Sony 369, Speaker System, SS-SP20B ユーザーマニュアル

  • Sony SS-SP20Bスピーカーシステムの取扱説明書の内容を理解しました。このデバイスに関するご質問にお答えできます。安全な使用方法、接続方法、お手入れ方法、製品の性能維持など、マニュアルに記載されている情報に基づいてご説明いたします。
  • スピーカーの接続方法は?
    故障した場合はどうすれば良いですか?
    スピーカーを運搬する際の注意点は?
    お手入れ方法を教えてください。
4-097-468-01(1)
2003 Sony Corporation
Operating Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Istruzioni per I’uso
Manual de instrucciones
SS-SP20B
Speaker System
2
1
2
3
b
3
/Table of Contents/Table des matières/Inhalt/
Indice/Indice/
Deutsch
ACHTUNG ...............................................5
Sicherheitsmaßnahmen..............................6
Merkmale und Funktionen ......................10
Zubehör-Tabelle ......................................11
Lage und Funktion der Teile und
Bedienelemente...........................12
Anbringen der Lautsprecher ....................13
Technische Daten ....................................21
Español
ADVERTENCIA.......................................5
Precauciones ..............................................6
Características..........................................10
Tabla de accesorios..................................11
Identificación de los componentes ..........12
Fijación de los altavoces..........................13
Especificaciones ......................................21
Italiano
AVVERTENZA ........................................5
Precauzioni ................................................6
Caratteristiche..........................................10
Elenco degli accessori .............................11
Identificazione delle parti ........................12
Fissaggio dei diffusori .............................13
Caratteristiche tecniche ...........................21
English
WARNING................................................5
Precautions ................................................6
Features ...................................................10
Table of Accessories................................11
Parts Identification...................................12
Attaching the Speakers ............................13
Specifications ..........................................21
Français
AVERTISSEMENT ..................................5
Précautions ................................................6
Caractéristiques .......................................10
Table des accessoires...............................11
Identification des composants .................12
Montage des haut-parleurs ......................13
Spécifications ..........................................21
4
5
WARNING/AVERTISSEMENT/
ACHTUNG/ADVERTENCIA/
AVVERTENZA/
English
On transportation
When you carry the display unit, hold the unit
itself, not the speakers. If you fail to do so,
the speakers may come out of the unit and the
unit may fall. This can cause injury.
Français
Transport
Lorsque que vous transportez l’écran, tenez-le
par l’appareil lui-même et non par les haut-
parleurs. Dans le cas contraire, ces derniers
peuvent se détacher et l’appareil risque de
tomber. Ceci pourrait entraîner des blessures.
Deutsch
Transport
Wenn Sie den Bildschirm transportieren,
halten Sie ihn nicht an den Lautsprechern,
sondern halten Sie das Gerät selbst.
Andernfalls könnten sich die Lautsprecher
vom Gerät lösen und das Gerät könnte
herunterfallen. Dadurch kann es zu
Verletzungen kommen.
Español
Durante el transporte
Cuando transporte el monitor, sostenga la
unidad, no los altavoces. Si no lo hace, los
altavoces podrían separarse de la unidad y
ésta podría caerse. Esto podría causar daños.
Italiano
Trasporto
Durante il trasporto del display, tenere
l’apparecchio stesso, non i diffusori.
Diversamente, è possibile che i diffusori
fuoriescano dall’apparecchio e che
quest’ultimo cada provocando ferite.
6
/Precautions/
Précautions/Sicherheitsmaßnahmen/
Precauciones/Precauzioni/
/ /
English
Operating and storage locations
Avoid operating or storing the product in the
following locations.
Extremely hot or cold places
In direct sunlight for long periods, or close
to heating equipment
Damp or dusty places
Where it is exposed to rain
Locations subject to strong vibration
Care
Clean the cabinet with a soft, dry cloth. If it
is very dirty, use a cloth dampened with a
small quantity of neutral detergent, then
wipe dry.
Avoid the use of volatile solvents such as
alcohol, benzene, and thinners. They may
damage the surface finish, or impair the
operation of the shutter adaptor.
Ventilation
Do not wrap the unit in a cloth, etc., during
operation. This may cause the internal
temperature to rise excessively and the unit
to malfunction.
Miscellaneous
Be careful not to spill water or other liquids
on the unit or allow combustible or metallic
objects inside the body. If used with foreign
objects inside, the unit is liable to fail or
cause a fire or an electric shock.
If the product is transported or shipped,
repack it as originally packed at the
factory, or in materials equal in quality.
Avoid driving the speaker system
continuously with an input exceeding the
maximum input power of this speaker
system.
Before connecting, turn off the display to
avoid damaging the speaker system.
10
/Features/Caractéristiques/Merkmale und
Funktionen/Características/Caratteristiche/
English
The SS-SP20B is a two-way bass reflex
speaker system which adopts a cone-type
woofer and tweeter. This speaker system is
designed for use with the PFM-42V1 series
flat panel display. You can enjoy the high
quality stereo sound.
Français
Le SS-SP20B est un système de haut-parleurs
bass reflex à deux voies intégrant un woofer et
un tweeter en cône. Ce système est destiné à
être utilisé avec l’écran plasma de série PFM-
42V1. Vous pouvez de ce fait pleinement
exploiter une haute qualité sonore stéréo.
Deutsch
Das SS-SP20B ist ein 2-Wege-Baßreflex-
Lautprechersystem mit Konustief- und
hochtöner. Dieses Lautsprechersystem kann
an Flachbildschirme der Serie PFM-42V1
angeschlossen werden. So wird Stereoton in
optimaler Qualität wiedergegeben.
Español
El SS-SP20B es un sistema de altavoces de
dos vías de reflejo de graves que incorpora un
altavoz potenciador de agudos y uno de
graves de tipo cónico. Este sistema de
altavoces está diseñado para ser utilizado con
los monitores de panel plano de la serie PFM-
42V1. Disfrutará de sonido estéreo de alta
calidad.
Italiano
SS-SP20B è un sistema diffusori bass reflex a
due vie che dispone di un tweeter e di un
woofer di tipo a cono. Questo sistema
diffusori è stato progettato per l’uso con il
display a schermo piatto della serie PFM-
42V1. Con questo apparecchio è possibile
ottenere un audio stereo di qualità elevata.
13
/Attaching the Speakers/
Montage des haut-parleurs/Anbringen der
Lautsprecher/Fijación de los altavoces/Fissaggio
dei diffusori/
1
1 b
2
c
English
Follow the procedure below to attach the
speakers:
1 Attach the speaker brackets to the
speaker.
Align the speaker attachment holes 1
in the speakers with the speaker
attachment holes 2 in the speaker
brackets (b), and fasten the supplied
attachment screws (c) (at two locations
each in the left and right speakers).
Caution
Make sure that the screws are tightened. If
they are not tightened enough, the speaker
may fall and cause injury.
1
1
2
c
1
b
2
1
c
16
2
1
2
c
English
2 Attach the speaker to the display.
Align the display attachment holes 1
in the speaker brackets with the
speaker attachment holes 2 in the
display, and fasten the supplied
attachment screws (c) (at two locations
each in the left and right speakers). At
this time, attach the speakers so that
the speaker terminals are on the
bottom.
Caution
Make sure that the screws are tightened. If
they are not tightened enough, the speaker
may fall and cause injury.
Français
2 Montez le haut-parleur sur l’écran.
Alignez les orifices de fixation des
haut-parleurs 1 avec les perçages de
fixation des haut-parleurs 2 de
l’écran, puis serrez les vis de fixation
fournies (c) (aux deux emplacements
dans chacun des haut-parleurs droit et
gauche). Montez ensuite les haut-
21
21
/Bracket/
Support/Halterung/Soporte/Staffa/
18
3
1
1
2
3
English
3 Connect the speaker cords to the display
and speakers.
Connect the speaker cords to the speaker
terminals located at the bottom on the
rear of the display, and to the speaker
terminals at the bottom of the speakers.
The speaker cords can be connected by
inserting the cord while pressing button
1
23
21
/Specifications/Spécifications/Technische Daten/
Especificaciones/Caratteristiche tecniche/
English
Speaker system
Woofer × 1, magnetically shielded
Passive radiator × 1
Tweeter × 1, magnetically shielded
Speaker unit 8 cm (3
1
/4 inches), corn type
8 cm (3
1
/4 inches), Passive radiator
type
2.5 cm (1 inch), dome type
Enclosure type 2 way Passive radiator type
Rated impedance
6 ohms
Power handling capacity
Maximum input power: 7 W
Characteristic sensitivity level
83 dB (1 W, 1 m)
Effective frequency range
100 Hz to 20,000 Hz
Operating conditions
Temperature 0 °C to +35 °C
(23 °F to 95 °F)
Humidity 0% to +90% (no
condensation)
Pressure 700 hPa to 1,060 hPa
Transport and storage conditions
Temperature –10 °C to +40 °C
(14 °F to 104 °F)
Humidity 0% to +90% (no
condensation)
Pressure 700 hPa to 1,060 hPa
Dimensions Approx. 126 × 631 × 47 mm (4
31
/32 ×
24
27
/32 × 1
27
/32 inches) (w/h/d),
including front grille (net per
speaker)
Mass Approx. 1 kg ( 2 lb 3 oz) (net per
speaker)
Supplied accessories
Speaker cord (2, 0.2 m)
Speaker attachment screw (8)
Bracket (4)
Operating instructions (1)
Design and specifications are subject to
change without notice.
/