。
d )
請勿濫用電線。請勿使用電線來搬運、拉動電動工具或拔出
插頭。請讓電線遠離熱、油、銳邊和轉動部件。受損或纏繞的
電線會增加觸電危險。
e )
若要在戶外使用電動工具請使用適合戶外使用的延長電
線。使用適合戶外使用的電線可減少觸電危險。
f )
若必須在潮濕場合使用電動工具請使用漏電保護器
(RCD)使用 RCD 可降低觸電危險。
3) 人身安全
a )
保持警覺;在操作電動工具時請留意所執行的操作並按照
一般的程式執行。請勿在疲倦或在受到毒品、酒精或藥品的
影響時使用電動工具。操作電動工具期間注意力分散會導
致嚴重人身傷害。
b )
請使用個人防護裝置。始終佩戴護目裝置。防護裝置例如
在適當條件下使用的防塵面具、防滑安全鞋、安全帽或聽力
保護等裝置可減少人身傷害。
c )
避免意外啟動。連接電源及/或電池組、舉抬或搬運電動工
具之前請確定開關處於關閉位置。若搬運電動工具時將手
指放在開關上或者在電動工具開關開啟時將插頭插入電
源插座這兩種行為都會引發事故。
d )
啟動電動工具之前請卸下所有的調整鑰匙或扳手。遺留在
電動工具旋轉部件上的扳手或鑰匙會導致人身傷害。
e )
請勿過度伸展雙手。時刻注意腳下與身體的平衡。如此即可
在發生意外的情況下更好地控制電動工具。
f )
適當穿著。請勿穿寬鬆衣服或佩戴飾品。讓頭髮、衣服和
手套遠離活動部件。寬鬆衣服、佩飾和長髮可能會捲入轉
動部件。
g )
若配備用於連接排屑裝置和集塵設備的裝置請確定正確
連接和使用這些裝置。使用集塵設備可減少與粉塵有關
的危險。
h )
請勿因為頻繁使用工具而產生的熟悉感而掉以輕心忽視
工具的安全準則。某個粗心的動作可能會在瞬間導致嚴
重傷害。
4) 電動工具的使用和注意事項
a )
請勿超負荷使用電動工具。請根據不同應用需求選用合適
的電動工具。若使用的電動工具正確無誤該工具能以設計
額定值更有效、更安全地執行工作。
b )
若開關不能開啟或關閉電源請勿使用該電動工具。若開關
無法控制電動工具則電動工具存在危險必須予以維修。
c )
在執行任何調整、更換配件或儲存工具之前必須從電源上
拔掉插頭及/或卸下電池組。這類防護性措施可降低電動工
具意外啟動的風險。
d )
請將閒置的電動工具存放在兒童無法觸及的地方同時請
勿讓不熟悉電動工具或對這些使用說明不瞭解的人員操作
電動工具。電動工具在未經培訓的使用者手中會發生危險。
e )
維護電動工具和附件。檢查活動部件是否對準或卡住、破損
情況以及是否存在影響電動工具運行的其他情況。若有損
這必須在使用之前修理電動工具。許多事故都是由於電
動工具欠缺維護所導致。
f )
保持刀具鋒利和清潔。妥善維護的帶利刃的切削工具不會
被輕易卡住而且更易控制。
g )
使用電動工具、配件和工具刀頭等時請遵循這些指示使
並且亦需考慮工作環境和有待執行的工作。不按照設計
目的使用電動工具會導致危險。
h )
保持手柄和握持面乾燥、清潔、不油膩。在意外情況下濕滑
的手柄不能保證握持的安全以及對工具的控制。
5) 電池工具的使用與注意事項
a )
只能使用製造商指定的充電器為電池充電。使用僅適合
一種電池組的充電器為其他類型的電池組充電會導致火
災風險。
b )
請为電動工具使用指定的電池組。使用其他電池組會導致
人身傷害和火災危險。
c )
不使用電池組時請將其遠離如迴紋針、硬幣、鑰匙、釘子、
螺釘以及其他可連通電池兩極的金屬物品。短接電池端子
可能會引發燃燒或火災。
d )
濫用電池的情況下液體會從電池中噴出;避免與液體接
觸。如果不慎接觸到電池液請用水沖洗。如果電池液接
觸到雙眼請就醫。從電池噴出的液體會刺激皮膚或造成
灼傷。
e )
請勿使用已經損壞或改動的電池組或工具。損壞或改動
的電池可能表現出不可預計的行為導致火災、爆炸或傷
害風險。
f )
請勿讓電池組或工具暴露於火中或過高溫度的環境中。
露於火中或溫度超過130°C的環境中可能導致爆炸。
g )
請遵循所有充電說明請勿在說明中規定的溫度範圍以外
的環境對電池組或工具充電。不當充電或在指定範圍以外
的溫度下充電可能導致電池損壞並增加火災風險。
6) 檢修
a )
維修本電動工具時必須由合格的維修人員執行而且只能
使用完全一致的更換件。這樣將確保電動工具的安全。
b )
切勿維修損毀的電池組。電池組的維修應僅由製造商或授
權服務提供商進行。
鉚釘槍安全警告
警告:不得改裝本電動工具或其任何部件。否則可能造成人
身傷害或工具損壞。
警告:務必佩戴安全眼鏡。日常佩戴的眼鏡並非安全眼鏡。
務必穿戴通過認證的安全設備:
請勿在沒有收集容器的情況下工作。鉚釘槍會將釘芯彈射到後
可能會造成傷害。
在操作時請勿將鉚釘槍對準他人或自己;請勿在未裝載鉚接
材料的情況下操作工具。盲孔鉚釘可能會從鉚釘槍中彈出
成傷害。
完成鉚接後請將工具向後傾斜將剩餘釘芯倒入收集容器內。
不得覆蓋引擎通風槽;請勿向通風槽內塞入任何異物。否則可能
造成人身傷害或工具損壞。
不用時請將工具側放在平穩的表面上確保不存在踢絆或掉
落的危險。一些具有大型電池組的工具將直立於電池組上但可
能會輕易被撞倒。
若無法通過開關來關閉工具請切斷電源/取下電池。若無法通
過開關來啟動和關閉工具請勿使用該工具。若開關無法控制電
動工具則電動工具存在危險必須予以維修。
繁體中文
14
繁體中文
5
其他風險
即使執行了相關安全規定並採用安全設備仍有一些無法避免的其
他風險。它們是:
聽力受損。
飛濺顆粒造成的人身傷害風險。
配件在使用時發熱而導致的灼傷風險。
長時間使用工具而引起的人身傷害風險。
請妥善保管好這些說明
充電器
DEWALT
充電器無需調節。它的設計十分簡便易於操作。
電氣安全
電機只適用一種工作電壓。請務必檢查電池組的電壓是否和銘牌上
的電壓一致。還要確保充電器的電壓與電源電壓一致。
i您的
DEWALT
充電器已按照IEC60335實現雙層絕緣;
此無需接地線。
如果電線損壞必須只能由
DEWALT
或授權服務中心負
責更換。
使用延長線
如需使用延長線請使用經過批准且適合該工具輸入功率的 3 芯延
長線(參見
技術資料
最小尺寸為 1 mm2; 最大程度為 30 米。
使用電纜捲筒時請務必拉出所有的電纜。
面向所有電池充電器的重要安全說明
請妥善保管好這些說明: 本手冊包含重要的相容電池充電器安全和
操作說明(請參閱
技術數據
在使用充電器之前請先閱讀所有指
示以及充電器、電池組和使用電池組的產品上的警告標記。
警告:觸電危險請勿讓任何液體進入充電器。否則可能會
導致觸電。
警告:我們建議使用漏電保護額定電流為30毫安或以下的
漏電保護裝置。
小心:灼燒危險。為降低人身傷害風險請僅使用
DEWALT
充電式電池充電。其它類型電池可能會引起爆裂並導致人
身傷害和損壞。
小心:應看管好兒童確保他們不會將此設備當做玩具來玩。
注意:在某些情況下當充電器的插頭插入電源插座時
電器內部裸露的充電接觸點可能因為異物而短路。請勿讓
能導電的異物靠近充電器腔這些異物包括但不限於鋼棉、
鋁箔或任何金屬顆粒的堆積物。充電器內沒有電池組時
斷開充電器與電源的連接。清洗前務必拔掉充電器。
請勿試圖使用本手冊指定的充電器以外的其他任何充電器為
電池組充電。充電器和電池組都是專門設計的互相配合使用。
除了為
DEWALT
充電式電池充電以外這些充電器並非設計用
於其他用途。否則可能會導致火災、觸電或電擊致死。
請勿將充電器暴露於雨中或雪中。
斷開充電器連接時應捏住插頭將其拔下而非通過拉拽電源線
拔下插頭。這將降低對電插頭和電線的損害風險。
確保電源線佈置在不易踩踏、踢絆、拉扯或會受到損害或壓力
的位置。
除非絕對必要否則請勿使用延長線使用不合適的延長線可
能導致火災、觸電或電擊致死的風險。
請勿將任何物件放在充電器上面或是把充電器放在可能會堵
住通風槽的柔軟表面導致充電器的內部過熱請將充電器放
置在遠離任何熱源的地方。充電器通過外殼頂端和底端的槽進
行通風。
請勿使用電源線或插頭已損壞的充電器請立即更換這些充
電器。
如果充電器受到強烈重擊、掉落或出現其他損壞情況請勿使
用充電器。請將損壞的充電器送到授權服務中心。
請勿自行拆卸充電器。請將需要檢修或修理的充電器送到授權服
務中心。重裝不正確可能導致觸電、電擊致死或火災風險。
必須立即將已損壞的電源線交由製造商、服務代理或類似的具
備資質的人員進行更換以防止安全隱患。
清潔前請先斷開充電器和插座的連接這樣可降低觸電危險。
取出電池組不會降低此風險。
不得將兩個充電器連接在一起。
充電器是為 110伏特的標準家用電源而設計。請勿試圖在任何
其他電壓下使用充電器。此規則不適用於車載充電器。
為電池充電圖B)
注意:為了確保鋰電池組的效能及使用壽命最大化在第一次使用
電池組之前必須完全充電。
1. 先將充電器插入適當的插座中再插入電池組
2. 將電池組 插入到充電器中,確定電池組完全就位紅色的充電指
示燈會持續閃爍表示充電已經開始。
3. 階段1充電閃爍指示燈表示該充電過程能補充電池的大部分
電量。階段2充電閃爍指示燈表示該充電過程能讓電池電量達
到滿格。
4. 充電指示燈常亮表示階段1或階段2的充電已經完成。當階段1
和階段2的充電指示燈常亮表示電池組電量已經充滿可將其
從充電器上取下使用或將其留在充電器上。
注意:如需取下電池組在一些充電器上需要按壓釋放按鈕。
充電器操作
關於電池組的充電狀態請參閱以下有關指示燈的說明。
指示燈
階段1充電中
階段2充電中
電量已充滿
熱/冷電池組延遲*
* 紅色指示燈會繼續閃爍但黃色指示燈在本次操作過程中會亮
起。電池組達到適當溫度後黃色指示燈會熄滅充電器將恢復
充電程式。
此兼容充電器不能為故障的電池組充電。充電器指示燈不亮時表
示電池有故障。
注意:亦有可能是充電器發生故障。
如果充電器提示存在故障請將充電器和電池組送到授權的服務
中心進行測試。
繁體中文
15
繁體中文
6
熱/冷電池組延遲
當充電器檢測到電池组過熱或過冷時它會自動啟動熱/冷電池延
遲模式暫停充電直到電池組達到適當的溫度。然後充電器將自
動切換到電池組充電模式。該特色功能可以最大程度地延長電池組
的使用壽命。
冷電池組的充電速度比熱電池組的充電速度慢。電池組在整個充
電週期的充電速度都比較慢及時電池組升溫也不會恢復到最
大速度。
DCB118充電器配備專用於冷卻電池組的內部風扇。當電池組需要冷
卻時風扇會自動啟動。如果風扇運轉不正常或通風槽堵塞不得操
作充電器。請勿讓任何異物進入充電器內。
電子保護系統
XR 鋰電池工具在設計時採用了電子保護系統可讓電池組免受過
載、過熱或過度放電的損壞。
如果電子保護系統處於運作狀態該工具將自動停止運轉。如果發
生這種情況請將鋰電池組放在充電器上直至電量已充滿。
壁掛式安裝
這些充電器被設計為可安裝在墻面上也可以直立在桌面或工作台
上。如果安裝在牆上請確保充電器的位置可以連接到電源插座
且遠離牆角或其他可能妨礙空氣流通的障礙物。將充電器的背面作
為範本在牆上確定安裝螺釘的位置。使用至少25.4mm長、螺釘帽
直徑至少7-9mm的石膏板螺釘(單獨購買牢牢固定充電器將螺
釘最大限度地釘入木材在牆外預留約5.5mm的長度。將充電器背
面的安裝槽對準露出的螺釘同時讓螺钉與安裝槽完全吻合。
充電器清潔說明
警告:觸電危險清潔前請先斷開充電器和交流電插座的連
接。可用布或非金屬軟刷清除充電器外部的污垢和油脂。
勿使用水或任何清潔劑。不得讓任何液體滲入工具;不得將
工具的任何部件浸沒在液體中。
電池組
面向所有電池組的重要安全說明
在訂購更換電池組時請務必附上型號和電壓。
包裝箱內的電池組電量並未充滿。使用電池組和充電器之前請閱
讀下列安全說明。然後遵循所述的充電流程。
請閱讀所有說明
請勿在易爆環境如含有易燃液體、氣體或粉塵的環境中操作
電動工具或爲其充電在充電器中插入或取出電池時可能會
點燃粉塵或氣體。
不得強行將電池放進充電器。請勿以任何方式改裝電池組並
將電池組插入不相容的充電器這種操作可能會導致電池組破
造成嚴重的人身傷害
僅使用
DEWALT
充電器為電池充電。
請勿讓液體噴濺到電池組上或將電池組浸沒到水或其他液體中。
請勿在溫度可能低於4˚C (39.2˚F)(如冬天戶外的棚子或金屬
建築物中, 或在溫度可能達到或超過40˚C (104˚F) 的地方(如
夏天戶外的棚子或金屬建築物中存放或使用工具和電池組。
即使電池組嚴重受損或完全損壞也請勿焚燒電池組。電池組
在火中會發生爆炸。鋰電池組在燃燒時會釋放有毒的氣體和
物質。
如果電池液接觸到皮膚請立即用中性肥皂和清水沖洗接觸的
地方。如果電池液不慎進入眼睛應睜開眼睛並用清水沖洗至
少15分鐘或直到刺激感消失為止。如需醫療救助請告知醫護
人員。電池電解質由液態有機碳酸鹽和鋰鹽的混合物組成。
電池被打開後其內容物可能會刺激呼吸道引入新鮮空氣。
症狀持續請盡快就醫。
警告:灼燒危險電池液如果接觸到火花或火焰可能會
燃燒。
警告:無論何種原因均不得嘗試打開電池。電池組外殼破
裂或損壞時請勿將電池組插入充電器。請勿擠壓、掉落或
損壞電池組。請勿使用受過強烈重擊、掉落、碾壓或以任何
其他方式(如被釘子穿破、受到錘子重擊、踩踏受損的電池
組或充電器。否則可能會導致觸電。損壞的電池組應送回服
務中心進行回收。
警告:火災危險。請勿在存儲或搬運電池組時讓金屬物品
接觸暴露的電兩極。例如請勿將電池組放在圍裙、口袋、
工具箱、產品套件箱、抽屜等可能存在散釘、螺釘、鑰匙等
物品的地方。
小心:不用時請將工具側放在平穩的表面上確保不存在
踢絆或掉落的危險。一些具有大型電池組的工具將直立於
電池組上但可能會輕易被撞倒。
運輸
警告:火災危險。若電池在運輸過程中其終端不慎接觸導
電材料則會引發火災。在運輸電池時請確保電池終端保
護得當充分絕緣不會接觸可能引發短路的材料。注意:
應將鋰電池放入託運行李中。
DEWALT
電池符合所有適用的行業和法律標準規定的運輸規範
《聯合國危險品運輸建議規章範本》(UN Recommendations on
the Transport of Dangerous Goods)、《 國際航空運輸協會 (IATA)
危險品規則》(International Air Transport Association(IATA)
Dangerous Goods Regulations) 、《國際海運危險品(IMDG) 規則》
(International Maritime Dangerous Goods (IMDG)Regulations)
《歐洲危險貨物國際公路運輸協定》(European Agreement
Concerning The International Carriage of Dangerous Goods
by Road) (ADR)。已按照《聯合國危險品運輸建議規章範本》(UN
Recommendations on the Transport of Dangerous Goods)第
38.3條之規定對鋰電池和電池進行測試。
大多數情況下發運
DEWALT
電池組不屬於完全管制的9類危險品。
通常情況下只有當運輸包含一個能量等級大於100瓦時(Wh)的鋰
電池時才需要作為完全管制的9類危險品發運。所有鋰電池外殼
上均標注有瓦時等級。此外由於法規比較複雜無論瓦時等級是多
少,
DEWALT
都不建議單獨空運鋰電池組。發運包含電池的工作(組
合套件)如果電池組的能量等級不大於100瓦時(Wh)則可以按
計畫空運。
無論發運是否納入完全管制範圍內運輸公司均有責任遵循最新法
規中關於包裝、標籤/標記和單據的要求。
本手冊中本節的資訊是出於善意提供且認為在編制文檔時準確無
誤。不過我們不提供直接或間接的擔保。購買方負有確保其行為
遵守適用法規的責任。
存放建議
1. 最好將電池存放在陰涼、乾燥、遠離陽光直射、不會過熱或過
冷的地方。爲了獲得最佳的電池性能和使用壽命請您在不使
用電池組時將其存放在室溫下。
2. 長期存放時建議將電量充滿的電池組從充電器取出,存放在
陰涼、乾燥的地方以達到最佳效果。
注意:電池組不應在電量耗盡的狀態下存放。使用電池組之前
須重新為電池組充電。
繁體中文
16
繁體中文
7
充電器和電池組上的標籤
除了在本手冊中所使用的標誌充電器和電池組的標籤還包括:
L 請在使用前閱讀使用手冊。
p 請參見
技術數據
了解充電時間
q 請勿使用導電物體戳刺。
r 請勿對損壞的電池組充電。
s 請勿將其暴露於水中。
t 應立即更換受損電線。
u 請只在4°C和40°C之間的溫度下充電。
v 僅在室內使用。
x 棄置電池組時請妥善處理以保護我們的環境。
y 僅使用指定的
DEWALT
充電器為電池組充電。使用
DEWALT
充電器對
DEWALT
指定的電池以外的電池組充電會爆裂或
導致其他危險情形。
z請勿焚化電池組。
電池類型
運行以下工具需要 18(最大20伏特的電池組:DCF403, DCF414
更多資訊請參閱
技術數據
包裝內的物品
包裝內的物品包括:
1 台鉚釘槍
4 個槍鼻 (DCF403)
3 個槍鼻 (DCF414)
1 套備用爪片
鋰電池組
1 本說明手冊
注意:N型號不包含電池組、充電器和工具箱NT型號不包含電池組
和充電器B型號包含Bluetooth®電池組。
注意: Bluetooth®的字樣和徽標是歸Bluetooth®, SIG公司所有的
註冊商標。
DEWALT
對該商標的任何使用均已獲得該公司的許可。
其他商標和商標名稱均歸屬於各自的所有者。
檢查工具、部件或配件是否在運輸過程中損壞。
操作前請抽空仔細閱讀本說明書並理解其中的內容。
工具上的標記
工具上有以下圖像:
a 請在使用前閱讀使用手冊
g 佩戴耳罩。
f 佩戴護目裝置。
n 可見輻射請勿直視燈光。
日期碼位置圖B
產品日期碼 14 包含一個4位數年碼之後是一個2位數週碼再加
上一個2位數出廠碼。
(圖A)
警告:不得改裝本電動工具或其任何部件。否則可能造成人
身傷害或工具損壞。
1 槍鼻
2 螺釘帽
3 槍鼻套
4 槍鼻套螺母
5 釘芯收集器
6 备用槍鼻支架
7 排氣口
8 主手柄
9 觸發開關
10 LED工作燈
11 電池組
12 電池釋放按鈕
13 備用爪片
設計用途
鉚釘槍被設計用於安裝抽芯緊固件。
請勿將說明書規定的鉚釘以外的任何物件插入槍鼻。
請勿在潮濕或存在易燃液體或氣體的環境下使用本工具。
鉚釘槍為專業電動工具。
請勿讓兒童接觸本工具。缺乏經驗的操作人員需要在接受監督的情
況下才可使用該工具。
兒童和體弱者在沒有他人監督的情況下,兒童或體弱者不適
宜使用本工具。
本產品不適合體力、感官或智力不足以及缺乏經驗、知識或技
能的人員(包括兒童使用除非一旁有能為他們的安全負責的
監督人員。不得在無人監管的情況下讓兒童接觸本產品。
組裝與調整
警告:為降低造成嚴重人身傷害的風險在進行任何調整、
拆卸/安裝附件或配件前切記關閉工具並斷開工具電源
意外啟動可能會造成傷害。
警告:僅使用
DEWALT
電池和充電器。
繁體中文
17
繁體中文
8
插入和取出工具上的電池組圖B)
注意:請確保您的電池組 11 電量已充滿。
將電池組安裝到工具手柄中
1. 將電池組與工具手柄內的軌道對齊 (圖B
2. 將電池組劃入手柄中直到電池組被牢固地安裝在工具中,
時確保聽見鎖定到位的咔噠聲。
從工具中取出電池組
1. 按下釋放按鈕 12 將電池組從工具握柄中慢慢拉出
2. 按本手冊充電器部分所述將電池組插入充電器中
電池組電量計圖B
一些
DEWALT
電池組帶有一個包含三個綠色LED指示燈的電量計
用於指示電池組內的剩餘電量。
按下電量計按鈕不鬆開即可啟動電量計 15 三個綠色LED指示
燈將以組合方式亮起以指示剩餘電量。當電池內的電量低於可用
限制時電量計將不會亮起電池將需要重新充電。
注意:電量計僅指示電池組的剩餘電量。它並不表示該工具的功能
且將根據產品組件、溫度和最終用戶的使用情況而有所不同。
安裝槍鼻圖C
1. 為即將裝填的鉚釘選擇合適的槍鼻。請參照槍鼻上的編號或
字母 16 以及鉚釘尺寸圖為應用場景挑選合適的槍鼻。
2. 擰開並取下螺釘帽 2
3. 請將槍鼻 1 放入槍鼻套 3
4. 將螺釘帽安裝在槍鼻套上。
鉚釘尺寸圖
鉚釘直徑
槍鼻 mm 英吋
DCF403
12.4 3/32
23.2 1/8
34.0 5/32
44.8 3/16
DCF414
A4.8 3/16
B6.0 15/64
C6.4 1/4
釘芯收集器和備用槍鼻支架圖D)
警告:請勿使用未安裝釘芯收集器的工具。
釘芯收集器 5 和備用支架 6 安裝在工具尾端。
可以使用不帶備用槍鼻支架的工具。
如需拆除釘芯收集器或備用槍鼻支架請擰下這些部件並將其取
下。若需搭配備用槍鼻支架使用該工具請先安裝支架再安裝釘
芯收集器。
皮帶鉤圖E)
部分型號包含皮帶鉤
警告:為降低嚴重人身傷害的風險僅使用工具自身的皮帶
鉤將工具掛在皮帶上。請勿在使用工具時用皮帶鉤將工具
係在或固定在人員身上或物體上。請勿將工具懸吊於頭頂
上方或用皮帶鉤懸掛物體。
警告:為降低嚴重人身傷害的風險請確保固定皮帶鉤的
螺釘足夠牢固。
重要:在安裝或更換皮帶鉤時僅使用隨工具提供的螺釘。請確保
將螺釘擰緊。
可將皮帶鉤 21 安裝在工具的任何一側以便慣用左手或右手的
用戶使用。安裝時僅使用隨工具提供的螺釘 22 如果無需皮帶
可將其從工具上拆除。
如需拆除皮帶鉤先擰下固定螺釘 22 再將其安裝在相反的一
側。請確保將螺釘擰緊。
操作
使用說明
警告:務必遵守安全指示和適用的規定。
警告:為降低造成嚴重人身傷害的風險在進行任何調整、
拆卸 /安裝附件或配件前切記關閉工具並斷開工具電源
意外啟動可能會造成傷害。
正確的雙手放置位置圖G)
警告:為了降低嚴重人身傷害的風險請務必如圖所示
確放置雙手。
警告:為了降低造成嚴重人身傷害的風險在預期有突然反
作用力時務必握緊工具。
正確放置雙手要求您一手握住主手柄
8
LED工作燈圖A)
小心:請勿直視LED。可能會對雙眼造成嚴重傷害。
LED工作燈 10能夠提升直接工作區域的可見度。
按壓觸發開關 9啟動工具LED工作燈 10將自動亮起。鬆開/開
關按鈕後LED工作燈會在60秒後自動熄滅。
若電池電量低LED工作燈 10會緩慢閃爍。
若槍鼻設備阻塞LED工作燈 10會快速閃爍。請參見
清潔槍鼻設
備或更換爪片
了解恰當的清潔流程
安裝抽芯鉚釘圖A, F)
為安裝抽芯鉚釘
1. 請將抽芯鉚釘20放入槍鼻1
2. 如恰當雙手位置所示放置工具
3. 按壓觸發開關 9直至鉚釘已完全裝入。
4. 當抽芯鉚釘被完全裝入請鬆開觸發開關工具會自動回歸
初始位置。
5. 向後傾斜工具則釘芯會因重力作用,落入釘芯收集器 5。拉
動下一個鉚釘也會將釘芯推入釘芯收集器。
若您在鉚接完成前提前鬆開觸發開關工具會自動回歸初始位置。
若抽芯鉚釘尚未被完全裝入請重複此前步驟。
繁體中文
18
繁體中文
9
清空釘芯收集器圖D)
務必先清空釘芯收集器 5中的斷裂釘芯再用其收集新的釘芯
以防阻塞。
1. 逆時針轉動螺釘鬆開釘芯收集器
2. 將釘芯收集器中的釘芯倒入適當的回收器或垃圾桶。
3. 順時針轉動螺釘將釘芯收集器裝回工具。
維護
您的電動工具只需簡單保養即可長期使用。若要持續獲得滿意的
操作效果需進行正確的工具維護和定期的清潔。
警告:為降低造成嚴重人身傷害的風險在進行任何調整、
拆卸 /安裝附件或配件前切記關閉工具並斷開工具電源
意外啟動可能會造成傷害。
充電器和電池組是不可維修的。
保養頻率
項目 頻率
一般性檢查 每日
清潔並潤滑槍鼻設備 5000鉚釘
*建議聯繫獲得授權的服務中心
清潔
警告:觸電和機械危害請先切斷設備電源再進行清潔。
警告:為確保操作安全、高效請務必保持電動設備和通風
槽的清潔。
警告:不得使用溶劑或其他刺激性化學品來清潔工具的非
金屬部件。化學品可能會削弱製造零部
件所用的材料。僅使
用蘸水濕布和溫和的肥皂擦拭。不得讓任何液體滲入工具;
不得將工具的任何部件浸沒在液體中。
可使用乾燥、柔軟的非金屬刷和/或恰當的吸塵器清潔器來清潔通
風槽。請勿使用水或任何清潔劑。請佩戴獲得批准的護目鏡和防
塵面具。
清潔槍鼻設備或更換爪片圖A, H)
1. 鬆開清潔槍鼻套螺母 4拆除槍鼻套 3和槍鼻套螺母。
2. 請用乾布清潔槍鼻套的內部結構。
3. 按箭頭指示方向拉回鎖定套筒 17
4. 鬆開拉頭 18
5. 請用乾布清潔爪片 19和爪片若必要請用備用爪片 13
更換現有爪片。
注意:更換爪片時僅使用
DEWALT
品牌的爪片。
6. 向爪片總成 19的外部塗抹潤滑脂。
7. 請將爪片總成 19放入拉頭 18並將其安裝到工具上。 手動
擰緊拉頭同時確保鎖定套筒 17已將其固定。
注意:建議使用二硫化鉬基潤滑脂。
8. 安裝槍鼻套和槍鼻套螺母並手動擰緊。
清潔工具外表圖A)
請保持無刷電機排氣口 7的開口處沒有粉塵堆積。若必要請使用
潮濕軟佈擦拭排氣口的粉塵。請經常用乾燥的空氣吹掃主機殼中的
污垢和粉塵因為粉塵會積聚在通風口內和周圍。
可選配件
警告:除了
DEWALT
提供的配件之外其他配件都未接受過
此產品的兼容性測試。若將此類配件與本產品搭配使用
將存在安全隱患。為降低人身傷害風險本產品只可使用
DEWALT
推薦的配件。
請咨詢您的經銷商了解更多關於合適配件的信息。
保護環境
w分類回收。帶有此標誌的產品和電池必須與一般家庭廢
物分開處置。
產品和電池包含可重複使用或回收的材料可降低對原材
料的需求。請根據當地法規回收電氣產品和電池。更多資
請造訪
www.2helpU.com
可充電的電池組
如果這種壽命較長的電池組無法提供順利完成工作所需的功率
必須為其充電。當達到技術壽命的終點時請在丟棄時務必多加小
注意保護環境。
• 請先徹底耗盡電池電量,然後將其從工具上拆下
• 鋰電池可循環使用請將它們送至經銷商或當地的回收站。被回
收的電池組將被回收利用或通過妥善方式處理。
售後服務和維修
DEWALT
維修中心擁有經過培訓的人員能夠為顧客提供充分、
靠的產品服務。如果您通過未獲授權的維修中心進行維修我們不
會承擔任何責任。您可以參見產品包裝中的“聯繫中心定位系統”
宣傳單頁通過熱線電話、網站或社交媒體聯繫我們找到距離您最
近的
DEWALT
服務中心。
進口商: 新加坡商百得電動工具 (股) 公司台灣分公司
地址: 台北市士林區德行西路 33 號 2 樓
電話: 02-28341741
總經銷商: 永安實業股份有限公司
地址: 新北市三重區新北大道二段137號
服務電話: 02-29994633
NA327545 05/2023
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

DeWalt DCF414N ユーザーマニュアル

カテゴリー
パワーツール
タイプ
ユーザーマニュアル

他の言語で