Xiaomi G9 ユーザーマニュアル

カテゴリー
ポータブル掃除機
タイプ
ユーザーマニュアル
Mi Vacuum Cleaner G9 User Manual · 01
Manual de usuario de Mi Vacuum Cleaner G9 · 25
Manuale utente Mi Vacuum Cleaner G9 · 49
Manuel d’utilisation de MiVacuumCleanerG9 · 73
Mi Handstaubsauger G9 Benutzerhandbuch · 97
Mi ハンーナー G9 取扱説明 · 145
Mi 무선청소기 G9 사용 설명서 · 169
Руководство пользователя Пылесоса MiG9 · 121
Made in China
For further information, please go to www.mi.com
Manufactured for: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Manufactured by: Dreame (Tianjin) Information Technology Co., Ltd.
(a Mi Ecosystem company)
Address: Room 2112-1-1, South District, Finance and Trade Center, No.6975 Yazhou Road, Dongjiang Bonded Port Area, Tianjin Pilot Free Trade Zone, Tianjin, China
Para más información, visite la página web www.mi.com.
Fabricado para: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Fabricado por: Dreame (Tianjin) Information Technology Co., Ltd.
(una compañía de Mi Ecosystem)
Dirección: Room 2112-1-1, South District, Finance and Trade Center, No.6975 Yazhou Road, Dongjiang Bonded Port Area, Tianjin Pilot Free Trade Zone, Tianjin, China
Per ulteriori informazioni, visitare il sito www.mi.com
Fabbricato per: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Fabbricato da: Dreame (Tianjin) Information Technology Co., Ltd.
(una società Mi Ecosystem)
Indirizzo: Room 2112-1-1, South District, Finance and Trade Center, No.6975 Yazhou Road, Dongjiang Bonded Port Area, Tianjin Pilot Free Trade Zone, Tianjin, Cina
Pour en savoir plus, rendez-vous sur le site www.mi.com.
Fabriqué pour: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Fabricant: Dreame (Tianjin) Information Technology Co., Ltd.
(une société MiEcosystem)
Adresse: Room 2112-1-1, South District, Finance and Trade Center, No.6975 Yazhou Road, Dongjiang Bonded Port Area, Tianjin Pilot Free Trade Zone, Tianjin, Chine
A/S 가 필요하시면 구매처나 현지 공식 A/S 센터로 연락하거나 www.mi.com/kr/ 에 방문하여 확인하십시 .
의뢰업체 : Xiaomi Communications Co., Ltd.
제조업체 : Dreame (Tianjin) Information Technology Co., Ltd.
(Mi 에코시스템 컴퍼니 )
주소 : Room 2112-1-1, South District, Finance and Trade Center, No.6975 Yazhou Road, Dongjiang Bonded Port Area, Tianjin Pilot Free Trade Zone, Tianjin, China
詳細については、www.mi.com をご覧ください。
販売Xiaomi Communications Co., Ltd.
製造Dreame (Tianjin) Information Technology Co., Ltd.
(Mi Ecosystem 企業)
所在Room 2112-1-1, South District, Finance and Trade Center, No.6975 Yazhou Road, Dongjiang Bonded Port Area, Tianjin Pilot Free Trade Zone, Tianjin, China
Дополнительную информацию см. на веб-сайте www.mi.com.
Изготовлено для: Сяоми Техкоммуникации Ко., Лтд.(Китай)
Изготовитель: Dreame (Tianjin) Information Technology Co., Ltd.
(компания MiEcosystem)
Адрес: Room 2112-1-1, South District, Finance and Trade Center, No.6975 Yazhou Road, Dongiang Bonded Port Area, Tianjin Pilot Free Trade Zone, Tianjin, China (Тяньцзинь, Китай)
Für weitere Informationen besuchen Sie bitte www.mi.com.
Hergestellt für: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Hersteller: Dreame (Tianjin) Information Technology Co., Ltd.
(ein Unternehmen von Mi Ecosystem)
Adresse: Room 2112-1-1, South District, Finance and Trade Center, No.6975 Yazhou Road, Dongjiang Bonded Port Area, Tianjin Pilot Free Trade Zone, Tianjin, China
1
Safety Instructions
This product is for household use only. Read this manual carefully before use, and retain it for future
reference.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced
physical,sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
The appliance is only to be used with the power supply unit provided with the appliance.
The vacuum cleaner is not a toy. Children may not play with or operate this product. Please exercise caution
when using the vacuum cleaner near children. Do not allow children to clean or maintain the vacuum cleaner
unless supervised by a parent or guardian.
Only use the vacuum cleaner on dry indoor surfaces. Do not install, charge, or use this product outdoors,
such as in bathrooms, or near a pool.
Do not touch the plug or any part of the vacuum cleaner with wet hands.
To reduce the risk of fire, explosion, or personal injury, check to make sure the lithium-ion battery and
charger are undamaged before use. Do not use the vacuum cleaner if either the battery or charger is
damaged.
The high torque brush bar, mini electric brush, battery, extension rod, and the vacuum cleaner are electrically
conductive and should not be immersed in water or other liquid. Make sure all parts are thoroughly dry after
you carry out cleaning on them.
To prevent injury caused by moving parts, turn off the vacuum cleaner before cleaning the high torque brush
bar and mini electric brush. The high torque brush bar, dust compartment, and filter must all be properly
installed before using the vacuum cleaner.
2 3
Only use the BLJ24W308080P-V battery charger provided with the appliance.
Only use the P2045-7S1P-BC/P2046-7S1P-BC/P2046-7S1P-BCA battery pack provided with the appliance.
If the charger or battery becomes damaged, it must be replaced with a genuine component purchased from
the manufacturer or after-sales service department.
Do not use the vacuum cleaner to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline, bleach,
ammonia, or drain cleaners; nor other liquids like water.
Do not use the vacuum cleaner to pick up drywall particles, ashes like fireplace ash, or smoking or burning
materials such as coal, cigarette butts or matches.
Do not use the vacuum cleaner to pick up sharp or hard objects, such as glass, nails, screws, or coins, which
may damage the product.
Keep hair, loose clothing, fingers, and other parts of the body away from the vacuum cleaner's openings and
moving parts. Do not point the suction opening, extension rod, or other accessories at your eyes or ears or
put them in your mouth.
Do not put any object into the vacuum cleaner's openings, nor use the vacuum cleaner with any opening
blocked. Keep free of dust, lint, hair, or other items which may reduce airflow.
Do not rest the vacuum cleaner against a chair, table, or other unstable surfaces, as this may cause damage
to the product or personal injury. If the vacuum cleaner malfunctions because of being knocked over or
damaged, please contact the authorized service department. Never attempt to disassemble the vacuum
cleaner on your own.
Only use the original charger to charge the product in environments with an ambient temperature of 0°C to
4C. Otherwise, the battery may damage.
The dust compartment cover, pre-filter, cyclone assembly, and HEPA filter must all be properly installed prior
to using the vacuum cleaner.
Make sure the vacuum cleaner is unplugged when not used for extended periods as well as prior to
performing any maintenance or repairs.
Please be extra careful when using the vacuum cleaner to clean stairs.
Fire Hazard Warning: Do not apply any type of fragrance to the vacuum cleaner's filter. These types of
products are known to contain flammable chemicals which may cause the vacuum cleaner to catch fire.
When battery is not in use, keep it away from all metal objects, such as paper clips, coins, keys, nails, or
screws. Shorting the battery terminals together increases the risk of fire or burns.
Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery. Avoid contacting with liquid, as it may
cause irritation or burns. If contact occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, seek medical help.
DO NOT expose the battery and appliance to fire as it may cause explosion.
DO NOT expose or submerge the battery and appliance in any water, salt water, or other liquids.
Please strictly follow the instructions in this user manualwhen using the vacuum cleaner. Users are
responsible for any loss or damage that may arise from improper use of the vacuum cleaner.
We Dreame (Tianjin) Information Technology Co., Ltd., hereby, declare that this equipment is in compliance
with the applicable Directives and European Norms, and amendments. The full text of the EU declaration of
conformity is available at the following internet address:
http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
For detailed e-manual, please go to www.mi.com/global/service/userguide
Safety Instructions
4 5
Battery Status Indicator
Charging Port
Power Button
Press to turn on
Release to turn off
Suction Level Switch
High Power
Standard
Eco
Crevice Nozzle
High Torque Brush Bar
Charger
Mini Electric Brush 2-in-1 Brush Nozzle 2-in-1 Charging & Storage Mount
(includes screw × 2, wall plug × 2, and
mounting template sticker)
Extension Rod
Component Name
Dust Compartment
Release Switch
Charging Contacts × 2
Dust Compartment
Bottom Cover
Release Button
Dust Compartment
Battery Release
Button
Product Overview
Accessories List
Note: Illustrations of product, accessories, and user interface in the user manual are for reference purposes only. Actual product and
functions may vary due to product enhancements.
6 7
Installing the Accessories onto the Vacuum Cleaner
How to Install
Insert until it clicks into place Insert until it clicks into place
Note: Mini electric brush should not be used with the extension rod.
Installing the 2-in-1 Charging & Storage Mount
1. The 2-in-1 charging & storage mount should be installed in a
cool, dry place with an electrical outlet nearby. Prior to installing,
ensure that there are not any wires or pipes in the space directly
behind where the mount will be installed.
2. The bottom of the mounting template sticker should be level
and at least 1.03 m from the ground, and its top should have at
least 30 cm of clearance above it.
* The replaceable battery is not included and purchased separately.
Extended Dock Charging Plate
Extended Dock
You can simultaneously charge the replaceable
battery* when charging the vacuum cleaner on the
2-in-1 charging & storage mount.
3. Use a power drill with an 8 mm drill bit to drill a hole into each
hole marker on the mounting template sticker, then insert a wall
plug into each hole.
4. Align the mounting holes on the 2-in-1 charging & storage mount
to the holes on the wall, then attach the mount to the wall using
the included screws.
Mounting Template
Sticker
Screw Wall Plug
Recommended Height: At least 1.03 meters from the ground
1.03 m
30 cm
8 9
Battery Status Indicator
Charging the vacuum cleaner with the charger Charging the vacuum cleaner on the charging mount
Charging
Off Blinking On
Notes:
Fully charge the vacuum cleaner before using it for the first time.
This will take about 3.5 hours.
The vacuum cleaner cannot be used while charging.
Vacuuming at the highest suction level for a prolonged period will
cause the battery to heat up, which may increase the charging
time. Before charging the vacuum cleaner, it is better to cool it
down for 30 minutes.
Using Different Accessories
Mini Electric Brush: For vacuuming dirt, pet hair, and other
stubborn debris from sofas, bedding, and other fabric surfaces.
2-in-1 Brush Nozzle: For vacuuming curtains, sofas, vehicle
interiors, coffee tables, etc.
How to Use
Note:
The high torque brush bar can be attached directly to the
vacuum cleaner.
Once the vacuum cleaner is fully charged, the indicator will turn
off after 5 minutes, and the vacuum cleaner will then enter the
energy-saving mode.
High Torque Brush Bar: For cleaning different types of flooring
such as wood, marble, tile, and carpet.
Crevice Nozzle: For vacuuming narrow crevices and areas around
doors, windows, baseboards, corners, stairs, etc.
Notes:
If any rotating part becomes stuck, the vacuum cleaner may
shut off automatically. Remove any trapped foreign objects, then
resume use.
When the motor runs overheated, the vacuum cleaner will
automatically shut off. Wait until the battery temperature returns
to normal, then resume use.
Low battery
Fully charged
Half battery
Nearly full
Battery Status
Indicator
2
1
Charging
Port
Charging
Contacts × 2
10 11
Care & Maintenance
Always use genuine parts to keep your warranty from being
voided.
If the filter, extension rod, or high torque brush bar becomes
clogged, the vacuum cleaner will stop working shortly. To restore
its functionality, clean the clogged component.
If the vacuum cleaner will not be used for an extended period,
fully charge it and disconnect it from the power then store it in
a cool, low-humidity environment away from direct sunlight. To
avoid over-discharging the battery, recharge the vacuum cleaner
at least once every three months.
Maintenance Precautions
Wipe the vacuum cleaner with a soft, dry cloth.
Cleaning the Vacuum Cleaner Cleaning the Dust Compartment, Pre-filter, and
Cyclone Assembly
2. Press the dust compartment bottom cover release button, then
empty the contents.
1. The vacuum cleaner's cleaning ability will be reduced if the dust
compartment is filled to the "MAX" mark. To regain performance,
empty the dust compartment in a timely manner. Before emptying
the compartment, make sure the vacuum cleaner is disconnected
from the power, and do not press its power button.
12 13
3. Push the dust compartment release switch in the direction
indicated by the arrow, then gently remove the dust compartment
from the vacuum cleaner.
4. Remove the pre-filter first, then lift the handle of the cyclone
assembly and turn to counterclockwise until it stops, then pull to
lift out the cyclone assembly.
Care & Maintenance
5. Rinse the pre-filter, cyclone assembly, and dust compartment
with water until they are clean, then set each component aside to
thoroughly dry for at least 24 hours.
6. Wipe the contact points of the vacuum cleaner with a soft dry
cloth if they are dirty.
Do not use detergents, polishes, or air fresheners to clean the
dust compartment.
Do not clean the dust compartment, pre-filter, or cyclone
assembly in a dishwasher or washing machine, nor attempt to
dry any component in a tumble dryer, oven, microwave, or near
an open fire.
Notes:
Notes:
The dust compartment should be rinsed out at least once a
month.
The pre-filter and cyclone assembly should be cleaned once
every 3 to 4 months.
Pre-filter Cyclone Assembly Dust Compartment
1
2
Dust Compartment Release Switch
1
2
Pre-filter
14 15
1. Insert the cyclone assembly vertically into the dust
compartment, and make sure that the handle of the cyclone
assembly line up with the slot on the left side of the dust
compartment. Turn the handle clockwise until it locks, then flip
the handle down.
3. Slightly tilt the dust compartment so its slot aligns with the clip
on the vacuum cleaner. Then gently push the dust compartment
until it clicks into place.
2. Place the pre-filter with its front side facing up into the cyclone
assembly.
Installing the Dust Compartment, Pre-filter, and
Cyclone Assembly
1
2Insert until
it clicks into
place
2. Remove the HEPA filter from the vacuum cleaner by pulling it
down in the direction shown in the figure.
Cleaning the HEPA Filter
1. Remove the dust compartment as shown in the figure.
Note: It is recommended to clean the HEPA filter once every 4
to 6 months.
3. Clean the HEPA filter with clean water. Make sure you rotate the
HEPA filter 360° to thoroughly remove all dust caught in the filter.
Lightly tap the filter several times to remove any excess dirt.
Notes:
Only use clean water to clean the filter. Do not use detergent.
Do not attempt to clean the HEPA filter with a brush or finger.
Care & Maintenance
2
1Pre-filter
1
2
Dust Compartment Release Switch
16 17
1
2
4. Allow the HEPA filter to thoroughly dry for at least 24 hours. 2. Reinstall the dust compartment.
Insert until it
clicks into place
1. Insert the HEPA filter into the vacuum cleaner and gently press
down, as illustrated.
Installing the HEPA Filter
Care & Maintenance
Cleaning the High Torque Brush Bar
3. After extended use, the roller brush may become dirty and
should be washed.
4. After washing, allow the roller brush to dry thoroughly by
standing it upright in a well-ventilated area for at least 24 hours.
2. Use scissors to cut and pick out any hair or other debris tangled
around the roller brush. Wipe away excess dust from the slot and
clear plastic cover using a dry cloth or paper towel.
1. Turn the lock counterclockwise until it stops, then remove
the roller brush from the high torque brush bar.
18 19
1. Use a coin to turn the lock counterclockwise until you hear a
click.
2. After unlocking the roller brush, remove it from the mini
electric brush, then rinse and clean the roller brush.
3. After washing, allow the roller brush to dry thoroughly by
standing it upright in a well-ventilated area for at least 24 hours.
4. Once the roller brush is dry, reinstall it by following the
disassembly steps in reverse.
Cleaning the Mini Electric Brush
The vacuum cleaner contains a removable rechargeable lithium-
ion battery pack which has a limited number of recharge cycles.
After extended use, the battery pack may no longer hold a charge.
If this happens, it means the battery pack has reached the end of
its life cycle and needs to be replaced.
Battery Pack
1. Press down the battery pack release button and slide the battery
pack to the right, as illustrated, to remove it.
2. Install the new battery pack.
Care & Maintenance
90°
20 21
Specifications
Cordless Vacuum Cleaner
Model MJSCXCQ1T Rated Voltage
Rated Voltage Rated Voltage
400 W
Nominal Capacity 2500 mAh
Approx. 3.5 hours
G9-01 Model
Dust Compartment Capacity Max. 0.6 L
1C-02
1286 × 214 × 256 mm
40 W Rated Power
Net Weight 3.8 kg
20 W
Charging Voltage
Rated Power
Charging Time
Item Dimensions
High Torque Brush Bar
Model
Rated Power
25.2 V
25.2 V 25.2 V
30.8 V
Mini Electric Brush
The lithium-ion battery pack contains substances that are hazardous to the environment. Before disposing of the vacuum cleaner, please
first remove the battery pack, then discard, or recycle it in accordance with local laws and regulations of the country or region it is used in.
WEEE Information
All products bearing this symbol are waste electrical and electronic equipment (WEEE as in directive 2012/19/EU) which should
not be mixed with unsorted household waste. Instead, you should protect human health and the environment by handing over
your waste equipment to a designated collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment, appointed
by the government or local authorities. Correct disposal and recycling will help prevent potential negative consequences to the
environment and human health. Please contact the installer or local authorities for more information about the location as well
as terms and conditions of such collection points.
Charger
Model
Manufactured by
BLJ24W308080P-V
Zhongshan Baolijin Electronic Co., Ltd. Average Active Efficiency
Efficiency at Low Load (10%)
No-load Power Consumption
87.5%
77.9%
0.10 W
Input
Output
100–240 V~ 50/60 Hz 0.8 A
30.8 V 0.8 A 24.6 W
Rechargeable Lithium-ion Battery Pack
Battery Model
Energy
Nominal CapacityP2045-7S1P-BC
60.48 Wh
2500 mAh
Nominal Voltage Rated Capacity
25.2 V 2400 mAh
7INR19/65
22 23
FAQ
Error Possible Cause Solution
The vacuum cleaner does not work.
It is out of battery or has low battery. Fully charge the vacuum cleaner, then
resume use.
Wait until the vacuum cleaner cools down,
then reactivate it.
Clear any blockages from suction opening
or airway passage.
Empty the dust compartment and clean
the filter.
Clear any blockages from the high torque
brush bar and/or the extension rod.
Clear any blockages in the main suction
opening or the extension rod.
Please contact after-sales service to
arrange maintenance.
Only use the original charger to charge the
vacuum cleaner.
The suction power reduces.
It enters into overheat protection mode
triggered by a blockage.
Its suction opening or airway passage is blocked.
The dust compartment is full and/or the filter
is clogged.
The high torque brush bar and/or the extension
rod are blocked.
The main suction opening or the extension rod is
blocked.
Battery pack is damaged.
The charger is incompatible.
The motor makes a strange noise.
The first indicator is red after
turning on the vacuum cleaner.
The first indicator blinks red when
charging the vacuum cleaner.
Make sure the charger is plugged in
correctly.
The vacuum cleaner can be used normally.
Wait until the battery temperature
normalizes, then resume use.
The charger is not connected to the vacuum
cleaner.
The battery is fully charged and went into sleep
mode.
If the problem still persists after ruling out the above two possibilities, please contact after-
sales service for help.
The battery temperature is too low or too high.
The battery indicator does not
light up while charging.
The battery charges slowly.
Error Description of Battery Status Indicator
The vacuum cleaner will stop working if any error occurs, and the indicator
will blink white. Please refer to the information below for your solution.
Vacuum Cleaner
Status
Indicator
Status Indicator Descritpion Possible
Cause Solution
Battery
Depleted
Roller
BrushStuck
Airway
Blocked
Refer to "Cleaning the High Torque Brush
Bar" in the Care & Maintenance section for
directions on how to remove hair and other
debris caught in the roller brush.
The first indicator blinks white for
5 seconds, then goes off. Recharge soon.
The first and second indicators
blink white for 5 seconds
simultaneously, then go off.
Check if any blockages caught in the dust
compartment, extension rod, and/or high
torque brush bar.
All of the three indicators blink
white for 5 seconds simultaneously,
then go off.
Vacuum cleaner
stops working
suddently.
24 25
Instrucciones de seguridad
Este producto es exclusivo para uso doméstico. Lea detenidamente este manual antes de usar el
producto y consérvelo para futuras consultas.
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y por personas con capacidades
sensoriales, mentales o físicas reducidas o con falta de experiencia, siempre y cuando estén bajo la
supervisión de un adulto, se les hayan proporcionado instrucciones sobre el uso del producto y se les haya
advertido de los riesgos implícitos. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento
por parte del usuario no deben realizarse por niños sin supervisión de un adulto.
El aparato sólo debe utilizarse con la fuente de alimentación suministrada con él.
La aspiradora no es un juguete. No deje que los niños jueguen con el producto ni lo utilicen. Tenga
especial cuidado al utilizar la aspiradora cerca de niños. No deje que los niños limpien ni realicen tareas de
mantenimiento en la aspiradora, a menos que estén supervisados por un adulto o tutor.
Utilice la aspiradora únicamente sobre superficies secas de interior. No monte, cargue ni utilice el producto
en exteriores, cuartos de baño o cerca de piscinas.
No toque el enchufe ni ninguna otra parte de la aspiradora con las manos mojadas.
Para reducir los riesgos de incendio, explosión o lesión personal, compruebe que la batería de iones de litio y
el cargador no presenten daños antes de usar el producto. No utilice la aspiradora si la batería o el cargador
presenta algún daño.
La barra del cepillo de alto par, el minicepillo eléctrico, la batería, la varilla de extensión y la aspiradora son
conductores eléctricos, por lo que no se deben sumergir en agua ni en ningún líquido. Asegúrese de que
todas las piezas esn completamente secas después de limpiarlas.
Para evitar lesiones provocadas por piezas móviles, apague la aspiradora antes de limpiar la barra del cepillo
de alto par y el minicepillo eléctrico. La barra del cepillo de alto par, el compartimento para el polvo y el filtro
deben estar bien instalados antes de usar la aspiradora.
Utilice únicamente el cargador original (modelo: BLJ24W308080P-V) que viene con este producto.
26 27
Utilice únicamente el tipo de batería aprobado (modelo P2045-7S1P-BC/P2046-7S1P-BC/P2046-7S1P-BCA).
No hacerlo, podría provocar que la batería de ion de litio se incendie.
Si se daña el cargador o la batería, deberá reemplazarlos por un recambio original del fabricante o del
departamento del servicio posventa.
No utilice la aspiradora para recoger líquidos inflamables o combustibles, como gasolina, lejía, amoniaco o
limpiadores de desagüe; ni otros líquidos, como el agua.
No utilice la aspiradora para recoger partículas de yeso, cenizas (como las de la chimenea) o materiales
humeantes o combustibles (como carbón, colillas de cigarrillos o cerillas).
No utilice la aspiradora para recoger objetos afilados o duros, como vidrio, clavos, tornillos o monedas, que
puedan dañar el producto.
Mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos y todas las partes del cuerpo lejos de las aberturas y las partes
móviles de la aspiradora. No apunte la abertura de succión, la varilla de extensión ni ningún otro accesorio a
sus ojos u oídos, ni se los ponga en la boca.
No meta ningún objeto en las aberturas de la aspiradora, ni utilice la aspiradora en caso de que tenga alguna
abertura bloqueada. Mantenga el producto libre de polvo, pelusas, pelos y otros elementos, ya que podrían
reducir el flujo de aire.
No apoye la aspiradora en sillas, mesas ni en superficies poco estables ya que se podría dañar el producto
o provocar lesiones personales. Si la aspiradora no funciona correctamente debido a que se ha caído o
dañado, póngase en contacto con el departamento de servicio técnico autorizado. No intente desmontar la
aspiradora por su cuenta.
Utilice únicamente el cargador original para cargar el producto en entornos con una temperatura ambiente
de entre 0 y 40°C. De lo contrario, la batería podría sufrir daños.
La tapa del compartimento para el polvo, el prefiltro, el ciclón y el filtro HEPA deben estar bien instalados
Instrucciones de seguridad
antes de usar la aspiradora.
Asegúrese de que la aspiradora esté desconectada cuando no se utilice durante períodos prolongados, así
como antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento o reparación.
Tenga especial cuidado al usar la aspiradora para limpiar escaleras.
Advertencia sobre peligros de incendio: No aplique ningún tipo de fragancia al filtro de la aspiradora. Se
sabe que estos tipos de productos contienen productos químicos inflamables que pueden hacer que la
aspiradora se incendie.
Cuando la batería no esté en uso, manténgala alejada de objetos metálicos como sujetapapeles, monedas,
llaves, clavos o tornillos. Cortocircuitar los terminales de la batería aumenta los riesgos de incendio o de
sufrir quemaduras.
En condiciones extremas, el líquido podría ser expulsado de la batería. Evite el contacto con líquidos, ya que
podría provocar irritaciones o quemaduras. Si se produce un contacto, enjuague con agua. Si el líquido entra
en contacto con los ojos, busque ayuda médica.
NO exponga la batería ni el aparato al fuego, ya que podría provocar una explosión.
NO exponga ni sumerja la batería ni el aparato en agua, agua salada ni otros líquidos.
Utilice este producto según las instrucciones del Manual del usuario. Los usuarios son responsables de
cualquier pérdida o daño que surja por el uso incorrecto de este producto.
Nosotros, Dreame (Tianjin) Information Technology Co., Ltd., por la presente, declaramos que el equipo
cumple con las Directivas y Normas Europeas aplicables y las enmiendas. Encontrará el texto completo de la
declaración de conformidad de la UE en esta dirección de Internet:
http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
Para un manual electrónico detallado, vaya a www.mi.com/global/service/userguide
28 29
Nombre del componente
Indicador del estado
de la batería
Puerto de carga
Botón de encendido
Pulsar para encender
Soltar para apagar
Interruptor de nivel
de succión
Alta potencia
Estándar
Eco
Botón para extraer
el compartimento
de polvo
Contactos de carga × 2
Botón para extraer
la tapa inferior del
compartimento de
polvo
Compartimento de
polvo
Botón de liberación
de la batería
Boquilla para hendiduras
Barra del cepillo de alto par
Cargador
Minicepillo eléctrico Boquilla del cepillo 2 en 1 Soporte de carga y
almacenamiento 2 en 1
(incluye 2 tornillos, 2 tacos y una plantilla de
montaje adhesiva)
Varilla de extensión
Descripción del producto
Lista de accesorios
Nota: Las imágenes del producto, sus accesorios y la interfaz de usuario incluidas en este manual de usuario se proporcionan solo como
referencia. El producto y las funciones reales pueden variar debido a las actualizaciones y mejoras del secador.
30 31
Instalar los accesorios en la aspiradora
Insértelo hasta que encaje en su sitio.
Nota: No debe utilizar el minicepillo eléctrico con la varilla de extensión.
Cómo instalar
Instalar el soporte de carga y almacenamiento 2 en 1
1. El soporte de carga y almacenamiento 2 en 1 debe ser instalado
en un lugar fresco y seco, con una toma ectrica cercana. Antes
de instalarlo, aserese de que no hay ningún cable ni tubo detrás
de dónde se instalaría el soporte.
2. La parte inferior de la pegatina de la plantilla de montaje debe
estar nivelada y, al menos, a 1,03m del suelo. La parte superior
debe tener al menos un espacio de 30cm sobre ella.
3. Utilice un taladro eléctrico con una broca de 8mm para hacer
un orificio en cada marcador de la pegatina de la plantilla de
montaje y, a continuación, inserte un taco en cada orificio.
4. Alinee los orificios de montaje del soporte de carga y
almacenamiento 2 en 1 con los orificios de la pared y, a
continuación, fije el soporte a la pared con los tornillos incluidos.
Altura recomendada: Al menos 1,03 metros del suelo
Pegatina de la
plantilla de montaje
Tornillo Enchufe
de pared
1,03 m
30 cm
Base ampliada
Puede cargar la batería* reemplazable
mientras carga la aspiradora en el soporte
de carga y almacenamiento 2 en 1.
Base de carga ampliada
32 33
Indicador del estado de la batería
Cargar la aspiradora con el cargador Cargar la aspiradora en el soporte de carga
Carga
Apagado Intermitente Encendido
Notas:
Cargue completamente la aspiradora antes de usarla por primera
vez. Esto puede tardar unas 3,5 horas.
La aspiradora no se puede utilizar mientras se esté cargando.
Aspirar con un nivel de succión alto durante un periodo
prolongado provocará que la batería se caliente, lo que podría
aumentar el tiempo de carga. Antes de cargar la aspiradora,
recomendamos esperar unos 30 minutos a que se enfríe.
Uso de los diferentes accesorios
Minicepillo eléctrico: Para aspirar la suciedad, los pelos de
mascota y otros restos resistentes de los sofás, la ropa de cama y
otras superficies de tela.
Boquilla del cepillo 2 en 1: Para aspirar cortinas, sofás, interiores
de vehículos, mesas de café, etc.
Nota:
Si alguna pieza giratoria se queda atascada, la aspiradora podría
apagarse de forma automática. Extraiga los objetos extraños que
se hayan quedado atascados y reanude el uso.
Si el motor funciona a temperaturas demasiado elevadas,
la aspiradora se apagará automáticamente. Espere a que la
temperatura de la batería vuelva a ser normal y, a continuación,
reanude el uso.
Modo de uso
Boquilla para hendiduras: Para aspirar hendiduras estrechas
y zonas alrededor de puertas, ventanas, rodapiés, esquinas,
escaleras, etc.
Nota:
La barra del cepillo de alto par se puede conectar directamente
a la aspiradora.
Una vez que la aspiradora esté completamente cargada, el
indicador se apagará después de 5 minutos y la aspiradora
activará el modo de ahorro de energía.
Barra del cepillo de alto par: Para limpieza de varios tipos de
suelos, como madera, mármol, baldosas y alfombra.
Batería baja
Totalmente cargada
Batería media
Casi cargada
Indicador del estado
de la batería
2
1
Puerto de
carga
Contactos de
carga × 2
34 35
Cuidado y mantenimiento
Utilice siempre piezas originales para evitar que se anule la
garantía.
Si el filtro, la varilla de extensión o la barra del cepillo de alto par
quedan obstruidos, la aspiradora dejará de funcionar en poco
tiempo. Para hacer que vuelva a funcionar, limpie el componente
obstruido.
Si no va a utilizar la aspiradora durante un largo periodo de
tiempo, cárguela completamente, desenchúfela de la corriente
y guárdela en un lugar fresco, con poca humedad y protegida de
la luz solar. Para evitar que la batería se descargue en exceso,
recargue la aspiradora al menos una vez cada tres meses.
Advertencias de mantenimiento
Limpie la aspiradora con un trapo seco y suave.
Limpieza de la aspiradora Limpieza del compartimento para el polvo, el
prefiltro y el ciclón
2. Pulse el bon para extraer la tapa inferior del compartimento
de polvo y vacíe el contenido.
1. La capacidad de limpieza de la aspiradora se verá reducida en
caso de que el compartimento para el polvo esté lleno y alcance
la marca de "MAX". Para que recupere su rendimiento, vacíe el
compartimento para el polvo de manera oportuna. Antes de
vaciar el compartimento, aserese de que la aspiradora está
desconectada de la corriente y no pulse el botón de encendido.
36 37
3. Mueva el interruptor de liberación del compartimento para el
polvo en la dirección indicada por la flecha y retire suavemente el
compartimento de polvo de la aspiradora.
4. Quite primero el prefiltro, luego levante el mango del ciclón
y gire en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que se
detenga, por último, tire para sacar el ciclón.
Cuidado y mantenimiento
5. Enjuague con agua el prefiltro, el ciclón y el compartimiento
de polvo hasta que estén limpios. Luego, ponga a un lado los
componentes hasta que se sequen completamente, durante al
menos 24 horas.
6. Limpie los puntos de contacto de la aspiradora con un trapo
seco y suave si esn sucios.
No utilice detergentes, abrillantadores ni ambientadores para
limpiar el compartimento de polvo.
No limpie el compartimento de polvo, el prefiltro ni el ciclón
en un lavavajillas ni en una lavadora, ni intente secarlos en
secadoras, hornos, microondas o poniéndolos cerca del fuego.
Notas:
Notas:
Debe enjuagar el compartimento de polvo al menos una vez al
mes.
Debe limpiar el prefiltro y el ciclón al menos una vez cada 3 o 4
meses.
Prefiltro Ciclón Compartimento de polvo
1
2
Botón para extraer el compartimento de polvo
1
2
Prefiltro
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98

Xiaomi G9 ユーザーマニュアル

カテゴリー
ポータブル掃除機
タイプ
ユーザーマニュアル