365

IKEA 365, 365+ 3-Piece Knife Set ユーザーマニュアル

  • IKEA 365+ 包丁のユーザーマニュアルの内容を理解しました。この包丁の使用方法、お手入れ方法、研ぎ方、保管方法などについてご質問があれば、お気軽にお尋ねください。マニュアルには、安全な使用方法や、切れ味を長く保つためのヒントも記載されています。
  • 初めて使用する前に何をする必要がありますか?
    包丁の洗浄方法は?
    包丁を研ぐ頻度は?
    どんな研ぎ器を使えばいいですか?
    凍った食べ物や骨を切っても大丈夫ですか?
IKEA 365+
English 4
Español 7
Portugues 10
中文 13
繁中 15
한국어 17
日本語 19
Bahasa Indonesia 22
Bahasa Malaysia 25
 29
 31
Tiếng Việt 33
4
English
Before using for the rst time
Wash, rinse and dry the knife
before using it for the rst time.
Cleaning
Knives prefer to be washed by
hand. The knife is unlikely to be
rendered useless if washed in
a dishwasher, but the edge can
be damaged and the blade may
corrode.
Wash and dry the knife directly
after use. That prevents any risk
of bacteria spreading from, for
example, raw chicken to fresh
vegetables.
To avoid unsightly marks on the
blade, dry the knife immediately
after it has been washed.
5
Sharpening and whetting
A sharp knife is safer to use
than a blunt one. Although
the molybdenum/vanadium
steel used in this knife stays
sharp longer than ordinary
stainless steel, you should still
sharpen the knife at regular
intervals. Once a week is
usually advisable for ordinary
household use.
Remember that the sharpener
must be made of a harder
material than the steel in the
blades. For this reason you
need to use a knife sharpener
made of ceramic, diamond
or a whetstone. Never use a
sharpener of stainless steel.
If a knife has become very
blunt as a result of long use or
carelessness, you may need to
have the blade professionally
sharpened to restore its edge.
6
Storing and using your knife
Avoid cutting through frozen
or very hard foods (for
example, bones), because this
can cause the edge to bend or
shards to loosen in the blade.
If you cut into hard foods:
Pull the knife back and forth
through the food. Do not rock
the knife from side to side.
Always use a chopping board
made of wood or plastic.
Never cut on a surface made
of glass, metal or ceramics.
Store your knife in a knife
block or on a magnetic strip
on the wall. Storing knives
in the right way protects the
edge and prolongs the life of
the knife.
7
Español
Antes de usar por primera vez
Lavar, enjuagar y secar el cuchillo
antes de usarlo por primera vez.
Limpieza
Lo más indicado es lavar los
cuchillos a mano. No se estropean
si se lavan en el lavavajillas, pero
el lo se puede dañar o la hoja
estropear.
Lava y seca el cuchillo tan pronto
lo uses. Así se evita que bacterias,
como las de pollo crudo, se
transmitan a verduras frescas.
Para evitar que queden manchas
en la hoja, se recomienda secar el
cuchillo una vez lavado.
Alado y pulido
Es más seguro usar un
cuchillo alado. Aunque la
hoja de molibdeno/vanadio
de este cuchillo se mantienen
8
alado más tiempo que
los de acero inoxidable, es
aconsejable alar el cuchillo
con regularidad. Para cuchillos
de uso diario, se recomienda
hacerlo 1 vez por semana.
Recuerda que el alador debe
ser más duro que el material
de la hoja del cuchillo. Por
eso se recomienda usar un
alador cerámico, de polvo
de diamante o una piedra de
alar. No utilices nunca un
alador de acero inoxidable.
Si el cuchillo está romo
debido al uso o a la falta
de mantenimiento, se
recomienda que lo ale un
profesional.
Almacenaje y mantenimiento
Evita cortar alimentos
congelados o demasiado
duros como huesos, por
ejemplo, porque el lo se
9
puede curvar o mellarse la
hoja. Si cortas productos duros
mueve el cuchillo de atrás
hacia delante y no hacia los
lados.
Usa siempre una tabla de
cortar de madera o plástico,
nunca cortes sobre una
supercie de vidrio, cerámica
o metal.
Guarda el cuchillo en un
taco o en un portacuchillos
magnético jado a la pared.
Si lo guardas correctamente,
proteges el lo del cuchillo y
prolongas su vida útil.
10
Portugues
Antes de usar pela primeira vez
Lave, enxague e seque a faca
antes de a utilizar pela primeira
vez.
Lavagem
É preferível lavar as facas à
mão. É improvável que quem
inutilizadas se forem lavadas na
máquina de lavar loiça, mas o
rebordo pode danicar-se e a
lâmina pode car corroída.
Lave e seque a faca logo após o
uso. Isso evita a propagação de
bactérias, por exemplo, de carne
de frango crua para legumes
frescos.
Para evitar manchas na lâmina,
seque a faca imediatamente após
a lavagem.
11
Amolar
Uma faca aada é mais segura
do que uma romba. No
entanto, o aço de molibdeno/
vanádio usado nesta faca
mantém-se aado durante
mais tempo do que o aço
inoxidável normal; ainda
assim, deve aar a faca com
regularidade.
Uma vez por semana é o
aconselhado para um uso
doméstico. Lembre-se de que
o amolador deve ser de um
material mais duro do que
o aço das lâminas. Portanto,
precisa de usar um amolador
feito de cerâmica, diamante ou
de uma pedra de amolar.
Nunca utilize um amolador
de aço inoxidável. Se uma
faca car demasiado romba
devido ao uso prolongado
12
ou descuido, é conveniente
que seja aada por um
prossional.
Guardar e usar a sua faca
Evite cortar alimentos
congelados ou muito duros
(por exemplo, ossos), pois isso
pode fazer com que a lâmina
encurve ou que se fragmente.
Se cortar alimentos duros:
passe a faca para a frente e
para trás através do alimento.
Não oscile a faca lateralmente.
Utilize sempre uma tábua de
cortar de madeira ou plástico.
Nunca corte sobre uma
superfície de vidro, metal ou
cerâmica.
Guarde a faca num bloco
de facas ou numa calha
magnética na parede. Guardar
as facas da maneira adequada
protege a lâmina e prolonga a
sua vida.
13
中文
在第一次使用之前
在第一次使用之前,将刀具洗净、
擦干。
清洁
清洗刀具时,建议手洗。使用洗碗机
清洗刀具,不太可能导致刀具无法使
用,但刀刃有可能受损并被腐蚀。
刀具使用完毕后,请直接清洗并晾
干。这样会预防细菌(如来自生鸡
肉、新鲜蔬菜等)蔓延的风险。
为避免在刀刃上造成难看的痕迹,请
在清洗后立即将刀具弄干。
磨刀
锋利的刀具比钝刀用起来更安
全。本刀采用钼/钒钢制成,可
比普通的不锈钢刀保持更长久的
锋利度,尽管如此,您仍应定期
磨砺。普通家用,建议每周磨
刀一次。
请记住,磨刀器必须使用比刀身
钢材更坚硬的材质。因此,您需
14
要使用陶瓷磨刀器、金刚石或磨
刀石。 不能使用由不锈钢制成的
磨刀器。
如果刀具由于长期使用或疏于护
理变得很钝,您或许需要将刀具
交给专业人员处理。
保管和使用说明
避免切任何冰冻或非常硬的(如
骨头)食物,否则可能致使刀刃
弯曲或产生缺口。如果确实要切
硬质食物时,请前后来回移动来
切食物。不要左右摇摆着切。
一定要使用木制或塑料砧板。
严禁在玻璃、陶瓷或金属表面
使用。
不用时,将刀具放入刀架或挂在
壁式磁铁架上。妥善地保管刀具
能够保护刀刃,并延长刀具的使
用寿命。
15
繁中
第一次使用前
第一次使用刀具前,請先沖洗擦乾。
清潔說明
刀子最好用手洗。如果用洗碗機清
洗,可能會毀損刀緣,使刀身鏽蝕。
刀子使用後應立即清洗擦乾,可防止
細菌孳生。舉例來說,將生雞肉上的
細菌帶到新鮮蔬菜。
為防止刀身出現水漬,清洗後應立
即擦乾。
磨刀說明
使用尖刀比鈍刀安全。雖然鉬鋼
或釩鋼比不鏽鋼更能保持鋒利,
但還是需定期磨刀。建議家用刀
一星期需磨刀一次。
磨刀器的材質一定要比鋼刃還堅
硬,因此,務必使用陶瓷製磨刀
器或磨刀石。不可使用不鏽鋼製
的磨刀工具。
16
因長期使用或疏忽保養而導致刀
子變鈍,應尋求專業磨刀,以恢
復刀刃的鋒利度。
存放及使用刀具
不可用來切冷凍或堅硬食物(如骨
頭),否則會造成刀緣變形或刀刃
碎片脫落。切割堅硬食物時,需
以來回移動刀具的方式切食物,
不可搖動刀具。
請搭配使用木質或塑膠材質的砧
板,不可在玻璃、金屬或瓷器表
面上使用刀具。
可將刀具存放在刀具架中或吸附
於牆面的磁性刀具架上。正確的
存放方式可保護刀緣,延長刀具
的壽命。
17
한국어
처음사용하기전에
칼을 깨끗하게 씻고 헹구어 건조한 후
사용하세요.
세척
칼은 손으로 씻어주는 게 좋습니다.
식기세척기에서 세척해도 사용에는
지장이 없지만 가장자리가 손상되거나
칼날이 무뎌질 수 있습니다.
칼을 사용한 다음에는 곧바로 씻어서
말려주세요. 생닭에서 채소 등으로
박테리아가 옮겨지는 것을 막을 수
있습니다.
칼날에 보기 흉한 자국이 남지 않게
하려면 씻은 후에 바로 물기를
제거해주세요.
연마
날카로운 칼날이 무딘 칼날보다
사용하기 안전합니다. 본 제품의
칼날은 몰리브덴/바나듐 강으로
만들어져 일반 스테인레스 스틸
재질의 칼날보다 날카로움이
오래가지만, 정기적으로 칼날을
18
갈아 사용해야 합니다. 일반
가정에서 사용하는 칼은 일주일에
한번씩 갈아 주는것이 좋습니다.
갈고자 하는 칼날보다 더 단단한
소재로 만든 칼갈이를 사용해야
한다는 것을 잊지 마세요. 따라서 이
제품에는 세라믹이나 다이아몬드로
만들어진 칼갈이나 숫돌을 사용해야
합니다. 절대 스테인레스 스틸
재질의 칼갈이를 사용하지 마세요.
장기간, 또는 부주의한 사용으로
칼날이 매우 무뎌진 경우, 칼날을
전문가에 의해 다시 연마하여
사용해야 합니다.
칼보관및사용법
냉동식품이나 뼈 등의 딱딱한
재료는 썰지 마세요. 칼날이
구부러지거나 쉽게 무뎌질 수
있습니다. 단단한 식재료를 썰
때는 칼을 앞뒤로 조심스럽게 빼고
좌우로는 흔들지 마세요.
원목이나 플라스틱 도마를
사용하세요. 유리, 강철, 사기로 된
도마는 사용하지 마세요.
19
칼 보관함이나 벽 고정 자석대에
붙여서 보관하세요. 칼날을
보호하고 오랫동안 사용하려면
올바른 방법으로 보관해야 합니다.
日本語
初めてご使用になる前に
ナイフを初めてご使用になる前に、
洗い、すすぎ、乾かしてください。
お手入れ方法
ナイフは手洗いをおすすめします
食器洗い乾燥機で洗ったからといっ
、たちまち使えなくなるわけでは
ありませんが、刃先が欠けたり、刃
がさびたりすることがあります
ナイフは使用後すぐにきれいに洗
て乾かしてください。生肉などか
ら、生野菜などほかの食品への細菌
の感染を防げます
刃に水滴の跡が残らないよう、ナイ
フを洗った後はすぐに水分を拭き取
てください。
20
刃のお手入れについて
ナイフや包丁はよく切れるほう
が安全です。このナイフに使用
されているモリブデンバナジウ
ム鋼は通常のステンレススチー
ルよりも切れ味が長続きします
が、定期的に研いでお手入れす
る必要があります。ご家庭で使
用する場合には、週に一回研ぐ
ことをおすすめします
研ぎ器は、必ず刃に使われてい
る鋼より硬い材質のものをご
使用ください。このシリーズに
は、セラミック製かダイアモン
ド製の研ぎ器、または砥石をご
使用ください。ステンレススチ
ール製の研ぎ器は決して使用し
ないでください。
長年のご使用やお手入れの不備
により刃の切れ味が悪くなった
ときは、専門業者による研ぎが
必要な場合もあります
/