S/N:XXXXXXXXXXX CODE:XXXXXX
x4
①
②
③
④
⑤
(Function introduction)
功能介绍
主机x1 air purifier main unit 活性炭片x4 activated carbon plates HEPA滤芯x1HEPA filter
监测控制器x1 smart controller 电源线x1 power cord 使用说明书x1 Instruction manual
电源适配器(主机用) x1 power adapter (for air purifier)
电源适配器(监控器用)×1 power adapter (for smart controller)
监控器充电连接线x1 smart controller charging cable
售后服务卡/合格证 x1 Warranty card / certificate
装箱清单 (Packing list)
电源适配器(监控器用)
Power adapter (for smart controller)
HEPA滤芯(简称滤芯装在主机内)
HEPA filter (for use inside main unit)
监测控制器(简称监控器)
Smart controller
监控器充电连接线
Smart controller charging cable
电源适配器(主机用)
Power adapter (for air purifier)
活性炭片,装在主机内
Activated carbon plates
(for use inside main unit)
主机
Air purifier main unit
电源线
Power cord
使用说明书
Instruction manual
售后服务卡/合格证
Warranty card / Certificate
主机 (Main unit)
监控器 (Smart Controller)
配对(Pairing)
增大(Increase)
减少(Decrease)
白灯常亮:主机运转中
Light is steady: operating mode
① 整圈式触摸控制环:改变风速及进入与监控器配对模式
Touch control Surface: To change wind speed and enter
into pairing mode.
② 工作状态/电源指示灯
Working status / power indicator
③ 进气口(air intake)
④ DC电源接口(接电源适配器)
DC power connector (connect to the power adapter)
⑤ 底盘(bottom cover)
脱离监控器工作模式
Smart controller not connected
绿灯缓慢闪烁:主机待机
Green light slowly flashing: standby mode
绿灯中速闪烁:响应触摸控制
Green light flashing: response touch control
绿灯快速闪烁:与监控器配对中
Green light rapid flashing: pairing with controller
绿灯常亮:主机运转中
Green light remains steady: operating mode
连接监控器工作模式
Smart controller is connected
白灯缓慢闪烁:主机待机
White light slowly flashing: standby mode
白灯中速闪烁:响应触摸控制
White light flashing: response touch control
① 光线传感器:监控器显示屏亮度,根据环境亮度自动调整.
Light sensor: brightness of display automatically adjusts according
to ambient brightness.
② 开/关机键:长按:开/关机 短按:显示时间,关闭/打开屏幕
On / off key: Long press: switch on/off short press: display time, switch off /
on the screen
③ 进气区:监控器由此吸入空气
Air suction inlet: Where air is suctioned into Smart controller
④ PM2.5传感器进气口
PM2.5 sensor air inlet
⑤ 电源接口:连接专用充电电源线
Power connecter: dedicated charging power cable
⑥ S/N 码:监控器序列号 (保修时需填写)
CODE码: 用于解锁APP远程控制功能的设备标识码。使用APP搜索到监测
控制器后,点击控制器图标,输入此标识码打开APP的远程控制功能
请注意, 输入此标识码不区分大小写) 注: 此标识码为设备MAC地址的后6位
Serial Number: serial number of Smart controller (retain for warranty purpose)
Code: Device identification code is used to unlock remote control function in LIFAair APP.
Search Smart controller within LIFAair APP, click icon of controller and input this
code to open remote control function within LIFAir APP.
Note: 1) This code is case-sensitive
2) This code is the last six digits of your device’ MAC address.
⑦ 排气区:监控器由此排出空气
Air exhaust outlet: Smart controller air exhaust
注意: 请勿阻塞进、排气区,长绒类织物做衬垫也会阻塞排气区。
Note: Do not block the suction and exhaust area, pad made by plush fabrics class will clog the exhaust area.
(Important safety information)
(Preface)前言
感谢:首先感谢您选择LIFAair的产品!您即将享受到芬兰技术所带来的精湛、专业的体验。
Thank you for selecting LIFAair! You are about to enjoy superior Finnish technology and innovation for quality living.
重要安全信息
• 更换滤材、移动或清洁初滤网之前必须关掉电源并拔下电源插头
Please turn off and unplug this apparatus before moving, cleaning orreplacement of filter.
• 电源适配器内有电危险,请勿开盖,以免触电和影响保修。
Never open power adapter to avoid electric shock or void of warranty.
• 请勿在浴室等高温、潮湿、会沾水的场所使用
Do not use this apparatus near high temperatures and humidity such as bathrooms.
• 请勿坐靠本设备,否则有可能导致人受伤或设备破损等。
• For personal safety and optimum use of product, never sit on or put things on it.
• 请勿将异物放入防护件、可移动部分、进风口和出风口中。
Do not put objects into the grill, the movable parts, the air inlet and outlet.
• 切勿将本产品直接放到空调下方以防冷凝水滴到本产品上。
Do not place the product directly under the airconditioner to prevent condensed water
droplets.
• 除专业维修人员外,其他人不得进行分解、维修,以免造成火灾、触电、受伤。
Refer all servicing to qualified service personnel. Service is required when the product is
damaged.For example, power-supply cord or plug is damaged, liquid is spilled or objects
have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does
not operate normally, or was dropped.
• 为了防止触电,务必按照本手册的要求方法和方式去清洗和保养,维护好该产品,请不要尝试其它任
何方式进行维护。
To prevent electric shock, be sure to follow intructions on care and maintenance.
• 该装置只能使用该装备配备的电源。
that the appliance is only to be used with the power supply unit provided with the appliance.
• 该装置被提供的安全超低电压须对应于装置上标识的电压。
that the appliance must only be supplied at safety extra low voltage corresponding to the
marking on the appliance.
• 请务必使用制造商标配的附件
Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
• 请确保不让儿童玩耍或使用机器,以防出现意外
Keep this apparatus away from children to avoid accidents.
• 该装置可以由8岁及8岁以上的儿童使用,肢体、感官或精神上有障碍或缺乏经验和知识的
人,如果他们已获得关于用安全方式使用该装置的监督或指导并理解参与其中的危害,那
么也可以使用。儿童不得使用该装置进行玩耍。清洁和用户维护不能在没有监督下由小孩
进行。
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
• 请勿堵塞进风口和出风口
Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s
instructions.
• 放置时保证机器平稳,禁止倾斜或放倒使用
Please ensure that the machine stands upright, never stand obliquely or upside down
when in use.
• 长时间不使用机器时,请拔掉插头
Unplug this apparatus when unused for a long period of time.
• 请勿在温度变化较大的房间内使用本产品,因为这可导致产品内部的冷凝
Do not use this apparatus in room with large temperature difference to avoid water
condensation inside.
• 请勿过度拧捏、弯曲或扭转交流电源线,否则线芯可能会暴露在外或折断
Protect the power cord from being walked on or pinched .