Metabo SR 2185 取扱説明書

カテゴリー
パワーツール
タイプ
取扱説明書
1
www.metabo.com
SR 2185
SRE 3185
sc 使用说明 4
tc 使用說明 8
ko 지침 원본 12
en Original instructions 16
2
o 28 mm
3
SRE 3185
SR 2185
4 65 7 8 9
8 9
2
3
1
4 65 7 7
2
3
1
6.31287
6.31287
3
SRE 3185
*1) Serial Number: 00442..
SR 2185
*1) Serial Number: 00441..
P
1
W 200 200
P
2
W 80 80
s
0
min
-1
(opm) 8800 - 22300 22300
s
1
min
-1
(opm) 20400 20400
S mm (in) 2.0 (
1
/
16
) 2.0 (
1
/
16
)
A mm (in)
92 x 184
(3
5
/
8
x 7
1
/
4
)
92 x 184
(3
5
/
8
x 7
1
/
4
)
C - -
m kg (lbs) 1.55 (3.4) 1.55 (3.4)
a
h
,K
h
m/s
2
4 / 1.5 4 / 1.5
L
pA
,K
pA
dB(A) 73 / 3 73 / 3
L
WA
,K
WA
dB(A) 84 / 3 84 / 3
*2) 2011/65/EU 2006/42/EC 2004/108/EC
*3) EN 60745-1, EN 60745-2-4
2014-11-20, Volker Siegle
Direktor Innovation, Forschung und Entwicklung
(Director Innovation, Research and Development)
*4) Metabowerke GmbH - Metabo-Allee 1 - 72622 Nuertingen, Germany
4
使用说明
1. 一致性声明
作为唯一责任人,我们特此声明,此等砂磨机(按
类型和序列号 *1) 标识)符合所有指令 *2) 和标准
*3) 的相关要求。*4) 的相关技术文档 - 详见第 3 页。
2. 规定用途
此工具适用于平整表面和椭圆表面、木材、塑料、
有色金属、金属板、类似的填补表面及涂漆表面的
干磨砂。
用户自行承担因使用不当造成的任何损坏的责任。
必须遵守通用事故预防规章和随附的安全资料。
3. 一般安全说明
为了您自身的安全及保护您的电动工具,
请特别注意标有此符号的所有文本!
警告 仔细阅读使用说明可降低受伤风险。
在转交电动工具时,请将这些文件一并转交。
电动工具通用安全警告
警告!阅读所有警告和所有说明。不遵照以
下警告和说明会导致电击、着火和/或严重
伤害。
保存所有警告和说明书以备查阅。
在所有下列的警告中术语“电动工具”指市电驱动
(有线)电动工具或电池驱动(无线)电动工具。
a) 工作场地的安全
1) 保持工作场地清洁和明亮。混乱和黑暗的场
地会引发事故。
2) 不要在易爆环境,如有易燃液体、气体或粉
尘的环境下操作电动工具。电动工具产生的
火花会点燃粉尘或气体。
3) 让儿童和旁观者离开后操作电动工具。注意
力不集中会使操作者失去对工具的控制。
b) 电气安全
1) 电动工具插头必须与插座相配。绝不能以任
何方式改装插头。需接地的电动工具不能使
用任何转换插头。未经改装的插头和相配的
插座将减少电击危险。
2) 避免人体接触接地表面,如管道、散热片和
冰箱。如果你身体接地会增加电击危险。
3) 不得将电动工具暴露在雨中或潮湿环境中。
水进入电动工具将增加电击危险。
4) 不得滥用电线。绝不能用电线搬运、拉动电
动工具或拔出其插头。使电线远离热源、
油、锐边或运动部件。受损或缠绕的软线会
增加电击危险。
5) 当在户外使用电动工具时,使用适合户外使
用的外接软线。适合户外使用的软线将减少
电击危险。
6) 如果在潮湿环境下操作电动工具是不可避免
的,应使用剩余电流动作保护器 (RCD)使
RCD可减小电击危险。
注:术语“剩余电流动作保护器 (RCD)”可以用“
接地故障电路断路器 (GFCI)”和“接地泄漏
电路断路器 (ELCB)”术语代替。
c) 人身安全
1) 保持警觉,当操作电动工具时关注所从事的
操作并保持清醒。当你感到疲倦,或在有药
物、酒精或治疗反应时,不要操作电动工
具。在操作电动工具时瞬间的疏忽会导致严
重人身伤害。
2) 使用个人防护装置。始终佩戴护目镜。安全
装置,诸如适当条件下使用防尘面具、防滑
安全鞋、安全帽、听力防护等装置能减少人
身伤害。
3) 防止意外起动。确保开关在连接电源和/或电
池盒、拿起或搬运工具时处于关断位置。
指放在已接通电源的开关上或开关处于接通
时插入插头可能会导致危险。
4) 在电动工具接通之前,拿掉所有调节钥匙或
扳手。遗留在电动工具旋转零件上的扳手或
钥匙会导致人身伤害。
5) 手不要伸展得太长。时刻注意立足点和身体
平衡。这样在意外情况下能很好地控制电动
工具。
6) 着装适当。不要穿宽松衣服或佩戴饰品。让
衣服、手套和头发远离运动部件。宽松衣
服、佩饰或长发可能会卷入运动部件中。
7) 如果提供了与排屑、集尘设备连接用的装
置,要确保它们连接完好且使用得当。使用
这些装置可减少尘屑引起的危险。
sc 简体中文
5
d) 电动工具使用和注意事项
1) 不要滥用电动工具,根据用途使用适当的电
动工具。选用适当设计的电动工具会使你工
作更有效、更安全。
2) 如果开关不能接通或关断工具电源,则不能
使用该电动工具。不能用开关来控制的电动
工具是危险的且必须进行修理。
3) 在进行任何调节、更换附件或贮存电动工具
之前,必须从电源上拔掉插头和/或使电池盒
与工具脱开。这种防护性措施将减少工具意
外起动的危险。
4) 将闲置不用的电动工具贮存在儿童所及范围
之外,并且不要让不熟悉电动工具或对这些
说明不了解的人操作电动工具。电动工具在
未经培训的用户手中是危险的。
5) 保养电动工具。检查运动件是否调整到位或
卡住,检查零件破损情况和影响电动工具运
行的其他状况。如有损坏,电动工具应在使
用前修理好。许多事故由维护不良的电动工
具引发。
6) 保持切削刀具锋利和清洁。保养良好的有锋
利切削刃的刀具不易卡住而且容易控制。
7) 按照使用说明书,考虑作业条件和进行的作
业来使用电动工具、附件和工具的刀头等。
将电动工具用于那些与其用途不符的操作可
能会导致危险。
e) 维修
将你的电动工具送交专业维修人员,使用同样的
备件进行修理。这样将确保所维修的电动工具的
安全性。
非盘式砂光机安全警告
在紧固件可能触及暗线或其自身软线之处进行操作
时,要通过绝缘握持面来握持工具。紧固件碰到带
电导线会使工具外露的金属零件带电从而使操作者
受到电击。
注:上述安全警告仅适用于带式砂光机,对其他砂
光机可以忽略。
4. 特殊安全说明
在调整、改换、维护或清洁工具前,将插头从插座
中拔出。
固定工件,防止滑动,例如,可使用夹紧装置。
长时间作业时,需要配戴护耳器。长期接触高强度
噪音可能会影响您的听力。
使用工具自身的手柄。
减少粉尘暴露:
此电动工具使用时产生的部分粉尘可能包含已
知可导致癌症、过敏反应、呼吸疾病、先天缺
损或其他生殖危害的物质。这些物质的部分示例
包括:铅(来自含铅油漆)、结晶二氧化硅(来自
砖块、水泥等)、木材处理添加剂(铬酸盐、木材
防腐剂)、某些类型的木材(如橡木和榉木粉尘
等)、金属、石棉等。
暴露于此等物质的风险取决于使用者或附近人员暴
露的时长。
请勿让这些颗粒进入体内。
为降低对这些物质的暴露程度:在通风良好的区域
作业,并穿戴防护装备,例如专为过滤微小颗粒而
设计的防尘面罩等。
遵守物料、员工、应用和应用地点的相关准则(例
如,职业卫生与安全法规、废物处理规范等)。
从源头收集产生的颗粒,避免在周围环境中沉积。
仅使用适当的配件。这样一来,以非受控方式进入
环境的颗粒将减少。
使用适当的除尘装置。
通过以下措施降低粉尘暴露:
- 请勿将逃逸的颗粒和排出的气流朝向自己或附近
人员,也不要将其朝向沉积的粉层。
- 使用除尘装置和/或空气净化器。
- 确保工作区域通风良好,使用真空吸尘器保证工
作区域的清洁。吹或扫都会掀起粉尘。
- 使用吸尘器或水清洁防护衣。不要吹、打或刷。
5. 概述
请参见第 2 页。
1 砂磨板
2 夹紧件
3 喷嘴
4 调节轮*
5 触发开关
6 手柄
7 锁定按钮
8 集尘袋*
9 封闭带*
10 端盖*
* 视型号/设备而定
简体中文 sc
6
6. 调试
接通电源前,请查看额定电源电压及频率(标
在铭牌上)是否与现有的电源相同。
务必在上游安装一个最大脱扣电流为 30 毫安
RCD
6.1 安装砂磨盘
带尼龙搭扣的砂磨片
尼龙搭扣简化了砂磨片的装卸。只需按压砂磨盘,
砂磨盘上的孔就会与砂磨板 (1) 对齐。
不带尼龙搭扣的砂磨片
同时向上推动两个夹紧件 (2)。用夹紧件固定砂磨
盘。将其穿过砂磨板 (1) 拉紧,然后用另一个夹紧
件将其固定到位。
7. 使用
7.1 打开及关闭
按下触发开关 (5) 即可开启工具。
连续操作时,可用锁定按钮 (7) 锁定触发开关。再
次按下触发按钮可关闭工具。
7.2 设定振荡频率(视型号而定)
在调节轮 (4) 上设定振荡频率。该操作也可在工具
运行时进行。
确定理想振荡频率的最佳方法是实际试用。
7.3 除尘
调整砂磨盘,使砂磨盘上的孔与砂磨板 (1) 对齐,
以达到最佳的除尘效果。
注意:建议在打磨研磨材料(如石膏等)时,为工
具连接一个适当的除尘装置。
工具自带的除尘装置:
将集尘袋 (8) 连接到喷嘴 (3) 上。将集尘袋 (8) 向后
拉动即可将其卸下。
及时清空集尘袋 (8) 以达到最佳的除尘效果。
(是否有集尘袋视工具型号而定,因此交付时,可
能不提供集尘袋。但集尘袋可作为配件提供:详情
请参阅第 2 页的订单号。)
第三方除尘装置:
向后拉动集尘袋 (8) 或端盖 (10)
将适当的除尘装置连接到喷嘴 (3) 上。
8. 清洁,维护
清空集尘袋(视工具而定):移除封闭带 (9)。清
空集尘袋 (8),必要时可借助除尘装置进行清洁。
随后,用封闭带 (9) 将集尘袋再次封好。
定期清洁工具。包括用真空吸尘器清洁电机上的通
风格栅。
根据需要清洁带尼龙搭扣的砂磨片(吸去粉尘)。
这样可延长尼龙搭扣的使用寿命。
9. 配件
只能使用麦太保原厂配件。
注意:麦太保原厂配件经过调整,适用于工具的尼
龙搭扣。这样可延长尼龙搭扣的使用寿命。
仅使用符合使用说明中列出的要求及规格的配件。
如需了解全部配件,请参见 www.metabo.com
目录。
10. 维修
只能由合格的电工修理电动工具!
如果需要维修麦太保电动工具,请联系您当地的
麦太保代表。有关具体地址,请参见
www.metabo.com
您可以从 www.metabo.com 下载配件列表。
11. 环境保护
废弃的工具、包装和配件的环保性处置及回收,请
遵循国家相关规定。
仅适用于欧盟国家/地区:不要随生活垃圾
一同处置电动工具!根据有关废旧电子和电
气设备的欧盟指令 2002/96/EC 及其在国家
法律系统中的实施方案,废旧的电动工具必须单
独收集和上交,从而以环保的方式回收。
12. 技术规格
有关技术规格的说明注释,请参见第 3 页。
麦太保公司保留因技术发展而进行变更的权利。
P
1
= 额定输入功率
P
2
= 输出功率
s
0
= 怠速振荡频率
s
1
= 额定负载下的振荡频率
sc 简体中文
7
S = 振荡电路直径
A = 砂磨板
C
= 集尘袋
m = 不含电源线的重量
依照 EN60745 确定的测量值。
保护等级 II 机器
~ 交流电
所列技术规格可能会有公差(符合有效的相关
标准)。
排放值
这些值可用来评估电动工具的排放量,以及比
较不同的电动工具。根据操作条件、电动工具及配
件的情况,实际载荷可能会更高或更低。当载荷较
低,无法进行评估时,请让工具休息一下。根据调
整后的估计值,为使用者安排保护措施,例如组织
措施。
依照 EN60745 确定的振动总值(三个方向上的矢
量和):
a
h
= 振动排放值(表面研磨)
K
h
= 不确定度(振动)
典型 A 荷重声音等级:
L
pA
= 声压等级
L
WA
= 声压功率等级
K
pA,
K
WA
= 不确定度
操作过程中,噪音水平可能超过 80dB(A)
配戴护耳器!
简体中文 sc
8
使用說明
1. 符合性聲明
做為唯一責任人,我們特此聲明:按類型和型號
*1) 識別的這些砂磨機符合指令 *2) 和標準 *3) 的所
有相關要求。*4) 的技術文件 - 見第 3 頁。
2. 規定用途
本電動工具適用於平面與橢圓表面、木材、塑膠、
非鐵金屬、金屬片及類似的填充與塗裝表面之乾
磨砂。
使用者必須承擔不當使用造成任何損壞的完全責任。
必須遵循一般接受的意外預防法規及相關安全資訊。
3. 一般安全說明
為了保護您自身的安全以及您的電動工
具,請特別注意標示此符號的文字的各個
部分!
警告 仔細閱讀該使用說明可減少受傷的
危險。
如需轉交電動工具,必須將這些文件一同轉交。
一般電動工具安全警告
警告仔細閱讀本電動工具所附之所有安全警
告、說明、圖解及技術參數。
若不遵守以下所
列之說明,可能導致電擊、火災和
/
或重傷。
請妥善保存所有安全警告與說明以備日後參考!
全警告中之「電動工具」一詞指的是電源操作
(
)
電動工具或電池供電
(
無線
)
電動工具。
3.1 工作區安全
a) 保持工作區清潔與明亮。
雜亂或昏暗區域容易導
致意外。
b) 請勿在爆炸性氣體環境中操作電動工具,例如有
易燃液體、氣體或粉塵的環境。
電動工具會產生火
花,可能會點燃粉塵或煙霧。
c) 操作電動工具時,請讓兒童與旁觀者遠離。
分心
會使您失去控制力。
3.2 電氣安全
a) 電動工具插頭必須與插座相配。切勿以任何方式
改裝插頭。請勿使用轉接插頭搭配接地的電動工具
使用。
不改裝插頭並使用相配的插座,可降低觸電
的危險。
b) 避免身體接觸接地的表面,例如管線、散熱器、
爐灶和冰箱。
如果身體接地,將會增加觸電的危險。
c) 請勿使電動工具暴露在雨中或潮濕環境。
水分進
入電動工具將會增加觸電的危險。
d) 務必謹慎使用電動工具。切勿提著電源線移動電
動工具、拉拽電源線或拉扯電源線拔插頭。電源線
應遠離熱、油、銳利邊緣或移動零件。
電源線損壞
或纏繞在一起會增加觸電的危險。
e) 在戶外操作電動工具時,請使用適合戶外用途
的延長線。
使用適合戶外用途的電線可降低觸電的
危險。
f) 如果必須在潮濕地點操作電動工具,請使用有剩
餘電源裝置 (RCD) 保護的電源。
使用
RCD
可降低
觸電危險。
3.3 人身安全
a) 操作電動工具時,請保持警覺,注意力集中並善
用常識判斷。疲倦或受麻醉藥品、酒精或藥物影響
時,請勿使用電動工具。
操作電動工具時,注意力
不集中,即使是一瞬間,也可能導致嚴重的人身
傷害。
b) 請使用個人防護配備。隨時配戴護目鏡。
在適當
條件下使用防護配備
(
例如防塵口罩、防滑安全鞋、
安全帽或聽力保護裝置
)
可減少人身傷害。
c) 防止意外啟動。在連接電源和/或電池組、拿起或
移動工具之前,務必確認開關處於關閉位置。
手指
放在開關上移動電動工具,或開關開啟時讓電動工
具通電,都會導致意外發生。
d) 啟動電動工具之前,請移除所有調整鍵或扳手。
如果扳手或調整鍵留在電動工具的旋轉零件上,可
能會導致人身傷害。
e) 請勿過度伸長身體。務必隨時保持腳下平穩和
身體平衡。
這樣在意外情況下,能更好地控制電動
工具。
f) 穿著適當服裝。請勿穿著寬鬆衣物或佩戴首飾。
避免頭髮、衣物和手套接觸移動中的零件。
寬鬆衣
物、首飾或長髮都可能捲入移動中的零件。
g) 如果有提供連接除塵和集塵設備的裝置,請確保
妥善連接及使用這些設備。
使用集塵設備可降低與
粉塵有關的危害。
h) 切勿因為經常使用工具很熟練而使自己自滿或忽
視工具安全原則。
粗心大意可能會在一瞬間造成嚴
重傷害。
tc 繁體中文
9
3.4 電動工具使用與保養
a) 切勿濫用電動工具。依據您的應用,使用正確的
電動工具。
正確的電動工具,在其設計目標範圍內,
能更好、更安全地完成工作。
b) 如果電動工具的開關無法開啟和關閉,切勿使
用。
無法用開關妥善控制的任何電動工具都是危險
的,而且必須維修。
c) 將插頭從電源拔下和/或從電動工具取出電池組
(如果可拆),然後再進行任何調整、更換配件或存
放電動工具。
如此預防性的安全措施可降低意外啟
動電動工具的危險。
d) 電動工具不用時,請放置在兒童接觸不到的地
方,並禁止不熟悉電動工具或使用說明的人操作
電動工具。
未經訓練的使用者使用電動工具是危
險的。
e) 請妥善保養電動工具和配件。檢查移動零件是否
未對準或卡住、零件是否破損,以及可能影響電動
工具操作的其他情況。如果有損壞,請先將電動工
具送修,之後再使用。
許多意外都是因為疏於保養
電動工具而造成的。
f) 保持切割工具的銳利與清潔。
正確保養有銳利切
割邊緣的切割工具,比較不易卡住,也更容易控制。
g) 請依據這些說明使用電動工具、配件和刀具等,
並考量工作條件和要進行的工作。
將電動工具用於
與設計不符的操作,可能導致危險情況發生。
h) 保持手柄與抓握表面乾燥、清潔,而且沒有油
污。
如果手柄與抓握表面濕滑,萬一發生意外情
況,將無法安全掌握與控制工具。
3.5 維修
a) 電動工具的維修必須由合格的維修人員使用完全
相同的替換零件來進行。
如此可確保維持電動工具
的安全。
4. 特殊安全說明
進行任何調整、更換工具、進行維修或清潔之前,
務必拔下插頭。
固定工件,以免滑動,例如使用夾緊裝置協助固定。
長時間工作時請戴上耳塞。長期暴露在高噪音等級
下可能會影響聽覺。
請握住工具的手柄。
減少灰塵暴露:
使用電動工具產生的粉塵可能包含已知導致癌
症、過敏反應、呼吸系統疾病、先天缺陷或其
他生殖損害的物質。這類物質包括:鉛 (來自含鉛
油漆)、結晶型二氧化矽 (來自磚頭、水泥等)、木材
處理的添加劑 (鉻酸鹽、木材防腐劑)、某些類型的
木材 (例如橡木和山毛櫸粉塵)、金屬、石棉。
暴露於這類物質的風險將取決於使用者或附近的人
暴露的時間長度。
不要讓粒子進入人體。
若要減少這類物質的暴露:在通風良好的地方工
作,並穿戴防護配備,例如專門過濾微粒子的防塵
口罩。
遵守材料、人員、應用和應用地點的相關準則(例
如,職業健康和安全規定、處置)。
從源頭收集產生的粒子,並避免在周圍區域堆積。
務必僅使用適用的配件。如此可減少未受控制而進
入環境的粒子。
使用適當的抽風裝置。
使用下列措施減少灰塵暴露:
- 不可將四散的粒子和排氣氣流導向您自己或附近
的人,也不可導向堆積的灰塵。
- 使用抽風裝置和/或空氣淨化器。
- 確保工作場所通風良好,並使用吸塵器保持清潔。
掃除或吹揚灰塵。
- 用吸塵器或水清理防護衣。不可吹氣、拍打或
刷除。
5. 概述
見第 2 頁。
1 砂磨板
2 定位夾具
3 噴嘴
4 調整輪*
5 觸發開關
6 手柄
7 鎖定按鈕
8 集塵袋*
9 封帶*
10 端蓋*
* 視機型/設備而定
6. 調試
在接上電源前,請查看額定主電壓及主頻率
(註明於極板) 是否與現有的電源相同。
務必在上遊安裝一個最大逆流跳脫電流為 30
安的 RCD
繁體中文 tc
10
6.1 安裝砂磨盤
含子母沾的砂磨片
子母沾簡化了裝卸步驟。只要按壓砂磨盤,就可以
將砂磨盤上的孔對準砂磨板 (1)
不含子母沾的砂磨片
向上推動兩個定位夾具 (2)。使用定位夾具固定砂
磨盤。將其穿過砂磨板 (1) 拉緊,然後使用另一個
定位夾具固定到位。
7. 使用
7.1 開啟和關閉
按下觸發開關 (5) 啟動工具。
觸發開關可以使用鎖定按鈕 (7) 鎖定,以便連續操
作。再按一次觸發開關可停止工具。
7.2 設定振盪頻率 (視機型而定)
在調整輪 (4) 上設定振盪頻率。這也可以在操作期
間進行。
決定理想振盪頻率的最佳方式就是透過實際試用。
7.3 除塵
調整砂磨盤,讓砂磨盤上的孔對準砂磨板 (1) 以達
到最佳的除塵效果。
注意:建議在打磨研磨材料 (例如石膏等) 時,連接
適當的抽風裝置。
工具本身的抽風裝置:
將集塵袋 (8) 裝到噴嘴 (3) 上。將集塵袋 (8) 向後拉
可將其拆下。
適時清空集塵袋 (8) 以達到最佳的除塵效果。
(是否有集塵袋視設備而定,因此可能不在交貨範圍
內,但可當做配件提供:請見第 2 頁的訂購編號。)
第三方抽風裝置:
向後拉集塵袋 (8) 或端蓋 (10)
將適當的抽風裝置連接到噴嘴 (3) 上。
8. 清潔、維護
清空集塵袋 (視設備而定):拆下封帶 (9)。清空集
塵袋 (8),必要時,使用抽風裝置清潔。使用封帶
(9) 再次封上集塵袋。
定期清潔工具。這包括用吸塵器清潔馬達上的通風
百葉窗。
如有需要,請清潔含子母沾的砂磨片 (用吸塵器吸
除灰塵)。這樣可延長子母沾的使用壽命。
9. 配件
務必使用原廠麥太保配件。
意:麥太保配件經過調整,適用於工具的子母
沾。這樣可延長子母沾的使用壽命。
務必僅使用符合這些使用說明中所列需求和參數的
配件。
如需完整的配件清單,請參閱 www.metabo.com
或目錄。
10. 維修
只有合格的電工可以修理電動工具!
如果您的麥太保電動工具需要維修,請聯絡附近的
麥太保業務代表。如需地址,請參閱
www.metabo.com
您可以從 www.metabo.com 下載備品清單。
11. 環保
請依照所在國家的法規,以符合環保的方式處置及
回收廢棄的工具、包裝材及配件。
針對歐盟國家:請勿將電動工具當做家庭廢
棄物處置!為遵守歐盟指令 2002/96/EC
對廢棄電子電機設備及在各國法律系統中之
實務作法,廢棄的電動工具必須另外集中並交由
環保回收中心處理。
12. 技術參數
有關技術參數的說明附註,請參見第 3 頁。
麥太保公司保留因技術發展而進行變更的權利。
P
1
= 額定輸入功率
P
2
= 輸出功率
s
0
= 怠速振盪頻率
s
1
= 額定負載的振盪頻率
S = 振盪電路直徑
A = 砂磨板
C
= 集塵袋
m = 不含電源線的重量
依據 EN60745 確定的量測值。
保護等級 II 類機器
~ 交流電
引用的技術參數均有容限值 (符合相關的有效
標準)
tc 繁體中文
11
排放值
這些值可用來評估電動工具的排放量,以及比
較不同的電動工具。實際負載可能更高或更
低,端視操作條件、電動工具或配件的條件而定。
當負載較低無法評估時,請允許休息並停止一下。
根據調整後的估計值,為使用者安排保護措施,例
如組織措施。
按照 EN60745 確定的振動總值 (三個方向的向量
總和)
a
h
= 振動排放值 (表面研磨)
K
h
= 不確定 (振動)
一般的 A 實際感知音量:
L
pA
= 聲音壓力等級
L
WA
= 聲功率等級
K
pA,
K
WA
= 不確定
操作期間的噪音等級可能會超過 80dB(A)
請戴耳塞!
繁體中文 tc
12
지침 원본
1. 적합성 선언
제품에 대한 전적인 책임을 지고 있는 당사는 형식
일련 번호*1) 식별되는 샌더기가 지침안*2)
표준*3) 모든 관련 요건을 충족함을 선언합니
. *4) 대한 기술 문서 - 3페이지 참조.
2. 지정 용도
장비는 평평하거나 타원형의 표면, 목제, 플라스
, 비철 금속, 판금 이와 유사한 속이 채워지거나
도장된 표면의 건식 샌딩 작업에 적합하게 제작되
었습니다.
부적합한 사용으로 인한 손상은 전적으로 사용자의
책임입니다.
일반적으로 통용되는 사고 방지 규정과 동봉된 안정
정보를 준수해야 합니다.
3. 일반적 안전 지침
신체를 보호하고 전동 공구를 보호하기
위해 기호가 표시된 모든 설명에 주의
하시기 바랍니다!
경고 조작 설명서를 읽으면 부상의 위험을
줄일 있습니다.
전동 공구를 타인에게 양도할 경우 문서를 함께
제공하십시오.
일반 전동 공구 안전 경고
경고 전동 공구와 함께 제공된 모든 안전
경고, 지침, 그림 사양을 읽어 보십시오.
나열된
모든
지침을
따르지
않을
경우
감전
,
화재
/
또는
심각한
부상을
초래할
있습니다
.
나중에 참조할 있도록 모든 안전 경고와 정보를
보관해 두십시오!
안전
경고에
나오는
전동
공구
주전원으로
작동하는
(
유선
)
전동
공구
또는
배터
리로
작동하는
(
무선
)
전동
공구를
말합니다
.
3.1 작업 영역 안전
a) 작업 영역을 청결하게 유지하고 조명을 밝게
추십시오.
잡동사니가
널려
있거나
어두운
영역에
서는
사고
발생
위험이
높습니다
.
b) 가연성 액체, 가스 또는 분진이 있는 곳과 같은
폭발성 환경에서는 전동 공구를 작동하지 마십시오.
전동
공구는
불꽃을
일으키기
때문에
먼지나
증기에
불이
붙을
있습니다
.
c) 전동 공구를 작동할 때는 주위에 어린이와 주변
사람들이 있지 않도록 하십시오.
집중력이
분산
되어
제어를
잃을
있습니다
.
3.2 전기 안전
a) 전동 공구의 플러그가 콘센트와 맞아야 합니다.
어떤 식으로도 플러그를 개조하지 마십시오. 접지
전동 공구에 어떤 어댑터 플러그도 사용하지
십시오.
개조하지
않은
플러그와
그에
맞는
콘센트
사용하면
감전의
위험이
줄어듭니다
.
b) 배관, 라디에이터, 전자 레인지 냉장고
접지된 표면에 신체가 접촉하지 않도록 하십시오.
신체가
접지되면
감전의
위험이
증가합니다
.
c) 전동 공구를 빗물이나 습한 환경에 노출시키지
마십시오.
전동
공구에
물이
들어가면
감전
위험이
증가합니다
.
d) 전동 공구를 남용하지 마십시오. 전동 공구의
드를 잡아 휴대하거나 당기거나 플러그를 빼지
십시오. , 기름, 날카로운 모서리 또는 가동부에
코드가 닿지 않도록 하십시오.
코드가
손상되거나
꼬이면
감전
위험이
높아집니다
.
e) 전동 공구를 실외에서 작동할 때는 실외용 연장
코드를 사용하십시오.
실외용에
적합한
코드를
용하면
감전
위험이
줄어듭니다
.
f) 전동 공구를 불가피하게 습한 환경에서 작동시켜
하는 경우, RCD(누전 차단기) 보호된 전원을
사용하십시오. RCD
사용하면
감전
위험이
줄어
듭니다
.
3.3 신체 안전
a) 전동 공구를 작동할 때는 주의력을 유지하면서
작업에 집중하고 상식에 따르십시오. 피곤하거나
약물을 복용했거나 음주했을 경우에는 전동 공구를
사용하지 마십시오.
전동
공구를
작동하면서
잠시만
주의력을
잃어도
심각한
부상을
당할
있습니다
.
b) 신체 보호 장구를 착용하십시오. 항상 보호
경을 착용하십시오.
분진
마스크
,
미끄러짐
방지
전화
,
안전모
또는
청력
보호
용구
등의
보호
장비를
해당
환경에서
적절히
사용하면
부상의
위험이
어듭니다
.
c) 의도하지 않은 장비 작동을 방지하십시오. 전원
/또는 배터리 팩에 연결할 , 공구를 들거나 이동
스위치가 꺼짐 위치에 있는지 미리 확인하십
시오.
손가락을
스위치에
끼우고
전동
공구를
휴대
하거나
스위치가
켜져
있는
전동
공구에
전력이
급되면
사고가
발생합니다
.
d) 전동 공구를 켜기 전에 조절 키나 렌치를 제거하
십시오.
렌치나
키가
전동
공구의
회전하는
부분에
부착된
상태로
있으면
부상을
당할
있습니다
.
e) 무리하게 팔을 뻗지 마십시오. 항상 안정된 바닥
서서 균형을 유지하십시오.
그러면
예상치
못한
상황에서
전동
공구를
보다
제어할
있습니다
.
f) 적합한 복장을 착용하십시오. 헐거운 옷을 입거
장신구를 착용하지 마십시오. 머리카락,
갑이 가동부에 닿지 않도록 하십시오.
헐거운
,
신구
또는
머리는
가동부에
말려들어갈
있습
니다
.
g) 분진 추출 집진 설비와 연결하기 위한 장비가
제공된 경우, 이러한 장비를 연결하고 적합하게
용하십시오.
집진
설비를
이용하면
분진과
관련된
위험을
줄일
있습니다
.
h) 공구를 자주 사용하여 익숙하다고 방심하거나
안전 수칙을 어기는 일이 없도록 하십시오.
부주
의한
행동으로
인해
순식간에
심각한
부상을
초래
있습니다
.
ko 한국어
13
3.4 전동 공구 사용 관리
a) 전동 공구에 무리한 힘을 가하지 마십시오. 사용
목적에 적합한 전동 공구를 사용하십시오.
적합한
전동
공구를
사용해야
원래
고안된
속도에
따라
보다
안전하게
작업하고
좋은
결과를
얻을
있습니다
.
b) 스위치가 켜지고 꺼지지 않으면 전동 공구를
용하지 마십시오.
스위치로
제어되지
않는
전동
구는
위험하며
반드시
수리해야
합니다
.
c) 조절을 수행하거나 부속품을 교체하거나 전동
구를 보관하기 전에 전원에서 전동 공구의 플러그
분리하고, 탈부착이 가능한 배터리 팩이 달려
으면 분리하십시오.
이러한
예방
안전
조치를
준수
하면
전동
공구를
실수로
작동할
위험이
줄어듭니다
.
d) 사용하지 않는 전동 공구를 어린이의 손이 닿지
않는 곳에 보관하고 전동 공구나 사용 지침에 익숙
하지 않는 사람이 전동 공구를 작동하도록 하지
십시오.
교육
받지
않은
사람이
전동
공구를
사용하
위험합니다
.
e) 전동 공구와 부속품을 주의하여 관리하십시오.
가동부의 어긋남이나 결착, 부품의 파손 전동
구의 작동에 영향을 미칠 있는 기타 상태가 있는
점검하십시오. 전동 공구가 손상된 경우 사용
수리를 맡기십시오.
허술하게
관리한
전동
공구
사용할
사고가
많이
발생합니다
.
f) 절삭 공구를 날카롭고 청결하게 유지하십시오.
관리하여
끝이
날카로운
절삭
공구는
결착되지
않고
제어하기
쉽습니다
.
g) 전동 공구, 부속품 비트 등을 사용할 때는
작업 조건과 수행할 작업을 고려하고 지침을
르십시오.
의도한
목적
이외의
작업에
전동
공구를
사용하면
위험한
상황이
발생할
있습니다
.
h) 손잡이와 움켜쥐는 부분의 표면을 물기 없이
결하게 유지하고 기름과 그리스가 묻지 않게 하십
시오.
손잡이와
움켜쥐는
부분의
표면이
미끄러우
예상치
못한
상황에서
공구를
안전하게
취급하
제어할
없습니다
.
3.5 정비
a) 전동 공구를 정비할 때는 자격이 있는 수리 기술
자에게 맡기고 동일한 교체 부품을 사용하도록
십시오.
그러면
전동
공구의
안전이
유지됩니다
.
4. 특수 안전 지침
조정을 수행하거나 공구를 교체하거나 유지보수
청소를 수행하기 전에 소켓에서 플러그를 분리
하십시오.
조임 장치 등을 이용하여 작업물이 미끄러지지
도록 고정시키십시오.
장시간 작업할 때는 청력 보호 용구를 착용하십시오.
장시간 시끄러운 소음에 노출되면 청력이 손상될
있습니다.
제공된 손잡이로 공구를 잡으십시오.
분진 노출 최소화:
전동 공구의 사용으로 발생하는 일부 분진
, 알레르기 반응, 호흡기 질환, 기형아
또는 기타 생식기 피해의 원인으로 알려진 물질
포함할 있습니다. 이러한 물질의 가지 :
( 성분 도료에서 발생), 결정질 실리카(벽돌
멘트 등에서 발생), 목재 처리 첨가제(크로메이트,
목제 보존제), 일부 유형의 목재(떡갈나무 너도밤
나무 분진 ), 금속, 석면.
이러한 물질에 대한 노출 위험은 사용자 또는 인근
있는 사람이 얼마나 오랫동안 노출되었는지에
따라 달라집니다.
입자가 신체 내에 유입되지 않도록 주의하십시오.
이러한 물질에 대한 노출을 줄이려면, 환기가
장소에서 작업하고 미세 입자 필터링 기능이
방진 마스크 등의 보호 장구를 착용하십시오.
해당 재료, 직원, 사용 분야 사용 위치에 관련된
가이드라인을 따르십시오(: 직업 건강 안전
, 폐기).
발생하는 입자를 즉시 수거하고 주변에 쌓이지
도록 하십시오.
적합한 부속품만 사용하십시오. 방법으로, 해당
환경에 무절제하게 유입되는 입자를 줄일 있습
니다.
적합한 탈거 장치를 사용하십시오.
다음과 같은 방법으로 분진 노출을 줄이십시오.
- 배출되는 입자 배출 공기의 흐름이 자신이나
접한 사람 또는 쌓여 있는 분진 위로 향하지 않도
하십시오.
- 탈거 장치 /또는 공기 정화기를 사용하십시오.
- 작업장을 환기시키고 진공 청소기를 사용하여
깨끗하게 유지하십시오. 쓸거나 바람을 불면 먼지
날립니다.
- 보호복을 진공 청소기로 청소하거나 세척하십시
. 바람을 불거나 두드리거나 털지 마십시오.
5. 개요
2페이지 참조.
1 샌딩 플레이트
2 클램핑 요소
3 배출 노즐
4 조절 *
5 트리거 스위치
6 손잡이
7 잠금 버튼
8 더스트 *
9 조임 밴드*
10 엔드 *
* 모델/장비에 따라 다름
6. 시험 작동
플러그를 연결하기 전에, 형식 플레이트에
정된 정격 주전원 전압과 주전원 주파수가
공급장치의 정격과 일치하는지 확인하십시오.
항상 상단측에서 최대 트립 전류가 30mA
RCD 설치하십시오.
한국어 ko
14
6.1 샌딩 디스크 설치
벨크로 타입 고정부가 있는 샌딩 시트
벨크로 타입 고정부를 사용하여 탈부착이 용이합니
. 샌딩 디스크의 구멍을 샌딩 플레이트(1) 맞게
대고 샌딩 디스크를 눌러주기만 하면 됩니다.
벨크로 타입 고정부가 없는 샌딩 시트
클램핑 요소(2) 개를 위로 누릅니다. 클램핑
소를 이용하여 샌딩 디스크를 고정합니다. 클램핑
요소를 샌딩 플레이트(1) 가로질러 팽팽하게
당깁니다. 그런 다음 다른 클램핑 요소로 제자리
고정합니다.
7. 사용
7.1 켜기 끄기
트리거 스위치(5) 눌러 장비를 켭니다.
연속 작업 잠금 버튼(7) 사용하여 트리거 스위
치를 당긴 위치에 고정시키면 편리합니다. 장비를
멈추려면 트리거 스위치를 다시 누르십시오.
7.2 진동 주파수 설정(모델에 따라 다름)
조절 (4) 진동 주파수를 설정합니다. 작업 중에
설정이 가능합니다.
여러 가지로 설정을 시도해 보면 어떤 설정이 가장
좋은지 있습니다.
7.3 분진 추출
샌딩 디스크와 샌딩 플레이트(1) 구멍이 정렬되
도록 샌딩 디스크를 맞추면 분진 추출 효과가 최대
화됩니다.
참고: 연마성 재료(회반죽 ) 샌딩할 때는 적합
추출 장치를 연결하는 것이 좋습니다.
자사 추출 장치:
더스트 (8) 배출 노즐(3) 끼웁니다. 더스트
(8) 뒤로 당겨 빼냅니다.
분진 추출 효과를 최대화하려면 적절한 시기에
스트 (8) 비우십시오.
(더스트 백은 장비에 따라 다르므로 함께 제공되지
않을 수도 있습니다. 부속품으로 구입 가능합니다.
주문 번호는 2페이지 참조)
타사 추출 장치:
더스트 (8) 또는 엔드 (10) 뒤로 당깁니다.
해당 추출 장치를 배출부에 연결합니다.
8. 청소, 유지보수
더스트 비우기(장비에 따라 다름): 조임 밴드(9)
제거합니다. 더스트 (8) 비우고 필요한 경우
추출 장치와 함께 청소합니다. 조임 밴드(9) 더스
백을 다시 고정시킵니다.
장비를 정기적으로 청소하십시오. 예를 들면 모터
통풍구를 진공 청소기로 청소하십시오.
벨크로 타입 고정부가 있는 샌딩 시트를 필요에
청소하십시오(진공 청소기로 먼지를 빨아냄).
그러면 벨크로 타입 고정부의 사용 수명이 늘어납
니다.
9. 부속품
Metabo 정품 부속품만 사용하십시오.
참고: Metabo 부속품은 장비의 벨크로 타입 고정부
맞도록 조정됩니다. 그러면 벨크로 타입 고정부
사용 수명이 늘어납니다.
사용 지침서에 설명된 요건과 사양을 충족하는
속품만 사용하십시오.
전체 부속품을 보려면 www.metabo.com 또는 카탈
로그를 참조하십시오.
10. 수리
전동 공구 수리는 자격을 갖춘 전기 기술자만
수행해야 합니다!
Metabo 전동 공구에 수리가 필요한 경우 현지
Metabo 대리점에 문의하십시오. 주소는
www.metabo.com 참조하십시오.
www.metabo.com에서 예비 부품 목록을 다운로드
있습니다.
11. 환경 보호
환경 친화적 폐기 폐기된 장비, 포장 부속품
재활용에 관한 국가 규정을 따르십시오.
유럽 연합 국가에만 해당: 전동 공구를 가정
폐기물과 함께 폐기하지 마십시오! 사용
전동 공구는 전기/전자 장비에 대한
지침안 2002/96/EC 국가 법률 체계에서
지침안의 구현에 따라 별도로 수거하여 환경 친화
재활용에 적합하게 처리해야 합니다.
12. 기술 사양
3페이지에 사양에 대한 설명이 나열되어 있습니다.
기술 진보로 인해 사양이 변경될 있습니다.
P
1
= 정격 입력 전력
P
2
= 출력
s
0
= 유휴 속도에서 진동 주파수
s
1
= 정격 부하에서 진동 주파수
S = 진동 회로 직경
A = 샌딩 플레이트
C
= 더스트
m = 주전원 케이블을 제외한 무게
EN60745 따라 결정된 측정값.
보호 등급 II 속하는 장비
~ AC 전원
명시된 기술 사양에는 오차가 있을 있습니다(
련된 적용 표준에 따름).
ko 한국어
15
방출
이러한 값을 이용하면 전동 공구의 방출을
가하고 여러 전동 공구를 비교할 있습니다. 작동
조건, 전동 공구 또는 부속품의 상태에 따라 실제
하는 높거나 낮을 있습니다. 평가 목적의 경우
부하가 낮으면 휴식 시간을 두도록 하십시오.
조정된 예상치에 기초하여 조직적 조치를 비롯하여
사용자를 위한 보호 조치를 마련하십시오.
EN60745 따라 결정된 진동 전체 ( 방향의
):
a
h
= 진동 방출 (표면 그라인딩)
K
h
= 불확실성(진동)
일반적인 A-실효 감각 소음 레벨:
L
pA
= 음압 레벨
L
WA
= 음력 레벨
K
pA,
K
WA
= 불확실성
작업 중에는 소음 수준이 80dB(A) 초과할 있습
니다.
청력 보호 용구를 착용하십시오!
한국어 ko
16
Original Instructions
1. Declaration of Conformity
We, being solely responsible, hereby declare that
these sanders, identied by type and serial number
*1), meet all relevant requirements of directives *2)
and standards *3). Technical documents for *4) - see
page 3.
2. SpeciedUse
The machine is suitable for dry sanding of at and
elliptical surfaces, wood, plastics, non-ferrous
metals, sheet metal and similar lled and painted
surfaces.
The user bears sole responsibility for any damage
caused by inappropriate use.
Generally accepted accident prevention
regulations and the enclosed safety information
must be observed.
3. General Safety Instructions
For your own protection and for the
protection of your power tool, pay
attention to all parts of the text that are
marked with this symbol!
WARNING – Reading the operating
instructions will reduce the risk of injury.
Pass on your power tool only together with these
documents.
General Power Tool Safety Warnings
WARNING – Read all safety warnings,
instructions, illustrations and
specicationsprovidedwiththispowertool.
Failure to follow all instructions listed below may
result in electric shock, re and/or serious injury.
Saveallsafetywarningsandinformationfor
future reference! The term “power tool” in the
safety warnings refers to your mains-operated
(corded) power tool or battery-operated (cordless)
power tool.
3.1 Work area safety
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered
or dark areas invite accidents.
b) Donotoperatepowertoolsinexplosive
atmospheres, such as in the presence of
ammableliquids,gasesordust.Power tools
create sparks which may ignite the dust or fumes.
c) Keep children and bystanders away while
operating a power tool. Distractions can cause
you to lose control.
3.2 Electrical safety
a) Power tool plugs must match the outlet.
Nevermodifythepluginanyway.Donotuse
any adapter plugs with earthed (grounded)
power tools. Unmodied plugs and matching
outlets will reduce risk of electric shock.
b) Avoidbodycontactwithearthedorgrounded
surfaces, such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of electric
shock if your body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet
conditions. Water entering a power tool will
increase the risk of electric shock.
d) Donotabusethepowertool.Neverusethe
cord for carrying, pulling or unplugging the
power tool. Keep cord away from heat, oil,
sharpedgesormovingparts.Damaged or
entangled cords increase the risk of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use
an extension cord suitable for outdoor use.
Use of a cord suitable for outdoor use reduces the
risk of electric shock.
f) If operating a power tool in a damp location
isunavoidable,usearesidualcurrentdevice
(RCD) protected supply. Use of an RCD reduces
the risk of electric shock.
3.3 Personal safety
a) Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool. Do
not use a power tool while you are tired or under
theinuenceofdrugs,alcoholormedication. A
moment of inattention while operating power tools
may result in serious personal injury.
b) Usepersonalprotectiveequipment.Always
wear eye protection. Protective equipment such
as a dust mask, non-skid safety shoes, hard hat
or hearing protection used for appropriate
conditions will reduce personal injuries.
c) Preventunintentionalstarting.Ensurethe
switch is in the off-position before connecting
to power source and/or battery pack, picking
up or carrying the tool. Carrying power tools
with your nger on the switch or energising power
tools that have the switch on invites accidents.
d) Removeanyadjustingkeyorwrenchbefore
turning the power tool on. A wrench or a key left
attached to a rotating part of the power tool may
result in personal injury.
e) Donotoverreach.Keepproperfootingand
balance at all times. This enables better control
of the power tool in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery.Keepyourhair,clothingandgloves
awayfrommovingparts.Loose clothes, jewellery
or long hair can be caught in moving parts.
g) Ifdevicesareprovidedfortheconnectionof
dust extraction and collection facilities, ensure
these are connected and properly used. Use of
dust collection can reduce dust-related hazards.
h) Donotletfamiliaritygainedfromfrequent
use of tools allow you to become complacent
en ENGLISH
17
and ignore tool safety principles. A careless
action can cause severe injury within a fraction of
a second.
3.4 Power tool use and care
a) Donotforcethepowertool.Usethecorrect
power tool for your application. The correct
power tool will do the job better and safer at the
rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch does
not turn it on and off. Any power tool that cannot
be controlled with the switch is dangerous and
must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source
and/orremovethebatterypack,ifdetachable,
from the power tool before making any
adjustments,changingaccessories,orstoring
power tools. Such preventive safety measures
reduce the risk of starting the power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of
children and do not allow persons unfamiliar
with the power tool or these instructions to
operate the power tool. Power tools are
dangerous in the hands of untrained users.
e) Maintain power tools and accessories with
care. Check for misalignment or binding of
movingparts,breakageofpartsandanyother
condition that may affect the power tool’s
operation.Ifdamaged,havethepowertool
repaired before use. Many accidents are caused
by poorly maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges
are less likely to bind and are easier to control.
g) Usethepowertool,accessoriesandtool
bits etc. in accordance with these instructions,
taking into account the working conditions
and the work to be performed. Use of the power
tool for operations different from those intended
could result in a hazardous situation.
h) Keep handles and grasping surfaces dry,
clean and free from oil and grease. Slippery
handles and grasping surfaces do not allow safe
handling and control of the tool in unexpected
situations.
3.5 Service
a) Haveyourpowertoolservicedbyaqualied
repair person using only identical replacement
parts. This will ensure that the safety of the power
tool is maintained.
4. Special Safety Instructions
Pull the plug out of the socket before making any
adjustments, changing tools, carrying out
maintenance or cleaning.
Secure the workpiece against slipping, e.g. with
the help of clamping devices.
Wear ear protectors when working for long
periods of time. High noise levels over a
prolonged period of time may affect your hearing.
Hold the machine from the handles provided.
Reducing dust exposure:
Some of the dust created using this power
tool may contain substances known to cause
cancer, allergic reaction, respiratory disease, birth
defects or other reproductive harm. Some
examples of these substances are: lead (from
lead-based paints), crystalline silica (from bricks
cement, etc.), additives for wood treatment
(chromate, wood preservative), some types of
wood (like oak and beech dust), metals, asbestos.
The risk from exposure to such substances will
depend on how long the user or nearby persons
are being exposed.
Do not let particles enter the body.
To reduce exposure to these substances: work in
a well ventilated area and wear protective
equipment, such as dust masks that are specially
designed to lter out microscopic particles.
Observe the relevant guidelines for your material,
staff, application and place of application (e.g.
occupational health and safety regulations, disposal).
Collect the generated particles at the source,
avoid deposits in the surrounding area.
Use only suitable accessories. In this way, fewer
particles enter the environment in an uncontrolled
manner.
Use a suitable extraction unit.
Reduce dust exposure with the following measures:
- Do not direct the escaping particles and the
exhaust air stream at yourself or nearby persons
or on dust deposits.
- Use an extraction unit and/or air puriers.
- Ensure good ventilation of the workplace and
keep it clean using a vacuum cleaner. Sweeping
or blowing stirs up dust.
- Vacuum or wash protective clothing. Do not
blow, beat or brush.
5. Overview
See page 2.
1 Sanding plat
2 Clamping element
3 Ejection nozzle
4 Adjustment wheel *
5 Trigger switc
6 Handl
7 Lock button
8 Dust bag*
9 Closure band*
10 End cap*
* depending on the model / equipment
6. Commissioning
Before plugging in, check that the rated mains
voltage and mains frequency, as stated on the
type plate match your power supply.
Always install an RCD with a maximum trip
current of 30 mA upstream.
ENGLISH en
18
6.1 Installation of sanding disc
Sandingsheetwithvelcro-typefastening
Simple attachment and removal thanks to the
velcro-type fastening. Simply press on the sanding
disc such that the holes in the sanding disc are
aligned with the sanding plate (1).
Sandingsheetwithoutvelcro-typefastening
Push both clamping elements (2) up. Secure the
sanding disc using a clamping element. Pull it
across the sanding plate (1) so it is taut; then fasten
in place with the other clamping element.
7. Use
7.1 Switching On and Off
Press the trigger switch (5) to switch on the
machine.
The trigger switch can be locked using the lock
button (7) for continuous operation. Press the
trigger switch again to stop the machine.
7.2 Settingtheoscillatingfrequency
(depending on the model)
Set the oscillating frequency on the adjustment
wheel (4). This can also be done during operation.
The best way to determine the ideal setting is
through a practical trial.
7.3 Dust extraction
Fit the sanding disc so that the holes on the
sanding disc and sanding plate (1) are aligned to
optimise the dust extraction performance.
Note: We recommend connecting a suitable
extraction device when sanding abrasive material
(e.g. plaster, etc.).
Own extraction units:
Fit dust bag (8) to the ejection nozzle (3). Pull the
dust bag (8) backwards to remove it.
Empty the dust bag (8) in good time to optimise
dust extraction.
(The dust bag is dependent on the equipment
and therefore may not be included with the
delivery. It is available as an accessory: see page
2 for order no.)
Third-party extraction units:
Pull the dust bag (8) or end cap (10) backwards.
Connect a suitable extraction device to the ejection
8. Cleaning, Maintenance
Emptying the dust bag (depending on the
equipment): remove the closure band (9). Empty
the dust bag (8), clean with an extraction device if
necessary. Close the dust bag again with the
closure band (9).
Clean the machine regularly. This includes vacuum
cleaning the ventilation louvres on the motor.
Cleanthesandingsheetwithvelcro-type
fasteningasrequired (vacuum off the dust).
This increases the service life of the velcro-type
fastening.
9. Accessories
Use only genuine Metabo accessories.
Note: Metabo accessories are adapted to suit the
machine’s velcro-type fastening. This increases
the service life of the velcro-type fastening.
Use only accessories which full the
requirements and specications listed in these
operating instructions.
See www.metabo.com or the catalogue for a
complete range of accessories.
10. Repairs
Repairs to electrical tools must ONLY be
carried out by qualied electricians!
Contact your local Metabo representative if you
have Metabo power tools requiring repairs. See
www.metabo.com for addresses.
You can download a list of spare parts from
www.metabo.com.
11. EnvironmentalProtection
Observe national regulations on environmentally
compatible disposal and on the recycling of
disused machines, packaging and accessories.
Only for EU countries: never dispose of
power tools in your household waste! Used
power tools must be collected separately
and handed in for environmentally compatible
recycling in accordance with European Directive
2002/96/EC on waste electrical and electronic
equipment and its implementation in national
legal systems.
12.TechnicalSpecications
Explanatory notes on the specications on page 3.
Changes due to technological progress reserved.
P
1
= Rated input power
P
2
= Power output
s
0
= Oscillating frequency at idle speed
s
1
= Oscillating frequency at rated load
S = Oscillating circuit diameter
A = Sanding plate
C
= Dust bag
m = Weight without mains cable
Measured values determined in conformity with
EN60745.
Machine in protection class II
~ AC Power
The technical specications quoted are subject to
tolerances (in compliance with the relevant valid
standards).
en ENGLISH
19
Emissionvalues
These values make it possible to assess the
emissions from the power tool and to compare
different power tools. The actual load may be
higher or lower depending on the operating
conditions, the condition of the power tool or the
accessories. Please allow for breaks and periods
when the load is lower for assessment purposes.
Arrange protective measures for the user e.g.
organisational measures based on the adjusted
estimates.
Vibration total value (vector sum of three
directions) determined in accordance with
EN60745:
a
h
= Vibration emission value (surface
grinding)
K
h
= Uncertainty (vibration)
Typical A-effective perceived sound levels:
L
pA
= Sound-pressure level
L
WA
= Acoustic power level
K
pA,
K
WA
= Uncertainty
The noise level can exceed 80dB(A) during
operation.
Wear ear protectors!
ENGLISH en
20
麦太保电动工具(中国)有限公司
上海市闵行区浦江工业园区三鲁路3585 7
www.metabo.com.cn
170 27 3190 - 0315(indl.SHW)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Metabo SR 2185 取扱説明書

カテゴリー
パワーツール
タイプ
取扱説明書

他の言語で