ST20H

Marshall ST20H, ST20C 取扱説明書

  • こんにちは!Marshall Studio JTM ST20HとST20Cのクイックスタートガイドについて、ご質問にお答えします。真空管アンプの接続方法、出力切替、機能説明など、このガイドの内容についてなんでも聞いてください。
  • アンプの電源を入れる前に確認すべきことは何ですか?
    スピーカーキャビネットを接続する際の注意点は?
    スタンバイ・スイッチの使い方は?
    20Wと5Wの出力切替はどうやって行いますか?
STUDIO JTM
ST20H & ST20C
QUICK START GUIDE
English 2
Congratulaons on purchasing your Marshall Studio JTM.
Download the full manual at www.marshall.com
Français 6
Félicitaons pour l’achat de votre amplicateur Studio JTM.
Téléchargez le manuel complet sur www.marshall.com
Deutsch 11
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf deines Studio JTM Amp.
Laden sie das vollständige handbuch von www.marshall.com herunter.
Español 16
Le felicitamos por la compra de su amplicador Studio JTM.
Descargue el manual completo de www.marshall.com
Português 21
Parabéns pela aquisição de seu Marshall Studio JTM.
Baixe o manual completo em www.marshall.com
Italiano 26
Congratulazioni per l’acquisto del Marshall Studio JTM.
Scaricare il manuale completo su www.marshall.com
简体中文 31
您购买 Marshall Studio JTM 放大器我们对此表示祝贺。
祝贺您购买了SV20放大器。
从www.marshall.com下载完整的手册
日本語 35
Studio JTM買い上げいただ
詳細な操作方法には http://www.marshall.comで本製品の取扱説明
を 参 照 してく さ い 。
2
WARNING! SAFETY INSTRUCTIONS
Please read this manual carefully before plugging in. Follow all instrucons and heed all warnings.
Warning: before going any further, make sure
that your amp is compable with your mains
electricity supply. If you have any doubt, please
seek help from a qualied technician – your
Marshall dealer can help you with this.
MAINS INPUT & FUSE
The specic mains input voltage rang that your
amp has been manufactured for is indicated on
the rear panel of the amp. Your amp is provided
with a detachable mains (power) lead, which
should be connected to the mains input socket
on the rear panel of the amp. The correct value
and type of mains fuse is specied on the rear
panel of the amp.
Never aempt to bypass the fuse or t one of
the incorrect value or type.
IMPORTANT SET UP INFORMATION
1. When using your amp with one or more
speaker cabinets, make sure that they are
connected to the correct loudspeaker jack
sockets.
Warning: failure to do the above may damage
your amp. When connecng a speaker cabinet
make sure that you use a proper speaker cable.
Never use a screened (shielded) guitar cable for
this purpose.
2. Ensure that the power switch is set to the
o posion and the standby switch is set to
standby.
3. Connect the supplied mains (power) lead
into the mains input on the rear panel rst
and then into an electricity outlet.
4. Ensure that any master, volume and/or
output level controls on the front panel are
set to zero.
5. Plug your guitar into one of the input jack
sockets on the front panel.
6. Turn the front panel power switch on and
wait a couple of minutes.
7. Select between 20W / 5W using the
standby switch.
8. Turn the volume up to your preferred level
and you’re ready to play.
TRANSPORTING YOUR EQUIPMENT
Please ensure that your amp is switched o,
unplugged from the mains electricity supply and
all removable cables have been disconnected
from your equipment before aempng to
move it.
Only move the amp on its own; do not aempt
to move it while it is stacked on top of a cabinet
or other equipment.
ENGLISH
3
SPECIFICATION
The amp that started it all is back. The JTM is a welcome addion to the Studio range, oering
players authenc, smooth, and valve-driven break-up at lower volumes – perfect for home or
studio use. Creang a sound that dened a generaon, the JTM delivers the legendary loud blend
of crunch and clean recognised the world over.
ST20H ST20C
Power 20W or 5W
Valves 2 x ECC83, 1 x ECC83
(phase splier) and 2 x 5881
Channels
Single channel with four
separate inputs
High treble and normal
loudness controls
Equalisaon Treble, middle, bass and
presence
Speaker
Outputs
5 x 1/4” jack sockets
(16Ω load / 8Ω load / 4Ω
load)
Outputs DI output
Unit weight 9.25kg
Unit width 500mm
Unit height 240mm
Unit depth 230mm
Power 20W or 5W
Valves 2 x ECC83, 1 x ECC83
(phase splier) and 2 x 5881
Channels
Single channel with four
separate inputs
High treble and normal
loudness controls
Equalisaon Treble, middle, bass and
presence
Speaker
Outputs
5 x 1/4” jack sockets
(16Ω load / 8Ω load / 4Ω
load)
Outputs DI output
Speaker
cong. 1 x 12”
Speaker
model
Celeson G12M-65
Creamback (16Ω, 65W)
Unit weight 17.8kg
Unit width 500mm
Unit height 460mm
Unit depth 265mm
ENGLISH
FRONT PANEL FUNCTIONS
1. POWER SWITCH
Mains power is on when set to the on posion.
2. STANDBY SWITCH
The unit power is in low power mode (5W)
when set to low, it is set to standby when in the
middle posion and when set to high power the
unit runs at full power (20W).
Standby mode: this should be used during
breaks in performances, instead of leaving the
amp on full power. Always turn the power on for
two minutes before using the standby switch.
3. POWER INDICATOR
Illuminates when unit is switched on.
4. PRESENCE
Adjusts the high frequencies of the power amp.
Increasing the high frequencies adds more bite
to your sound.
5. BASS
Adjusts the low frequencies of the amp. It will
add boom end and depth to your sound.
6. MIDDLE
Adjusts the mid frequencies of the amp. Giving
you anything from a fat and full sound to an
aggressive tone.
7. TREBLE
Adjusts the upper frequencies of the amp. Your
tone will get brighter as it is turned up.
8. HIGH TREBLE / LOUDNESS 1
A volume control that changes the loudness of
the high treble inputs.
9. NORMAL / LOUDNESS 2
A volume control that changes the loudness of
the normal inputs.
10 & 11. HIGH TREBLE INPUTS (1)
The high treble voicing provides a bright, crisp
tone. Plug your guitar into the high sensivity
input (10) for higher gain (or to compensate for
low output pickups) or low sensivity input (11)
for cleaner tones (or to compensate for higher
output pickups).
12 & 13. NORMAL INPUTS (2)
The normal voicing provides a more rounded,
full tone. Plug your guitar into the high
sensivity input (12) for higher gain (or to
compensate for low output pickups) or low
sensivity input (13) for cleaner tones (or to
compensate for higher output pickups).
ST20H
1 432 5 6 7 8 9 11
10
13
12
ST20C
13 8911 7 6 5 4 3 2 1
12 10
4
ENGLISH
REAR PANEL FUNCTIONS
1. SPEAKER OUT
1/4” socket for 16 Ohm speaker connecon.
2. SPEAKER OUT
1/4” socket for 8 Ohm speaker connecon
– use this in conjuncon with socket 3 when
plugging in 2 x 16 Ohm cabinets.
3. SPEAKER OUT
1/4” socket for 8 Ohm speaker connecon
– use this in conjuncon with socket 2 when
plugging in 2 x 16 Ohm cabinets.
4. SPEAKER OUT
1/4” socket for 4 Ohm speaker connecon
– use this in conjuncon with socket 5 when
plugging in 2 x 8 Ohm cabinets.
5. SPEAKER OUT
1/4” socket for 4 Ohm speaker connecon
– use this in conjuncon with socket 4 when
plugging in 2 x 8 Ohm cabinets.
Warning: never aempt to connect more
speakers than rated. The safe combinaons are
those listed in this manual. Any other speaker
combinaons may stress the power amp and
potenally lead to valve failure.
Note: never use this amp without a speaker load.
6. DI OUTPUT
Connect your amp to an external recording
device or sound desk using this output socket.
Note: the DI output has added loudspeaker
emulaon.
7. LOOP SWITCH
This turns the eects loop of the amp on or o
to completely remove the loop from the signal
path when switched o.
8. EFFECTS LOOP SEND
Sends signal to eects loop / outboard
equipment.
9. EFFECTS LOOP RETURN
Returns signal to eects loop / outboard
equipment.
10. POWER INLET
The supplied mains power lead is connected here.
ST20C
7
654321 8 9 10
ST20H
7
654321 8 9 10
Note: the high treble and normal inputs can be
linked together with a 1/4” patch cable to blend
and create the tone that suits the player.
5
ENGLISH
6
AVERTISSEMENT ! CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Veuillez lire aenvement ce manuel avant branchement. Suivez toutes les consignes et
respectez tous les averssements.
Averssement : avant d’aller plus loin, vérier
que votre amplicateur est compable avec
votre alimentaon électrique. En cas de
doute, s’adresser à un technicien qualié ;
votre vendeur Marshall est en mesure de vous
conseiller à ce sujet.
ENTRÉE SECTEUR ET FUSIBLE
La tension d’alimentaon nominale précise pour
laquelle votre ampli est conçu est indiquée sur
le panneau arrière de l’ampli. Votre amplicateur
est fourni avec un cordon d’alimentaon
détachable à brancher dans la prise secteur sur
le panneau arrière de l’amplicateur.
Ne jamais tenter de dériver le fusible ou
d’installer un fusible dont le type ou la valeur ne
correspondent pas.
INFORMATIONS IMPORTANTES RELATIVES
À L’INSTALLATION :
1. En cas d’ulisaon de l’ampli avec un ou
plusieurs caissons haut-parleurs, s’assurer
que les haut-parleurs sont connectés aux
jacks haut-parleurs corrects.
Averssement : la non-conformité aux
consignes ci-dessus risquerait de provoquer
l’endommagement de votre ampli. Lors du
raccordement d’un caisson haut-parleur, veiller
à uliser un câble pour haut-parleur correct.
Ne jamais uliser à cet eet un câble de guitare
blindé.
2. S’assurer que le commutateur d’alimentaon
est réglé sur la posion o, et que le
commutateur de veille (standby) est réglé
sur standby.
3. Brancher le câble d’alimentaon fourni à
l’entrée secteur sur le panneau arrière avant
de le connecter à la prise secteur.
4. Vérier que toutes commandes master, du
volume et/ou du niveau de sore sur le
panneau avant sont réglées sur zéro.
5. Brancher votre guitare dans l’une des prises
jack d’entrée sur le panneau avant.
6. Enclencher l’interrupteur d’alimentaon du
panneau avant et paenter deux minutes
7. Choisir entre 20W et 5W au moyen du
commutateur standby.
8. Augmenter le volume sur le niveau souhaité :
l’amplicateur est prêt.
TRANSPORT DE VOTRE ÉQUIPEMENT :
Vérier que votre amplicateur est éteint et
débranché de l’alimentaon secteur et que tous
les câbles pouvant être débranchés ont été
déconnectés de l’équipement avant de déplacer
l’amplicateur.
FRANÇAIS
7
PRÉSENTATION ET SPÉCIFICATIONS
L'amplicateur avec lequel tout a commencé est de retour. Le JTM est un complément idéal de la
gamme Studio, qui permet aux musiciens de réaliser un break-up authenque, doux et basé sur les
lampes à faible volume. Il peut être ulisé à la maison ou en studio. Le son qu'il produit a marqué
toute une généraon. De plus, ce mélange légendaire de crunch et de clair est reconnu dans le
monde ener.
ST20H ST20C
Commande
de puissance 20W or 5W
Lampes 2 x ECC83, 1 x ECC83
(déphaseur) et 2 x 5881
Canaux
Un canal unique à quatre
entrées séparées
Aigu intense/intensité 1
Normal/intensité 2
Égalisaon Treble, Middle, Bass et
Presence
Sores haut-
parleurs
5 x prises jack 1/4”
(charge 16Ω / charge 8Ω /
charge 4Ω)
Sores DI output (Sore DI)
Poids 9.25kg
Largeur 500mm
Hauteur 240mm
Profondeur 230mm
Commande
de puissance 20W or 5W
Lampes 2 x ECC83, 1 x ECC83
(déphaseur) et 2 x 5881
Canaux
Un canal unique à quatre
entrées séparées
Aigu intense/intensité 1
Normal/intensité 2
Égalisaon Treble, Middle, Bass et
Presence
Sores haut-
parleurs
5 x prises jack 1/4”
(charge 16Ω / charge 8Ω /
charge 4Ω)
Sores DI output (Sore DI)
Conguraon
des haut-
parleurs
1 x 12"
Haut-parleurs Celeson G12M-65
Creamback (16Ω, 65W)
Poids 17.8kg
Largeur 500mm
Hauteur 460mm
Profondeur 265mm
FRANÇAIS
FONCTIONS DU PANNEAU AVANT
1. COMMUTATEUR D’ALIMENTATION
L’alimentaon secteur est acvée lorsque
l’interrupteur est réglé sur marche (on).
2. VEILLE
L’alimentaon de l’appareil est en mode bas
régime (5W) quand l’interrupteur est réglé sur
low (bas), en posion intermédiaire il est réglé
sur standby (veille), et en posion high (élevé)
l’appareil fonconne à plein régime (20W).
Mode Standby (Veille) : doit être ulisé durant
les interrupons de jeu, plutôt que de laisser
l’ampli à plein régime. Toujours laisser allumé
pendant au moins deux minutes avant d’uliser
le commutateur standby.
3. INDICATEUR DE PUISSANCE
S’allume quand l’appareil est allumé.
4. PRÉSENCE
Règle les fréquences hautes de l’ampli
de puissance. En augmentant les hautes
fréquences, on donne plus de mordant au son.
5. BASSES
Règle les fréquences basses de l’ampli. Ajoute
des basses et de la profondeur au son.
6. MÉDIUMS
Règle les fréquences moyennes de l’ampli. Vous
ore la gamme allant d’un son plein et rond à
une tonalité agressive.
7. AIGUËS
Règle les fréquences hautes de l’ampli. Votre son
gagne en éclat lorsque vous augmentez les aiguës.
8. AIGU INTENSE/INTENSITÉ 1
Commande de volume qui modie l'intensité
des entrées aigües intenses.
9. NORMAL/INTENSITÉ 2
Réglage de volume qui modie l'intensité des
entrées normales.
10 ET 11. ENTRÉES AIGÜES INTENSES (1)
L'harmonisaon des sons aigus intenses permet
d'obtenir une tonalité claire et lumineuse.
Branchez votre guitare sur l'entrée haute
sensibilité (10) pour un gain plus élevé (ou pour
compenser les micros à faible sore) ou sur
l'entrée basse sensibilité (11) pour des tonalités
plus nees (ou pour compenser les micros à
sore plus élevée).
12 ET 13. ENTRÉES NORMALES (2)
L'harmonisaon normale permet d'obtenir une
ST20H
1 432 5 6 7 8 9 11
10
13
12
ST20C
13 8911 7 6 5 4 3 2 1
12 10
8
FRANÇAIS
tonalité plus arrondie et plus ample. Branchez
votre guitare sur l'entrée haute sensibilité (12)
pour un gain plus élevé (ou pour compenser
les micros à faible sore) ou sur l'entrée basse
sensibilité (13) pour des sons plus clairs (ou
pour compenser les micros à forte sore).
Entrées : les entrées forte en aiguës et normale
peuvent être liées entre elles au moyen d’un
câble de connexion 1/4” pour mélanger et
créer une qualité tonale au goût du musicien.
9
FRANÇAIS
FONCTIONS DU PANNEAU ARRIÈRE
1. SORTIE HAUT-PARLEUR
Prise 1/4” pour connexion haut-parleur 16 Ohm.
2. SORTIE HAUT-PARLEUR
Prise 1/4” pour connexion haut-parleur 8 Ohm
– s’ulise en conjoncon avec la prise 3 en cas
de raccordement de 2 x caissons 16 Ohm.
3. SORTIE HAUT-PARLEUR
Prise 1/4” pour connexion haut-parleur 8 Ohm
– s’ulise en conjoncon avec la prise 2 en cas
de raccordement de 2 x caissons 16 Ohm.
4. SORTIE HAUT-PARLEUR
Prise 1/4” pour connexion haut-parleur 4 Ohm
– s’ulise en conjoncon avec la prise 5 en cas
de raccordement de 2 x caissons 8 Ohm.
5. SORTIE HAUT-PARLEUR
Prise 1/4” pour connexion haut-parleur 4 Ohm
– s’ulise en conjoncon avec la prise 4 en cas
de raccordement de 2 x caissons 8 Ohm.
Averssement : Ne jamais tenter de brancher
plus de haut-parleurs que le nombre indiqué.
Les combinaisons sécurisées sont celles gurant
dans ce manuel. Toute autre combinaison de
haut-parleurs risque de placer trop de contrainte
sur l’ampli de puissance et potenellement de
conduire à une panne de lampe.
Remarque : ne jamais uliser cet ampli sans
charge de haut-parleur.
6. SORTIE DI
Raccorder votre amplicateur à un périphérique
d’enregistrement ou à une console de mixage
via cee prise de sore.
Remarque : la sore DI possède une émulaon
de haut-parleur ajoutée.
7. COMMUTATEUR DE BOUCLE
Allume et éteint la boucle d’eets de l’ampli
pour rerer complètement la boucle du chemin
de signal s’il est réglé sur arrêt.
8. ENVOI DE BOUCLE D’EFFETS
Envoie le signal vers la boucle d’eets /
l’équipement extérieur.
9. RETOUR DE BOUCLE D’EFFETS
Renvoie le signal depuis la boucle d’eets /
l’équipement extérieur.
10. ENTRÉE D’ALIMENTATION
Le câble d’alimentaon secteur fourni est à
brancher ici.
ST20C
7
654321 8 9 10
ST20H
7
654321 8 9 10
10
FRANÇAIS
11
WARNUNG! SICHERHEITSHINWEISE
Bie lesen Sie dieses Handbuch sorgfälg durch, bevor Sie das Gerät anschließen. Alle
Anweisungen und Warnungen beachten.
Warnung: Versichern Sie sich, bevor Sie
forahren, dass der Verstärker mit dem
Stromnetz kompabel ist. Sollten Sie nicht
sicher sein, wenden Sie sich an einen Fachmann
– Ihr Marshall-Händler kann dabei helfen.
NETZSPANNUNG UND SICHERUNG
Die spezische Netzeingangsspannung, für
die Ihr Verstärker gebaut wurde, wird auf der
Rückseite angegeben. Ihr Verstärker verfügt
über ein abnehmbares Netzkabel, welches
an den Hauptanschluss auf der Rückseite
des Verstärkers angeschlossen wird. Der
korrekte Wert und das korrekte Modell der
Netzsicherung sind auf der Rückseite des
Verstärkers angegeben.
Versuchen Sie niemals, die Sicherung zu
überbrücken oder eine Sicherung mit einem
unzulässigen Wert oder Modell einzusetzen.
WICHTIGE INFORMATIONEN ZUM AUFBAU:
1. Wenn Sie Ihren Verstärker mit einem oder
mehreren Lautsprechern verwenden,
vergewissern Sie sich, dass diese über die
korrekten Lautsprecher-Klinkenbuchsen
angeschlossen sind.
Warnhinweis: Die Nichtbeachtung
der obenstehenden Hinweise kann zur
Beschädigung Ihres Verstärkers führen. Achten
Sie beim Anschließen von Lautsprecherboxen
darauf, dass Sie ein geeignetes
Lautsprecherkabel verwenden. Verwenden
Sie zu diesem Zweck niemals ein geschirmtes
Gitarrenkabel.
2. Stellen Sie sicher, dass der Netzschalter auf
„O“ und der Standby-Schalter auf Standby
steht.
3. Verbinden Sie das im Lieferumfang
enthaltene Netzkabel zuerst mit dem
MAINS INPUT-Anschluss auf der Rückseite
und anschließend mit einer Netzsteckdose.
4. Achten Sie darauf, dass alle Master,
VOLUME (Lautstärkeregler) bzw.
Ausgangsleistungsregler an der Vorderseite
auf Null gestellt sind.
5. Die Gitarre an einer der Input-
Klinkenbuchsen an der Frontplae
anschließen.
6. Schalten Sie den Netzschalter auf der
Vorderseite ein und warten Sie ein paar
Minuten.
7. Wählen Sie zwischen 20W / 5W mithilfe
des Standby-Schalters.
8. Stellen Sie die Lautstärke wie gewünscht ein
und Ihr Verstärker ist spielbereit.
TRANSPORT DER GETE
Vor dem Transport ist sicherzustellen, dass
der Verstärker ausgeschaltet und nicht ans
Stromnetz angeschlossen ist und dass die
enernbaren Kabel nicht an die Geräte
angeschlossen sind.
DEUTSCH
12
ÜBERBLICK UND SPEZIFIKATIONEN
Der Verstärker, mit dem alles angefangen hat, ist zurück. Der JTM ist eine willkommene Ergänzung
der Studio-Reihe und bietet Musikern einen authenschen, sanen, röhrengesteuerten Break-up
bei niedriger Lautstärke – perfekt für die Verwendung zu Hause oder im Studio. Der JTM bietet
einen Sound, der eine Generaon deniert hat, sowie die legendäre laute Mischung aus Crunch
und Clean, die überall auf der Welt bekannt ist.
ST20H ST20C
Leistungss-
teuerung 20W oder 5W
Röhren
2 x ECC83, 1 x ECC83
(Phasensplier) und 2 x
5881
Kanäle
Einkanalig mit vier separaten
Eingängen
Hohe Höhen / Lautstärke 1
Normal / Lautstärke 2
Ausgleich Höhe, Mientöne, Bass und
Präsenz
Lautsprecher-
ausgänge
5 x 1/4” Klinkenbuchsen
(16Ω Last / 8Ω Last / 4Ω
Last)
Ausgänge DI-Ausgang (DI OUT)
Gewicht 9.25kg
Breite 500mm
Höhe 240mm
Tiefe 230mm
Leistungss-
teuerung 20W oder 5W
Röhren
2 x ECC83, 1 x ECC83
(Phasensplier) und 2 x
5881
Kanäle
Einkanalig mit vier separaten
Eingängen
Hohe Höhen / Lautstärke 1
Normal / Lautstärke 2
Ausgleich Höhe, Mientöne, Bass und
Präsenz
Lautsprecher-
ausgänge
5 x 1/4” Klinkenbuchsen
(16Ω Last / 8Ω Last / 4Ω
Last)
Ausgänge DI-Ausgang (DI OUT)
Lautsprecher-
konguraon 1 x 12"
Lautsprecher Celeson G12M-65
Creamback (16Ω, 65W)
Gewicht 17.8kg
Breite 500mm
Höhe 460mm
Tiefe 265mm
DEUTSCH
FUNKTIONEN VORDERSEITE
1. NETZSCHALTER
Wenn der Schalter auf Ein gestellt ist, ist der
Netzstrom angeschaltet.
2. STANDBY-SCHALTER
Wenn der Schalter auf Niedrig eingestellt ist,
bendet sich das Gerät im Energiesparmodus (5
W), auf der mileren Posion ist es im Standby
und auf der Posion High Power läu es mit voller
Leistung (20 W).
Standby-Modus: Dieser sollte während Pausen
bei Auührungen verwendet werden, ansta den
Verstärker bei voller Leistung laufen zu lassen.
Schalten Sie stets den Verstärker für zwei Minuten
an, bevor Sie den Standby-Schalter verwenden.
3. LEISTUNGANZEIGE
Leuchtet, wenn das Gerät angeschaltet ist.
4. PRÄSENZ
Jusert den Klang im Hochfrequenzbereich der
Endstufe. Durch Verstärken der Höhen wird Ihr
Klang schneidiger.
5. BASS
Jusert den Klang im Niedrigfrequenzbereich
des Verstärkers. Er verstärkt das Boom-End
und gibt dem Klang Tiefe.
6. MITTENREGLER
Jusert die mileren Frequenzen des
Verstärkers. Damit erzielen Sie alles von einem
vollen, saen Sound bis zu aggressiven Tönen.
7. HÖHENREGLER
Jusert die oberen Frequenzen des Verstärkers.
Wird dieser aufgedreht, wird Ihr Sound heller.
8. HOHE HÖHEN / LAUTSTÄRKE 1
Ein Lautstärkeregler, mit dem die Lautstärke der
Hochtoneingänge eingestellt werden kann.
9. NORMAL / LAUTSTÄRKE 2
Ein Lautstärkeregler, mit dem die Lautstärke der
normalen Eingänge eingestellt werden kann.
10 & 11. HOCHTONEINGÄNGE (1)
Die Klangfarbe der hohen Höhen sorgt für
einen hellen, klaren Ton. Schließe deine Gitarre
an den Eingang für hohe Empndlichkeit (10) an
für einen hohen Gain (oder um Tonabnehmer
mit geringer Ausgangsleistung zu kompensieren)
oder den Eingang für niedrige Empndlichkeit
(11) für klarere Töne (oder um Tonabnehmer mit
hoher Ausgangsleistung zu kompensieren).
12 & 13. NORMALE EINGÄNGE (2)
Die normale Klangfarbe sorgt für einen
ST20H
1 432 5 6 7 8 9 11
10
13
12
ST20C
13 8911 7 6 5 4 3 2 1
12 10
13
DEUTSCH
runderen, volleren Ton. Schließe deine Gitarre
an den Eingang für hohe Empndlichkeit (12) an
für einen hohen Gain (oder um Tonabnehmer
mit geringer Ausgangsleistung zu kompensieren)
oder den Eingang für niedrige Empndlichkeit
(13) für klarere Töne (oder um Tonabnehmer mit
hoher Ausgangsleistung zu kompensieren).
Eingänge: Die Hoch- und Normaltoneingänge
können über ein 1/4”-Patchkabel verbunden
werden, um den Sound zu mischen und ganz
nach den Vorlieben des Musikers zu gestalten.
14
DEUTSCH
FUNKTIONEN RÜCKSEITE
1. LAUTSPRECHERANSCHLUSS
1/4”-Buchse zum Anschließen von 16-Ohm-
Lautsprechern.
2. LAUTSPRECHERANSCHLUSS
1/4”-Buchse zum Anschließen von 8-Ohm-
Lautsprechern – verwenden Sie diese in
Verbindung mit Buchse 3, wenn Sie 2 x
16-Ohm-Boxen anschließen möchten.
3. LAUTSPRECHERANSCHLUSS
1/4”-Buchse zum Anschließen von 8-Ohm-
Lautsprechern – verwenden Sie diese in
Verbindung mit Buchse 2, wenn Sie 2 x
16-Ohm-Boxen anschließen möchten.
4. LAUTSPRECHERANSCHLUSS
1/4”-Buchse zum Anschließen von 4-Ohm-
Lautsprechern – verwenden Sie diese in
Verbindung mit Buchse 5, wenn Sie 2 x 8-Ohm-
Boxen anschließen möchten.
5. LAUTSPRECHERANSCHLUSS
1/4”-Buchse zum Anschließen von 4-Ohm-
Lautsprechern – verwenden Sie diese in
Verbindung mit Buchse 4, wenn Sie 2 x 8-Ohm-
Boxen anschließen möchten.
Warnung: Nie mehr Lautsprecher als angegeben
anschließen. Die sicheren Kombinaonen sind
die in diesem Handbuch aufgeführten. Andere
Lautsprecherkombinaonen können den
Verstärker überlasten und möglicherweise zu
einer Röhrenstörung führen.
Hinweis: Verwenden Sie diesen Verstärker
niemals ohne Lautsprecherlast.
6. DI-AUSGANG
Verbinden Sie Ihren Verstärker über diese
Ausgangsbuchse mit einem externen
Aufnahmegerät oder Sound-Desk.
Hinweis: Der DI-Ausgang verfügt über
zusätzliche Lautsprecheremulaon.
7. LOOP-SCHALTER
Schaltet den Eekt-Loop des Verstärkers an
oder aus. Wird der Schalter ausgeschaltet, wird
der Loop komple aus dem Signalweg enernt.
8. EFFEKT-LOOP SENDEN
Sendet ein Signal an Eekt-Loop / Außengeräte.
9. EFFEKT-LOOP RÜCKMELDUNG
Führt ein Signal an Eekt-Loop oder
Außengeräte zurück.
10. NETZEINGANG
Hier wird das mitgelieferte Netzkabel angeschlossen.
ST20C
7
654321 8 9 10
ST20H
7
654321 8 9 10
15
DEUTSCH
16
¡ADVERTENCIA! INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lee detenidamente este manual antes de enchufar el equipo. Sigue todas las instrucciones y respeta
todas las advertencias.
Advertencia: Antes de connuar, asegúrate
de que el amplicador sea compable con la
alimentación de corriente. En caso de duda,
acude a un técnico cualicado. Tu distribuidor
Marshall podrá ayudarte en este asunto.
ENTRADA DE ALIMENTACIÓN Y FUSIBLE
En el panel trasero del amplicador se indica
la tensión de entrada de red correcta para su
ópmo funcionamiento. El amplicador se
facilita con un cable de corriente (alimentación)
extraíble que debes enchufar a la toma de
entrada de corriente del panel trasero. En el
panel trasero del amplicador se especica el
valor correcto y el po del fusible de corriente.
Nunca se debe puentear el fusible ni instalar
uno de un valor o po incorrectos.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE
CONFIGURACIÓN
1. Siempre que ulices el amplicador con una
o varias pantallas de altavoces, asegúrate de
que estén conectadas a las tomas jack de
altavoces correctas.
Advertencia: El incumplimiento de lo anterior
puede provocar daños en el amplicador. Si
ulizas una pantalla de altavoces, asegúrate de
emplear un cable de altavoz adecuado. Nunca
ulices un cable de guitarra apantallado para
este n.
2. Asegúrate de que el interruptor de
encendido se encuentre en la posición de
apagado y que el interruptor Standby esté
en la posición de espera.
3. Conecta el cable de corriente (alimentación)
suministrado a la entrada de corriente
del panel trasero en primer lugar y, a
connuación, a la toma de corriente.
4. Asegúrate de que los controles maestro, de
volumen y/o del nivel de salida del panel
delantero estén ajustados a cero.
5. Enchufa la guitarra a una de las tomas jack
de entrada del panel delantero.
6. Enciende el interruptor de alimentación del
panel delantero y espera un par de minutos.
7. Selecciona 20W o 5W con el interruptor de
standby.
8. Sube el volumen hasta el nivel deseado y el
amplicador ya estará listo para su uso.
TRANSPORTE DEL EQUIPO
Antes de mover el amplicador, es
necesario asegurarse de que esté apagado
y desconectado de la red eléctrica, y de
que todos los cables extraíbles se hayan
desconectado de los equipos.
ESPAÑOL
17
VISIÓN GENERAL Y ESPECIFICACIONES
El amplicador con el que empezó todo ha vuelto. El JTM, la incorporación a la gama Studio que
estábamos esperando, ofrece a los intérpretes una disociación auténca, suave y controlada por
válvulas a volúmenes más bajos, lo que lo convierte en el amplicador perfecto para uso domésco
o en el estudio. Responsable del sonido que denió a una generación, el JTM ofrece la legendaria y
ruidosa mezcla de sonido crunch y limpio reconocida en todo el mundo.
ST20H ST20C
Control de
alimentación 20W o 5W
Válvulas 2 x ECC83, 1 x ECC83
(divisor de fases) y 2 x 5881
Canales
Un canal con cuatro
entradas separadas
Agudos altos/volumen 1
Normal/volumen 2
Ecualización Altos, medios, bajos y
presencia
Salidas de
altavoces
5 x tomas jack de 1/4”
(16 Ω/8 Ω/4 Ω de carga)
Salidas DI Output (Salida DI)
Peso 9.25kg
Ancho 500mm
Alto 240mm
Profundo 230mm
Control de
alimentación 20W o 5W
Válvulas 2 x ECC83, 1 x ECC83
(divisor de fases) y 2 x 5881
Canales
Un canal con cuatro
entradas separadas
Agudos altos/volumen 1
Normal/volumen 2
Ecualización Altos, medios, bajos y
presencia
Salidas de
altavoces
5 x tomas jack de 1/4”
(16 Ω/8 Ω/4 Ω de carga)
Salidas DI Output (Salida DI)
Conguración
de altavoces 1 x 12"
Altavoces Celeson G12M-65
Creamback (16Ω, 65W)
Peso 17.8kg
Ancho 500mm
Alto 460mm
Profundo 265mm
ESPAÑOL
FUNCIONES DEL PANEL DELANTERO
1. ENCENDIDO
Cuando se encuentra en la posición de
encendido, se conecta la alimentación eléctrica.
2. EN ESPERA
En la posición baja, la unidad funciona con
potencia baja (5 W), en la posición central está en
el modo de espera y en la posición alta funciona
con la máxima potencia (20 W).
Modo Standby (En espera): debe ulizarse
durante los descansos en las actuaciones,
para evitar que el amplicador permanezca
connuamente en el modo de máxima potencia.
Encienda siempre el amplicador durante dos
minutos antes de ulizar el interruptor de
Standby.
3. ALIMENTACIÓN
Se ilumina cuando la unidad está encendida.
4. PRESENCIA
Ajusta las frecuencias altas del amplicador de
potencia. El incremento de las frecuencias altas
añade agresividad al sonido.
5. GRAVES
Ajusta las frecuencias bajas del amplicador.
Añade gravedad y profundidad al sonido.
6. MEDIOS
Ajusta las frecuencias medias del amplicador.
Permite acceder desde sonidos gruesos y
plenos hasta sonidos agresivos.
7. AGUDOS
Ajusta las frecuencias superiores del amplicador.
Al subirlo, el sonido se vuelve más brillante.
8. AGUDOS ALTOS/VOLUMEN 1
Un control que cambia el volumen de las
entradas de agudos altos.
9. NORMAL/VOLUMEN 2
Un control que cambia el volumen de las
entradas normales.
10 Y 11. ENTRADAS DE AGUDOS ALTOS (1)
El voicing de agudos altos ofrece un tono limpio
y nído. Enchufe la guitarra a la entrada de alta
sensibilidad (10) para lograr una mayor ganancia
(o para compensar las pasllas de baja salida)
o a la entrada de baja sensibilidad (11) para
obtener tonos más limpios (o para compensar
las pasllas de alta salida).
12 Y 13. ENTRADAS NORMALES (2)
El voicing normal proporciona un tono más
pleno y cálido. Enchufe la guitarra a la entrada
ST20H
1 432 5 6 7 8 9 11
10
13
12
ST20C
13 8911 7 6 5 4 3 2 1
12 10
18
ESPAÑOL
/