Sony SS-SP10A 取扱説明書

  • Sony SS-SP10A スピーカーシステムの取扱説明書の内容を理解しました。設置方法、お手入れ方法、トラブルシューティングなど、このデバイスに関するご質問にお答えできます。お気軽にご質問ください。
  • スピーカーコードの接続方法は?
    設置場所の注意点は?
    お手入れ方法は?
    故障した場合は?
4-086-952-02(1)
2001 Sony Corporation
Operating Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Istruzioni per I’uso
Manual de instrucciones
SS-SP10A
Speaker System
2
1
2
3
b
3
/Table of Contents/Table des matières/Inhalt/
Indice/Indice/
Deutsch
Sicherheitsmaßnahmen.......................... 6
Merkmale und Funktionen .................. 10
Zubehör-Tabelle .................................. 11
Lage und Funktion der Teile und
Bedienelemente ....................... 12
Anbringen der Lautsprecher ................ 13
Technische Daten ................................ 21
Español
Precauciones .......................................... 6
Características...................................... 10
Tabla de accesorios.............................. 11
Identificación de los componentes ...... 12
Fijación de los altavoces...................... 13
Especificaciones .................................. 21
Italiano
Precauzioni ............................................ 6
Caratteristiche...................................... 10
Elenco degli accessori ......................... 11
Identificazione delle parti .................... 12
Fissaggio dei diffusori ......................... 13
Caratteristiche tecniche ....................... 21
English
Precautions ............................................ 6
Features................................................ 10
Table of Accessories............................ 11
Parts Identification............................... 12
Attaching the Speakers ........................ 13
Specifications ...................................... 21
Français
Précautions ............................................ 6
Caractéristiques ................................... 10
Table des accessoires........................... 11
Identification des composants ............. 12
Montage des haut-parleurs .................. 13
Spécifications ...................................... 21
4
5
6
/Precautions/
Précautions/Sicherheitsmaßnahmen/
Precauciones/Precauzioni/
English
Operating and storage locations
Avoid operating or storing the product in the
following locations.
Extremely hot or cold places
In direct sunlight for long periods, or close
to heating equipment
Damp or dusty places
Where it is exposed to rain
Locations subject to strong vibration
Care
Clean the cabinet with a soft, dry cloth. If it
is very dirty, use a cloth dampened with a
small quantity of neutral detergent, then
wipe dry.
Avoid the use of volatile solvents such as
alcohol, benzene, and thinners. They may
damage the surface finish, or impair the
operation of the shutter adaptor.
Ventilation
Do not wrap the unit in a cloth, etc., during
operation. This may cause the internal
temperature to rise excessively and the unit
to malfunction.
Miscellaneous
Be careful not to spill water or other liquids
on the unit or allow combustible or metallic
objects inside the body. If used with foreign
objects inside, the unit is liable to fail or
cause a fire or an electric shock.
If the product is transported or shipped,
repack it as originally packed at the
factory, or in materials equal in quality.
Avoid driving the speaker system
continuously with an input exceeding the
maximum input power of this speaker
system.
Before connecting, turn off the display to
avoid damaging the speaker system.
10
/Features/Caractéristiques/Merkmale und
Funktionen/Características/Caratteristiche/
English
The SS-SP10A is a two-way bass reflex
speaker system which adopts a cone-type
woofer and tweeter. This speaker system is
designed for use with the PFM-32C1/32C1E
or PFM-50C1/50C1E flat panel display. The
metal mesh grill has been designed to improve
the quality of the sound. You can enjoy the
high quality stereo sound.
Français
Le SS-SP10A est un système de haut-parleurs
bass reflex à deux voies intégrant un woofer et
un tweeter en cône. Ce système d’enceintes
est destiné à être utilisé avec l’écran plasma
PFM-32C1/32C1E ou PFM-50C1/50C1E. La
grille métallique a été étudiée pour permettre
une optimisation de la qualité sonore. Vous
pouvez de ce fait pleinement exploiter une
haute qualité sonore stéréo.
Deutsch
Das SS-SP10A ist ein 2-Wege-Baßreflex-
Lautprechersystem mit Konustief- und -hochtöner.
Dieses Lautsprechersystem kann an den
Flachbildschirm PFM-32C1E bzw. PFM-
50C1E angeschlossen werden. Das Frontgitter
aus Metall wurde zur Erhöhung der Klangqualität
entwickelt. So wird Stereoton in optimaler Qualität
wiedergegeben.
Español
El SS-SP10A es un sistema de altavoces de
dos vías de reflejo de graves que incorpora un
altavoz de graves y agudos de tipo cónico.
Este sistema de altavoces se há diseñado para
ser utilizado con la pantalla plana PFM-32C1/
32C1E o PFM-50C1/50C1E. La rejilla de
malla metálica se ha diseñado para mejorar la
calidad de sonido. Es posible disfrutar de
sonido estéreo de alta calidad.
Italiano
SS-SP10A è un sistema di diffusori bass
reflex a due vie che dispone di un woofer e un
tweeter di tipo a cono. Questo sistema di
diffusori è progettato per l’uso con i display a
pannello piatto modelli PFM-32C1E e PFM-
50C1E. La griglia a maglia metallica è stata
realizzata per migliorare la qualità del suono.
Con questo apparecchio si ottiene un suono
stereo d’alta qualità.
13
/Attaching the Speakers/
Montage des haut-parleurs/Anbringen der
Lautsprecher/Fijación de los altavoces/Fissaggio
dei diffusori/
1
1
b
2
c
English
Follow the procedure below to attach the
speakers:
1 Attach the PFM-32C1/32C1E or PFM-
50C1/50C1E speaker brackets to the
speaker. (The illustration shows the
PFM-32C1/32C1E speaker brackets.)
Align the speaker attachment holes 1
in the speakers with the speaker
attachment holes 2 in the PFM-32C1/
32C1E or PFM-50C1/50C1E speaker
brackets (b), and fasten the +PWH4
attachment screws (c) (at two locations
each in the left and right speakers).
1
1
2
c
1b
2
1
c
15
2
1
2
c
English
2 Attach the speaker to the display.
Align the display attachment holes 1
in the PFM-32C1/32C1E or PFM-
50C1/50C1E speaker brackets with the
speaker attachment holes 2 in the
display, and fasten the +PWH4
attachment screws (c) (at two locations
each in the left and right speakers).
(The illustration shows the PFM-32C1/
32C1E speaker brackets.) At this time,
attach the speakers so that the speaker
terminals are on the bottom.
Français
2 Montez le haut-parleur sur l'écran.
Positionnez les orifices de fixation 1
des supports de haut-parleur PFM-
32C1/32C1E ou PFM-50C1/50C1E en
regard des perçages de fixation 2 de
l’écran puis posez les vis (c) de
fixation +PWH4 fournies (en deux
emplacements de chacun des haut-
parleurs gauche et droite).
(L’illustration montre les supports de
haut-parleur PFM-32C1/32C1E.) Cela
21
21
/Bracket (for PFM-50C1/50C1E)/
Support (pour le PFM-50C1/50C1E)/
Halterung (für PFM-50C1E)/
Soporte (para PFM-50C1/50C1E)/
Staffa (per il modello PFM-50C1E)/
/Bracket (for PFM-32C1/32C1E)/
Support (pour le PFM-32C1/32C1E)/
Halterung (für PFM-32C1E)/
Soporte (para PFM-32C1/32C1E)/
Staffa (per il modello PFM-32C1E)/
17
3 d
e
1
English
3 Wrap the speaker cords (d) around the
ferrite filters (e) one time.
At this time, wrap the speaker cords so
that the distance between the ferrite
filters and the speaker terminals is
15 cm (6 inches) 1.
Français
3 Enroulez les cordons de haut-parleur
(d) autour des filtres (e) en ferrite
fournis en faisant un tour.
Cela fait, enroulez les cordons
d'enceinte de telle manière que la
distance entre les filtres en ferrite et les
bornes des enceintes soit de 15 cm (6
inches) 1.
Deutsch
3 Wickeln Sie die Lautsprecherkabel (d)
einmal um die mitgelieferten
Ferritfilter (e). Wickeln Sie die
Lautsprecherkabel hierbei so auf, daß
der Abstand zwischen den Ferritfiltern
und den Lautsprecheranschlüssen
15 cm 1 beträgt.
Español
3 Enrole una vez los cables de altavoz
(d) alrededor de los filtros de ferrita
(e) suministrados. En este punto,
enrole los cables de altavoz de modo
que la distancia entre los filtros de
ferrita y los terminales de altavoz sea
de 15 cm (6 inches) 1.
Italiano
3 Avvolgete il cavo dei diffusori (d) una
sola volta attorno ai filtri di ferrite (e)
forniti in dotazione, facendo attenzione
che la distanza tra i filtri stessi ed i
terminali dei diffusori sia di 15 cm 1.
3 d
e
1
de 1
18
4
1
1
2
3
English
4 Connect the speaker cords to the display
and speakers.
Connect the speaker cords to the speaker
terminals located at the bottom on the
rear of the display, and to the speaker
terminals at the bottom of the speakers.
The speaker cords can be connected by
inserting the cord while pressing button
R
+-
L
-+
1
3
22
21
/Specifications/Spécifications/Technische Daten/
Especificaciones/Caratteristiche tecniche/
English
Speaker system
Woofer × 1, magnetically shielded
Passive radiator × 1
Tweeter × 1, magnetically shielded
Speaker unit 8 cm (3
1
/4 inches), corn type
8 cm (3
1
/4 inches), Passive radiator
type
2.5 cm (1 inch), dome type
Enclosure type 2 way Passive radiator type
Rated impedance
6 ohms
Power handling capacity
Maximum input power: 7 W
Characteristic sensitivity level
88 dB (1W, 1 m)
Effective frequency range
100 Hz to 20,000 Hz
Operating conditions
Temperature 0 °C to +35 °C
(23 °F to 95 °F)
Humidity 0% to +90% (no
condensation)
Pressure 700 hPa to 1,060 hPa
Transport and storage conditions
Temperature –10 °C to +40 °C
(14 °F to 104 °F)
Humidity 0% to +90% (no
condensation)
Pressure 700 hPa to 1,060 hPa
Dimensions Approx. 125 × 450 × 47 mm (4
29
/32 ×
17
23
/32 × 1
27
/32 inches) (w/h/d),
including front grille (net per
speaker)
Mass Approx. 0.95 kg ( 2 lb 2 oz) (net
per speaker)
Supplied accessories
Speaker cord (2, 0.9 m)
Speaker attachment screw (8)
Bracket for PFM-32C1/32C1E (4)
Bracket for PFM-50C1/50C1E (4)
Ferrite filter (2)
Operating instructions (1)
Design and specifications are subject to
change without notice.
/