Philips HU4706/70 取扱説明書

カテゴリー
加湿器
タイプ
取扱説明書
1 2 3
1
1
MAX
4
2
5
3
4
1
2
MAX
3
4
6
1
3
2
4
5
7
6
8
9
5
1 3 4
7
10
11
12
13
9
6
Top unit
機體上部
Humidication lter
(HU4136)
加濕濾網
(HU4136)
Filter support
濾網支架
Floater
浮筒
Water tank
水箱
Note:
When lling water, do
not exceed the MAX
water level indicated
on the inside of the
water tank.
備註:
加水時,勿超過水箱內
部的
MAX
水線。
Note:
Do not shake the
water tank when
moving it, or water
might leak from the
air inlets.
Do not rell water
through the air
outlets on top of
the humidier.
備註:
移動水箱時請勿搖
晃,否則水可能從進
風口溢出。
請勿從加濕機頂端的
出風口加水。
Note:
Before cleaning the water tank, switch o the
humidier and remove the plug from the power
socket.
Never use abrasive, aggressive, or ammable
cleaning agents such as bleach or alcohol to clean
any part of the humidier.
Clean the water tank and rinse the humidication
lter every week to keep it hygienic.
Regularly clean the inside and outside of the
humidier to prevent dust from collecting. Clean
the body of the humidier, the air inlet and the air
outlet with a soft dry cloth.
Do not squeeze or wring the lter when cleaning.
Do not put the humidication lter under direct
sunlight. Let it air dry.
備註:
清潔水箱前,請將保濕機關閉並從插座拔除插頭。
切勿使用漂白劑或酒精等具磨蝕性、刺激性或易燃性
的洗劑清潔保濕機的任何部分。
每週清潔水箱並沖洗加濕濾網以保持衛生。
定期清潔保濕機的內部與外殼,可避免累積灰塵。請
用柔軟的乾布清潔保濕機的機體、進風口及出風口。
清潔濾網時,請勿擠壓或擰絞。
請勿讓加濕濾網受陽光直射。使其自然風乾。
Note:
Replace the humidication lter
every three months for optimal
performance. If the lter is in
good condition, you could use it
for a longer period of time. Make
sure to replace the humidication
lter at least once a year.
Use only Philips original
humidication lter HU4136
Register your product at
www.philips.com or call our
Consumer Care Center for further
information on how to replace
your lter.
備註:
每三個月更換加濕濾網,以維持最
佳性能。若濾網狀況良好,您可以
延長使用期間。請確認至少一年更
換一次加濕濾網。
僅使用
Philips
原廠加濕濾網
HU4136
請至
www.philips.com
註冊您的產
品,或致電我們的客戶服務中心,
以進一步了解更換濾網的資訊。
5
EN User manual ZH-T
使用手冊
8
Tap water /
自來水
1 hour / 1
小時
2
Overview
概覽
Clean the water tank, humidication lter and lter support
清潔水箱、加濕濾網及濾網支架
Replace the humidication lter
更換加濕濾網
Prepare for humidication
加濕準備
Switch on the humidier
啟動保濕機
Rell water
加水
©2018 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
4241 210 79443
HU4706
2
3
English
1 Your humidifier
Congratulations on your purchase, and welcome to Philips!
To fully benet from the support that Philips oers,
register your product at www.philips.com/welcome.
The Philips humidier brings fresh, humidied air to your
house for the health of your family. It oers you advanced
evaporation system with NanoCloud technology, using a
special humidication lter which adds H2O molecules
to the dry air, and produces healthy humid air without
formation of water mist. Its humidication lter retains
bacteria, calcium and other particles from the water. It
delivers only pure humidied air in your home. No more
dry air in the winter season or from the air conditioning.
2 Important
Read this user manual carefully before you use the
humidier, and save it for future reference.
Danger
Do not spray any ammable materials such
as insecticides or fragrance around the
humidier.
The water in the water tank is not suitable
for drinking. Do not drink this water and
do not use it to feed animals or to water
plants. When you empty the water tank,
pour the water down the drain.
Warning
Check if the voltage indicated on the
bottom of the humidier corresponds to
the local power voltage before you connect
the humidier.
If the power cord is damaged, you must
have it replaced by Philips, a service center
authorized by Philips, or similarly qualied
persons in order to avoid a hazard.
Do not use the humidier if the plug,
the power cord, or the humidier itself is
damaged.
This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not
play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children
without supervision.
Do not block the air inlet and outlet, e.g. by
placing items on the air outlet or in front of
the air inlet.
Caution
If the power socket used to power the
humidier has poor connections, the plug
of the humidier becomes hot. Make sure
that you plug the humidier into a properly
connected power socket.
Always place and use the humidier on a
dry, stable, level, and horizontal surface.
Do not place anything on top of the
humidier and do not sit on the humidier.
Make sure that the humidier is well
assembled/connected every time after
you clean it or after you remove the top
unit and/or water tank for relling. The
humidier must be properly assembled to
deliver a good and safe performance.
Only use the original Philips lter specially
intended for this humidier. Do not use any
other lter.
Avoid knocking against the humidier (the
air inlet and outlet in particular) with hard
objects.
Do not insert your ngers or objects into
the air outlet or the air inlet to prevent
physical injury or malfunctioning of the
humidier.
Do not use this humidier when you have
used indoor smoke-type insect repellents
or in places with oily residues, burning
incense, or chemical fumes.
Do not use the humidier near gas
appliances, heating devices or replaces.
Always unplug the humidier after use and
before you clean it.
Do not ll water from the air outlets on top
of the humidier.
Place the humidier properly to prevent
children from knocking it over.
When the humidier is not used for a long
time, bacteria and mold may grow on the
lters. Check the lters before you start
using the humidier again. If the lter is very
dirty with dark spots, replace it (see chapter
Replace the humidication lter
).
Do not wash the lter in a washing machine
or dish washer, otherwise the lter will be
deformed.
Clean the water tank and humidication
lter every week to keep them clean.
Only ll the water tank with cold tap water.
Do not use ground water or hot water.
Do not put any substance other than water
in the water tank. Do not add fragrance
or chemical substance into the water. Use
only water (tap, puried, mineral, any sort
of potable water).
If you do not use the humidier for a long
time, clean the water tank and dry the
humidication lter.
If you need to move the humidier,
disconnect the humidier from the power
supply rst. Then empty the water tank,
and carry the humidier horizontally.
Unplug the appliance during lling and
cleaning.
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable
standards and regulations regarding exposure to
electromagnetic elds.
Compliance with EMF
Koninklijke Philips N.V. manufactures and sells many
products targeted at consumers, which, like any electronic
apparatus, in general have the ability to emit and receive
electromagnetic signals.
One of Philips
leading Business Principles is to take all
necessary health and safety measures for our products, to
comply with all applicable legal requirements and to stay
well within the EMF standards applicable at the time of
producing the products.
Philips is committed to develop, produce and market
products that cause no adverse health eects. Philips
conrms that if its products are handled properly for their
intended use, they are safe to use according to scientic
evidence available today.
Philips plays an active role in the development of
international EMF and safety standards, enabling Philips
to anticipate further developments in standardization for
early integration in its products.
Recycling
Do not throw away the product with the normal
household waste at the end of its life, but hand it in at an
ocial collection point for recycling. By doing this, you
help to preserve the environment.
Follow your country
s rules for the separate collection of
electrical and electronic products. Correct disposal helps
prevent negative consequences for the environment and
human health.
3 Troubleshooting
This chapter summarizes the most common problems you
could encounter with the humidier. If you are unable to
solve the problem with the information below, contact the
Consumer Care Center in your country.
Problem Possible solution
The humidier
does not work.
Make sure that there is power supply
to the humidier.
Make sure that the water tank is
lled with water and the upper unit is
placed properly onto the water tank.
There is no air
humidication.
Make sure that the water tank is
lled with water and the upper unit is
placed properly onto the water tank.
Your room might have too much
ventilation. Please close doors and
windows.
The water tank
leaks.
Make sure that the humidier is not
overlled with water.
Make sure that the humidier is well
assembled/connected every time
after you clean it or after you remove
the upper unit and/or water tank for
relling.
Make sure that the water tank is
properly placed. If the problem
persists, contact the Consumer Care
Center in your country.
There are some
white deposits on
the humidication
lter.
The white deposits are called scale
and they consist of minerals from the
water. Scale on the humidication
lter aects the humidifying
performance, however it does not
harm your health. Please follow the
cleaning instructions in the user
manual.
The lter turns
yellowish after
some time.
The yellow deposits is a natural
eect of the wick material, and it
has no impact on humidication
performance. Clean the
humidication lter frequently to
remove the scale, and replace the
humidication lter every three
month.
Problem Possible solution
There is
unpleasant smell
coming out from
the humidier.
Make sure that the water tank is lled
with water.
Clean the humidication lter (see
the chapter
Clean the humidication
lter
).
No air comes out
of the air outlet.
Plug the humidier into the power
supply and switch on.
I do not see visible
mist coming out of
the humidier. Is it
working?
When mist is very ne, it is invisible.
This humidier has a NanoCloud
humidication technology, which
produces healthy humid air from
the outlet area without formation of
water mist.Therefore, you cannot see
the mist.
4 Guarantee and service
If you need information or if you have a problem, please
visit the Philips website at www.philips.com or contact the
Philips Consumer Care Center in your country (you can
nd its phone number in the worldwide guarantee leaet).
If there is no Consumer Care Centre in your country, go to
your local Philips dealer.
Order parts or accessories
If you have to replace a part or want to purchase an
additional part, go to your Philips dealer or visit
www.philips.com/support.
If you have problems obtaining the parts, please contact
the Philips Consumer Care Center in your country (you will
nd its phone number in the worldwide guarantee leaet).
繁體中文
1
保濕機
感謝您購買本產品,歡迎使用
Philips
產品!
請至
www.philips.com/welcome
註冊您的產品,以獲得
Philips
提供的完整支援。
Philips
保濕機為您的家帶來清新、加濕的空氣,有助您闔家健
康。此產品具備先進的蒸散系統,採用
NanoCloud
技術,使
用特殊的加濕濾網,為乾燥空氣增添
H2O (
)
分子,產生健
康加濕的空氣,而不形成水霧。此產品的加濕濾網,阻絕水中
的細菌、鈣及其他粒子。此產品僅散發純淨加濕的空氣在您家
中。冬季的空氣或空調吹出的空氣,不再乾燥。
2
重要事項
在您安裝和使用本保濕機前,請先詳讀本使用手冊。
敬請妥善
保管本手冊,以供日後參考。
危險
請勿在保濕機周圍噴灑殺蟲劑或芳香劑等任何
易燃物質。
水箱中的水不適合飲用。請勿飲用此水,亦勿
用於飼養動物或澆灌植物。將水箱內的水倒光
時,請將水倒入排水孔。
警告
在連接保濕機的電源之前,請確認保濕機機體
底部所標示的電壓與本地的電源電壓是否相
同。
如果電源線損壞,您必須將其交由
Philips
Philips
授權之服務中心,或是具備相同資格的
技師進行更換,以免發生危險。
當插頭、電源線或保濕機本身受損時,請勿使
用保濕機。
本產品可供
8
歲以上孩童、身體官能或心智能
力退化者,或是經驗與使用知識缺乏者使用,
但需要有人在旁監督或適當指示如何安全使用
本產品,以及可能遭受的危險。請勿讓孩童把
玩本產品。若無人在旁監督,不得讓孩童清潔
與維護產品。
請勿在出風口上方或進風口前面放置物品,擋
住進出風口。
注意
如果供應保濕機電力的電源插座接觸不良,保
濕機插頭會發熱。請確定將保濕機插頭插入接
觸良好的插座。
請將保濕機放置在乾燥平穩的水平面上使用。
請勿放置任何物品於保濕機上方,亦不要坐在
保濕機上。
每次清潔保濕機後,或為了加水移除機體上部
/
或水箱後,請確認保濕機正確組裝
/
連接。
保濕機必須正確組裝,才能發揮良好且安全的
性能。
僅使用本保濕機專用之
Philips
原廠濾網。請
勿使用其他濾網。
切勿使用硬物敲打保濕機,尤其是保濕機的進
風口及出風口。
請勿將手指或物體插入出風口或進風口,以避
免身體受傷或損壞保濕機。
當您使用室內噴霧式驅蟲劑或在充滿油漬、焚
香或化學煙霧的地方時,請勿使用本保濕機。
請勿在燃氣設備、加熱裝置或壁爐附近使用本
保濕機。
使用完後或清潔之前,請務必先拔除保濕機的
電源插頭。
請勿從保濕機頂端的出風口加水。
請妥善放置保濕機,避免孩童打翻。
保濕機長時間不使用時,濾網可能會有細菌和
黴菌滋生。再次使用保濕機前,請先檢查濾
網。若濾網很髒並帶有黑點,請進行更換
(
請參
閱「更換加濕濾網」章節
)
請勿將濾網放入洗衣機或洗碗機清洗,否則濾
網會變形。
每週清潔水箱與加濕濾網以保持潔淨。
水箱中只能注入冷的自來水。請勿使用地下水
或熱水。
請勿將水以外的物質放入水箱。請勿將芳香劑
或化學物質加入水中。只使用水
(
自來水、純
水、礦泉水、任何飲用水
)
若您長時間不使用保濕機,請清潔水箱並晾乾
加濕濾網。
若需移動保濕機,請先切斷保濕機電源供應。
接著,將水箱內的水倒光,水平拿取保濕機。
加水及清潔時,請拔除產品插頭。
電磁場
(EMF)
Philips
產品符合所有電磁場暴露的相關適用標準和法規。
符合
EMF
標準
Koninklijke Philips N.V.
製造銷售多項消費性產品,這些產品
就如同其他電器,通常能收發電磁訊號。
Philips
的一大企業原則,就是針對自身的產品進行必要的健康
與安全檢測,以符合所有適用的法律規定,以及在產品生產期
間符合適用的
EMF
標準。
Philips
致力於開發、生產及銷售不危害健康的產品。
Philips
保證,只要依照正確用途並妥善使用,根據現有的科學研究資
料,使用本公司產品並無安全顧慮。
Philips
積極參與國際
EMF
與安全標準的開發,因此得以掌握
標準化的發展,及早將標準化與自身的產品整合。
回收
本產品使用壽命結束時,請勿與一般家庭廢棄物一併丟棄。請
將該產品送至政府指定的回收點或進行回收。此舉能為環保盡
一份心力。
請遵循您所在國家
/
地區對電氣與電子產品分類收集的規定。正
確處理廢棄產品有助於避免對環境和人類健康帶來負面影響。
3
疑難排解
本章節概述您使用保濕機時可能遇到的最常見問題。如果您無
法利用以下資訊解決您遇到的問題,請聯絡您所在國家
/
地區的
客戶服務中心。
問題 可能的解決方法
保濕機無法運作。
請確認保濕機有電源供應。
請確認水箱已裝水,保濕機上部已正
確裝回水箱上方。
沒有空氣加濕。
請確認水箱已裝水,保濕機上部已正
確裝回水箱上方。
您的房間可能過於通風。請關閉
門窗。
水箱漏水。
請確認保濕機的水沒有裝過滿。
每次清潔保濕機後,或為了加水移除
機體上部和
/
或水箱後,請確認保濕
機正確組裝
/
連接。
請確認水箱正確放置。如果問題持續
發生,請聯絡所在國家
/
地區的客戶
服務中心。
加濕濾網上有白色沉
積物。
白色沉積物稱為水垢,由水中礦物質
所組成。加濕濾網上的水垢會影響加
濕性能,但對人體健康無害。請遵照
使用手冊中的清潔指示。
一段時間後,濾網會
變黃。
黃色沉積物為濾芯材質的自然反應,
並不影響加濕性能。經常清潔加濕濾
網以去除水垢,並且每三個月更換加
濕濾網。
保濕機飄出怪味。
請確認水箱已裝水。
清潔加濕濾網
(
請參閱「清潔加濕濾
網」章節
)
出風口沒有空氣
流出。
請將保濕機插頭接上電源,然後
開啟。
我沒看到保濕機有水
霧飄出。保濕機有在
運作嗎?
水霧很細時,是看不見的。本保濕機
採用
NanoCloud
加濕技術,從出風
口區製造出健康加濕的空氣而不形成
水霧。因此您看不到水霧。
4
保固與服務
若您需要相關資訊,或是有任何問題,請造訪
Philips
網站:
www.philips.com
,或聯絡您所在國家
/
地區的
Philips
客戶服
務中心
(
您可在全球保證書上找到電話號碼
)
。若當地沒有客戶
服務中心,請洽詢當地的
Philips
經銷商。
訂購零件或配件
如果您必須更換零件或想購買其他零件,請聯絡您的
Philips
經銷商,或造訪
www.philips.com/support
如果您有取得零件方面的問題,請聯絡您所在國家
/
地區的
Philips
客戶服務中心
(
您可在全球保證書上找到電話號碼
)
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Philips HU4706/70 取扱説明書

カテゴリー
加湿器
タイプ
取扱説明書

他の言語で