Ibanez CS9 取扱説明書

  • Ibanez CS9 ステレオコーラスの取扱説明書の内容を読み込みました。このデバイスは、スタジオクオリティのコーラスエフェクト、ステレオ出力、低ノイズ設計などの特徴を備えています。CS9に関するご質問にお答えしますので、お気軽にお尋ねください。
  • CS9をステレオで使用するには?
    電池の交換方法は?
    LEDインジケーターの役割は?
    外部電源を使用できますか?
CS9 OWNER’S MANUAL CS9040101 PRINTED IN JAPAN
La alimentación eléctrica se conectará al insertar el enchufe en la
toma de entrada (IN). Desenchufe la clavija de la toma de entrada
cuando no se esté utilizando el aparato, para que la pila dure más
tiempo.
Cuando el indicador LED empieza a verse tenue, la calidad del
sonido también se deteriorará rápidamente. Cambie inmediata-
mente la pila.
Cuando no se va a utilizar la unidad durante mucho tiempo, quite la
pila para evitar daños por fugas del electrólito.
Cuando se utiliza un adaptador de corriente alterna, utilice exclusi-
vamente los adaptadores IBANEZ AC109, AC309 o AC509 para
evitar daños.
No quite los tornillos de la parte inferior.
L’alimentazione si attiva quando la spina viene inserita nella presa
di ingresso (IN). Quando non si usa l’apparecchio togliere la spina
dalla presa di ingresso per prolungare la durata della pila.
Quando l’indicatore a LED si affievolisce, la qualità sonora decade
notevolmente. Sostituire immediatamente la pila.
Quando non si usa l’apparecchio per un lungo periodo, estrarre la
pila per evitare danni dovuti a perdite di fluido della pila.
Quando si usa un trasformatore CA, usare solo un trasformatore
IBANEZ AC109, AC309 o AC509 per evitare danni.
Non togliere le viti sul fondo.
CARACTERÍSTICAS
Efectos de coro de estudio en un paquete compacto y resistente.
Salida dual para efectos estéreo espaciales con dos amplificadores.
El BBD de bajo ruido contribuye a un funcionamiento extremada-
mente silencioso, - 100 dBm (IHF-A) S/N.
La fuente de alimentación con regulación interna proporciona un
funcionamiento estable y fiable, incluso con pilas.
El interruptor electrónico FET permite la conmutación silenciosa.
(interruptor Q-1 “Quiet One”)
Sustitución de la pila sin necesidad de utilizar herramientas.
El indicador LED muestra el estado de efecto y de la pila.
Si utiliza la unidad durante periodos prolongados de tiempo, podrá
utilizar la corriente alterna (CA) externa conectando el adaptador a
la toma EXT.POWER.
Construcción modelada a base de zinc y tope de goma resistente
que garantizan la durabilidad.
FUNZIONI
Effetto chorus professionale in un formato compatto e robusto.
Doppia uscita per un ampio effetto stereo con due amplificatori.
BBD a basso disturbo per modifiche estremamente silenziose,
- 100 dBm (IHF-A) S/N.
Alimentazione elettrica con regolazione interna per un funziona-
mento stabile e affidabile persino con le pile.
L’interruttore elettronico FET fornisce una commutazione senza ru-
mori né sobbalzi. (Q-1 interruttore “Quiet One”)
La pila può essere cambiata senza utensili.
La spia LED indica lo stato dell’effetto e le condizioni della pila.
Quando si usa l’apparecchio per lunghi periodi di tempo, è possibile
usare l’alimentazione CA collegando l’adattatore al jack
EXT.POWER (alimentazione esterna).
La costruzione in zinco pressofuso e gomma robusta garantisce
durabilità.
The CS9 fully conforms to the protection requirements of the following
EC Council Directives.
89/336/EEC : ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY
/ PRECAUCIONES / PRECAUZIONI
04.1.7, 9:38 AMPage 1
2
CAMBIO DE LA PILA
2
Reemplace la pila
tal y como se indi-
ca en la figura 2.
3
Coloque la tapa de
la pila en la ranura
y presiónela hasta
el final.
CAMBIO DELLA PILA
2
Sostituire la pila
come mostrato in
figura 2.
NOTAS
Desenchufe el instrumento si no va a utilizarlo.
Cuando almacene la unidad durante un periodo prolongado de
tiempo, desconecte la pila.
Escuchará pérdidas de nivel y distorsión cuando la pila empiece a
gastarse.
No extraiga el tornillo de la parte inferior.
NOTE
Scollegare lo strumento quando non in uso.
Se si lascia l’apparecchio immagazzinato per lunghi periodi di tem-
po, scollegare la pila.
Sono avvertibili perdite di livello e distorsioni quando la pila comin-
cia ad essere scarica.
Non rimuovere le viti sul fondo.
3
3
Mettere il coperchietto
della pila nella sca-
nalatura e spingere
fino in fondo.
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3
1
1
Presione la lengüe-
ta con la marca
“OPEN” y levántela.
1
Spingere la linguet-
ta contrassegnata
con “APERTO” e
sollevarla.
/ FUNCIONAMIENTO / FUNZIONAMENTO
1
Conecte la toma de entrada al
instrumento. Cuando utilice
una pila, se encenderá el CS9
si se inserta un enchufe.
Collegare il jack di ingresso
allo strumento. Quando si uti-
lizza una pila, CS9 si accende
all’inserimento della spina.
2
SPEED
SPEED
Ajusta la velocidad con la que
varía el retardo de tiempo.
SPEED
Regola la velocità di variazione
del ritardo.
3
DEPTH
DEPTH
Controla la cantidad de desfase
del retardo de tiempo.
DEPTH
Controlla la profondità dell’effetto
chorus.
4
Interruptor electrónico FET de
pulsación suave que alterna
entre EFFECT y NORMAL.
Interruttore elettronico FET per
attivare/disattivare EFFETTO/
NORMALE.
5
El indicador LED se enciende
cuando el efecto está activado.
Si la luz es débil o no se en-
ciende, cambie la pila.
La spia LED viene accesa se
l’effetto è attivato. Se risulta
debole o se non si accende,
sostituire la pila.
6
DC
EXT D.C
Si se utiliza una fuente de ali-
mentación externa CC, se
desactivan las pilas internas.
EXT D.C
Se si utilizza l’alimentazione a
D.C esterna, la pila interna viene
disattivata.
7
Para el funcionamiento estéreo,
conecte las dos salidas en
canales de mezclador o
amplificadores independientes.
En el funcionamiento mono, pue-
de usar cualquiera de las dos sa-
lidas. Los sonidos son ligeramen-
te diferentes. Elija el que prefiera.
Per il funzionamento stereo,
collegare entrambe le uscite
per separare i canali amplifica-
tore o mixer. Nel funzionamen-
to mono, è possibile utilizzare
una qualsiasi uscita. Ne deriva
un suono leggermente diverso.
Scegliere quello preferito.
Stereo Chorus
1
6
4
7
2
3
5
AMPLIFIER
AMPLIFIER
AC ADAPTOR
GUITAR
04.1.7, 9:38 AMPage 2
/