Bosch 125-1 A GEX Professional RANDOM ORBIT SANDER 取扱説明書

カテゴリー
パワーサンダー
タイプ
取扱説明書
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 717 (2022.01) O / 44
en Original instructions
zh 正本使用
zh 原始使用說明書
ko 사용 설명서 원본
th หนังสือคู่มือการใช้งานฉบับ
ต้นแบบ
id Petunjuk-Petunjuk untuk
Penggunaan Orisinal
vi Bn gc hướng dn s dng
1 609 92A 717
GEX Professional
125-1 A | 125-1 AE
2 |
English ...................................................Page 6
中文 ....................................................... 11
繁體中文.................................................. 15
한국어 ...............................................페이지 20
ไทย...................................................... หน้า 25
Bahasa Indonesia..................................... Halaman 32
Tiếng Vit............................................... Trang 38
1 609 92A 717 | (11.01.2022) Bosch Power Tools
| 3
2 608 000 349
2 608 000 351
2 608 000 352
Ø 19 mm
2 600 793 009 (3 m)
1 610 793 002 (5 m)
1 609 200 933
Ø 19 mm
2 607 002 161 (3 m)
2 607 002 162 (5 m)
GAS 25
GAS 50
GAS 50 M
GAS 25
GAS 50
GAS 50 M
Bosch Power Tools 1 609 92A 717 | (11.01.2022)
4 |
AB
(1)
(2)
(3)
(4)
(4)
(5)
(5)
(5)
(6)
(7)
GEX 125-1 AE
Professional
1 609 92A 717 | (11.01.2022) Bosch Power Tools
| 5
C1 C2
C3 C4
D E
(3)
(3)
(3)
(8)
(9)
(8)
(10)
Bosch Power Tools 1 609 92A 717 | (11.01.2022)
6 | English
English
Safety Instructions
General Power Tool Safety Warnings
WARNING Read all safety warnings, instruc-
tions, illustrations and specifica-
tions provided with this power tool. Failure to follow all in-
structions listed below may result in electric shock, fire and/
or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term "power tool" in the warnings refers to your mains-
operated (corded) power tool or battery-operated (cord-
less) power tool.
Work area safety
uKeep work area clean and well lit. Cluttered or dark
areas invite accidents.
uDo not operate power tools in explosive atmospheres,
such as in the presence of flammable liquids, gases or
dust. Power tools create sparks which may ignite the dust
or fumes.
uKeep children and bystanders away while operating a
power tool. Distractions can cause you to lose control.
Electrical safety
uPower tool plugs must match the outlet. Never modify
the plug in any way. Do not use any adapter plugs with
earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and
matching outlets will reduce risk of electric shock.
uAvoid body contact with earthed or grounded sur-
faces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerat-
ors. There is an increased risk of electric shock if your
body is earthed or grounded.
uDo not expose power tools to rain or wet conditions.
Water entering a power tool will increase the risk of elec-
tric shock.
uDo not abuse the cord. Never use the cord for carry-
ing, pulling or unplugging the power tool. Keep cord
away from heat, oil, sharp edges or moving parts.
Damaged or entangled cords increase the risk of electric
shock.
uWhen operating a power tool outdoors, use an exten-
sion cord suitable for outdoor use. Use of a cord suit-
able for outdoor use reduces the risk of electric shock.
uIf operating a power tool in a damp location is un-
avoidable, use a residual current device (RCD) protec-
ted supply. Use of an RCD reduces the risk of electric
shock.
Personal safety
uStay alert, watch what you are doing and use common
sense when operating a power tool. Do not use a
power tool while you are tired or under the influence
of drugs, alcohol or medication. A moment of inatten-
tion while operating power tools may result in serious per-
sonal injury.
uUse personal protective equipment. Always wear eye
protection. Protective equipment such as a dust mask,
non-skid safety shoes, hard hat or hearing protection
used for appropriate conditions will reduce personal in-
juries.
uPrevent unintentional starting. Ensure the switch is in
the off-position before connecting to power source
and/or battery pack, picking up or carrying the tool.
Carrying power tools with your finger on the switch or en-
ergising power tools that have the switch on invites acci-
dents.
uRemove any adjusting key or wrench before turning
the power tool on. A wrench or a key left attached to a
rotating part of the power tool may result in personal in-
jury.
uDo not overreach. Keep proper footing and balance at
all times. This enables better control of the power tool in
unexpected situations.
uDress properly. Do not wear loose clothing or jew-
ellery. Keep your hair and clothing away from moving
parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught
in moving parts.
uIf devices are provided for the connection of dust ex-
traction and collection facilities, ensure these are con-
nected and properly used. Use of dust collection can re-
duce dust-related hazards.
uDo not let familiarity gained from frequent use of tools
allow you to become complacent and ignore tool
safety principles. A careless action can cause severe in-
jury within a fraction of a second.
Power tool use and care
uDo not force the power tool. Use the correct power
tool for your application. The correct power tool will do
the job better and safer at the rate for which it was de-
signed.
uDo not use the power tool if the switch does not turn it
on and off. Any power tool that cannot be controlled
with the switch is dangerous and must be repaired.
uDisconnect the plug from the power source and/or re-
move the battery pack, if detachable, from the power
tool before making any adjustments, changing ac-
cessories, or storing power tools. Such preventive
safety measures reduce the risk of starting the power tool
accidentally.
uStore idle power tools out of the reach of children and
do not allow persons unfamiliar with the power tool or
these instructions to operate the power tool. Power
tools are dangerous in the hands of untrained users.
uMaintain power tools and accessories. Check for mis-
alignment or binding of moving parts, breakage of
parts and any other condition that may affect the
power tool’s operation. If damaged, have the power
tool repaired before use. Many accidents are caused by
poorly maintained power tools.
1 609 92A 717 | (11.01.2022) Bosch Power Tools
English | 7
uKeep cutting tools sharp and clean. Properly main-
tained cutting tools with sharp cutting edges are less
likely to bind and are easier to control.
uUse the power tool, accessories and tool bits etc. in
accordance with these instructions, taking into ac-
count the working conditions and the work to be per-
formed. Use of the power tool for operations different
from those intended could result in a hazardous situation.
uKeep handles and grasping surfaces dry, clean and
free from oil and grease. Slippery handles and grasping
surfaces do not allow for safe handling and control of the
tool in unexpected situations.
Service
uHave your power tool serviced by a qualified repair
person using only identical replacement parts. This
will ensure that the safety of the power tool is maintained.
Safety Warnings for Sander
uOnly use the power tool for dry sanding. Water entering
a power tool will increase the risk of electric shock.
uEnsure that no persons are at risk due to flying sparks.
Remove combustible materials from the surrounding
area. Flying sparks are created when sanding metals.
uWarning: Danger of fire! Avoid overheating the work-
piece and the sander. Always empty the dust collector
before taking a break from work. Sanding dust in the
dust bag, microfilter, paper bag (or in the filter bag or va-
cuum cleaner filter) can spontaneously combust under
certain conditions, for example if flying sparks are cre-
ated when sanding metals. This risk is increased if the
sanding dust is mixed with paint or polyurethane residue
or with other chemical substances and if the workpiece is
hot as a result of prolonged work.
uClean the air vents on your power tool regularly. The
motor’s fan will draw the dust inside the housing and ex-
cessive accumulation of powdered metal may cause elec-
trical hazards.
Products sold in GB only:
Your product is fitted with an BS 1363/A approved electric
plug with internal fuse (ASTA approved to BS 1362).
If the plug is not suitable for your socket outlets, it should be
cut off and an appropriate plug fitted in its place by an au-
thorised customer service agent. The replacement plug
should have the same fuse rating as the original plug.
The severed plug must be disposed of to avoid a possible
shock hazard and should never be inserted into a mains
socket elsewhere.
uAlways wait until the power tool has come to a com-
plete stop before placing it down.
uSecure the workpiece. A workpiece clamped with
clamping devices or in a vice is held more secure than by
hand.
Product Description and
Specifications
Read all the safety and general instructions.
Failure to observe the safety and general in-
structions may result in electric shock, fire
and/or serious injury.
Please observe the illustrations at the beginning of this oper-
ating manual.
Intended Use
The power tool is intended for dry sanding of wood, plastic,
metal, filler and varnished surfaces.
Power tools with electronic control are also suitable for pol-
ishing.
Product Features
The numbering of the product features refers to the diagram
of the power tool on the graphics page.
(1) On/off switch
(2) Orbital stroke rate preselection thumbwheel
(GEX125-1AE)
(3) Complete dust box (Microfilter system)
(4) Handle (insulated gripping surface)
(5) Sanding pad
(6) Sanding sheet a)
(7) Screws for sanding pad
(8) Extraction outlet
(9) Filter element (Microfilter system)
(10) Dust extraction hose a)
a) Accessories shown or described are not included with the
product as standard. You can find the complete selection of
accessories in our accessories range.
Technical Data
Random orbit sander GEX 125-1 A
Professional
GEX 125-1 AE
Professional
Article number 3601C870.. 3601C875..
Orbital stroke rate preselection
Rated power input W 250 250
No-load speed n0min-1 12,000 7500–12,000
No-load orbital stroke rate min-1 24,000 15,000–24,000
Orbit diameter mm 2.5 2.5
Bosch Power Tools 1 609 92A 717 | (11.01.2022)
8 | English
Random orbit sander GEX 125-1 A
Professional
GEX 125-1 AE
Professional
Sanding disc diameter mm 125 125
Weight according to EPTA-Procedure01:2014 kg 1.3 1.3
Protection class / II / II
The specifications apply to a rated voltage [U] of 230 V. These specifications may vary at different voltages and in country-specific models.
Assembly
uPull the plug out of the socket before carrying out any
work on the power tool.
Selecting the Sanding Sheet
Different sanding sheets are available, depending on the material you are working with and the required surface removal rate:
Material Application Grit
– Paint
– Varnish
– Filler
– Bodyfiller
For sanding down paint Coarse 40
60
For sanding undercoats (e.g. removing brush-
strokes, paint drips and paint runs)
Medium 80
100
120
For final sanding of primers prior to painting Fine 180
240
320
400
Expert for Wood
All wood and wood-based ma-
terials (e.g. hardwood, soft-
wood, chipboard, construction
boards)
Best for Wood
– Hardwood
– Chipboard
Construction boards
Metal materials
For pre-sanding, e.g. of rough and uneven
beams and boards
Coarse 40
60
For surface sanding and levelling of slight irreg-
ularities
Medium 80
100
120
For finish-sanding and fine sanding of wood Fine 180
240
320
400
Car paint
– Stone
– Marble
– Granite
– Ceramic
– Glass
– Perspex
Fibreglass reinforced plastics
For pre-sanding Coarse 80
For shaping and edge chamfering Medium 100
120
For fine sanding during shaping Fine 180
240
320
400
Buffing and edge rounding Very fine 600
1200
Changing the Sanding Sheet (seefigureA)
To remove the sanding sheet (6), lift it from the side and pull
it from the sanding pad (5).
Remove dirt and dust from the sanding pad (5), e.g. with a
paintbrush, before attaching a new sanding sheet.
The surface of the sanding pad (5) is fitted with a hook-and-
loop fastening, allowing sanding sheets with a hook-and-loop
backing to be secured quickly and easily.
Press the sanding sheet (6) firmly onto the underside of the
sanding pad (5).
To ensure optimum dust extraction, make sure that the
punched holes in the sanding sheet (6) are aligned with the
drilled holes in the sanding pad (5).
1 609 92A 717 | (11.01.2022) Bosch Power Tools
English | 9
The alignment aid that is in the tool box and shown in the fig-
ure enables easy alignment of the sanding sheet (6) on the
sanding pad (5). Place the sanding sheet into the alignment
aid with the hook-and-loop fastening facing upwards and
press the power tool with the sanding pad firmly onto it.
Selection of the Sanding Plate
The power tool can be fitted with sanding pads of various
hardnesses, depending on the application:
Extra soft sanding pad: Suitable for polishing and sensit-
ive sanding, even on curved surfaces.
Medium hard sanding pad: Suitable for all sanding work,
universal application.
Hard sanding pad: Suitable for heavy sanding on flat sur-
faces.
Changing the sanding pad (see figure B)
Note: Replace damaged sanding pads (5) immediately.
Remove the sanding sheet or polishing tool. Unscrew the
four screws completely (7) and remove the sanding pad (5).
Attach the new sanding pad (5) and retighten the screws.
Note: When attaching the sanding pad, make sure that the
teeth of the catch mate with the recesses in the sanding pad.
Note: Damaged sanding pads must only be replaced by an
after-sales service centre authorised to work with Bosch
power tools.
Dust/Chip Extraction
The dust from materials such as lead paint, some types of
wood, minerals and metal can be harmful to human health.
Touching or breathing in this dust can trigger allergic reac-
tions and/or cause respiratory illnesses in the user or in
people in the near vicinity.
Certain dusts, such as oak or beech dust, are classified as
carcinogenic, especially in conjunction with wood treatment
additives (chromate, wood preservative). Materials contain-
ing asbestos may only be machined by specialists.
Use a dust extraction system that is suitable for the ma-
terial wherever possible.
Provide good ventilation at the workplace.
It is advisable to wear a P2 filter class breathing mask.
The regulations on the material being machined that apply in
the country of use must be observed.
uAvoid dust accumulation at the workplace. Dust can
easily ignite.
Self-generated dust extraction with dust box (see figure
C1–C4)
Place the dust box (3) onto the extraction outlet (8) until it
clicks into place.
You can easily check the filling level of the dust box (3)
through the transparent container.
To empty the dust box (3), rotate and pull it downwards.
Before opening the dust box (3), knock the dust box against
a firm surface as shown in the figure to loosen the dust from
the filter element.
Holding the dust box (3) firmly, flap the filter element (9)
upwards out of the way and empty the dust box. Use a soft
brush to clean the flaps of the filter element (9).
External dust extraction (see figure D)
Fit a dust extraction hose (10) onto the extraction outlet (8).
Connect the dust extraction hose (10) to an extractor. You
will find an overview of connecting to various dust extractors
at the beginning of these operating instructions.
The dust extractor must be suitable for the material being
worked.
When extracting dry dust that is especially detrimental to
health or carcinogenic, use a special dust extractor.
Operation
Starting Operation
uPay attention to the mains voltage. The voltage of the
power source must match the voltage specified on the
rating plate of the power tool. Power tools marked
with 230V can also be operated with 220V.
uProducts that are only sold in AUS and NZ: Use a resid-
ual current device (RCD) with a nominal residual current
of 30 mA or less.
Switching On/Off
uMake sure that you are able to press the On/Off switch
without releasing the handle.
To switch on the power tool, tilt the on/off switch (1) to-
ward the right to the “I” position.
To switch off the power tool, tilt the on/off switch (1) to-
ward the left to the “O” position.
Preselecting the orbital stroke rate (GEX 125-1 AE)
You can even preselect the orbital stroke rate during opera-
tion using the necessary orbital stroke rate preselection
thumbwheel (2).
1–2 Low orbital stroke rate
3–4 Medium orbital stroke rate
5–6 High orbital stroke rate
The required orbital stroke rate is dependent on the material
and the work conditions and can be determined using prac-
tical tests.
Bosch Power Tools 1 609 92A 717 | (11.01.2022)
10 | English
After working at a low orbital stoke rate for an extended
period, you should operate the power tool at the maximum
orbital stroke rate for approximately three minutes without
load to cool it down.
Sanding Plate Brake
An integrated sanding pad brake reduces the orbital stroke
rate when running without load to prevent scoring when the
power tool is placed on the workpiece.
If the no-load orbital stroke rate constantly increases over
time, this means that the sanding pad is damaged and must
be replaced, or that the sanding pad brake is worn. A worn
sanding pad brake must be replaced by an after-sales ser-
vice centre authorised to work with Bosch power tools.
Working Advice
uPull the plug out of the socket before carrying out any
work on the power tool.
uAlways wait until the power tool has come to a com-
plete stop before placing it down.
uThis power tool is not suitable for bench-mounted use.
It must not be clamped into a vice or fastened to a work-
bench, for example.
For fatigue-free work, you can hold the power tool from
above, from the side or from the front, depending on the ap-
plication (see figure E).
Sanding Surfaces
Switch the power tool on, place the entire sanding surface
against the surface of the workpiece and apply moderate
pressure as you move the sander over the workpiece.
The material removal rate and sanding result are primarily
determined by the choice of sanding sheet, the preselected
orbital stroke rate level and the contact pressure.
Only immaculate sanding sheets achieve good sanding per-
formance and make the power tool last longer.
Be sure to apply consistent contact pressure in order to in-
crease the lifetime of the sanding sheets.
Excessively increasing the contact pressure will not lead to
increased sanding performance, rather it will cause more
severe wear of the power tool and of the sanding sheet.
Do not use a sanding sheet for other materials after it has
been used to work on metal.
Use only original Bosch-sanding accessories.
Rough Sanding
Attach a coarse grit sanding sheet.
Apply only light pressure to the power tool so that it runs at a
higher orbital stroke rate and a higher material removal rate
is achieved.
Fine Sanding
Attach a fine grit sanding sheet.
You can reduce the sanding plate orbital stroke rate by
lightly varying the contact pressure or changing the orbital
stroke rate level; the random orbit motion will be retained.
Move the power tool with moderate pressure flat on the
workpiece in a circular motion or alternately along and
across it. Do not tilt the power tool in order to avoid sanding
through the workpiece, e.g. veneers.
Switch the power tool off after completing operation.
Polishing
For polishing weathered lacquers and redressing scratches
(e.g. acrylic glass), the power tool can be fitted with an ap-
propriate polishing tool, e.g. lambswool bonnet, polishing
felt or polishing sponge (accessory).
Select a low orbital stroke rate (level 1–2) when polishing in
order to avoid heating up the surface excessively.
Apply the polish to an area slightly smaller than the area
which you intend to polish. Using the appropriate polishing
tool, work in the polish with either linear or circular move-
ments and with moderate pressure.
Do not allow the polish to dry out on the surface; this may
damage the surface. Do not expose the surface which you in-
tend to polish to direct sunlight.
Clean the polishing tool regularly to ensure good polishing
results. Wash the polishing tools with mild detergent and
warm water; do not use thinning agents.
Maintenance and Service
Maintenance and Cleaning
uPull the plug out of the socket before carrying out any
work on the power tool.
uTo ensure safe and efficient operation, always keep
the power tool and the ventilation slots clean.
In order to avoid safety hazards, if the power supply cord
needs to be replaced, this must be done by Bosch or by an
after-sales service centre that is authorised to repair Bosch
power tools.
After-Sales Service and Application Service
Our after-sales service responds to your questions concern-
ing maintenance and repair of your product as well as spare
parts. You can find explosion drawings and information on
spare parts at: www.bosch-pt.com
The Bosch product use advice team will be happy to help you
with any questions about our products and their accessor-
ies.
In all correspondence and spare parts orders, please always
include the 10‑digit article number given on the nameplate
of the product.
Malaysia
Robert Bosch Sdn. Bhd.(220975-V) PT/SMY
No. 8A, Jalan 13/6
46200 Petaling Jaya
Selangor
Tel.: (03) 79663194
Toll-Free: 1800 880188
Fax: (03) 79583838
www.bosch-pt.com.my
1 609 92A 717 | (11.01.2022) Bosch Power Tools
中文 | 11
You can find further service addresses at:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Disposal
The power tool, accessories and packaging should be re-
cycled in an environmentally friendly manner.
Do not dispose of power tools along with
household waste.
中文
安全规章
电动工具通用安全警告
警告! 阅读随电动工具提供的所有安
全警告、说明、图示和规定。
不遵照以下所列说明会导致电击、着火和/或严重伤
害。
保存所有警告和说明书以备查阅。
警告中的术语“电动工具”是指市电驱动(有线)
电动工具或电池驱动(无线)电动工具。
工作场地的安全
u保持工作场地清洁和明亮。杂乱和黑暗的场地会
引发事故。
u不要在易爆环境,如有易燃液体、气体或粉尘的
环境下操作电动工具。 电动工具产生的火花会点
燃粉尘或气体。
u操作电动工具时,远离儿童和旁观者。注意力不
集中会使你失去对工具的控制。
电气安全
u电动工具插头必须与插座相配。绝不能以任何方
式改装插头。需接地的电动工具不能使用任何转
换插头。未经改装的插头和相配的插座将降低电
击风险。
u避免人体接触接地表面,如管道、散热片和冰
箱。如果你身体接触接地表面会增加电击风险。
u不得将电动工具暴露在雨中或潮湿环境中。水进
入电动工具将增加电击风险。
u不得滥用软线。绝不能用软线搬运、拉动电动工
具或拔出其插头。使软线远离热源、油、锐边或
运动部件。受损或缠绕的软线会增加电击风险。
u当在户外使用电动工具时,使用适合户外使用的
延长线。适合户外使用的电线将降低电击风险。
u如果无法避免在潮湿的环境中操作电动工具,应
使用带有剩余电流装置(RCD)保护的电源。
RCD的使用可降低电击风险。
人身安全
u保持警觉,当操作电动工具时关注所从事的操作
并保持清醒。当你感到疲倦,或在有药物、酒精
或治疗反应时,不要操作电动工具。在操作电动
工具时瞬间的疏忽会导致严重人身伤害。
u使用个人防护装置。始终佩戴护目镜。防护装
置,诸如适当条件下使用防尘面具、防滑安全
鞋、安全帽、听力防护等装置能减少人身伤害。
u防止意外起动。在连接电源和/或电池包、拿起或
搬运工具前确保开关处于关断位置。手指放在开
关上搬运工具或开关处于接通时通电会导致危
险。
u在电动工具接通之前,拿掉所有调节钥匙或扳
手。遗留在电动工具旋转零件上的扳手或钥匙会
导致人身伤害。
u手不要过分伸展。时刻注意立足点和身体平衡。
这样能在意外情况下能更好地控制住电动工具。
u着装适当。不要穿宽松衣服或佩戴饰品。让你的
头发和衣服远离运动部件。宽松衣服、佩饰或长
发可能会卷入运动部件。
u如果提供了与排屑、集尘设备连接用的装置,要
确保其连接完好且使用得当。使用集尘装置可降
低尘屑引起的危险。
u不要因为频繁使用工具而产生的熟悉感而掉以轻
心,忽视工具的安全准则。某个粗心的动作可能
在瞬间导致严重的伤害。
电动工具使用和注意事项
u不要勉强使用电动工具,根据用途使用合适的电
动工具。选用合适的按照额定值设计的电动工具
会使你工作更有效、更安全。
u如果开关不能接通或关断电源,则不能使用该电
动工具。不能通过开关来控制的电动工具是危险
的且必须进行修理。
u在进行任何调节、更换附件或贮存电动工具之
前,必须从电源上拔掉插头和/或卸下电池包(如
可拆卸)。这种防护性的安全措施降低了电动工
具意外起动的风险。
u将闲置不用的电动工具贮存在儿童所及范围之
外,并且不允许不熟悉电动工具和不了解这些说
明的人操作电动工具。电动工具在未经培训的使
用者手中是危险的。
u维护电动工具及其附件。检查运动部件是否调整
到位或卡住,检查零件破损情况和影响电动工具
运行的其他状况。如有损坏,应在使用前修理好
电动工具。许多事故是由维护不良的电动工具引
发的。
u保持切削刀具锋利和清洁。维护良好地有锋利切
削刃的刀具不易卡住而且容易控制。
u按照使用说明书,并考虑作业条件和要进行的作
业来选择电动工具、附件和工具的刀头等。将电
动工具用于那些与其用途不符的操作可能会导致
危险情况。
u保持手柄和握持表面干燥、清洁,不得沾有油
脂。在意外的情况下,湿滑的手柄不能保证握持
的安全和对工具的控制。
维修
u由专业维修人员使用相同的备件维修电动工具。
这将保证所维修的电动工具的安全。
Bosch Power Tools 1 609 92A 717 | (11.01.2022)
12 | 中文
针对砂光机的安全警告
u本电动工具仅可用于干法研磨。水进入电动工具
将增加电击危险。
u要注意确保飞溅的火花不会伤到人。清除附近的
可燃材料。研磨金属时会有火花飞溅。
u注意火灾危险!应避免磨料和研磨机过热。每次
工作休息前都要清空集尘腔。集尘袋、微过滤
器、纸袋(或者吸尘器的过滤袋或过滤器)内的
磨削粉尘可能会在不良条件下(例如研磨金属时
火花飞溅)被点燃。如果磨削粉尘与油漆或聚氨
酯残余物或者其他化学原料混合,且磨料在长时
间作业后产生高温时,会产生极大危险。
u定期清洁电动工具的通风间隙。电动机风扇会将
灰尘吸进机壳,过多的金属粉末沉积会导致电气
危险。
u等待电动工具完全静止后才能够放下机器。
u固定好工件。使用固定装置或老虎钳固定工件,
会比用手持握工件更牢固。
产品和性能说明
请阅读所有安全规章和指示。不遵照以
下警告和说明可能导致电击、着火和/或
严重伤害。
请注意本使用说明书开头部分的图示。
按照规定使用
本电动工具适合在木材,塑料,金属,填隙料和涂
了油漆的表面上干磨。
配备了电动调节装置的电动工具也可以进行抛光。
插图上的机件
机件的编号和电动工具详解图上的编号一致。
(1) 起停开关
(2) 振荡次数预选调节轮(GEX 125-1 AE)
(3) 整个集尘盒(微缩过滤器系统)
(4) 手柄(绝缘握柄)
(5) 磨盘
(6) 砂纸a)
(7) 磨垫的固定螺栓
(8) 排气孔接头
(9) 滤芯(微过滤器系统)
(10) 吸尘软管a)
a) 图表或说明上提到的附件,并不包含在基本的供货范围
中。本公司的附件清单中有完整的附件供应项目。
技术参数
偏心研磨机 GEX 125-1 A
Professional
GEX 125-1 AE
Professional
物品代码 3601C870.. 3601C875..
振动次数预选 – ●
额定输入功率 250 250
空载转速n0/分钟 12000 7500–12000
空载振动次数 /分钟 24000 15000–24000
振动圆直径 毫米 2.5 2.5
磨盘直径 毫米 125 125
重量符合EPTA-Procedure 01:2014 公斤 1.3 1.3
保护等级 / II / II
所有参数适用于230伏的额定电压[U],对于其他不同的电压和国际规格,数据有可能不同。
安装
u在电动工具上进行所有操作之前都必须从插座上
拔出电源插头。
选择砂纸
根据工件的物料和希望的物表研磨效果,选择合适的砂纸:
1 609 92A 717 | (11.01.2022) Bosch Power Tools
中文 | 13
物料 用途 目数
– 颜料
– 油漆
– 填料
– 填隙料
磨除颜料层 粗略 40
60
用于打磨底漆(比如磨除刷子痕迹、滴
状油漆和条状油漆)
80
100
120
磨平底料以方便上漆 精细 180
240
320
400
Expert for Wood
– 所有木材(比如硬木、软
木、刨花板、人造板)
Best for Wood
– 硬木
– 木屑板
– 建筑板材
– 金属
对于初磨,例如粗糙、未磨光的横梁和
木板
粗略 40
60
用于平面磨削和磨平轻微的凹凸不平点 中 80
100
120
粗磨和细磨木材 精细 180
240
320
400
– 汽车漆
– 石材
– 大理石
– 花岗岩
– 陶材
– 玻璃
– 安全玻璃
– 玻璃纤维塑料
进行粗加工 粗略 80
成形和去边 100
120
成形后的细加工 精细 180
240
320
400
去边后的抛光工作 极细 600
1200
更换砂纸(参见插图A)
取下砂纸(6)时,将其一侧抬起,然后从磨盘(5)
拉下。
装入新砂纸前,用刷子清除磨盘(5)上的脏污和灰
尘。
磨盘(5)表面由尼龙织物组成,因此可通过魔术贴快
速便捷地固定砂纸。
将砂纸(6)牢固地按压到磨盘(5)底面。
请注意砂纸(6)的冲孔与磨盘(5)上的孔重叠,以确
保最佳的集尘效果。
为方便校准磨垫(5)上的砂纸(6),可使用工具箱中
如图所示的校准辅助工具。将砂纸和魔术贴向上装
入校准辅助工具,并用磨垫牢牢压紧电动工具。
选择磨垫
可以根据用途在电动工具上安装不同硬度的磨垫:
– 超软磨垫:适用于抛光或操作时必须凭借触感的
研磨工作,另外也可以在凸起的表面研磨。
Bosch Power Tools 1 609 92A 717 | (11.01.2022)
14 | 中文
– 中硬度磨垫:适合所有的研磨工作,是通用型磨
垫。
– 硬磨垫:适合在平坦的表面进行高效率的研磨。
更换磨垫(参见插图B)
提示:请立即更换损坏的磨盘(5)
拆下砂纸或抛光工具。小心地旋出4颗螺栓(7),然
后取下磨垫(5)。装上新磨垫(5),然后重新拧紧螺
栓。
提示:安装磨盘时应注意从动件的齿轮进入磨盘的
凹槽中。
提示:损坏的磨盘支架必须由博世电动工具公司授
权的客户服务处更换。
吸锯尘/吸锯屑
含铅的颜料以及某些木材、矿物和金属的加工废尘
有害健康。机器操作者或者工地附近的人如果接
触、吸入这些废尘,可能会有过敏反应或者感染呼
吸道疾病。
某些尘埃(例如加工橡木或山毛榉的废尘)可能致
癌,特别是和处理 木材的添加剂(例如木材的防腐
剂等)结合之后。只有经过专业训练的人才能够加
工含石棉的物料。
– 尽可能使用适合物料的吸尘装置。
– 工作场所要保持空气流通。
– 最好佩戴P2滤网等级的口罩。
请留心并遵守贵国和加工物料有关的法规。
u避免让工作场所堆积过多的尘垢。尘埃容易被点
燃。
利用集尘盒自集尘(参见插图C1–C4)
将集尘盒(3)装到排气孔接头(8)上,直至卡止。
可通过一个透明的容器轻松控制集尘盒(3)集尘量。
清空集尘盒(3)时,请将其转动向下拔下。
打开集尘盒(3)前,请如图所示在固定底座上敲击集
尘盒,使灰尘从滤芯脱落。
固定住集尘盒(3),向上翻开滤芯(9)并清空集尘
盒。用一支软刷清洁滤芯(9)膜片。
外部集尘(参见插图D)
将集尘软管(10)插到吸尘器转换接口(8)上。
将集尘软管(10)与吸尘器连接。在本使用说明的开
头可以找到各种集尘器的连接概览。
根据工件的物料选择合适的吸尘装置。
吸集可能危害健康,可能导致癌症或干燥的废尘
时,务必使用特殊的吸尘装置。
工作
投入使用
u注意电源电压!电源的电压必须和电动工具铭牌
上标示的电压一致。标记为230伏电动工具用220
伏的电压可以驱动。
接通/关闭
u请确保握住手柄时可以开启/关闭开关。
接通电动工具时,将起停开关(1)向右翻到位
“I”
关闭电动工具时,将起停开关(1)向左翻到位
“O”
预选振荡次数(GEX 125-1 AE)
利用振荡次数预选调节轮(2)也可以在运行过程中预
选所需的振荡次数。
1 – 2 低振荡次数
3 – 4 中振荡次数
5 – 6 高振荡次数
正确的振荡次数是由工件和工作条件决定,唯有实
际操作才能够找出最合适的振荡次数。
使用低振荡次数长期操作之后,应该让电动工具以
最大振荡次数空转约3分钟来帮助机器冷却。
磨盘缓速器
机器空转时,它内部的磨盘缓速器会降低磨盘的振
荡次数,以避免将电动工具放在工件上时造成不必
要的凹槽。
如果空转振荡次数不断上升,代表磨盘已经损坏了
必须更换,或是磨盘缓速器磨损了。损坏的磨盘缓
速器必须由博世电动工具公司授权的客户服务处更
换。
工作提示
u在电动工具上进行所有操作之前都必须从插座上
拔出电源插头。
u等待电动工具完全静止后才能够放下机器。
u本电动工具不适合固定式应用。 例如不允许夹在
虎钳上或固定在工作台上。
为确保无疲劳作业,可从上方、侧面或前部固定住
电动工具,具体固定位置视应用情况而定(参见插
图E)。
研磨平面
开动电动工具,把整个研磨面平贴在待研磨的表面
上,并均匀地在工件上移动机器。
磨除功率和研磨的效果原则上是由所选择的砂纸、
设定的振荡级和操作机器时施压的大小来决定的。
只有完好的砂纸才能够提高研磨功率,並且保护电
动工具。
操作机器时要均匀施压,如此才能够提高砂纸的使
用寿命。
在机器上过度施压,不仅无法提高研磨功率,反而
容易损坏机器並提高砂纸的耗损率。
不可以使用研磨过金属的砂纸研磨其它的物料。
请只使用Bosch原装研磨附件。
粗磨
安装粒度粗的砂纸。
只能轻按电动工具,这样它才能够以较高的振荡次
数运转,并达到较高的材料磨除效果。
细磨
安装粒度细的砂纸。
1 609 92A 717 | (11.01.2022) Bosch Power Tools
繁體中文 | 15
稍微改变接触压力或更改振荡次数等级,可以在保
持偏心运动的同时减少磨盘振荡次数。
坝高采用绕圈或纵向、横向互相交换的方式,在工
件上均匀地移动电动工具。勿让研磨机歪斜了,以
避免磨穿工件,例如胶合板。
工作完备后随手关闭电动工具。
抛光
在电动工具上安装合适的抛光工具,例如羊毛罩,
抛光绒布或抛光海绵(附件) 等,也可以使用本电
动工具抛光受气候侵蚀的油漆和刮痕(例如有机玻
璃)。
抛光时请选择较少的振荡次数(等级1–2),以避免
表面过热。
抛光时,先在一处小面积上涂抹抛光剂,接着再使
用合适的抛光工具,采纵横交错或绕圈的方式,均
匀地涂抹抛光剂。
不可让涂抹在抛光表面的抛光剂干掉,这样会损坏
抛光表面。不可以让阳光直接照射待抛光的表面。
定期清洁抛光工具,以确保出色的抛光效果。使用
温和的清洁剂和温水清洗抛光工具。勿使用稀释
剂。
维修和服务
维护和清洁
u在电动工具上进行所有操作之前都必须从插座上
拔出电源插头。
u电动工具和通气孔必须随时保持清洁,以确保工
作效率和工作安全。
如果必须更换连接线,务必把这项工作交给Bosch
或者经授权的Bosch电动工具顾客服务执行,以避
免危害机器的安全性能。
客户服务和应用咨询
本公司顾客服务处负责回答有关本公司产品的修
理、维护和备件的问题。备件的展开图纸和信息也
可查看:www.bosch-pt.com
博世应用咨询团队乐于就我们的产品及其附件问题
提供帮助。
询问和订购备件时,务必提供机器铭牌上标示的10
位数物品代码。
中国大陆
博世电动工具(中国)有限公司
中国 浙江省 杭州市
滨江区 滨康路567号
102/1F 服务中心
邮政编码:310052
电话:(0571)8887 5566 / 5588
传真:(0571)8887 6688 x 5566# / 5588#
www.bosch-pt.com.cn
制造商地址:
Robert Bosch Power Tools GmbH
罗伯特·博世电动工具有限公司
70538 Stuttgart / GERMANY
70538 斯图加特 / 德国
其他服务地址请见:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
处理废弃物
必须以符合环保要求的方式回收再利用电动工具、
附件和包装材料。
不可以把电动工具丢入家庭垃圾中!
繁體中文
安全注意事項
電動工具一般安全注意事項
警告 請詳讀工作臺及電動工具的所
有安全警告與使用說明。若不
遵照以下列出的指示,將可能導致電擊、著火和/
或人員重傷。
保存所有警告和說明書以備查閱。
在所有警告中,「電動工具」此一名詞泛指:以市
電驅動的(有線)電動工具或是以電池驅動的(無
線)電動工具。
工作場地的安全
u保持工作場地清潔和明亮。混亂和黑暗的場地會
引發事故。
u不要在易爆環境,如有易燃液體、氣體或粉塵的
環境下操作電動工具。電動工具產生的火花會點
燃粉塵或氣體。
u讓兒童和旁觀者離開後操作電動工具。注意力不
集中會使您失去對工具的控制。
電氣安全
u電動工具插頭必須與插座相配。 絕不能以任何方
式改裝插頭。 需接地的電動工具不能使用任何轉
換插頭。未經改裝的插頭和相配的插座將減少電
擊危險。
u避免人體接觸接地表面,如管道、散熱片和冰
箱。如果您身體接地會增加電擊危險。
u不得將電動工具暴露在雨中或潮濕環境中。水進
入電動工具將增加電擊危險。
u不得濫用電線。 絕不能用電線搬運、拉動電動工
具或拔出其插頭。 使電線遠離熱源、油、銳利邊
緣或移動零件。受損或纏繞的軟線會增加電擊危
險。
u當在戶外使用電動工具時,使用適合戶外使用的
延長線。適合戶外使用的軟線,將減少電擊危
險。
Bosch Power Tools 1 609 92A 717 | (11.01.2022)
16 | 繁體中文
u如果在潮濕環境下操作電動工具是不可避免的,
應使用剩餘電流動作保護器(RCD)。使用RCD
可降低電擊危險。
人身安全
u保持警覺,當操作電動工具時關注所從事的操作
並保持清醒。 當您感到疲倦,或在有藥物、酒精
或治療反應時,不要操作電動工具。在操作電動
工具時瞬間的疏忽會導致嚴重人身傷害。
u使用個人防護裝置。 始終佩戴護目鏡。安全裝
置,諸如適當條件下使用防塵面具、防滑安全
鞋、安全帽、聽力防護等裝置能減少人身傷害。
u防止意外起動。 確保開關在連接電源和/或電池
盒、拿起或搬運工具時處於關閉位置。手指放在
已接通電源的開關上或開關處於接通時插入插頭
可能會導致危險。
u在電動工具接通之前,拿掉所有調節鑰匙或扳
手。遺留在電動工具旋轉零件上的扳手或鑰匙會
導致人身傷害。
u手不要伸展得太長。 時刻注意立足點和身體平
衡。這樣在意外情況下能很好地控制電動工具。
u著裝適當。 不要穿寬鬆衣服或佩戴飾品。 讓您的
衣物及頭髮遠離運動部件。寬鬆衣服、佩飾或長
髮可能會捲入運動部件中。
u如果提供了與排屑、集塵設備連接用的裝置,要
確保他們連接完好且使用得當。使用這些裝置可
減少塵屑引起的危險。
u切勿因經常使用工具所累積的熟練感而過度自
信,輕忽工具的安全守則。任何一個魯莽的舉動
都可能瞬間造成人員重傷。
電動工具使用和注意事項
u不要濫用電動工具, 根據用途使用適當的電動工
具。選用適當設計的電動工具會使您工作更有
效、更安全。
u如果開關不能開啟或關閉工具電源,則不能使用
該電動工具。不能用開關來控制的電動工具是危
險的且必須進行修理。
u在進行任何調整、更換配件或貯存電動工具之
前,必須從電源上拔掉插頭並/或取出電池盒。
這種防護性措施將減少工具意外起動的危險。
u將閒置不用的電動工具貯存在兒童所及範圍之
外,並且不要讓不熟悉電動工具或對這些說明不
瞭解的人操作電動工具。電動工具在未經培訓的
用戶手中是危險的。
u保養電動工具與配備。 檢查運動件是否調整到位
或卡住,檢查零件破損情況和影響電動工具運行
的其他狀況。 如有損壞,電動工具應在使用前修
理好。許多事故由維護不良的電動工具引發。
u保持切削刀具鋒利和清潔。保養良好的有鋒利切
削刃的刀具不易卡住而且容易控制。
u按照使用說明書,考慮作業條件和進行的作業來
使用電動工具、配件和工具的刀頭等。將電動工
具用於那些與其用途不符的操作可能會導致危
險。
u把手及握持區應保持乾燥、潔淨,且不得沾染任
何油液或油脂。易滑脫的把手及握持區將無法讓
您在發生意外狀況時安全地抓緊並控制工具。
檢修
u將您的電動工具送交專業維修人員,必須使用同
樣的備件進行更換。這樣將確保所維修的電動工
具的安全性。
砂磨機安全注意事項
u本電動工具僅適用於乾式研磨。水進入電動工具
將增加電擊危險。
u請注意:噴濺的火花不會波及任何人。請將附近
的易燃材料清走。研磨材料時會有火花噴濺。
u請注意:有失火之虞!請避免砂磨材料或砂帶機
過熱。暫停作業之前請務必清空集塵容器。集塵
袋、超微細過濾器、紙袋內(或吸塵器過濾袋/
濾材內)的研磨粉塵可能在不利條件下自行點
燃,例如研磨金屬時所產生的火花。尤其是當研
磨粉塵若混入殘留的烤漆、聚胺酯或其他化學物
質,而且在經過長時間運轉後砂磨材料的溫度又
極高時,這種情形特別具危險性。
u請定期清潔電動工具的通風口。電動機風扇會將
灰塵吸進機殼,過多的金屬粉末沉積會導致電氣
危險。
u等待電動工具完全靜止後才能夠放下機器。
u固定好工件。使用固定裝置或老虎鉗固定工件,
會比用手持握工件更牢固。
產品和功率描述
請詳讀所有安全注意事項和指示。如未
遵守安全注意事項與指示,可能導致火
災、人員遭受電擊及/或重傷。
請留意操作說明書中最前面的圖示。
依規定使用機器
本電動工具適合在木材、塑膠、金屬、填縫泥及上
漆表面上進行乾式研磨。
電子調控的電動工具也可進行拋光。
插圖上的機件
機件的編號和電動工具詳解圖上的編號一致。
(1) 起停開關
(2) 振盪次數設定轉鈕(GEX125-1AE)
(3) 集塵盒全套件(超微細過濾器系統)
(4) 把手(絕緣握柄)
(5) 磨盤
(6) 研磨片 a)
(7) 磨盤螺栓
(8) 排塵接管
(9) 濾芯(超微細過濾器系統)
(10) 吸塵管a)
a) 圖表或說明上提到的配件,並不包含在基本的供貨範圍
中。本公司的配件清單中有完整的配件供應項目。
1 609 92A 717 | (11.01.2022) Bosch Power Tools
繁體中文 | 17
技術性數據
偏心研磨機 GEX 125-1 A
Professional
GEX 125-1 AE
Professional
產品機號 3601C870.. 3601C875..
設定振盪次數 – ●
額定輸入功率 W 250 250
無負載轉速 n0次/分 12000 7500–12000
無負載振盪次數 次/分 24000 15000–24000
振盪繞圈直徑 mm 2.5 2.5
磨盤直徑 mm 125 125
重量符合 EPTA-Procedure01:2014 kg 1.3 1.3
絕緣等級 / II / II
本說明書提供的參數是以 230 伏特為依據,於低電壓地區,此數據有可能不同。
安裝
u維修電動工具或換裝零、配件之前,務必從插座
上拔出插頭。
選用研磨片
本公司特別針對欲進行加工之各種材質以及所需之表面材料去除比率,推出各式研磨片供您選購:
材料 用途 粒度
– 顏料
– 漆料
– 補填材料
– 填縫泥
磨除顏料層 40
60
研磨先前塗上的顏料(例如磨除某一條
筆刷痕跡、滴落的色點和蜿蜒垂流的顏
料)
80
100
120
磨平底料以方便上漆 180
240
320
400
Expert for Wood
– 所有種類的木質材料(例如
硬木、軟木、塑合板、建築
板材)
Best for Wood
– 硬木
– 塑合板
– 建築板材
– 金屬材料
粗加工研磨,例如未刨平的粗糙木樑及
木板
40
60
平面磨整以及整平凹凸不平處 中 80
100
120
精磨與細磨木材 180
240
320
400
Bosch Power Tools 1 609 92A 717 | (11.01.2022)
18 | 繁體中文
材料 用途 粒度
– 車漆
– 石材
– 大理石
– 花崗岩
– 陶瓷
– 玻璃
– 安全玻璃
– 玻璃纖維塑膠材料
進行粗磨 80
成形和去邊 100
120
成形後的細磨 180
240
320
400
拋光作業和磨圓銳邊 超細 600
1200
更換研磨片(請參考圖 A)
若要取下研磨片(6),請從側邊將它扳開,接著再將
它從磨盤(5) 拔下。
裝上新的研磨片之前,請用例如刷子清除磨盤(5)
上的髒污與粉塵。
磨盤(5) 的表面材質是魔鬼氈,可以很便利地快速
固定研磨片。
將研磨片 (6) 牢牢按壓到磨盤 (5) 底部上。
請注意:為確保最佳吸塵效果,研磨片(6) 上的沖
孔請對準磨盤(5) 開孔位置。
若要輕鬆在磨盤上 (5) 對準研磨片 (6) 的位置,您
可使用工具箱裡的校正輔助工具 (如圖中所示)。
研磨片的魔鬼氈那一面朝上,將它放進校正輔助工
具中,接著再將電動工具上的磨盤用力按壓上去。
選用磨盤
本電動工具可以依據用途安裝不同硬度的磨盤:
– 超軟磨盤:適用於拋光或操作時必須憑藉觸感的
研磨作業,此外也可研磨凸起表面。
– 中硬度磨盤:適合所有的研磨工作,是通用型磨
盤。
– 硬磨盤:適合在平坦的表面進行高效率的研磨。
更換磨盤(請參考圖 B)
提示:磨盤 (5) 如有受損請立即換掉。
卸下研磨片或拋光工具。將 4 顆螺栓 (7) 完全旋
出,並取下磨盤 (5)。裝上新的磨盤 (5),然後旋緊
螺栓。
提示:裝上磨盤時請注意從動部件的囓合齒應要卡
進磨盤的凹槽內。
提示:磨盤座如果損壞,必須交由博世電動工具公
司授權的客戶服務處更換。
吸除廢塵/料屑
含鉛顏料、部分木材種類、礦石和金屬的加工廢塵
有害健康。機器操作者或施工現場附近的人員如果
接觸、吸入這些廢塵,可能會引發過敏反應或感染
呼吸道疾病。
某些塵埃(例如加工橡木或山毛櫸的廢塵)可能致
癌,特別是與處理木材的添加劑(例如木材的防腐
劑等)結合之後。唯有受過專業訓練的人才能夠進
行含石棉物料的加工。
– 儘可能使用適合物料的吸塵裝置。
– 工作場所要保持空氣流通。
建議佩戴 P2 過濾等級的口罩。
請留意並遵守貴國的物料加工相關法規。
u避免讓工作場所堆積過多的塵垢。塵埃容易被點
燃。
機器本身的吸塵裝備,含集塵盒(請參考圖 C1–
C4)
將集塵盒 (3) 套到排放接管 (8) 上,直到卡緊為
止。
因為採用的是透明容器,因此很容易掌握集塵盒 (3)
的裝填狀態。
若要清空集塵盒 (3),請將它往下旋轉即可拔出。
打開集塵盒 (3) 之前,應如圖所示將集塵盒往穩固
平面上敲一敲,以便將濾芯上的塵垢抖鬆。
拿穩集塵盒 (3),將濾芯 (9) 往上翻開,接著將集塵
盒倒空。用柔軟的刷子清潔濾芯 (9) 上的濾網層。
外接的吸塵裝備(請參考圖 D)
將吸塵管 (10) 插到排塵接管 (8) 上。
將吸塵管 (10) 與吸塵器連接起來。本手冊的最前面
另外刊錄了連接不同類型吸塵器的操作概覽。
根據工件材質選擇合適的吸塵裝置。
吸集可能危害健康、可能致癌或乾燥的廢塵時,務
必使用特殊吸塵裝置。
1 609 92A 717 | (11.01.2022) Bosch Power Tools
繁體中文 | 19
操作
操作機器
u請注意電源電壓!電源的電壓必須和電動工具銘
牌上標示的電壓一致。標示為 230V 的電動工具
亦可接上 220V 電源。
啟動/關閉
u請確定您不用放開把手,就能操作起停開關。
若要啟動電動工具:請將起停開關 (1) 往右扳,設
「I」位置。
若要關閉電動工具:請將起停開關 (1) 往左扳,設
「O」位置。
設定振蕩次數(GEX 125-1 AE)
利用振蕩次數設定轉鈕 (2),即使是在工具運作期
間,亦可按照需求設定振蕩次數。
1 – 2 低振蕩次數
3 – 4 中振蕩次數
5 – 6 高振蕩次數
正確的振蕩次數是由加工材質和工作條件決定,唯
有實際操作才能夠找出最合適的振蕩次數。
使用低振蕩次數長期操作之後,應該讓電動工具以
最大振蕩次數空轉約 3 分鐘來幫助機器冷卻。
磨盤緩速器
機器空轉時,它內部的磨盤緩速器會降低磨盤的振
蕩次數,以避免將電動工具放在工件上時造成不必
要的凹槽。
如果空轉振蕩次數不斷上升,代表磨盤已經損壞了
必須更換,或是磨盤緩速器完全磨損了。已完全磨
損的磨盤緩速器必須交由博世電動工具公司授權的
客戶服務處更換。
作業注意事項
u維修電動工具或換裝零、配件之前,務必從插座
上拔出插頭。
u等待電動工具完全靜止後才能夠放下機器。
u本電動工具並不適用於以不移動的方式進行加
工。不得將它夾入老虎鉗或固定在工作桌上。
本電動工具可配合實際應用情況從上方、側面或前
方拿握(請參閱圖 E),以最省力的方式進行作
業。
研磨平面
啟動電動工具,把整個研磨面平貼在待研磨的表面
上,並均力地在工件上移動機器。
磨除效率與研磨效果原則上取決於所選用的研磨
片、設定的振蕩級以及操作機器時施力的大小。
只有完好的研磨片才能夠提高研磨效率,並且保護
電動工具。
操作機器時要均力施壓,如此才能夠提高研磨片的
使用壽命。
在機器上施力過度,不僅無法提高研磨效率,機器
反而容易損壞並加速研磨片耗損。
不可以使用研磨過金屬的研磨片來研磨其它材質。
僅可使用 Bosch 原廠研磨配件。
粗磨
安裝粒度粗的研磨片。
只能輕按電動工具,這樣它才能夠以較高的振蕩次
數運轉,並達到較高的材料磨除率。
細磨
安裝粒度細的研磨片。
藉由稍微變換施壓力道或變更振蕩次數的設定檔
速,即可降低磨盤振蕩次數但機器偏心運作的移動
方式維持不變。
採用繞圈或縱向、橫向輪流的方式,力道均勻地在
工件上移動電動工具。勿讓研磨機歪斜,以避免磨
穿工件,例如木工貼皮。
工作完成後隨手關閉電動工具。
拋光
在電動工具上安裝合適的拋光工具後,例如羊毛
罩,拋光絨布或拋光海綿(配件)等,也可以使用
本電動工具拋光受氣候侵蝕的漆層和刮痕(例如安
全玻璃)。
拋光時請選擇較低振蕩次數(檔速 1-2),以免表
面過熱。
拋光時,先在一處小面積上塗抹拋光劑,接著再使
用合適的拋光工具,採縱橫交錯或繞圈的方式,力
道均勻地推抹拋光劑。
不可讓塗在拋光表面上的拋光劑乾掉,這樣會損壞
拋光表面。不可以讓陽光直接照射待拋光的表面。
請定期清潔拋光工具,以確保拋光效果良好。使用
溫和的清潔劑和溫水清洗拋光工具。勿使用稀釋
劑。
維修和服務
維修和清潔
u維修電動工具或換裝零、配件之前,務必從插座
上拔出插頭。
u電動工具和通風口都必須保持清潔,這樣才能夠
提高工作品質和安全性。
如果必須更換連接線,請務必交由 Bosch 或者經授
權的 Bosch 電動工具顧客服務執行,以避免危害機
器的安全性能。
顧客服務處和顧客咨詢中心
本公司顧客服務處負責回答有關本公司產品的維
修、維護和備用零件的問題。以下的網頁中有分解
圖和備用零件相關資料:www.bosch-pt.com
如果對本公司產品及其配件有任何疑問,博世應用
諮詢小組很樂意為您提供協助。
當您需要諮詢或訂購備用零件時,請務必提供本產
品型號銘牌上 10 位數的產品機號。
台灣
台灣羅伯特博世股份有限公司
建國北路一段90 號6 樓
台北市10491
電話: (02)77342588
Bosch Power Tools 1 609 92A 717 | (11.01.2022)
20 | 한국어
傳真: (02)25161176
www.bosch-pt.com.tw
制造商地址:
Robert Bosch Power Tools GmbH
羅伯特· 博世電動工具有限公司
70538 Stuttgart / GERMANY
70538 斯圖加特/ 德國
以下更多客戶服務處地址:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
廢棄物處理
必須以符合環保的方式,回收再利用損壞的機器、
配件和廢棄的包裝材料。
不可以把電動工具丟入家庭垃圾中。
設備名稱 : 偏心研磨機 , 型號 : GEX 125-1 AE
限用物質及其符號
單元 鉛
(Pb)
(Hg)
(Cd)
六價鉻
(Cr+6)
多溴聯苯
(PBB)
多溴二苯醚
(PBDE)
關 OOOOOO
器 OOOOOO
馬達 O O O O O
線 OOOOOO
外殼( 塑料) O O O O O O
備考 1. "超出 0.1wt%" 及 "超出 0.01wt%" 係指限用物質之百分比含量超出百分比含量基準值。
備考 2. "O" 係指該項限用物質之百分比含量未超出百分比含量基準值。
備考 3. " − " 係指該項限用物質為排除項目。
한국어
안전 수칙
전동공구 일반 안전 수칙
경고 본 전동공구와 함께 제공된 모
든 안전경고, 지시사항, 그림 및
사양을 숙지하십시오. 다음의 지시 사항을 준수하
지 않으면 감전, 화재, 또는 심각한 부상을 초래할
수 있습니다.
앞으로 참고할 수 있도록 이 안전수칙과 사용 설명
서를 잘 보관하십시오.
다음에서 사용되는 "전동공구"라는 개념은 전원에
연결하여 사용하는 (전선이 있는) 전동 기기나 배터
리를 사용하는 (전선이 없는) 전동 기기를 의미합니
다.
작업장 안전
u작업장을 항상 깨끗이 하고 조명을 밝게 하십시
오. 작업장 환경이 어수선하거나 어두우면 사고
를 초래할 수 있습니다.
u가연성 유체, 가스 또는 분진이 있어 폭발 위험이
있는 환경에서 전동공구를 사용하지 마십시오.
전동공구는 분진이나 증기에 점화하는 스파크를
일으킬 수 있습니다.
u전동공구를 사용할 때 구경꾼이나 어린이 혹은
다른 사람이 작업장에 접근하지 못하게 하십시
오. 다른 사람이 주의를 산만하게 하면 기기에 대
한 통제력을 잃기 쉽습니다.
전기에 관한 안전
u전동공구의 전원 플러그가 전원 콘센트에 잘 맞
아야 합니다. 플러그를 절대 변경시켜서는 안 됩
니다. (접지된) 전동공구를 사용할 때 어댑터 플
러그를 사용하지 마십시오. 변형되지 않은 플러
그와 잘 맞는 콘센트를 사용하면 감전의 위험을
줄일 수 있습니다.
u파이프 관, 라디에이터, 레인지, 냉장고와 같은 접
지 표면에 몸이 닿지 않도록 하십시오. 몸에 닿을
경우 감전될 위험이 높습니다.
u전동공구를 비에 맞지 않게 하고 습기 있는 곳에
두지 마십시오. 전동공구에 물이 들어가면 감전
될 위험이 높습니다.
u전원 코드를 잘못 사용하는 일이 없도록 하십시
오. 전원 코드를 잡고 전동공구를 운반해서는 안
되며, 콘센트에서 전원 플러그를 뽑을 때 전원 코
드를 잡아 당겨서는 절대로 안 됩니다. 전원 코드
가 열과 오일에 접촉하는 것을 피하고, 날카로운
모서리나 기기의 가동 부위에 닿지 않도록 주의
하십시오. 손상되거나 엉킨 전원 코드는 감전을
유발할 수 있습니다.
u실외에서 전동공구로 작업할 때는 실외용으로 적
당한 연장 전원 코드만을 사용하십시오. 실외용
연장 전원 코드를 사용하면 감전의 위험을 줄일
수 있습니다.
1 609 92A 717 | (11.01.2022) Bosch Power Tools
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43

Bosch 125-1 A GEX Professional RANDOM ORBIT SANDER 取扱説明書

カテゴリー
パワーサンダー
タイプ
取扱説明書