German pool MKC-211 ユーザーマニュアル

タイプ
ユーザーマニュアル

German pool MKC-211 は、360 度マルチオシレーション機能を搭載したコードレス UVC 抗菌ダニクリーナーです。ダニやハウスダストなど、目に見えないアレルゲンを効果的に除去し、清潔で快適な生活空間を提供します。また、最大 40 分の連続使用が可能で、持ち運びにも便利な軽量設計となっています。さらに、UV ライトを照射することで、ダニや細菌を死滅させる効果も期待できます。

German pool MKC-211 は、360 度マルチオシレーション機能を搭載したコードレス UVC 抗菌ダニクリーナーです。ダニやハウスダストなど、目に見えないアレルゲンを効果的に除去し、清潔で快適な生活空間を提供します。また、最大 40 分の連続使用が可能で、持ち運びにも便利な軽量設計となっています。さらに、UV ライトを照射することで、ダニや細菌を死滅させる効果も期待できます。

P.1
360° Multi-Oscillation Fan RHS-126
Please read these instructions and warranty information carefully
before use and keep them handy for future reference.
Online Warranty Registration
USER MANUAL
Cordless UVC Anti-Mite Cleaner MKC-211
P.2
請即進行保用登記﹗
有關保用條款細則,請看本說明書最後一頁。
Please register your warranty information now!
For Warranty Terms & Conditions,
please refer to the last page of this user manual.
P.3
Table of Contents
Warnings & Safety Precautions
Product Structure
Operation Instructions
Cleaning & Maintenance
Technical Specication
Warranty Terms & Conditions
04
07
08
10
13
23
P.4
Warnings & Safety Precautions
WARNING!
Read all instructions carefully before using this product.
This product is for domestic indoor use only. If this product is used for any commercial, industrial,
rental or other purposes, product warranty will be VOIDED.
This product is not intended for use by children or persons with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of this product by an adult responsible for their safety.
Mind your children and DO NOT let children play with this product.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
Check the voltage indicated on the rating label before using this product.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or
similarly qualied persons in order to avoid hazards.
Unplug this product from the power source before cleaning and maintenance.
Contact German Pool authorized service technician for repair or maintenance of this product.
1. It is forbidden to use this product to absorb any liquid.
2. It is forbidden to immerse this product in water or other liquids to avoid the risk of re, electric
leakage or personal injury.
3. In order to avoid re, explosion or injury, please check this product and charging line before use. It
is forbidden to use the damaged product or charging line.
4. It is forbidden to touch the charging wire or this product with wet hands.
5. It is forbidden that this product with dust collection function is in unattended state.
6. When using this product, the roller brush should be away from hair, face, ngers, bare feet or
loose clothing.
7. Keep this product and charging line away from the heated surface, and it shall not be placed or
near ammable gas or electric furnace or in an electric oven.
8. Please turn off this product before connecting the charging line.
9. This product cannot be used by persons (including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge unless they have been given supervision
or instruction concerning use of this product in a safe way.
10. Children should be taken care and ensure that they do not play with this product.
11. In the absence of supervision, the cleaning and maintenance work should not be done by the
child.
12. Using accessories not recommended or sold by the original factory may cause re, leakage or
personal injury.
13. If the power cord is damaged, in order to avoid danger, it must be replaced with special power
cord or special components purchased from its manufacturer or its maintenance department.
14. DO NOT burn this product even if it is seriously damaged, because lithium ion batteries may
explode in a re.
15. After charging, DO NOT pull the charging wire or pull it out of the socket. Please hold the plug and
pull it out again.
P.5
16. In order to avoid starting this product inadvertently, be sure to turn off this product before picking
it up or carrying it, and before inserting the charging cable or removing any accessories such as
dust cup and lter cover.
17. This product must be used according to the instructions in this user manual and cannot be used
for other purposes.
18. Please keep this manual for future reference
WARNING!
In order to reduce the risks of human injury, re, electric shock and property loss caused by improper
use, please read the following instructions carefully before using this product; this product contains live
parts and detachable parts that may pose risks to users.
1. The main engine of this product has no repairable parts.
2. It is forbidden to use it outdoors or on wet surface; use only on dry surface.
3. If this product does not work in the proper way, or is dropped, damaged, left outdoors or
immersed in water, please send it back to German Pool Customer Service and Repair Centre for
after-sales inspection, repair or adjustment.
4. DO NOT use if any suction port is blocked; please remove dust, lint, hair or any foreign matter that
may hinder the airow.
5. It is forbidden to use without installing the dust cup and lter cover in place.
6. It is forbidden to use when the air ow is blocked. If the air duct is blocked, please turn off the
product, clean all the blockage, and then restart it.
7. Please make sure that the lter cover is completely dry after daily cleaning.
8. Please ensure that the dust cup and lter cover are installed in place after routine maintenance.
9. It is forbidden to suck hard or sharp objects, such as glass slag, nails, screws or coins, which may
damage this product.
10. It is forbidden to suck dry wall ash, replace ash or burned ash.
11. Smoking or burning objects, such as hot coal, cigarette butts or matches, shall not be sucked.
12. It is forbidden to suck inammables or combustibles (such as lighter uid, gasoline or kerosene)
or use this product in places where the above-mentioned materials may exist.
13. DO NOT suck toxic solutions (such as chlorine bleach, ammonia or sewer cleaner).
14. It is forbidden to use in enclosed space. For example, there are paint, paint thinner, mothproof
materials, ammable dust, or other environment that causes explosion and toxic substances.
15. The power supply of this product is lithium-ion battery. It is forbidden to put your nger on the
power button when carrying this product. It is forbidden to charge the battery when it is started.
16. It is only allowed to use the lithium-ion battery with this product. Any modication or use of other
lithium batteries may cause injury and re risk.
17. In case of improper use, the battery may leak liquid. Please avoid contact with the battery liquid
to avoid irritation or burn. If the liquid contacts with the skin, please rinse with plenty of water. If
the liquid contacts the eyes, please see a doctor immediately.
Warnings & Safety Precautions
P.6
18. Before abandoning this product, use tools to pry open the shell, and take the battery out of this
product.
19. When taking out the battery, this product must be powered off.
20. Batteries should be disposed of safely.
21. This product has a built-in lithium battery. The following points should be noted:
Please store and use this product at 0-40°C.
If this product will not be used for a long time, please charge the battery every three months to
prevent battery damage.
It is a normal phenomenon that the charging speed may slow down under 10°C.
Please charge in time when the power is low.
22. It is forbidden to replace the UV light without permission. If you want to replace the UV light,
please give it to its manufacturer or its maintenance department for replacement.
23. When discarding this product and its packaging, please ask the relevant qualication department
to recycle it. When discarding it, please cut off the power cord.
24. DO NOT soak the dust cup assembly in boiling water.
25. When this product works, it is forbidden to cover the sensor by hand, so as to avoid damaging the
eyes caused by UV light.
WARNING!
Please obey local law: put wasted electric products and devices into proper waste recycling station.
Warnings & Safety Precautions
P.7
Product Structure
Main Body
Handle
On/Off Button
Battery Dust Cup
Charging
Indicator Light
Roller Brush Cover
Release Buckle
UV Light
Sensor
Roller Brush
Main Body
LED Display
Mode Button
Sensor
Air Outlet Vent
Roller Brush Cover
P.8
Operation Instructions
Control Panel
Icon Description
Press button twice to turn product on and press once to turn off.
When product is turned on, the UVC Sterilization Function will
automatically turn on:
When the sensors detect that the product is laid on a at surface, the
UVC light will automatically turn on, and the UVC Indicator Light will light
up constant; when the sensors detect that the product has been lifted
off a at surface, the UVC light will automatically turn off, and the UVC
Indicator Light will go dark.
Press button to alter between Max Mode and Eco Mode.
This light lights up constant when roller brush is spinning; light goes off
when the roller brush is stuck and doesn’t spin.
This light lights up constant when product is in Max Mode; light goes off
when product is in Eco Mode.
LED display shows battery power %
This light blinks when the product is charging; light goes off when
product is fully charged.
On/Off Button
Mode Button
UVC Indicator
Light
Roller Brush
Indicator Light
Mode
Indicator Light
Battery Power
Indicator
Charging
Indicator Light
Charging The Battery
WARNING!
Make sure the product is turned off before charging.
Computer USB port does not provide enough power to charge this product.
1. Place this product on a level and stable surface, and use a USB-C type cable and power adaptor
with 5V 2A or above power output to charge this product.
2. When product is charging, the LED display shows a blinking Charging Indicator Light and battery
power %.
3. A full charge takes approx. 4 hours, and when the product is fully charged, the Charging Indicator
Light goes off.
Note:
In order to meet the requirements of transportation safety, the factory only charges the product
to approx. 30% battery power. It is recommended to charge the product for more than 4 hours
before using it for the rst time. This will prolong the battery life.
This product is driven by lithium battery, the battery is due to age over time and with repeated
use, after which the operation time of this product will shorten. This is a normal phenomenon.
P.9
Operation Instructions
How To Use
WARNING!
Before using this product for the rst time, make sure the battery is fully charged and that the
dust cup and lter are properly installed.
When product is turned on, DO NOT stare directly at the sensors and UVC light at the bottom of
the product.
1. Press On/Off Button twice to turn on the product.
2. Place the product on the surface you wish to sterilize, and drag the product back and forth till it is
cleaned to your satisfaction.
3. To adjust the suction mode, press Mode Button to switch between Max Mode and Eco
Mode.
4. After cleaning, press On/Off Button once to turn off the product.
P.10
WARNING!
1. Turn off the product before cleaning and maintenance.
2. DO NOT immerse or rinse this product with water.
Dust Cup Module
Cleaning The Dust Cup & Filter
1. Pull out the dust cup (together with the HEPA lter and lter cover).
Cleaning & Maintenance
Dust Cup
Filter Cover
HEPA Filter
P.11
2. Grip the dust cup with one hand, and with the other hand, grip the centre of the HEPA lter and
twist to the right (clockwise) until the dot on the HEPA lter “ ” aligns with the “Unlock
icon on the dust cup. Lift out the HEPA lter and lter cover.
Cleaning & Maintenance
3. Grip the lter cover with one hand, and with the other hand, grip the centre of the HEPA lter and
twist to the left (anticlockwise) until the dot on the HEPA lter “ ” aligns with the “Unlock
icon on the lter cover. Lift out the HEPA lter.
4. Remove the debris in the dust cup, HEPA lter and lter cover; the dust cup and lter cover can be
rinsed with water or wiped clean with a moist cloth.
P.12
Cleaning The Roller Brush
1. Press the roller brush cover release buckle downwards with one hand, and with the other hand,
take out the roller brush cover. Take out the roller brush.
2. The roller brush cover can be rinsed with water or wiped with a moist cloth; the roller brush can be
dusted off with a dry cloth.
Note:
DO NOT wash roller brush with water.
Cleaning & Maintenance
5. After cleaning, reinstall the HEPA lter into the lter cover, and twist so that the dot on the HEPA
lter “ ” aligns with the “Lock ” icon on the lter cover; then twist the HEPA lter
so that the dot “ ” aligns with the “Lock ” icon on the dust cup. Make sure the latch on
the dust cup ts securely into the slot on the main body.
Note:
DO NOT wash HEPA lter with water.
Dust cup, lter cover must be completely air dried before use.
It is recommended to change the HEPA lter every 6 months.
P.13
Technical Specication
Specication is subject to change without prior notice.
If there is any inconsistency or ambiguity between the English version and the Chinese version,
the Chinese version shall prevail.
Refer to www.germanpool.com for the most updated version of the User Manual.
Model
Voltage
Power Input
Power Output
Battery Capacity
Product Dimensions
Net Weight
MKC-211
10.8 V
5V 2A
90 W
2000 mAh
(H)116 (W)230 (D)250 mm
1.2 kg
P.14
目錄
警告及注意事項
產品結構
使用說明
清潔與保養
技術規格
保用條款
15
17
18
19
22
23
P.15
警告及注意事項
警告!
使用本產品前,請仔細閱讀所有說明。
本產品只限家居室內日常使用,如產品作任何商業、工業、出租或其他用途,保用證即告失
效。
請勿讓兒童或身體有殘障、精神不健全及對本產品缺乏經驗或知識的人士單獨使用本產品;如
需使用,必須要在負責任的成年人監管下方可使用。
應照顧好兒童,確保他們不會玩耍本產品。
無成年人監管下,勿讓兒童清潔及維護本產品。
使用前,請先檢查所有電壓是否與本產品標籤上的電壓相符。
如果電源線損壞,為免發生意外,電源線必須由廠方、廠方指定的維修中心或同等合格的技術
人員進行更換。
清潔或檢查本產品前,必須先關機及拔掉插頭。
請聯繫德國寶授權的技術人員進行維修或保養本產品。
1. 嚴禁使用本產品吸取任何液體。
2. 嚴禁將本產品浸入水中或其他液體中,以免發生火災、漏電或人身傷害等風險。
3. 為避免火災、爆炸或傷害,請在使用前檢查本產品和充電線,嚴禁使用已損壞的產品或充電
線。
4. 嚴禁用濕手觸碰充電線或本產品。
5. 嚴禁讓本產品在已啟動吸塵功能的情況下處於無人看護狀態。
6. 使用本產品時,滾刷必須遠離頭髮、臉部、手指、裸露的腳或寬鬆的衣物。
7. 本產品及充電線必須遠離受熱表面,不可放置於或靠近易燃氣體或電爐,或放在電烤箱中。
8. 在連接充電線前,必須關閉本產品。
9. 本產品不得由存在肢體、感官或精神能力缺陷或缺少使用經驗和知識的人(包括兒童)使用,
除非有負責他們安全的人對他們進行與本產品使用有關的監督或指導。
10. 必須照顧好兒童,確保他們不玩耍本產品。
11. 在沒有監管的情況下,清洗以及維護本產品的工作嚴禁由小孩來做。
12. 使用非原廠推薦或銷售之配件,可能會引起火災、漏電或人身傷害等風險。
13. 如果電源軟線損壞,為避免危險,必須用專用電源線或從其製造商或其維修部購買的專用零件
來更換。
14. 即使本產品受到嚴重損壞,嚴禁焚燒本產品,因為鋰離子電池可能會在火中爆炸。
15. 充電完畢後拔下插頭時,嚴禁拉扯充電中的電線,或用力將其從插座中扯出,請握住插頭再將
其拔出。
16. 為避免本產品無意中啟動,在將其拿起或攜帶、插入充電線或拆除集塵杯、濾網等任何配件之
前,必須關閉本產品。
17. 本產品必須按說明書要求使用,不可挪作它用。
18. 請保存好本說明書,以備日後參考。
P.16
警告!
為減少因使用不當造成的人為受傷、起火、觸電以及財產損失等風險,請在使用本產品前仔細閱讀
以下說明;本產品包含帶電部件和可能對用戶構成風險的可拆卸部件。
1. 本產品主機沒有可以維修的部件。
2. 嚴禁在室外使用或在潮濕表面使用,本產品僅限在乾燥表面使用。
3. 如本產品不按應有的方式使用,或被摔落、損壞、置留在室外或浸泡在水中,請將其送回德國
寶客戶服務及維修中心進行檢查、維修或調整。
4. 如有任何吸口被堵塞,嚴禁使用;必須清除灰塵、棉毛、頭髮或任何可能阻礙氣流的異物。
5. 嚴禁在未將集塵杯和濾網安裝到位的情況下使用。
6. 嚴禁在氣流受到阻礙的情況下使用,如風道被堵塞,必須關閉本產品,清理所有的堵塞物後再
重新開機。
7. 必須確保濾網在日常清潔之後處於完全乾燥狀態。
8. 必須確保集塵杯和濾網在日常維護之後安裝到位。
9. 嚴禁吸取堅硬或尖銳的物體,如玻璃渣、釘子、螺絲釘或硬幣,這些物體可能會損壞本產品。
10. 嚴禁吸取乾牆灰、壁爐灰或者燃燒後的灰燼。
11. 嚴禁吸取正在冒煙或者燃燒的物體,如熱煤、煙蒂或者火柴。
12. 嚴禁吸取易燃物或者可燃物(如打火機液、汽油或煤油)或在可能存在上述物品的地方使用本
產品。
13. 嚴禁吸取有毒的溶液(如氯漂白劑、氨水或者下水道清潔劑)。
14. 嚴禁在封閉的空間內使用。例如存在油漆、油漆稀釋劑、防蛀材料、易燃粉塵,或其他可能引
起爆炸、有毒物質的環境。
15. 本產品使用的電源為鋰離子電池,嚴禁在攜帶本產品時將手指放在電源按鈕上,禁止在啟動狀
態下充電。
16. 必須使用本產品內部附帶的鋰離子電池搭配使用,任何改裝或使用其他鋰電池,可能會造成傷
害與火災風險。
17. 在使用不當的情況下,電池可能會發生漏液,必須避免接觸電池液體,以免造成刺激或灼傷,
如果液體與皮膚發生接觸,必須用大量清水沖洗,如果液體接觸眼睛,必須立即就醫。
18. 在廢棄本產品前,使用工具撬開外殼,必須將電池從本產品中取出。
19. 在取出電池時,本產品必須要斷電。
20. 電池必須安全地處置。
21. 本產品內置鋰電池,必須注意以下事項:
.必須將本產品在0-40℃環境中儲存和使用。
.長時間不使用本產品,必須每隔三個月充一次電,以防止電池損壞。
.在低於10℃環境下充電速度可能變慢,屬於正常現象。
.必須在電量不足時及時進行充電。
22. 嚴禁私自更換UV燈,如要更換UV燈請聯絡德國寶客戶及維修中心進行更換。
23. 丟棄本產品和產品包裝時候,請讓相關部門回收,丟棄時必須剪斷電源線。
24. 嚴禁將集塵杯組件放入水裡浸泡。
25. 本產品工作時嚴禁用手覆蓋感應器,以免UV燈工作損傷到眼睛。
警告及注意事項
P.17
產品結構
主機
手柄
電池 集塵杯
充電指示燈
LED顯示屏
主機
滾刷蓋開關
UV燈
感應器
滾刷
感應器
出風口
滾刷蓋
開關鍵
檔位鍵
P.18
控制面板
使用說明
圖標 說明
開關鍵
檔位鍵
UVC指示燈
滾刷指示燈
吸力指示燈
電量顯示
充電指示燈
按鍵2次開機,再按1次關機。
按鍵循環切換高檔吸力或低檔吸力。
滾刷運作時常亮;滾刷不運作(滾刷卡住)時熄滅。
使用高檔吸力時指示燈常亮;使用低檔吸力時指示燈熄滅。
顯示目前所剩電量。
充電時閃爍;充滿電後熄滅。
產品開機後自動開啟UVC殺菌功能
當感應器偵測到產品緊貼物體表面,自動亮著UV燈,指示燈常
亮;當感應器偵測到產品離開物體表面,自動熄滅UV燈,指示燈
熄滅
警告!
充電前必須確保產品已關機。
電腦USB接口不能提供足夠電流充電。
1. 將本產品放置在平面或固定位置,使用輸出5V 2A或以上規格的USB電源轉換器及充電線充電。
2. 充電過程中,控制面板上的充電指示燈閃爍,並顯示當前電量。
3. 充電時間約為4小時,充滿電後充電指示燈熄滅。
注意:
為滿足運輸安全要求,本產品出廠時只有約30%左右電量,建議首次使用前需充電4小時以上,
以提升電池的續航力。
本產品使用鋰電池,根據使用時間和頻率及電池老化,工作時間有所減少屬於正常現象。
使用步驟
警告!
首次使用前必須確保電池充滿電,並檢查集塵杯、濾網是否已穩妥安裝到位。
產品運作期間嚴禁用眼睛直視本產品底部的感應器及UV燈。
1. 按「開關鍵 」2次開機,產品開始工作。
2. 將本產品放在需要物體表面來回拖動進行清潔。
3. 如需調節檔位,按「檔位鍵 」循環切換高檔吸力或低檔吸力。
4. 使用完畢後,再按1次「開關鍵 」關機。
充電說明
P.19
清潔與保養
集塵杯組件
清潔集塵杯及濾網
1. 向上拆出集塵杯(連HEPA濾網及濾網罩),將塵杯與主機機身分離。
警告!
清潔和保養產品前必須關機。
嚴禁把產品直接用水沖洗,或在水中浸泡。
集塵杯
濾網罩
HEPA濾網
P.20
清潔與保養
2. 握住集塵杯,再握住HEPA濾網正中間位置向右旋轉(順時針旋轉),將HEPA濾網上的
」旋轉至集塵杯上的「開鎖 」位置,即可將HEPA濾網及濾網罩從集塵杯中拆
下。
3. 握住濾網罩底部,再握住HEPA濾網正中間位置向左旋轉(逆時針旋轉),將HEPA濾網上
」旋轉至濾網罩上的「開鎖 」位置,即可將HEPA濾網從濾網罩中拆下。
4. 傾倒集塵杯、HEPA濾網及濾網罩內的垃圾;集塵杯及濾網罩可使用水清洗,或用濕抹布
擦拭乾淨。
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

German pool MKC-211 ユーザーマニュアル

タイプ
ユーザーマニュアル

German pool MKC-211 は、360 度マルチオシレーション機能を搭載したコードレス UVC 抗菌ダニクリーナーです。ダニやハウスダストなど、目に見えないアレルゲンを効果的に除去し、清潔で快適な生活空間を提供します。また、最大 40 分の連続使用が可能で、持ち運びにも便利な軽量設計となっています。さらに、UV ライトを照射することで、ダニや細菌を死滅させる効果も期待できます。

他の言語で