BenQ V772 取扱説明書

  • Benqカラーモニターのユーザーマニュアルについて、ご質問にお答えします。マニュアルの内容は、安全な使用方法、設置方法、清掃方法、電源コードに関する注意事項などです。お気軽にご質問ください。
  • モニターの清掃方法は?
    モニターの設置場所について注意点は?
    電源コードについて、注意すべき点は?
English
Benq Color Monitor User’s Manual
i
Copyright
Copyright © 2002 by Benq Corporation (formerly Acer Commu-
nications & Multimedia Inc.). All rights reserved. No part of this
publication may be reproduced, transmitted, transcribed, stored
in a retrieval system or translated into any language or computer
language, in any form or by any means, electronic, mechanical,
magnetic, optical, chemical, manual or otherwise, without the
prior written permission of Benq Corporation.
Disclaimer
Benq Corporation makes no representations or warranties,
either expressed or implied, with respect to the contents hereof
and specifically disclaims any warranties, merchantability or fitness
for any particular purpose. Further, Benq Corporation reserves
the right to revise this publication and to make changes from time
to time in the contents hereof without obligation of Benq Corpo-
ration to notify any person of such revision or changes.
CE Declaration
This monitor complies with 72/23/EEC and 89/336/EEC modified
by 92/31/ECC. These directives refer to EMC.
Canadian Department of Communications
Regulatory Statement
This digital apparatus does not exceed Class B limits for radio
noise emissions from digital apparatus set out in the Radio Inter-
ference Regulations of the Canadian Department of Communica-
tions.
Safety Instructions
1. The AC plug isolates this equipment from the AC supply.
2. Unplug this product from the wall outlet before cleaning.
Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners. Use a damp
cloth for cleaning.
3. Slots and openings in the cabinet and the back or bottom
are provided for ventilation. They must not be blocked or
covered. This product should never be placed near or over
a radiator or heat register, or in a built-in installation unless
proper ventilation is provided.
4. This product should be operated from the type of power
indicated on the marking label. If you are not sure of the
type of power available, consult your dealer or local power
company.
5. This product should be operated with a 3-wire grounding-
type plug, a plug having a third (grounding) pin. This plug will
only fit into a grounding-type power outlet. This is a safety
feature. If you are unable to insert the plug into the outlet,
contact your electrician to make the necessary outlet
changes.
6. Never push objects of any kind, or spill liquid of any kind
into this product.
7. Do not attempt to service this product yourself, as opening
or removing covers may expose you to dangerous voltages
or other risks. If any above mentioned misuse or other
accident (dropping, mis-operations) occurs, contact qualified
service personnel for servicing.
8. Use only the proper type of power supply cord set
(provided in your PC box) for this unit. It should be a
detachable type: UL listed/CSA certified, type SVT/SJT, VDE
approved or its equivalent.
9. The power supply cord serves as a power disconnect device
for plug able equipment. The socket outlet shall be installed
near the equipment and shall be easily accessible.
Français
Guide Utilisateur du Moniteur Couleur Benq
ii
Copyright
Copyright © 2002 Benq Corporation (anciennement Acer Com-
munications & Multimedia Inc.). Tous droits réservés. Aucune
partie de cette publication ne peut être reproduite, transmise,
transcrite, stockée dans un système d'extraction ou traduite en
aucune langue ou langage de programmation que ce soit, à
quelque fin ou par quelque moyen que ce soit, électronique,
mécanique, magnétique, optique, chimique, manuel ou autre, sans
l'autorisation préalable écrite de Benq Corporation.
Limitations
Benq Corporation n'accorde aucune représentation ou garantie,
expresse ou implicite, quant au contenu de ce document, y com-
pris toute garantie, condition de commercialisation ou adéquation
à un usage particulier. En outre, Benq Corporation se réserve le
droit de mettre à jour cette publication et de modifier les infor-
mations qu'elle contient à tout moment sans avoir l'obligation
d'informer préalablement quelque personne que ce soit de ces
mises à jour ou modifications.
Déclaration CE (Communication Electronics)
Ce moniteur est conforme aux directives 72/23/EEC et 89/336/
EEC modifiées par la directive 92/31/ECC. Ces directives se
réfèrent à EMC.
Conformité établie par le ministère des
communications canadien
Cet appareil ne dépasse pas les limites classe B concernant les
émissions de bruits radio par les appareils numériques telles
qu'elles ont été définies par la réglementation des interférences
radio du ministère des communications canadien.
Consignes de sécurité
1. La prise CA isole cet équipement de l'alimentation CA.
2. Débranchez le cordon d'alimentation de l'appareil avant de
procéder au nettoyage de celui-ci. N'employez pas de
détergent liquide ou en aérosol. Utilisez plutôt un chiffon
humide.
3. Des fentes ou des ouvertures de ventilation sont prévues
sur le boîtier et au bas ou à l'arrière de l'appareil ; vous ne
devez pas les obstruer ou les couvrir. Ce produit ne doit en
aucun cas être placé près d'un radiateur ou d'une source de
chaleur ou encastré dans une installation à moins de pouvoir
lui assurer une ventilation suffisante.
4. Cet appareil doit fonctionner sous la tension indiquée sur la
plaque signalétique. Si vous ne connaissez pas la tension de
votre installation, renseignez-vous auprès de votre
fournisseur local.
5. Cet appareil doit fonctionner avec une fiche tripolaire et
être connecté à une prise de courant correctement reliée à
la terre, par mesure de sécurité. Si vous ne parvenez pas à
brancher le cordon d'alimentation dans la prise de courant,
contactez votre électricien pour l'installation d'une prise
appropriée.
6. Veillez à ce qu'aucun corps étranger ou liquide ne pénètre
dans l'appareil.
7. N'essayez pas d'entretenir ou de réparer l'appareil vous-
même ; si vous ouvrez ou retirez le couvercle, vous vous
exposez à des niveaux de tension dangereux ou à d'autres
risques. Si vous n'avez pas respecté l'une des consignes ci-
dessus ou en cas de dommage accidentel (chute de l'appareil
ou usage impropre), confiez le dépannage à un personnel
qualifié.
8. Utilisez uniquement le type de cordon d'alimentation
approprié (fourni avec votre PC) pour cet appareil. Il doit
être amovible et de type : répertorié UL/certifié CSA, agréé
SVT/SJT, VDE ou équivalent.
9. La prise de courant doit se trouver à proximité de l'appareil
et doit être facilement accessible de manière à ce que le
cordon d'alimentation puisse être débranché en cas de
nécessité.
Deutsch
Benutzerhandbuch des Benq Farbmonitors
iii
Copyright
Copyright © 2002 Benq Corporation (ehemals Acer Communica-
tions & Multimedia Inc.). Alle Rechte vorbehalten. Kein Teil dieser
Veröffentlichung darf ohne die vorherige schriftliche Genehmi-
gung von Benq Corporation in irgendeiner Form oder durch
irgendwelche elektronischen, mechanischen, magnetischen,
optischen, chemischen, manuellen oder anderen Mittel reproduzi-
ert, übertragen, umgeschrieben, in einem Datenabfragesystem
gespeichert oder in irgendeine Sprache oder Computersprache
übersetzt werden.
Hinweis zu dieser Veröffentlichung
Benq Corporation gibt weder ausdrücklich noch stillschweigend
Zusicherungen oder Gewährleistungen hinsichtlich des Inhalts
dieser Veröffentlichung und übernimmt insbesondere keine
Gewährleistung hinsichtlich der Qualität oder der Eignung zu
einem bestimmten Zweck. Weiterhin behält sich Benq Corpora-
tion das Recht vor, diese Veröffentlichung ohne Vorankündigung
zu überarbeiten und Änderungen des Inhalts vorzunehmen.
EG-Erklärung
Dieser Monitor hält die Richtlinien zur elektromagnetischen Ver-
träglichkeit (EMC) 72/23/EWG und 89/336/EWG mit Modifika-
tion durch 92/31/EWG ein.
Erklärung des kanadischen Department of
Communications
Dieses Digitalgerät überschreitet nicht die Grenzwerte für
Funkgeräuschstrahlung von Digitalgeräten nach Klasse B,
die in den Richtlinien zur Funkentstörung (Radio Interference
Regulations) des Canadian Department of Communications fest-
gelegt sind.
Consignes de sécurité
1 Der Netzstecker isoliert dieses Gerät vom
Netzstromanschluß.
2. Ziehen Sie vor dem Reinigen den Netzstecker aus der
Steckdose. Verwenden Sie keine Flüssig- oder Sprühreiniger.
Verwenden Sie ein feuchtes Tuch zum Reinigen.
3. Shlitze und Öffnungen im Gehäuse und auf der Rück- und
Unterseite dienen der Belüftung und müssen frei bleiben.
Dieses Gerät darf nur dann in der Nähe eines Heizkörpers
oder einer Heizbelüftung aufgestellt oder in eine
geschlossenen Installation integriert werden, wenn eine
geeignete Lüftung gewährleistet ist.
4. Dieses Gerät ist an die auf dem Etikett vermerkte Art der
Stromversorgung anzuschließen. Bei Unklarheit über die
verfügbare Stromversorgung wenden Sie sich an Ihren Händler
oder Ihr örtliches Energieversorgungsunternehmen.
5. Dieses Gerät muß über einen dreiadrigen Stecker mit einem
dritten Stift (zur Erdung) angeschlossen werden. Dieser
Stecker paßt nur in eine Steckdose mit Erdungsleitung. Dies ist
eine Sicherheitseinrichtung. Wenn der Stecker nicht in die
Steckdose paßt, wenden Sie sich an einen Elektriker, um die
Steckdose entsprechend ändern zu lassen.
6. In das Innere des Geräts dürfen keinerlei Gegenstände oder
Flüssigkeiten gelangen.
7. Versuchen Sie nicht, Wartungsarbeiten selbst durchzuführen,
da Sie sich durch das Öffnen oder Entfernen von Abdeckungen
gefährlichen Spannungen bzw. anderen Gefahren aussetzen
können. Bei falscher Behandlung im obengenannten Sinn oder
Unfällen (Herunterfallen, falsche Bedienung) wenden Sie sich
zur Durchführung der Wartungsarbeiten an qualifiziertes
Fachpersonal.
8. Verwenden Sie nur den richtigen Typ von Netzanschlußkabel
(im Paket Ihres PCs enthalten) für dieses Gerät. Es sollte ein
lösbarer Kabeltyp sein: UL-zugelassen/CSA-zertifiziert, Typ
SVT/SJT, VDE-geprüft oder gleichwertig.
9. Das Netzanschlußkabel dient zur Stromunterbrechung bei
steckbarer Gerätestromversorgung. Die Steckdose muß sich
in der Nähe des Geräts befinden und leicht zugänglich sein.
Italiano
Manuale utente del monitor a colori Benq
iv
Copyright
Copyright © 2002 Benq Corporation (precedentemente Acer
Communications & Multimedia Inc.). Tutti i diritti riservati. È sev-
eramente vietato riprodurre, trasmettere, trascrivere, memoriz-
zare in un sistema di recupero o tradurre in qualsiasi lingua o
linguaggio parti di questa pubblicazione, in qualsiasi forma o con
qualsiasi mezzo, elettronico, meccanico, magnetico, ottico, chim-
ico, manuale o altro, senza la previa autorizzazione scritta di Benq
Corporation.
Esclusione di garanzie
Benq Corporation esclude ogni tipo di garanzia, esplicita o implic-
ita, sui contenuti del presente manuale e in modo specifico le
garanzie, la commerciabilità e l'idoneità in relazione a qualsiasi
scopo. Benq Corporation si riserva inoltre il diritto di modificare
questa pubblicazione e il relativo contenuto in qualsiasi momento
senza l'obbligo di notificare ad alcuno tali modifiche.
Direttive della Comunità Europea
Questo monitor è conforme alle direttive 72/23/EEC e 89/336/
EEC modificate dalla direttiva 92/31/ECC. Queste direttive si
riferiscono a EMC.
Dipartimento delle comunicazioni canadese.
Regolamentazione.
Questa apparecchiatura digitale non eccede i limiti previsti per la
Classe B relativi all'emissione di disturbi radio indicati nelle regole
per le interferenze radio (Radio Interference Regulations) del
dipartimento delle comunicazioni canadese (Canadian Depart-
ment of Communications)
Consignes de sécurité
1. La spina della corrente alternata consente di isolare
l'apparecchiatura dalla rete.
2. Scollegare l'apparecchiatura dalla presa di rete prima di
eseguire le operazioni di pulizia. Non utilizzare detergenti
liquidi o spray. Per pulire il monitor utilizzare un panno umido.
3. Le aperture nella struttura dell'apparecchiatura nonché la
parte inferiore e il retro non devono essere coperte o
bloccate in alcun modo in quanto sono necessarie per una
corretta ventilazione. Non posizionare mai l'apparecchiatura
vicina a una fonte di calore, ad esempio un radiatore, o
all'interno di una struttura chiusa, a meno che non venga
assicurata una ventilazione sufficiente.
4. Il prodotto deve essere collegato al tipo di alimentazione
indicato nell'etichetta. Se non si è sicuri del tipo di
alimentazione necessario, rivolgersi al rivenditore o alla
società che fornisce l'erogazione elettrica.
5. Questa apparecchiatura deve essere collegata all'alimentazione
tramite una presa a tre fili, uno dei quali deve corrispondere
alla messa a terra. Le spine di questo tipo possono essere
collegate unicamente a una presa dotata di messa a terra. Si
tratta di una caratteristica utile per la sicurezza. Se la spina non
può essere collegata alla presa a disposizione, rivolgersi
all'elettricista di fiducia per la sostituzione della presa.
6. Non inserire alcun tipo di oggetto o versare alcun tipo di
liquido all'interno di questa apparecchiatura.
7. Non tentare di riparare questa apparecchiatura da soli
aprendola o rimuovendo le coperture per evitare di esporsi al
contatto con la tensione di rete o ad altri pericoli. Se si verifica
una delle situazioni citate in precedenza (versamento
accidentale di liquidi o operazioni non corrette), rivolgersi al
personale qualificato per l'assistenza.
8. Utilizzare solo i cavi di alimentazione adatti a questa
apparecchiatura (tali cavi vengono forniti con il PC). È
consigliabile utilizzare solo cavi di tipo rimovibile: UL/con
certificazione CSA, di tipo SVT/SJT o di tipo approvati da VDE
(oppure di tipo equivalente).
9. i di alimentazione vengono utilizzati per disconnettere le
apparecchiature elettriche dall'alimentazione di rete. È
pertanto consigliabile collegare l'apparecchiatura a una presa
situata nelle vicinanze e a cui sia possibile accedere con facilità.
English Español
Guía de usuario del monitor color Benq
v
Copyright
Copyright © 2002 by Benq Corporation (anteriormente Acer
Communications & Multimedia Inc.). Todos los derechos reserva-
dos. Ninguna parte de esta publicación se podrá reproducir,
transmitir, transcribir, guardar en sistema de recuperación alguno
ni traducir a ningún idioma o lenguaje informático de ninguna
forma o mediante ningún medio, ya sea electrónico, mecánico,
magnético, óptico, químico, manual o de cualquier otro tipo, sin el
consentimiento previo y por escrito de Benq Corporation.
Renuncia
Benq Corporation no da ninguna descripción ni garantía, expresa
o tácita, en relación con el contenido de este documento y
deniega específicamente cualquier garantía relativa a la comercia-
bilidad o la idoneidad para un fin concreto. Asimismo, Benq Cor-
poration se reserva el derecho a revisar esta publicación y a
realizar cambios ocasionalmente en el contenido de la misma, sin
ninguna obligación por parte de Benq Corporation a notificar a
persona alguna dicha revisión o cambios.
Declaración de CE
Este monitor cumple las directivas 72/23/EEC y 89/336/EEC
modificadas por la directiva 92/31/ECC, todas ellas relativas a la
CEM.
Declaración normativa del Departamento canadiense de comuni-
caciones
Este aparato digital no sobrepasa los límites de Clase B, relativos a
emisiones de radiointerferencia procedentes de aparatos digitales,
establecidos por la Radio Interference Regulations (Normativa
sobre radiointerferencia) del Departamento canadiense de comu-
nicaciones.
Consignes de sécurité
1. El enchufe de CA aísla este equipo del suministro de CA.
2. Desenchufe este producto de la toma mural antes de
limpiarlo. No utilice productos de limpieza líquidos o en
aerosol. Límpielo con un paño húmedo.
3. En el armario y en la parte posterior y la inferior del equipo
hay ranuras y aperturas para la ventilación. No deben
bloquearse ni taparse. No coloque nunca este producto cerca
de un radiador o contador térmico, ni sobre éstos, ni cerca de
una instalación integrada, salvo que la ventilación sea
adecuada.
4. Este producto debe ponerse en funcionamiento con el tipo de
alimentación indicada en la etiqueta de referencia. Si no es
seguro del tipo de alimentación disponible, consulte al
proveedor o a la empresa local de aprovisionamiento de
energía eléctrica.
5. Este producto debe ponerse en funcionamiento con un
enchufe de 3 hilos conectado a tierra, un enchufe con una
tercera patilla (conexión a tierra). Este conector sólo podrá
enchufarse en una toma de corriente del tipo de conexión a
tierra. Se trata de una característica de seguridad. Si no puede
introducir el enchufe en la toma, póngase en contacto con su
electricista para efectuar los cambios necesarios en la toma.
6. No introduzca nunca en él objetos de ningún tipo, ni derrame
líquido alguno sobre él.
7. No intente reparar este producto por su cuenta, puesto que
la apertura o extracción de las cubiertas pueden exponerle a
voltajes peligrosos o a otros riesgos. Si se produce alguno de
los malos usos mencionados u otro accidente (caída,
operaciones defectuosas), póngase en contacto con un técnico
de soporte técnico cualificado.
8. Utilice sólo el tipo correcto de cable de alimentación eléctrica
(suministrado en la caja del PC) para esta unidad. Debe ser
desmontable: citado en la lista UL/certificación CSA, tipo SVT/
SJT, homologado por VDE o equivalente.
9. El cable de alimentación eléctrica actúa como un dispositivo
de desconexión de alimentación para equipos enchufables; la
caja de enchufe debe instalarse cerca del equipo y ofrecer un
acceso fácil.
日本語
Benq
カラタユ
vi
著作権
著作権
©
2002 Benq Corporation、
(以前の Acer Commu-
nications & Multimedia Inc.
。全ての権利は著作権法
により保護されています。電子メカニック、マグネチッ
ク、光、化学、マニュアル等のいかなる手段を採用するに関
わらず、本紙の一部または全体を Benq Corporation の書面
許可なく再製、通信、配布したり、または読み取り可能なシ
ステムに保存したり、いかなる言語及びコンピュータ言語に
翻訳することを禁止します。
宣言
Benq Corporation 本紙の内容いについて、いかな
る主張や保証を表現したり、または暗示することはあ
りません。また、当商品の特別な保証、販売、または
特定の目的のために使用される際の適合性等につい
ら責を負ませBenq Corporation
費者の方々に予告することなく、本紙の内容を変更す
る権利を保留しておりますので、ご了承下さい。
CE 宣言
このモニター は、92/31/ECC により認証され、72/23/
EEC 及び 89/336/EEC に対応しています。これらの指示
については、EMC にお問い合わせ下さい。
カナダ通信部門による規定
カナダ通信部門ラジオインターフェース規定は
当デジタル器具が Class B の規定するデジタル
器具からのラジオノイズ放出量を上回ることな
く、操作されることを認めます。
安全のために
1. AC プラグは当装置を電源から隔離するものです。
2. 当製品を掃除する前に、まず壁のコンセントから装置
を外して下さい。液状のクリーナーやエアゾルクリー
ナーをご使用にならないで下さい。
3. スロットやキャビネットの口、及び裏面と底面にある
穴は通気用のものです。これらの穴をふさがないで下
さい。十分な換気を行わずに、当製品を放射能の強い
場所や高熱に当たる場所に置いたり、または機械の内
部などに取り付けないで下さい。
4. 当製品、ラベルに表示されている電源によって操作を
行って下さい。ご使用になる電源のタイプが分からな
い場合は、お買い上げ店、またはお住まいの地域の電
力会社へお問い合わせ下さい。
5. 当製品を操作する際には、1 本のアースを含む、3 本の
ピンのついたプラグをお使い下さい。このプラグは
アースタイプのコンセントにのみ適合します。このプ
ラグを差し込むことができるコンセントがない場
は、電力会社にお問い合わせになり、必要な修正を行っ
て下さい。
6. 当製品を押したり、液体をこぼしたりしないで下さい。
7. カバーを開けたり、取り外したり、といった機械の解
体は行わないで下さい。感電の危険性があります。前
述の状況や、または事故や操作ミスにより機械が解体
した場合は、専門家にご相談下さい。
8. 業者から提供された、正しい電気コードのみをご利用
下さい(PC ボックス付属のもの)取り外し可能なタイ
プである場合がほとんどです。UL リスト /CSA 認証、
イプ SVT/SJT、VDE 認証、またはこれらに相当するもの
をご利用下さい。
9. 電気コードは機械の電源を切るための役目を果たしま
す。コンセントは、電気コードが容易に届く距離にな
ければなりません。
English
Benq Color Monitor User’s Manual
vii
FCC Class B
Radio Frequency Interference Statement
Note:
This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communica-
tions. However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can
be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of
the following measures:
1. Reorient or relocate the receiving antenna.
2. In crease the separation between the equipment and
receiver.
3. Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
4. Consult the dealer or an experienced radio/television
technician for help.
Notice:
The changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user's authority to
operate the equipment.
Caution:
1. If you find some parts of the monitor display discolored due
to magnetic fields generated by electrical facilities or
appliances, turn off the monitor for at least 15 minutes. The
degaussing circuit of the monitor will eliminate the
discoloration.
2. Do not remove the monitor from its swivel base while the
power is on to prevent discoloration. If discoloration
occurs, follow the above-mentioned procedure for
adjustment.
3. Shielded power cord and interface cable, if any, must be
used in order to comply with the emission limits of FCC
Class B digital device.
VCCI (Class B)
この装置は、情報処理装置等電波障害自主規制協議会
(VCCI)の基準
に基づくクラス 情報技術装置です。この装置は、
庭環境で使用すること
を目的としていますがこの装置がラジオやテレビ
ジョン受信機に近接して
使用されると、受信障害をを引き起こすことが有りま
す。
取扱説明書に従って正しい取り扱いをしてください。
Benq Color Monitor User’s Manual
Benq Corporation
viii
目次
特徴 .........................2
パワーマネージメント .........4
出荷時のプリセット タイミン 4
回転台のインストール .........6
パネルキーの使い方 ...........8
メニュー・アイテム ................. 10
メニュー・アイテム ..........12
トラブルシューティング ......14
メンテナンス ................16
その他 ? .....................16
仕様 ........................18
Inhaltsverzeichnis
Leistungsmerkmale .................................1
Power-Management ...............................3
In der Fabrik voreingestellte Zeitgebungen
3
Montieren des schwenbaren Fußes ....5
Einführung zu den Konsolentasten .....7
Menüpunkt ...............................................9
Menüpunkt .............................................11
Fehlerbestimmung ................................13
Sicherheitshinweise ..............................15
Benötigen Sie weitere Unterstützung?15
Technische Daten .................................17
Tabla de contenido
Características .........................................2
Gestión de energía .................................4
Tamporizaciones Preconfiguradas de
fábrica ........................................................4
Installzion della base orientabile ..........6
Introducción a las teclas del panel ......8
Artículo deMenú ...................................10
Artículo deMenú ...................................12
Solución de problemas ........................14
Mantenimiento ......................................16
Si necesita más ayuda? .........................16
Especificaciones .....................................18
Table des matiéres
Caractéristiques ......................................1
Gestion de l'énergie ...............................3
Synchronisations Préréglées en Usine .
3
Installation du socle pivotant ...............5
Description des touches du panneau .7
Elément de menu ....................................9
Elément de menu ..................................11
Dépannage ..............................................13
Maintenance ...........................................15
Pour plus d'aide? ...................................15
Informations techniques ......................17
Indice
Caratteristiche ........................................ 2
Gestione dell'alimentazione ................. 4
Temporizaciones Preconfiguradas de
fábrica ...................................................... 4
Instalación de la base giratoria ............ 6
Introduzione ai tasti del pannello ....... 8
Menù Articoli ........................................ 10
Menù Articoli ........................................ 12
Troubleshooting ................................... 14
Manutenzion .......................................... 16
Ulteriori suggerimenti? ....................... 16
Caratteristiche Tecniche .................... 18
Table of contents
Features .................................................... 1
Power Management ............................... 3
Factory Preset Timings ......................... 3
Installing the Swivel Base ...................... 5
Panel Key Introduction ......................... 7
Menu Item ................................................ 9
Menu Item ............................................ 11
Troubleshooting ................................... 13
Maintenance .......................................... 15
Need More Help? ................................15
Specifications ......................................... 17
Benq Color Monitor User's Manual
English Français Deutsch
Benq Corporation
1
Features
h
17” flat square tube, with its 16“ viewa-
ble size.
h
Supports high refresh rates up to 85Hz
at 1024x768 resolution.
h
The On-Screen Display ( OSD ) allows
you to adjust all settings simply with on-
screen menus.
h
With DDC 2B
, it is compatible with
Plug’n Play feature of Windows
®
XP/
2000/ ME/ 98/ 95.
h
Power saving function. When the sys-
tem is idle (off mode), the monitor auto-
matically cuts its power consumption up
to 95%.
h
The monitor is packaged in recycled
packing materials and no CFCs are used
in the manufacturing process.
Caractéristiques
h
17” tube plat de forme carré, avec une
dimension visible de 16”.
h
Supporte des taux de rafraîchissement
jusqu'à 85Hz, à une résolution de
1024x768.
h
La fonctionnalité On-Screen Display
(OSD) vous permet de régler le moni-
teur à l'aide de menus affichés à l'écran.
h
Grâce à son DDC2B
, il est compatible
avec la fonction Plug'n Play de Win-
dows® XP/ 2000/ ME/ 98/ 95.
h
Fonction d'économie d'énergie Lorsque
le système est inactif, le moniteur réduit
sa consommation électrique de 95 %.
h
Votre moniteur est conditionné dans un
emballage recyclable et aucun CFC n'est
utilisé dans le processus de fabrication.
Leistungsmerkmale
h
43 cm Flachbildröhre, mit 40,6 cm sich-
tbarer Bildschirmdiagonale.
h
Unterstützt hohe Bildwiederholraten bis
zu 85 Hz bei einer Auflösung von
1024x768.
h
Über die Menüs der OSD-Anzeige kön-
nen Sie alle Einstellungen ganz einfach auf
dem Bildschirm vornehmen.
h
Durch DDC2B
ist der Monitor mit
Plug & Play von Windows® XP/ 2000/
ME/ 98/ 95 kompatibel.
h
Stromsparfunktion. Das Power-Manage-
ment entspricht dem VESA DPMS-Stand-
ard. In Leerlaufzeiten (Aus-Modus)
reduziert der Monitor die Leistungsauf-
nahme automatisch um bis zu 95 %.
h
Der Monitor ist in Recyclingmaterial
verpackt. Bei der Herstellung werden
keine FCKW verwendet.
Benq Color Monitor User’s Manual
Benq Corporation
Italiano Español
日本語
2
Caratteristiche
h
17” tubo quadrato piatto, con 16” di
misura visibile.
h
Supporta alte frequenze di rinnovo fino
a 85Hz a una risoluzione di 1024x768.
h
La funzione OSD (On-Screen Display)
consente di regolare tutte le impostazi-
oni mediante l'uso dei menu disponibili
sullo schermo.
h
DDC2B
consentono la compatibilità
con la funzione Plug'n Play di Windows
®
XP/ 2000/ ME/ 98/ 95.
h
Funzione per il risparmio energetico
Quando il sistema è inattivo, il consumo
di energia del monitor viene ridotto fino
al 95%.
h
La confezione del monitor è stata realiz-
zata con materiale riciclato.
Características
h
Tubo cuadrado plano de 17”, con su
tamaño visible 16”.
h
Soporta alta velocidad de refresco hasta
85Hz en resolución de 1024x768.
h
La On-Screen Display (OSD, Present-
ación en pantalla) permite ajustar todos
los valores fácilmente con los menús de
la pantalla.
h
Con los DDC2B
, es compatible con la
característica Plug'n Play de Windows
®
XP/ 2000/ ME/ 98/ 95.
h
Función de ahorro de energía.Cuando el
sistema está inactivo (en modo off), el
monitor reduce automáticamente el
consumo de energía hasta en un 95%.
h
El monitor se presenta empaquetado en
materiales de embalaje reciclables y no
se ha utilizado ningún CFC en el proceso
de fabricación.
特徴
h16 インチ視野サイズの17 インチ正方
形管。
h1024x768 解像度で 85Hz までの高い
リフレッシュ・レートをサポートし
ています。
h オンスクリーン ディスプレイ
(OSD)なら、画面上のメニューで簡
単に設定を変更することができます
h び DDC2B により、
Windows
®
XP/
2000/ ME/ 98/ 95.
のプラグ・アンド・
プレイ機能に対応しています。
h 節電機能。 システムがアイドル(オ
フモード)のときには、モニターが
自動的に作動し、最高 95% まで節電
することができます。
h お買い上げいただいたモニターはリ
サイクル素材のパッケージを使用し
ており、製造過程においてフロンガ
スは一切使われておりません。
Benq Color Monitor User's Manual
English Français Deutsch
Benq Corporation
3
Power Management
Factory Preset Timings
Gestion de l'énergie
Synchronisations Préréglées en
Usine
Power-Management
Werksvoreinstellungen
Mode
Power
Consumption
LED
On Normal Green
Stand-by < 5 W Amber
Suspend < 5 W Amber
Off < 5 W Amber
Override Normal Green
Resolution
Refresh
rate
Horizontal
Frequency
640x400 70 Hz 31.47 KHz
640x480 60 Hz 31.47 KHz
800x600 75 Hz 46.88 kHz
800x600 85 Hz 53.67 KHz
1024x768 75 Hz 60.02 KHz
1024x768 85 Hz 68.68 KHz
Mode
Consom.
maximum
Témoin
DEL
Allumé Normale Vert
Réserve < 5 W Ambre
Suspendu < 5 W Ambre
Eteint < 5 W Ambre
Ignore Normale Vert
Résolution
Fréquence
de
Balayage
Vertical
Fréquence de
Balayage
Horizontal
640x400 70 Hz 31.47 KHz
640x480 60 Hz 31.47 KHz
800x600 75 Hz 46.88 kHz
800x600 85 Hz 53.67 KHz
1024x768 75 Hz 60.02 KHz
1024x768 85 Hz 68.68 KHz
Modus
Max. Ver-
lustleistung
LED
Anzeige
Ein Normal Grün
Standby < 5 W Orange
Suspend < 5 W Orange
Aus < 5 W Orange
Override Normal Grün
Auflösung
Vertikale
Frequenz
Horizontale
Frequenz
640x400 70 Hz 31.47 KHz
640x480 60 Hz 31.47 KHz
800x600 75 Hz 46.88 kHz
800x600 85 Hz 53.67 KHz
1024x768 75 Hz 60.02 KHz
1024x768 85 Hz 68.68 KHz
Benq Color Monitor User’s Manual
Benq Corporation
Italiano Español
日本語
4
Gestione dell'alimentazione
Temporizzazioni Predefinite di Fab-
brica
Gestión de energía
Temporizaciones Preconfiguradas de
fábrica
パワーマネージメント
出荷時のプリセット
タイミング
Modo
Mass.
Dissipazione di
Potenza
Indicatore
LED
Acceso Normale Verde
Standby < 5 W Ambra
Sospeso < 5 W Ambra
Spento < 5 W Ambra
Override Normale Verde
Risoluzione
Frequenza
Verticale
Frequenza
Orizzontale
640x400 70 Hz 31.47 KHz
640x480 60 Hz 31.47 KHz
800x600 75 Hz 46.88 kHz
800x600 85 Hz 53.67 KHz
1024x768 75 Hz 60.02 KHz
1024x768 85 Hz 68.68 KHz
Modo
Disipación de
coriente
máxima
Indicador
LED
On Normal Verde
Stand-by < 5 W Ambarino
Suspend < 5 W Ambarino
Off < 5 W Ambarino
Override
(Eliminación)
Normal Verde
Resolución
Vertical
Frecuencia
Horizontal
Frecuencia
640x400 70 Hz 31.47 KHz
640x480 60 Hz 31.47 KHz
800x600 75 Hz 46.88 kHz
800x600 85 Hz 53.67 KHz
1024x768 75 Hz 60.02 KHz
1024x768 85 Hz 68.68 KHz
モード
Power
Consumption
LED
オン 正常 グリーン
スタンドバイ
< 5 W
レッド
スタンドバイ
< 5 W
レッド
オフ
< 5 W
レッド
超過 正常 グリーン
解析度 垂直周波数 水平周波数
640x400 70 Hz 31.47 KHz
640x480 60 Hz 31.47 KHz
800x600 75 Hz 46.88 kHz
800x600 85 Hz 53.67 KHz
1024x768 75 Hz 60.02 KHz
1024x768 85 Hz 68.68 KHz
Benq Color Monitor User's Manual
English Français Deutsch
Benq Corporation
5
Installing the Swivel Base Installation du socle pivotant
Montage des Fußes
2
1
3
2
1
3
For the supply connection of equipment over 3
kg with a rated input current less than 6 A an
approved power cord not below 227 IEC 53
,0.75mm
2
, 3G should be used.
Zum Netzanschluss eines Geraetes ueber 3 Kg
mit einem Nenneingangsstrom unter 6 A ist eine
zugelassene Leitung nicht leichter als H05VV-F oder
H05VVH2-F2 , 0.75mm2,3G zu benutzen.
Benq Color Monitor User’s Manual
Benq Corporation
Italiano Español
日本語
6
Instalación de la base giratoria Installzion della base orientabile
回転台のインストール
2
1
3
2
1
3
Benq Color Monitor User's Manual
English Français Deutsch
Benq Corporation
7
Panel Key Introducation
1. Exit
key : returns to last page or
quits the menu system.
2.
3
/ :
adjusts the parameter set-
ting to a lower value or adjusts con-
trast setting.
3.
4
/ :
adjusts the parameter
setting to a higher value or adjusts
brightness setting.
4. Enter key : goes into submenus or
selects items.
5. Status Indicator
6. Power Switch
:
turns the monitor
on or off.
Description des touches du panneau
1. Touche (Exit) Quitter: cette touche
permet de retourner à la page précé-
dente, ou de quitter le système de
menu.
2. Touche
3
/ : cette touche per-
met de régler les paramètres selon
une valeur inférieure ou de régler le
contraste.
3. Touche
4
/ : cette touche per-
met de régler les paramètres selon
une valeur supérieure ou de régler la
luminosité.
4. Touche (Enter) Entrée : cette tou-
che permet d’accéder à des sous-
menus ou de sélectionner des
options.
5. Indicateur de statut
6. Commutateur d’alimentation
.
Erläuterung der Bedientasten
1. Taste Exit (Beenden): Mit dieser
Taste können Sie auf die vorherige
Seite zurückkehren oder das Menü-
system beenden.
2. Tasten
3
/ : Mit diesen Tasten
läßt können Sie den Wert der Param-
etereinstellung senken bzw. den Kon-
trast verändern.
3. Tasten
4
/ : Mit diesen Tasten
können Sie den Wert der Parameter-
einstellung erhöhen bzw. die Hel-
ligkeit verändern.
4. Taste Enter (Eingabetaste): Hier-
mit können Sie in Untermenüs gehen
oder Menüpunkte auswählen.
5. Zustandsanzeige
6. Ein/Ausschalter
.
Benq Color Monitor User’s Manual
Benq Corporation
Italiano Español
日本語
8
Introduzione ai tasti del pannello
1. Tasto Exit (Uscita):riporta all’ultima
pagina, o esce dal sistema menu.
2. Tasto
3
/ : regola l’impostazi-
one del parametro su un valore inferi-
ore oppure regola l’impostazione del
contrasto.
3. Tasto
4
/ : regola l’impostazi-
one del parametro su un valore supe-
riore oppure regola l’impostazione
della luminosità.
4. Tasto Enter (Invio): passa ai sot-
tomenu o seleziona le voci.
5. Indicatori di Stato
6. Interruttore di ret
Introducción a las teclas del panel
1. La tecla de Exit (Salida): vuelve a
la última página o cierra el sistema
de menú.
2. La tecla
3
/ : ajusta la configu-
ración del parámetro a un valor más
bajo o ajusta la configuración del con-
traste.
3. La tecla
4
/ : ajusta la configu-
ración del parámetro a un valor más
alto o ajusta la configuración del
brillo.
4. La tecla Enter (Intro): accede a los
submenús o selecciona artículos.
5. Indicador de Estadov
6. Interruptor de encendido
.
パネルキーの使い方
1. Exit キー:前のページに戻るか、
或いはメニューシステムを閉じて
ください。
2.
3
/
パラメータの減少、及び
コントラストの調整に使われま
す。
3.
4
/
:パラメータの増加、及
び明るさの調整に使われます。
4. Enter
キー:サブメニューに進む
、または現在のアイテムを選択
します。
5. 状況のインディケータ
6. Power Switch
:モニターのオン、
オフを切り替えます。
Benq Color Monitor User's Manual
English Français Deutsch
Benq Corporation
9
Menu Item/
Elément de
menu/
Menüpunkt
Sub Menu Item/
Elément de sous-
menu/
Untermenüpunkt
Function Fonction Funktion
Luminance
Contrast
adjusts the difference between the
light and dark area
règle la différence entre les parties
claires et sombres.
instellung des Unterschieds zwischen hel-
len und dunklen Be-reichen.
Brightness
adjusts the brightness of the display règle la luminosité de l’affichage. Einstellung der Bildhelligkeit
Geometry
Hor. Position
adjusts the horizontal position of the
display
règle la position horizontale de
l’affichage.
Einstellung der horizontalen Bildposition.
Hor. Size
adjusts the display width règle la largeur de l’affichage. Einstellung der Bildbreite.
Ver. Position
adjusts the vertical position of the
display
règle la position verticale de
l’affichage.
Einstellung der vertikalen Bildposition.
Ver. Size
adjusts the vertical display height règle la hauteur verticale de
l’affichage.
Einstellung der Bildhöhe.
Rotation
corrects the slanted screen corrige l’écran oblique Drehen eines schiefen Bildes.
Pincushion
corrects curve at the vertical edges
of the display
corrige la concavité sur les bords
verticaux de l’affichage.
Korrektur der Kurve an den Seiten-
rändern des Bildes.
Unbalance
adjusts balance when the sides of the
display are bowed toward left or
right
règle la symétrie quand les côtés de
l’affichage sont courbés vers la
gauche ou vers la droite.
Korrektur der Symmetrie, wenn die
Seiten des Bildes nach links oder nach
rechts gekrümmt sind.
Trapezoid
makes the vertical edge of the dis-
play parallel
rend le bord vertical de l’affichage
parallèle.
Trapezangleichung der Bild-ränder.
Parallelogram
corrects image distortions corrige les distorsions d’image. Parallelangleichung der Bild-ränder.
Top corner
adjusts the edges on the top corners
of the screen image
règle les bords des coins supérieurs
de l’image de l’écran.
Einstellung der oberen Bild-ecken.
Bottom corner
adjusts the edges on the bottom
corners of the screen images
règle les bords des coins inférieurs
de l’image de l’écran.
Einstellung der unteren Bild-ecken.
Benq Color Monitor User’s Manual
Benq Corporation
Italiano Español
日本語
10
Menù Articoli/
Artículo deMenú/
ニュー・アイテム
Sub Menù Articoli/
Artículo de Sub
Menú/ サブメ
ニュー・アイテム
Funzioni Función
機能
Luminance
Contrast
regola la differenza tra le zone chi are
e quelle scure
ajusta la differencia entre las áreas claras y
ascuras
画面上の領域の明暗の調整し
ます
Brightness
regola la luminositá della visualizzazione ajusta el brillo de la pantalla
ディスプレイの明るさを調整
します
Geometry
Hor. Position
regola la posizione orizzontale della vis-
ualizzione
ajusta la posición horizontal de la pantalla
ディスプレイの水平位置を調
整します
Hor. Size
regola l’ampiezza della visualizzazione ajusta el ancho de la pantalla
ディスプレイの幅を調整しま
Ver. Position
regola la poizione verticale della visual-
izzazione
ajusta la posición vertical de la pantalla
ディスプレイの垂直位置を調
整します
Ver. Size
regola l’altezza verticale della sixualiz-
zazione
ajusta la altura vertical de la pantalla
ディスプレイの高さを調整し
ます
Rotation
corregge lo schermo inclinato corrige la pantalla inclinada
斜めになったスクリーンを調
整します
Pincushion
corregge la curva ed i bordi verticali
della visualizzazione
corrige la curva de los lados verticales de
la pantalla
ディスプレイの垂直辺の歪み
を修正します
Unbalance
regola il bilanciamento quando i lati
della visualizzazione sono piegati a sin-
istra o a destra
ajusta el equillibrio cuando los lados de la
pantalla están arqueados
ディスプレイの両脇の歪みを
修正します
Trapezoid
rende parallelo il bordo verticale della
visualizzazione
pone paralelo el lado vertical de la pan-
talla
ディスプレイの垂直辺を並行
に修正します
Parallelogram
corregge le distorsioni dell’immagine corrige las distorsiones de la imagen
イメージのゆがみを調整しま
Top corner regola i bordi degli angoli superio
dell’immagine su schermo
ajusta los laterales de las imagenes de las
esquinas superiors de la pantalla
画面上段のコーナー歪みを修
正することができます
Bottom corner
regola i bordi degli angoli inferiori
dell’immagine su schermo
ajusta los laterales de las imagenes de las
esquinas inferiors de la pantalla
画面下段のコーナー歪みを修
正することができます
Benq Color Monitor User's Manual
English Français Deutsch
Benq Corporation
11
Menu Item /
Elément de menu/
Menüpunkt
Sub Menu Item/
Elément de sous-menu/
Untermenüpunkt
Function Fonction Funktion
Color Adjustment
adjusts color temperature of
your monitor
Ajuste la température de couleur
de votre moniteur
Einstellung der Farbtemperatur des
Monitors
Recall
Displays current setting for hori-
zontal frequency, refresh rate
and resolution when highlighted.
Press to recall geometry set-
tings preset at factory
Affiche le paramètre actuel pour
la fréquence horizontale, taux de
rafraîchissement et résolution,
quand sélectionné
Appuyez pour rappeler les para-
mètres géométrie du fabricant
Eliminer le magnétisme non
désiré, qui peut causer des cou-
leurs inadéquates
Wenn diese Option markiert ist,
zeigt sie die aktuellen Werte für Hor-
izontalfrequenz, Bildwiederholrate
und Auflösung an.
Durch Auswählen dieser Option kön-
nen Sie die werkseitig voreingestell-
ten Werte wiederherstellen
Degauss
Remove unwanted magnetism
that can result in color impurity
Eliminer le magnétisme non
désiré, qui peut causer des cou-
leurs inadéquates
Entfernung von Magnetfeldern, die
sich störend auf die Farbreinheit
auswirken können
Miscellaneous
Hor. Moire
adjusts horizontal Moire règle le moiré horizontal Einstellung des horizontalen Moire
Ver. Moire
adjusts vertical Moire règle le moiré vertical Einstellung des vertikalen Moire
OSD Position
adjusts OSD horizontal and ver-
tical position
règle la position OSD horizontale
et verticale
Einstellung der horizontalen und ver-
tikalen Position des OSD
Language
De :Deutsch En :English Es :Español Fr :Français
It :Italiano Jp : 日本語
繁㆗
:
繁體㆗文
简中; 简体中文
Benq Color Monitor User’s Manual
Benq Corporation
Italiano Español
日本語
12
Menù Articoli/
Artículo de Me/
メニュー・アイテム
Sub Menù Articoli/
Artículo de Sub Menú/
ブメニュー・アイテム
Funzioni Función
機能
Color Adjustment
aggiusta la temperatura dei colori
del Vostro monitor
Ajusta la temperatura de color de
su monitor
モニタの色温度の調整
Recall
Visualizza la corrente impostazione
per la frequenza orizzontale, frequ-
enza di rinnovo e risoluzione
quando viene messo in risalto
Premere per richiamare impostazi-
oni geometriche predeterminate in
produzione
Presenta la configuración actual
para la frecuencia horizontal,
velocidad de refresco y resolu
ción cuando son resaltados
Presiona las configuraciones
geométricas de revocar preajus-
tado en la fábrica
ハイライト時の水平同
期周期数とリフレッ
シュ・レート及び解像
度の現在のセッティン
グを表示します。
押すと、工場出荷時に
プレセットされたジオ
メトリ・セッティング
に戻します。
Degauss
Rimovere magnetismi indesiderati
che potrebbero risultare in impurità
di colore
Quitar el magnetismo no deseado
que puede resultar en impureza
del color
色不純を起こす原因の望まし
くない磁気を除去してくださ
い。
Miscellaneous
Hor. Moire
regola la moiré Orizzontale ajusta el Muaré Horizonta
水平の波紋を調整します
Ver. Moire
regola la moiré Verticale ajusta el Muaré Vertical
垂直の波紋を調整します
OSD Position
regola la posizione orizzontale e
verticale dell’OSD
ajusta la posición OSD horizon-
tal y vertical
OSD の水平及び垂直位置を調
整します
Language
De :Deutsch En :English Es :Español Fr :Français
It :Italiano Jp : 日本語
繁㆗
:
繁體㆗文
简中; 简体中文
/