Seiko 5R66 取扱説明書

  • こんにちは!このセイコー ランドマスター スプリングドライブの取扱説明書を読みました。時刻設定から方位計の使い方、お手入れ方法まで、この時計に関する様々な質問にお答えできます。どんなことでもお気軽にご質問ください!
  • 時刻と日付の合わせ方は?
    簡易方位計の使い方を教えてください。
    時差修正機能はどうやって使うの?
    パワーリザーブ表示はどういう意味?
    お手入れはどうすればいい?
5R66
BSB5R66-A0812
S
5R66
この度は弊社製品をお買い上げいただき、
誠にありがとうございました。
ご使用の前にこの説明書をよくお読みの上、
正しくご愛用くださいますよう、お願い申し上げます。
なお、この説明書はお手元に保管し、必要に応じてご覧ください。
※ お買い求めの際の金属バンドの調整は、お買い上げ店・弊社お客様相談窓口
  にて承っております。その他のお店では有料もしくはお取扱いいただけない
  場合があります。
5. 簡易方位計の使いかた
 簡易方位計の使いかた
…………………… 28
  24 針を使い方位知る …………… 28
  
時針を使い方位を
………………… 0
6. ケース構造について
 
ケー構造
……………………… 1
7. パーソナルデータについて
 
パーソナルデータについて
……………… 2
8. ご注意いただきたいこと
 お手入れについて ……………………… 4
 性能と型式……………………… 5
 防水性能について………………………… 6
 耐磁性能について(磁気の影響) ……… 40
 
バンドについて …………………………… 42
 ダイバーアジャスターの使いかた …… 44
ルミブライトについて ………………… 46
 保証について …………………………… 48
 アフターサービスについて …………… 50
9. 困ったときは
 こんなときは …………………………… 52
10. 製品仕様 
製品仕様 ………………………………… 54
1
2
4
5
6
7
8
9
10
2
目 次
1. この製品について
 製品取扱上のご注意 …………………… 4
 特 長 …………………………………… 6
 各部の名称と主なはたらき …………… 8
 
ねじロック式りゅうずについて
………… 9
2. ご使用の前に
 
ぜんまいの巻き上げについて
…………… 10
 
 巻き上げのめやす
……………………… 10
  
りゅうずを使ったぜんまいの巻き上げかた ( 手巻 )
11
 
パワーリザーブ表示について
…………… 12
  
パワーリザーブ表示の見かた
………… 1
. 時刻・日付の合わせかた
 時刻・日付の合わせかた
………………… 14
  
時刻と日付の合わせかた
……………… 14
  
より正確に時刻を合わせるために
…… 17
  
日付の合わせかた
……………………… 18
  
24 時針の使いかた
…………………… 21
4. 時差修正機能について
 
時差修正機能について
………………… 2
  
時差修正機能の使いかた
……………… 2
  
世界の主な地域の時差一覧
…………… 26
注意
・アレルギーやかぶれを起こした場合
ただちに時計の使用をやめ、膚科ど専門医にご相ください。
・その他のご注
○商品の分造はしないでください。
乳幼児に時計が触れないよにご注意ください。
ケガやアレルギーをひき起こすおそれがあります
り扱いを誤った場合に、症を負危険性や物質的損害をこうむることが想定されることを示します
5
・以下の場所での携帯・保管は避けてくださ
○揮発性の薬品が発散していると(除光液などの化粧品、防虫剤、ンナーなど)
5℃ 35℃から外る温度に長期間なるとこ ○高湿度なとこ
磁気や静電気の影響があるとこ ○ホ多いと
  ○強い振動のあると
1
・乳幼児の手の届くところに、時計本体や部品を置かないでくださ
部品を乳幼児が飲み込しまう恐れがあます
万一飲み込んだ場合は
体に害があるため、ただに医師にご相談ください。
警告
・次のような場合ご使用を中止してください
○時計本体やバンドが腐食等にり鋭利にな場合
○バンドのピンがび出てきた場合
 ※ぐに、お買い上げ社お客様相談窓口にご連絡ください。
取り扱いをった場合に、重症を負うなどの重大な結果になる危険性が定されること示し
※ すぐに、お買い上げ店・弊社お客様相談窓口にご相談ください。
製品取扱ご注
4
1
7
注意
■ 時差修正機・・・・・・・・・
P.23
スプングドライブはぜんまいの力で動きます。パワーザーブ表示を   
確認しながら、充分に巻き上げてご使用ください。
→ パワーリザーブ表示について P.12
能につい
差のある地域へ移動するときなどに、簡単に目的地の
刻に合わせることができます
■ 簡易方位・・・・・・・・・・
P.28
方位付き回転ベゼ 24 時、もしくは時針を用いて
方位を知ることができます(北球でのみ使可能)
・低温下(0℃以下)では、パワーリザーブ表示が1/6以上の状態で   
ご使用ください。時計が止まる可能性があります。
1
P.12
ぜんまいの持続時間)を表示します
上げの態で 72 時間(約 3 日間)駆動します
6
時計は、セコー独自の「スプングドライを搭したラマスタ
です。以下の特長を備えています
特 長
計をつけているときの腕の自然な動きにより、ぜんまいを
巻き上げ時計を駆動さしくみです
■ 手機構 ・・・・・・・・・・・・・
を手で巻き上げることにより、ぜんまいを巻き
上げて時計を駆動さしくみです。始動時のぜんまい
巻き上げ便利です
P.10
P.10
プリングドライブについ
ぜんまいがほどけるを唯動力源としながら、クオーツ時等の度を
た、セコー独自の機です
■ ス針 ・・・・・・・・・・
全にならかな動きをする秒針を備えています
■ 自動機構 ・・・・・・・・・・・
■ パワーザー表示 ・・・
1
9
つけながら
ク式ずについ
操作の防止と防水性の向上のために、使ないときにずをねじでロ
できる構造です
ずを操作するときはロックをはずしください。
●操作が終わっらロックください。
【ロックのはずしかた】
りゅうず してい。
ねじがゆるで、りうずがよう
になります
【ロックのしかた】
を時計本体に軽く押しつけながら
止まるところま回しくだ
さい
ゆるめ
ロックされた状 ロックをはずし状態
※ ロックをするときは、ねじのかみあい具合に注意してゆっくりと押しながら回しください。無理に押し込んだり
 しめすぎると、ねじ部(ケース)を壊す恐れがありますのでご注ください。
りゅうずをねじ込んでいる時に若のクリック感がありますが、れはぜんまい巻き上げられる感が伝わって 
  いるものですので、問題はありません。
しめる
1
2
0
1
8
部の名と主な
P.18
日付
→ P.9
P.12
続時間の表示
パワーリザ
示針
方位付き
回転
P.28
示の位置やデザインは、モデルによって異なる場合があります
24
※ ねじロックをはずした状態が
  0 段目です
0 段目:ぜんまい巻き上げ
    手巻)
1 段目日付わせ
    時差修正機
2 段目:時刻合わせ
→ P.10
→ P.23
→ P.14
→ P.18
1
■ りずを使ったぜんまいの巻き上げか(手巻)
※ 巻き上げに続て時刻や日付を合わせるときは、りうずをロッせずにそのまま操作しください
  → 時付の合わせかた P.14
※ りゅうずを左に回してもぜんまいは巻き上らず、空回りする構造になっいます
2
ずのロックをはずす
1
→ ねじロック式りゅうずについて P.9
ずを押し付けないよに注意しら、矢印の方向にゆっり回す
ずをロクす
4
3
パワーザー表示がフ巻き上げの状態になるまで、ぜんまいを巻き上げる
→ パワーザーブ表示の見かた P.3
→ ねじロック式りゅうずについて P.9 
上げの
針がいることを確ください。
11
2
いの巻き上げについ
時計は自動(手付き)です
腕に着けてご使用いただ、自然な腕の動きでぜんまいが自動的に巻き上がります
止まている時計を駆動させときは、りずを回てぜんまいを巻るこ
おすすめます
この時計のぜんまいは、必要以上に巻き上がらない構造にないます
  フ巻き上げの状態から更にりずを回しも、ぜんまいはそれ上巻き上がりません。りずを回し続けても
  時計が壊れることはありませんが、無理な操作はお控えください。
※ 低温下(0℃以下)では、ワーリザー表示6以上の状態でご使用ください計が止まる可能性がります
■ 巻き上げのめやす
自動巻:日あた12 時間の携帯、連~5日間使用すると
フ巻き上げの状態になます
→ パワーリザー示について P.12
巻 ずを 5 転させと、約 10 時間ぶん巻き上げることができます
ぜんまいの巻き上げ態については、パワーザー表示を確認ください。
10
2
13
パワーリザーブの
ぜんまい
状態
巻き上げ 分程 巻き上げなし
続時
約72時間
(約3日間)
約36時間
(約日半)
計が止まてい
または
止まる直前の状態
■ パワーザー表示
2
12
パワ表示につい
時計を腕からはずして置ておときは、次に使(携帯)
するときまで動き続るかどをパワーザー示で
し、必要に応じてぜんまを巻き上げださい。
時計を止めないよて使続けるためには、余
持った時間ぶんを巻げるください。
続時間はお客様使用(時計を携帯、使用る時間や運量など)によって異ります
1 日の使用時間が短いときは、パワーリザー示を確認の上、必要にじてぜんまいを巻き上げてください
パワーリザ示で、ぜんまいの巻き上げ持続時間)のめやすが
できます
パワーリザー
2
15
次のページに続く
計回に針が進むよに、ずを矢印の方向に回、24 と分針の
刻を合わせ
4
24 と分針を合わせたい時刻の 10 分ほど手前から、ゆっり進めて合わせてください。
ずを押込む
5
これ 24 時針、分針、秒針が合った状態に
なります
※ 時針も合わせて動くため、わせたい時刻異なる時刻を指しいたり、
  日付が変わることがりますが、まず先に、分針と 24 時針を合わせ
ください。
24 分針
計回り
進むように合わせ
2
0
1
3
※ 秒合わせには時報などが便利で
2
0
1
14
時刻日付の合わせか
時計が動いているを確認す
針が0秒置にきにずを
2 段目まで引きし、針をめる
1
  りずのロックをはずす
2
→ ねじロック式りゅうずについて P.9 
3
日付の両方を合わせるときは、24 と分を最初に合わせ、その後で
日付と時針を合わせます
■ 時日付の合わせかた
針が 0 位置のとき
2 段引く
※ 小の月(2、4、6、9、11 月)が終わっ翌日などに日付わせのみを行うときは、日付の合わせかた P.18
を参照ください。
24 と分針をせま
※ 操作は、必ず時計が動ている状態で行っください。動いていないときはぜんまいを巻き上げください
  → りゅうずを使っぜんまいの巻き上げかた(手巻) P.11
3
刻を合わせる前に、ぜんまいを充分に巻き上げください。
(パワーリザー表示をて、フ巻き上げの態にださい
止まている時計を駆動させ時刻を合わるときは、ぜまいを充分に巻き上げ
0秒以上秒針が動いてから、りずを2段目に引き出しください
ずを2段目まで引き出すと秒針が止ま。秒針を止めている時間
0分以内にください。それ上の時ずを引き出ていたときは、
一旦ずを押し込み、0秒以上秒が動てから時刻合わせを行っださい
針を逆に動し、午前 0 を通過させて 9 から午前 0 時に合わせるときは、
8 時まで時針を戻してからわせてください。(日付を戻すめの作です
■ よ正確に時刻を合わせるために
構造下記の点にながら操作ていただ
正確に時刻が合られます
17
3
ずを 1 まで引き出す
6
ずを回て日付と時針を合わせる
7
針を 2 周さるごとに、日付「1 日ぶん」修されます。りずを回したときに
日付が変わるとろが午 0 時です。午前・午後を確認して時刻を合わせてください。
ずを押込む
8
9
  りずをロクす
→ ねじロック式りゅうずについて P.9 
※ りゅうはどちらの方向へも回せますが、でるだけ日付修正
  少ない方向に回しください
※ りゅうずを回すときは、時針の 1 間単位の動きを確認しながら、
ゆっと回しください。
※ 時針を合わせているときに、他の針が少し動くことがありますが、
障ではありません。
1 段引く
を押込む
針が
計回りに動く
続いて、日と時針を合わせま
※ 時計は動き続けています
に動く
0
1
0
1
16
3
19
3
ずを回日付を合わせる
4
を回、時針を2周さるごとに、日付「1日ぶん」修正されます
※ りゅうはどちらの方向へも回せますが、でるだけ
  日付修正が少ない方向に回しください
※ りゅうずを回すときは、時針の 1 間単位の動きを確
しながら、ゆっくりと回ください
※ 時針を合わせているとき、他の針が少し動くことがりますが
  故障ではありません。
ずを右(矢印の方向)に回す
日付がます
ずを左矢印の方向)に回す
日付が日送られます
修正
(6 )
次のページに続く
1 日送ると
(7 )
1 日戻すとき
(5 )
18
3
■ 日付の合わせかた
の時計の日付表示は1 31となています(246、911
終わた翌合わせをださい。
付はて動き付を合わは、 2 周させて1日分の
付修正を行い
時計が動いているを確認す
1
  りずのロックをはずす
2
→ ねじロック式りゅうずについて P.9 
ずを 1 まで引き出す
3
1 段引く
※ 操作は、必ず時計が動ている状態で行っください。動いていないときはぜんまいを巻き上げください
  → りゅうずを使っぜんまいの巻き上げかた(手巻) P.11
※ 時計は動き続けています
0
1
21
3
24 針の使いかた
24 針に以下の 3 つの使いかたがあます
●午後を区別す(通常の使いかた)
●簡易方位て使う(24 針が現在の時刻の
分針が示す時刻を 24 時間制で表示します
方位付き回転ベゼルを使っ方位を知るとができます
→ 簡易方位計の使いかた .8
【例】日付:日本
24 : 日本
日本6 日午 10 時 8 のとき
20
3
ずを押込む
6
7
  りずをロクす
→ ねじロック式りゅうずについて P.9 
を押込む
ずを回て時を現在の時刻に合わせる
5
午前・午後を確認しながらわせてださい。日付がわるとろが午前0です
※ 時針を逆りに動し、午前 0 時を通過させて、午後 9 から午前 0 時に合わるときは、午後 8 まで
  時針を戻してから合わせください(日付を戻すための動作で
0
1
時差修正機能につい
■ 時差修正機能の使いかた
時計が動いているを確認す
1
  りずのロックをはずす
2
→ ねじロック式りゅうずについて P.9 
3
差のある地域で使用するときなどに、簡単にの地域の時刻に合わせられます
刻を修正るときに時計を止めることがあません。
日付は連動し
動きます
針を合わせとで、時差を合わせたい域の
日付に修正されます
差は 1 間単位で合わせることができます
※ 操作は、必ず時計が動ている状態で行っください。動いていないときはぜんまいを巻き上げください
  → りゅうずを使っぜんまいの巻き上げかた(手巻) P.11
→ 時刻と付の合わせかた P.14
日付が、時差を合わせる前の地域の時刻に合っているか確認
23
次のページに続く
4
22
3
2 つの地域の刻を表示させる(デムとて使
分針が示す時刻と異なる地域の刻を表示できます
示のしかたは2通りあります。状況に合わせて使い分けださい
【例 1日付 A 地(日
24 : B (ホノルル
【例 2】日付 B (ホノルル
24 A 地(日本)
→ 時差修正機能の使いかた P.23
日本 6 日午前 10 時 8 のと
ホノルル5 日午 3 時 8 分のとき
24
日付 日付
24
→ 時刻と付の合わせかた P.14
25
ずを押込む
6
7
  りずをロクす
→ ねじロック式りゅうずについて P.9 
を押込む
0
1
4
※ 時針を逆りに動し、午前 0 時を通過させて、午後 9 から午前 0 時に合わるときは、午後 8 まで
  時針を戻してから合わせください(日付を戻すための動作で
24
ずを回日付と時針を、合わせたい地の時刻に合わせ
日付、 後を確て合わせてください。
※ りゅうずを回すときは、時針の間単位の動確認しながらゆっくりと回ください
針を合わせているとき、他の針が少し動くことがりますが故障ではありません。
ナス
プラ 1 時間
「世界の主な地の時差一覧 P.26」を参考に合わせてください。
※ この操作では時針と日付がして動きます。時刻の午前後が合っていないと、日付が半日ずれることがあり
ゅうずをしたときに日付が変わるところ午前0時です
5
4
4
ずを 1 まで引き出す
1 段引く
※ 時計は動き続けています
0
1
27
世界各地には協定世界(UTC)を基準にし時刻の差、時差がります。世界各地は主に間ごとの時差を持
4のタイムゾーに分けられており、地球周で24時間(1)になるように、国際的に運用していま
国または域によては個別にサ夏時間)が設されていま
サマータイは時差+時間、夏の間に時刻を間進て、昼間の時間を長くする制度です
差、及びサマータイムは、国または地域の都合により変更される場合があります
都市 時差 UTC その他の
±時間
時間
時間
印の地ではサマータイムが導入されています(08/10 月現在)
4
26
■ 世界の主な域の時一覧
※ 時差を修正するときは時差修正機能の使いかた P.23」を参照ください
都市 時差 UTC その他の
時間
時間
±時間
時間
ル★
4
協定世界時(UTC: Coordinated Universal Time = コーデネイド ユニバーサルタ
UTC は国際協定によ決められた世界共通の標準時です世界で時刻を記録する際に公式
時刻とて使われています。天文学的に決められる世界時(GMTグリジ標準時)に、
う秒を加えてずれの無いよに調整されたものです
計を水平に保ち、24 針を太陽の方角に向け
3
※ 回転ベゼルには方位(N: 、E: 東、W: 西、S:南)の表示と、角度数字で示さいます
29
24 針を
陽の方角に向
回転ベゼルの方位表がその点の方位で
24
5
簡易方位計の使い
方位付き回転ゼル 24 針まは時を使方位を知ができます
半球でのみ使用可能ですが、緯度の低い地(北回帰線南)では季節によ
利用できない場合があます
  回転ベゼルの  (北)を (12時位置)に合わせる
2
  24針が今いる場所の現在の時刻に合っているか確認する
1
■ 24 針を使い方位を知
24 針が現在の時24 針を使い、方位を知るができます
28
※ 簡易方位計であり、正確な方位を知るためのものではありません。
  
合わ
ベゼル
回転
5
31
ス構造につい
殊なケース構造になています
下記内容に注意し、ご使ださい。
12 置、6 2か所に回ベゼル
固定るたの留めねじがあます
留めねじは絶対にゆるめないでください。
留めねじ
注意
・この回転ベゼルを固定している留めねじは、絶対にゆるめないでください。
故障や紛失の原因になります。
※ 留めねじに異常を発見した場合は、お買い上げ店、または弊社お客様相談窓口に
  ご相談ください。
・ケースは、厚く特殊な構造をしています。携帯時に他のものにぶつけるなどして、
ケガをする可能性もありますので、携帯中は十分な注意が必要です。
回転ベゼル
留めねじ
6
30
■ 時針を使い方位を知る
  12位置の中間に回転ゼル (南)を合わせ
3
 計を水平に保ち、針を太陽の方角に向ける
2
針が現在の時刻のを使方位を知るとができます
12時位置のちうど中間が南になります
 針が今いる場所の現在の時刻に合っているか確認
1
ベゼル
回転
※ 回転ベゼルには方位(N: 、E: 東、W: 西、S:南)の表示と、角度数字で示さいます
と  の
ょうど中間に
 南)を
合わ
回転ベゼルの方位表がその点の方位で
5
刻印については、料となます計の価格には含れておません。お買い上げ店、または弊社お客様相談窓
  ご依ください。
※ 刻印はケース本体に直接施しますのでら刻印を変更ることはできません。
刻印をご注文される際には、事前に刻印内容をよご確認の上お間違のないように願いいたます
●刻印例
【刻印前 【刻印後
33
7
32
ルデータつい
時計の裏側に、ルデータを刻印でになていま
刻印内容は、名前国籍、生年月日の 4 です自分のものである証とな
かつ緊急非常事態時におけ対応に立つものます
K.M NAME K.M
NATIONALITY JPN
液型 Rh+AB BLOOD TYPE Rh AB
1965 9 23
BIRTH DAY 23-09-'65
 【刻印例の解説】
 ①前は、ニシルで表ています
 ②国籍にては、字略 3 字での表現となております
 ③血液型は、ABOAB 型 Rh について 3 字以内で刻印します
  例 Rh +の O 型の人は  O
    Rh A 型の人は - A とりま
 ④生年月日は、西暦 2 桁と月、日を使日 - - 年の順に並べます
  この順序で刻印することにて世界中で認識され易なります
  例 1965 年 9 23 日生まれの人は「23-09-'65」となます
7
35
性能とにつ
型式番号
お客様の時計の
類を示す番
時計の裏側でも性能と型式の確認がでます
防水性能
P.36 ~ P.39
を参ださい
耐磁性能
P.40 P.41
を参ださい
8
上の図は例であり、お買い上げいただいた時計と異なる場合がります
34
お手れについ
●日ろからまめにお手入れください
や汗、汚れこまめに柔らかいふき取るように心がけてください。
すきま金属バンド、りまわり、裏
ぶたまわりど)の汚れは、
らかい歯ブラシが有効です
に浸けた後は、必ず真水く洗ってからふき取ださい
は時々回しください
のさびつ防止するために、時々りずをください。
ねじロッの場合も同です「ねじロック式りうずについて」 → P.9
8
37
お取方法
水滴がかかったり、汗を多くかく場合には、使用しないで下さい。
日常生活での「水がかかる」程度
の環境であれば使用できます。
水泳などのスポーツに使用できます。
空気ボンベを使用しないスキンダイビングに使用できます。
泳には使しないで下さい。
警告
8
36
水性能につい
お買い上げいただいた時計の防水性能を
下記の表でご確認のご使ださい
裏ぶた表示 水性
表示なし
 非防水です。
WATER RESISTANT
 
日常生活用防水です。 
WATER RESISTANT
5 BAR
 
日常生活用強化防水で 5 気圧防水です。
WATER RESISTANT
10(20)BAR
 
日常生活用強化防水で 10(20)気圧防水です。
P.35」をご覧ください)
8
39
浴やサウナの際はご使用を避けてださ
水時計でもガラスの接着面キン劣化
ステンレスが錆びとに水不良になる恐れがあます
接蛇口ら水をかけは避けてさい
汚れが付ままのは避けさい
水道水は非に水圧が活用強化防水の時計で
水不良になる恐れがあます
や石けん、泉の成などが防水性能の劣化を
早めです
注意
8
38
の時計はバダビングや飽和潜水に
使ないださ
※ 万一、ス内面にや水滴が発生時間消えな場合は防水不良です
  お早めお買い上げ店社お客様相窓口(巻末に載)ご相さい
BAR(気圧)示防水時計はスキバダビング飽和潜水
の時計に必要とされる苛酷な環境を想定た様々な厳しい検査を
行っていません。専用のダズウオご使ださい。
水分ついたボタンを
操作ないださ
時計内部に水分が入とがあます
警告
注意
8
41
に影響を及ぼす身の周磁気製品
この時計が
磁気の影響を受ける理由
プリライブに内蔵されている調速構は
石を使てお外から強い磁力で互いに
し合い、調速機構が正常に働かなるです
携帯電話(スピーカー部)
バッグ(磁石の止め金
交流電気かみそ
携帯ラジ(スピーカー部)
電磁調理器
磁気健康バン
磁気ネックレス
磁気健康
磁気健康まく
など
8
40
耐磁性につ磁気の影響
にある磁気の影響を受刻が狂止まとがあ
裏ぶた表示 お取方法
表示なし
磁気製品より 10 cm以上遠ざける必要があります。
磁気製品より 5 cm以上遠ざける必要があります。
(JIS 水準1種)  
磁気製品より 1 cm以上遠ざける必要があります。
(JIS 水準 2 種)  
P.35」をご覧ください)
8
43
皮革バンド
水や汗、直射日光には弱く、色落ちや劣化の原因になります。
水がかかったときや汗をかいた後は、すぐに乾いた布などで、吸い取るように軽く
 ふいてください。
・直接日光にあたる場所には放置しないでください。
・色の薄いバンドは、汚れが目立ちやすいので、ご使用の際はご注意ください。
・時計本体が日常生活用強化防水で 10(20)気圧防水になっているものでも、アクアフリー
バンド以外の皮革バンドは、入浴中や水泳・水仕事などでのご使用はお控えください。
ポリウレタンバンド
光で色があせたり、溶剤や空気中の湿気などにより劣化する性質があります。
特に半透明や白色・淡い色のバンドは、他の色を吸着しやすく、また変色をおこします。
・汚れたら水で洗い、乾いた布でよくふき取ってください。
(時計本体は水にぬれないように、台所用ラップなどで保護しておきましょう。
・弾力性がなくなり、ひび割れを生じたら取り替え時期です。
バンドサイズの
めやすにつ
かぶれやアレルギ
について
によるかぶれは、属や皮原因となアレルー反応や、汚れ、もしくは
バンドとのすれなどの不快感が原因となる場合など、いろいろな発生原因があります
バンドは多少余裕をもたせ、通気性をよてご使用ください。
時計をつけた状態で、指一本程度が適当で
8
42
バンドは直に触れ、やほ汚れます。そのため、入れ悪いとバン
が早傷んだ肌のかぶれで口の汚れなどの原因に長くお使にな
めには、めなお手れが必要です
属バン
ステンレバンも水や汗・れをそのままにと、さびやなり
手入れが悪いと、かぶれやワイツのそで口が色や金に汚れる原因になります
水や汗・汚れは、早めに柔らかな布でふき取っださい
ドのすき間の汚れは、水洗い、柔らかな歯ブラシなどで取りいてださい
時計本体は水にぬれないように、台所用ラッなどで保護しておきましう。
チタンバンドでも、ピン類に強度に優れたステンレスが使用されているものがあり
ステンレらさびが生することがります
さびが進行ると、ピンの飛び出し抜けが発し、時計を脱落させてしまうことが
あります。また、逆に中留がれななることがあります
万が一ピンが飛びている場合は、怪我をす恐れがありますので、ただちに使用をや
て修理をご依頼ください
バンつい
8
45
ぶた(6-1、安全ぶ(6-2)
の順にふたを閉じる
6
4
ュボタンを押す
計をつけていない方の手で
バンドを当なとろまで縮め
7
ぶた
ッシュボタン
7
スライダー
5
7
4
6-1
6-2
5
ぶたを持ち上げて、中留を開き、手首につける
8
全ぶた
44
ーの使いか
バンドの長を簡単に調節でき中留の機構です
防寒着など上にを着用する際など役立てださい。
全ぶたをさらに 20 度倒し、
そのまま軽く押さえ
2
  全ぶたを90度起こす
1
抵抗がありますが、軽い力で倒れます
ので力を入れすぎないようにご注ください。
6 側のバンドをバンカーブに
沿う向に(曲線を描くように)引
3
この操作も軽い力で出来ますので、力を入れ過
ないようください。
スライダー(次のページ図参照)は約 30mm
伸びます。無理に引き出さないうに
ください。
6 側のバン
12 時側のバン
全ぶた
1
2
3
8
47
MEMO
8
46
につ
ルミブライトは、能などの有物質含んでいない環人に安全な蓄光蓄え
た光を放出す質です陽光や照明のあか短時間(約 10 分間500 上)
で吸収て蓄えい中で長時間 3 時間 5 時間)光を放つ夜光です
なお、えた光を光させていますので(明るさ時間が経つにしたがんだ
ん弱まっていきますまた、を蓄える際のまわ明るさやの距離、の吸収
いに光を放つ時は多少の誤差がることがあます
環 境 明るさ(照度)のめやす
太陽光
晴れ  100,000 ルクス
くもり  10,000 ルクス
屋内(昼間窓際)
晴れ  3,000 ルクス以上
くもり  1,000 3,000 ルクス
 1,000 ルクス以下
照明
(白色蛍光灯 40W の下で)
1m  1,000 ルクス
3m
 500 ルクス(通常室内レベル)
4m  250 ルクス
<照度のめやすについて
8
49
8
証を受ける手続き
象の不具合が生じた場合は、時別紙証書ご持の上、お買い上げ店に
ご依頼ください。
買い上げ店の証が受けられない場合には、「セイーウオッチ株式会社 お客様
窓口」に証書を添てご依頼くさい。
その
の際に、ムートを換させていただいたり、ケ文字針・ガラ
バンなどに部代品を使
用させていただくことがありますので、ご了承ください。
(使用部品の有期間は通常 7 間を基準といます
属バ
などの調整は、お買い上げ店、または社お客窓口にご依ください。
記以の販店での調整は有料になります
保証は、保証に明示た期間件のもおい無料修理をお約束るもので
れにお客様の法上の権利を制限するものではあません。
保証書は日本国内のみ有効です
48
保証につい
8
証の対部分
計本体(ムーケース)および金バン
証の適用除外
期間内あるいは保証対部分であても、次のような場合は有料になります
レタン・布などのバンドの
故または不切なり扱いによて生じた故障および
使用中に生じる汚れなど
震なの天変による故障および損傷
証書項目のすてが記入された保証書のみが有です
意に字句を書き替えた場合は、規定の無料修は受けられません。
そっ正常なご使用によ買い1 内に不具合
場合には、下記の保証規定にて無料で修理調整いたます
51
8
証と理につい
理や解掃除による調整(オーバーホー)の際は、お買い上げ店、
 または弊社
客様窓口にご依頼ください。
期間内の場合は、必証書をください。
証内容は保書に記したとおりです
証書
読みいただき、大切管しください
交換のときは、
正部品」とご指ください。
掃除による点検調(オーバーホール)の際には、パッキバネの交換も
あわせてご依頼ください
サービスつい
50
8
用部品について
この時計の用部品の有期間は、通 7 を基準とています
の際、一部代品を使用させていただことがあますので、ご了承ください。
解掃によ調整(オーーホール)について
長く愛用いただくために、3~4年度の分解掃除による点検調(オー
ホール)をすすめします。この時計のムメントは、機構の性上、動力を伝
する歯車部分に常に力が加います。これらが常に機能るためには、定的な
品の浄、油の交換、精度の調整、機能ック、消耗部品の換などが大切です
特に、お買い上げ最初の分掃除による調(オーバーホール)を行うことが、
    長く使用するためには重です
使用況によては、機械の保態がなわれり、油の汚れなどによ
品が磨耗し、止まにいたることがります。また、パッキン等部品の劣化が進み、
汗や分の入などで水性能が損なわれる場合があり
解掃除による点検調(オーバーホール)を、お買い上げ店にご指ください
このようにしてください 照ページ
ぜんまいを巻き上げてください
P.10
携帯する時間を長くしてください。または、パワーリザーブ表示に注意し、
時計をはずす際に、次に携帯するまでの身に着けない時間のぶんを、りゅうずを回して
ぜんまいを巻き上げておいてください。
P.10
常温に戻れば元の精度に戻ります。時刻を合わせ直してください。この時計は
気温5℃~35℃で腕に着けたときに安定した時間精度が得られるように調整してあります。
P.14
磁気を遠ざけると、元の精度に戻ります。時刻を合わせ直してください。
元に戻らない場合は、お買い上げ店にご相談ください。
P.14
時刻を合わせ直してください
元に戻らない場合は、お買い上げ店にご相談ください。
P.14
お買い上げ店にご相談ください
低温下(0℃以下)では、パワーリザーブ表示が1/6以下になると時計が
止まることがあります。りゅうずを回してぜんまいを巻いてください。
P.10
調速機構がはたらくまでに数秒間かかります
より正確に時刻を合わせるには、30秒以上秒針が動いてから、時刻合わせをしてください
P.14
12 時間、時針を進めて時刻を合わせ直してください。
P.14
53
9
現 象 考えられる原因
計が止まっ
ぜんまいが「巻き上げなし」の状態になっている
(→ パワーリザーブの表示の見かた P.13)
毎日使用しいるが、パワリザーが  
らない
携帯時間が少ないか、あるいは腕の動きが少ない
計が一時的に進遅れる
暑いところ、または寒いところへ放置し
磁気を発生するもののそばに置いた(P.41)
落とした、強くぶつけた、または激しいスポーツをしたなど、
強い衝撃や振動が加えられた
ガラスのくもりが消えない ッキンの劣化などにより時計内部に水分が入った
ワーリザーブ に時が 
止まっ
低温下(0℃以下)に放置し
止まいる計をせた後、     
刻合わせをしたら、秒の運が早く見えた
動き始めのときは調速機構が働くまで、
やや時間がかかります。(故障ではありません)
日付が日中に変わる 時刻が12時間ずれている
なと
52
※ このほかの現象についてはお買い上げ店、またはお客相談室にご相談ください
9
1. 動数・・・・ (Hz=1 間の動数
2. 度・・・・・・・・・・ 平均月差±5秒以(日差±相当
(たし、気5℃5℃におて腕に着けた場合)
3. 度範
・・ 0℃~+0℃
(低温下(0℃以下)では、パワーリザー示が6以上の状
          ご使用ください
4. 駆動式・・・・・・ まい巻<動巻(手付き)>
5. 機能・・・・・・ 時、分、秒、24時、日付、パワーリザ
6. 時間・・・・・・ 2時日間)
(パワーリザー示がフル巻き上げ態の場合)
※使用環境により、持続時間がなる可能があります
7.電子回路・・・・・・
周・スプリングドライブ制回路(C-MOS-IC
8. 方式・・・・・・
9. 使石数・・・・・・ 30
                  ※仕様は改のため予告なく変更することがります
製品仕
54
10
57
5. HOW TO USE THE ROTATING COMPASS BEZEL
How to use the rotating compass bezel
… 82
 
How to nd directions by using the 24-hour hand
… 82
 
How to nd directions by using the hour hand
… 84
6. STRUCTURE OF THE CASE
Structure of the case ……………… 85
7. PERSONAL DATA
Personal data ………………………… 86
8. TO PRESERVE THE QUALITY OF YOUR WATCH
Daily care ……………………………… 88
Performance and type ………………
89
Water resistance ……………………… 90
Magnetic resistance (a󰮏ect of magnetic eld)
… 94
Band ……………………………………… 96
How to use the Diver Adjuster ……
98
Lumibrite ……………………………… 100
Guarantee …………………………… 102
Remarks on after-sales servicing
104
9. TROUBLESHOOTING
Troubleshooting …………………… 106
10. SPECIFICATIONS
Specications ……………………… 108
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
56
Contents
1. ABOUT THIS PRODUCT
Handling cautions …………………… 58
Features ………………………………… 60
Names of the parts and their functions
… 62
Screw lock type crown ………………
63
2. BEFORE USE
How to wind the mainspring ……… 64
 
Guide for winding state of the mainspring
… 64
 How to wind the mainspring by
 turning the crown by hand ………
65
Power reserve indicator ……………
66
 
How to read the power reserve indicator
… 67
3. HOW TO SET THE TIME AND DATE
How to set the time and date
………… 68
 How to set the time and date
68
 
Tips for more accurate time setting
71
 How to set the calendar …………
72
 How to use the 24-hour hand
75
4. TIME DIFFERENCE ADJUSTMENT FUNCTION
Time di󰮏erence adjustment function
77
 
How to use the time di󰮏erence adjustment function
77
 
List of time zone di󰮏erences in major regions of the world
80
Thank you very much for choosing a SEIKO watch.
For proper and safe use of your SEIKO watch,
please read carefully the instructions in this
booklet before using.
Keep this manual handy for easy reference.
Lengthadjustmentserviceformetallicbandsisavailableatthe
retailerfromwhomthewatchwaspurchasedorSEIKOCUSTOMER
SERVICECENTER.
 Theservicemayalsobeavailableonachargeablebasisatother
retailers,however,someretailersmaynotundertaketheservice.
59
ABOUT THIS PRODUCT
1
58
ABOUT THIS PRODUCT
1
・If you observe any allergic symptoms or skin irritation
 
Stop wearing the watch immediately and consult a specialist such as a dermatologist or an allergist
・Other cautions
Do not disassemble or tamper with the watch.
Keep the watch out of the reach of babies and children.
 
Extra care should be taken to avoid risks of any injury or allergic rash or itching that may be caused when they touch the watch.
To indicate the risks of light injuries or material damages unless the following safety
regulations are strictly observed.
CAUTIONS
・Avoid the following places for wearing or keeping the watch.
 ○
Places where volatile agents (cosmetics such as polish remover, bug repellent, thinners etc.) are vaporizing
 ○
Places where the temperature drops below 5℃ or rises above 35 ℃ for a long time
Places of high humidity
 ○
Places affected by strong magnetism or static electricity
Dusty places
 ○ Places affected by strong vibrations
Keep the watch and accessories out of the reach of babies and children.
Care should be taken to prevent a baby or a child accidentally swallowing the accessories.
If a baby or child swallows the battery or accessories, immediately consult a doctor, as it will be harmful to the health of the baby or child.
・Immediately stop wearing the watch in following cases.
If the watch body or band becomes edged by corrosion etc.
If the pins protrude from the band.
Immediately consult the retailer from whom the watch was purchased or SEIKO CUSTOMER SERVICE CENTER.
To indicate the risks of serious consequences such as severe injuries unless the
following safety regulations are strictly observed.
Immediately consult the retailer from whom the watch was purchased or SEIKO CUSTOMER SERVICE CENTER.
Handling cautions
WARNING
61
CAUTIONS
Time Difference Adjustment Function
・・・
P.77
SpringDriveworksbythepowerprovidedbythemainspring.Remembertocheckthe
powerreserveindicatorandkeepthemainspringofthewatchsufficientlywound.
→PowerreserveindicatorP.66
Other functions
Whileinalocationwithadifferenttimezonefromwhereyou
live,youcaneasilysetthewatchtoindicatethelocaltime.
■ Compass Bezel ・・・
P.82
Thewatchisprovidedwiththerotatingcompassbezel,whichenables
you tofinddirectionwhenitisusedin combinationwiththe24-hour
handorhourhand.(ForuseintheNorthernHemisphereonly)
・
Underalow-temperaturecondition(below0℃),keepatleastone-sixthofthewatch
powershownbythepowerreserveindicatortopreventthewatchfromstopping.
ABOUTTHISPRODUCT
1
P.66
Thepower reserveindicatorshows awindingstateofthemainspring
(continuousoperabletime).Thewatchkeepsworkingforapproximately
72hours(approximatelythreedays)afteritsmainspringisfullywound.
60
The SEIKO LANDMASTER is equipped with Spring Drive, the unique mechanism
made available only by SEIKO technology. It has the following features.
Features
Thisisamechanismthatusesthenaturalmotionofyourarmas
thepowersourcetowindthemainspringtopowerthewatch.
Manual-winding mechanism
・・・
Thisisamechanismthatenablesyoutowindthemainspringbyturning
thecrown by handto power the watch. Thisfunctionisconvenient
especiallyforwindingthemainspringwhenyoustartusingthewatch.
P.64
P.64
Spring Drive
Spring Drive, the unique mechanism made available only by SEIKO technology, ensures quartz
accuracy while using the unwinding power of the mainspring as its sole power source.
Glide-motion hand
・・・
Thesecondhandofthiswatchmovesaroundthedialinaperfectlysmoothmovement.
Self-winding mechanism
・・・
Power reserve indicator
・・・
ABOUTTHISPRODUCT
1
63
To fasten the crown
while pressing it in
Screw lock type crown
The watch features a screw-lock type crown that can be securely locked when it is not being
operated in order to prevent operational errors and to improve the water resistant property.
It is necessary to unlock the screw lock type crown before operating it.
In order to prevent operational errors from occurring, once you have finished operating the crown, make sure to relock it.
【Tounlockthecrown】
Turnthecrowncounterclockwise
(downward) toloosenthescrew.
Nowyoucanoperatethecrown.
【Tolockthecrown】
Turnthecrownclockwise(upward)
whilegentlypressing it intoward
thewatchbodyuntilitstops.
To loosen the screw
Thecrownislocked. Thecrownisunlocked.
※
Whenlockingthecrown,turn it slowly whilepressingitwithcare,ensuringthatthescrew isproperly
engaged.Becarefulnottoforciblypushitin,asdoingsomaydamagethescrewholeinthecase.
※Whilepressingthecrownin,youmayhearaslight“click”soundasthemainspringiswound.Thisis
notamalfunction.
ABOUTTHISPRODUCT
1
2
0
1
62
Names of the parts and their functions
P.72
Date
→P.63
Crown
Minute hand
Hour hand
Todisplaythe
continuousoperable
time→P.66
Second hand
Power reserve
indicator
Rotating
compass bezel
→P.82
Theorientationanddesignofthedisplaymayvarydependingonthemodel.
24-hour hand
※
Whenthescrewlocktypecrownisunlocked,
thecrownisatthe0position.
0position
:
windingthemainspring
(byhand)
Firstclickposition
:
datesetting
      
:
timedifferenceadjustment
function
Secondclickposition
:
timesetting
→P.64
→P.77
→P.68
→P.72
ABOUTTHISPRODUCT
1
How to wind the mainspring by turning the crown by hand
※
Inordertosetthetimeanddateafterwindingthemainspringmanually,donotrelockthecrownbutcontinuetheprocedures.
 →HowtosetthetimeanddateP.68
※Ifyouturnthecrowncounterclockwise,themainspringwillnotbewound,butturnedidle.
2
Unlock the crown.
1
→screwlocktypecrownP.63
Make sure you relock the crown.
4
3
Wind the mainspring by turning the crown until the power reserve indicator shows a full-wound state.
→HowtoreadthepowerreserveindicatorP.67
→ScrewlocktypecrownP.63 
Full-woundstate
Confirmthatthesecondhandismoving.
65
BEFOREUSE
2
How to wind the mainspring
This watch is a self-winding watch equipped with a manual winding mechanism. When the watch
is worn on the wrist, the motion of your arm automatically winds the mainspring of the watch.
When first using a stopped watch, it is recommended that you manually wind the mainspring by
turning the crown.
※
The watch employs a devicethatcanprevent the mainspring from being overwound. Ifyou turn the crownafterthe
mainspringisfullywound,themainspringslipsinside,disengagingthewindingmechanism.Youcancontinuetoturnthe
crownwithoutdamagingthewatch,however,pleaserefrainfromoperatingthecrownexcessively.
※Underalow-temperaturecondition(below0℃ ),keepatleastone-sixthofthewatchpowershown
bythepowerreserveindicatortopreventthewatchfromstopping.
■ Guide for winding state of the mainspring
Self-winding: The mainspring of the watch becomes fully wound when the watch
is worn for twelve hours per day for three to five consecutive days.
→powerreserveindicatorP.66
Manual winding
:
Five full rotations of the crown will provide the power to run the watch
for approximately ten hours.
Observe the power reserve indicator to check the level of the remaining power.
64
BEFOREUSE
2
With extra care so as not to press the crown in, slowly turn
it in the direction shown by the arrow to wind the mainspring.
67
PowerReserve
Indicator
Winding state of the
mainspring
Fully wound Half wound Unwound
Numberofhours
thewatchcanrun
Approximately
72hours(3days)
Approximately
36hours
(1.5days)
Thewatcheitherstops
orisrunningdown.
■ How to read the power reserve indicator
BEFOREUSE
2
66
Power reserve indicator
Before removing the watch from your wrist, observe the power reserve
indicator to check if the watch has stored enough power to keep running
until the next time you wear it. If necessary, wind the mainspring. (To
prevent the watch from stopping, wind the mainspring to store the
excess power that will allow the watch to run for extra time.)
※Thecontinuousoperabletimeofthewatchmayvarydependingonactualuseconditions,suchas
thenumberofhoursyouwearthewatchortheextentofyourmovementwhilewearingit.
※Inacasewhereyouwearthewatchforashortperiodoftimeeachday,observethepowerreserve
indicatortochecktheleveloftheremainingpower.Ifnecessary,manuallywindthemainspring.
The power reserve indicator lets you know the winding state of the
mainspring (the continuous operable time).
Powerreserveindicator
BEFOREUSE
2
69
Continued on the next page.
Turn the crown to rotate the 24-hour hand and minute hand
clockwise and set them to the current time.
4
Fromthepositionabout10minutesbehindthetimeyouwishtoset,slowlyadvance
the24-hourhandandminutehanduntiltheypointstothetimeyouwishtoset.
Push the crown in.
5
The settingofthe 24-hour, minuteand
secondhandsisnowcompleted.
※Onlythe24-hourandminutehandsaretobesetfirst.Evenif
thehourhandisindicating anincorrect time,orthe datemay
bealtereddependingonthepositionofthehourhand,itisnot
necessarytomakeanadjustmentatthisstage.
Turnthecrowntoadvance
the24-hourhandand
minutehandclockwise.
2
0
1
HOWTOSETTHETIMEANDDATE
3
※Timesignalserviceisusefulforsecondsetting.
2
0
1
68
How to set the time and date
Make sure that the watch is working.
Pull out the crown to the second click when the second hand is pointing
at the “0” second position. The second hand will stop on the spot.
1
  Unlock the crown.
2
→ScrewlocktypecrownP.63
3
To set both the time and the date, set the 24-hour hand and minute
hand first, and then set the date and the hour hand.
■ How to set the time and date
Pullout thecrown to the second click when the
secondhandispointingatthe“0secondposition.
※Toadjustthedateonly,onadaysuchasthenextdayafteramonththathaslessthan31days
(February,April,June,SeptemberandNovember),refertoHowtosetthecalendar.”P.72
First, set the 24-hour hand and the minute hand.
※
Tocarryoutthisprocedure,makesurethatthewatchisworking.Ifthewatchisnotmoving,windthemainspring.
 →
HowtowindthemainspringbyturningthecrownbyhandP.65
HOWTOSETTHETIMEANDDATE
3
・Beforesettingthetime,windthemainspringsufficiently.
 (Ensurethatthepowerreserveindicatorisshowingafull-woundstate.)
When starting touseastoppedwatch,windthemainspringsufficiently.To
setthe timeafter that,waitfor approximately30secondsafter thesecond
handstartstomove,thenpullthecrownouttothesecondclick.
The secondhandwillstop movingwhile thecrownis at the second click
position.Trynotto stop the second hand movementforlonger than 30
minutes. Ifitis necessarytoremain holdingthe crown atthe second click
positionforlongerthan 30minutes,pushthe crownbackin once, and wait
for at least 30 secondsafter the second handrestartsmoving, and then
continuethetimesetting.
Whenyousetthetimetoanytimebetween9:00PMandmidnight,byturning
the hourhand counterclockwisepassingmidnight, temporarily turnthe hour
handback untilitshows anytimebefore8:00PM,andthen carry outthe
setting.(Thisprocedureisrequiredtoadjustthecalendar.)
■ Tips for more accurate time setting
Keep in mind the following points in order to set the time more
accurately.
71
HOWTOSETTHETIMEANDDATE
3
Pull the crown out to the first click.
6
Turn the crown to set the date and the hour hand.
7
Eachtimethehourhandmakestwofullrotations,thedateisadjustedforoneday.Whileturningthecrown,the
momentthedatechangesismidnight.Whensettingthehourhand,besurethatAM/PMissetcorrectly.
8
9
  Relock the crown.
→ScrewlocktypecrownP.63
※
The crown can be turned in eithe r direction to adjust the date,
however,itisrecommendedyouturnthecrowninthedirectionwhich
enablesyoutosetthedatewithsmalleradjustments.
※Turn the crown slowly, checking that the hour hand
movesinone-hourincrements.
※Whenadjusting the hourhand, the other hands may
moveslightly.However,thisisnotamalfunction.
Pullthecrownouttothefirstclick.
Pushthecrownin.
Thehourhand
rotatesclockwise.
Next, set the date and hour hand.
※Thewatchkeepsmoving.
Thehour
handrotates
counterclockwise.
0
1
0
1
70
HOWTOSETTHETIMEANDDATE
3
Push the crown in.
73
HOWTOSETTHETIMEANDDATE
3
Adjust the date by turning the crown.
4
Turnthecrowntorotatethehourhand.Eachtimethehourhandmakestwofullrotations,thedateisadjustedforoneday.
※Thecrowncanbeturnedineitherdirectiontoadjust
thedate,however,itisrecommendedyouturnthe
crowninthedirectionwhichenablesyoutosetthe
datewithsmalleradjustments.
※Turnthecrownslowly,checkingthatthehourhand
movesinone-hourincrements.
※Whenadjustingthehourhand,theotherhandsmay
moveslightly.However,thisisnotamalfunction.
Turning the crown clockwise (in the direction shown
by the arrow): the date is set back for one day.
Turn the crown counterclockwise (in the direction
shown by the arrow): the date is advanced for one day.
Beforedate
adjustment:6th
Continued on the next page.
Toadvancethedate
foroneday:7th
Tomovethedateback
foroneday:5th
72
HOWTOSETTHETIMEANDDATE
3
■ How to set the calendar
The watch displays the date from the 1st to 31st every month. Manual calendar adjustment is required on
the first day after a month that has less than 31 days: February, April, June, September and November.
The calendar is interlocked with the movement of the hour hand. By turning the hour hand two full
rotations, the date can be adjusted for one day.
Make sure that the watch is working.
1
  Unlock the crown.
2
→ScrewlocktypecrownP.63
Pull the crown out to
the first click.
3
Pullthecrownouttothefirstclick.
※
Tocarryoutthisprocedure,makesurethatthewatchisworking.Ifthewatchisnotmoving,windthemainspring.
 →HowtowindthemainspringbyturningthecrownbyhandP.65
※Thewatchkeepsmoving.
0
1
75
HOWTOSETTHETIMEANDDATE
3
How to use the 24-hour hand
This watch has three different types of 24-hour hand usage.
24-hour hand as an AM/PM indicator (standard usage type)
24-hour hand as a direction indicator (when the 24-hour hand is set to indicate the current time)
Simplyusingthe24-hourhandtoshowthetimein24-hourformat.
Whenthe24-hourhandisusedincombinationwiththerotatingcompassbezel,itcanindicatedirection.
→HowtousetherotatingcompassbezelP.82
【Example】Hourhand,date:Japan
      24-hourhand:Japan
Japan:10:08AMon6th
74
HOWTOSETTHETIMEANDDATE
3
6
7
  Relock the crown.
→ScrewlocktypecrownP.63
Pushthecrownin.
Turn the crown to set the hour hand to the current time.
5
MakesurethatAM/PMissetcorrectly.Themomentthedatechangesismidnight.
※When yousetthetime to any time between9:00PM andmidnight,by turning the hour hand
counterclockwise passing midnight, temporarily turnthe hour handback untilitshowsanytime
before8:00PM,andthencarryoutthesetting.(Thisprocedureisrequiredtoadjustthecalendar.)
0
1
Push the crown in.
Time di󰮏erence adjustment function
■ How to use the time di󰮏erence adjustment function
Make sure that the watch is working.
1
  Unlock the crown.
2
→ Screw lock type crown P. 63
3
While using the watch in a location with a different time zone from where you live, you can easily set the watch to
indicate the local time.
The time can be adjusted without stopping the watch.
The calendar is interlocked with the movement of the hour hand. If the hour hand is correctly set to the local time, the
watch displays the correct date of your current location. The time difference can be adjusted in one-hour increments.
To carry out this procedure, make sure that the watch is working. If the watch is not moving, wind the mainspring.
  → How to wind the mainspring by turning the crown by hand P. 65
→ How to set the time and date P. 68
Make sure that the hour hand, minute hand and the date correctly indicate
the current time and date in the region before changing the time zone.
77
Continued on the next page.
TIME DIFFERENCE ADJUSTMENT FUNCTION
4
76
HOW TO SET THE TIME AND DATE
3
24-hour hand as a dual time indicator
The 24-hour hand can indicate a time different from the time that the hour and minute hand
indicate, which is a location in a different time zone area.
The watch offers two display modes which you can select to suit your need and preference.
【Example 1 Hour hand, date: A region (Japan)
       
24-hour hand
: B region (Honolulu)
【Example 2】 Hour hand, date: B region (Honolulu)
       
24-hour hand
: A region (Japan)
→ How to use the time difference adjustment function P. 77
Japan : 10:08 AM on 6th
Honolulu : 03:08 PM on 5th
24-hour hand
Hour hand
Date Date
24-hour hand
Hour hand
→ How to set the time and date P. 68
79
Push the crown in.
6
7
  Relock the crown.
→ScrewlocktypecrownP.63
Pushthecrownin.
0
1
TIMEDIFFERENCEADJUSTMENTFUNCTION
4
※When you setthetimeto any time between9:00PM and midnight,byturningthehour hand
counterclockwisepassingmidnight, temporarilyturnthehour hand back until itshows anytime
before8:00PM,andthencarryoutthesetting.(Thisprocedureisrequiredtoadjustthecalendar.)
78
Turn the crown to set the hour hand and date to indicate the time of the region you wish to set.
MakesurethatthedateandAM/PMarecorrectlyset.
minus1hour
plus1hour
※Referto“Listoftimezonedifferencesinmajorregionsoftheworld.”P.80
※
Duringthisoperation,themovementofthecalendarandhourhandareinterlocked.IfAM/PMisnotcorrectlyset,the
calendarisadvancedordelayedfor12hours.Whileturningthecrown,themomentthedatechangesismidnight.
5
TIMEDIFFERENCEADJUSTMENTFUNCTION
4
4
Pull the crown out to the first click.
Pullthecrownouttothefirstclick.
※Thewatchkeepsmoving.
0
1
※
Turningthecrownslowly,checkingthatthehourhandmovesinone-hourincrements.
※
Whenadjustingthehourhand,theotherhandsmaymoveslightly.However,thisisnotamalfunction.
81
※
TherearetimezonedifferencesbasedontimeoffsetsfromCoordinatedUniversalTime(UTC),whichhasbeeninternationallyadopted.Theworld
isdividedinto24timezones,andneighboringtimezoneshaveaone-hourtimedifference,sothattheycorrespondtotherotationoftheearth
whichmakesonefullrotationin24hours(1day).Insomeregionsoftheworld,daylightsavingtimeisindividuallyobserved.
※
Daylightsavingtimeisasystemthatadvancestheofficiallocaltimebyonehourduringthesummertotakeadvantageoflongerdaylighthours.
※
Thetime differencesanduseofdaylight savingtime in each regionare subject to changeaccording to the governments oftherespective
countriesorregions.
Namesofthecities
TimedifferencefromJapan
TimedifferencefromUTC
Othercities
Paris −8hours +1hour
 
Rome ,Amsterdam
London −9hours ±0hour
 
Casablanca
Azores −10hours −1hour
 
RiodeJaneiro −12hours −3hours
Santiago −13hours −4hours
NewYork −14hours −5hours
Washington ,Montreal
Chicago −15hours −6hours MexicoCity
Denver −16hours −7hours Edmonton
LosAngels −17hours −8hours SanFrancisco
Anchorage −18hours −9hours
Honolulu −19hours −10hours
MidwayIslands −20hours −11hours
Regionsmarkedwith★usedaylightsavingtime(asofAugust,2008).
TIMEDIFFERENCEADJUSTMENTFUNCTION
4
80
List of time zone di󰮏erences in major regions of the world
※Toadjustthetimedifference,refertoHowtousethetimedifferenceadjustmentfunction.”P.77
Namesofthecities
TimedifferencefromJapan
TimedifferencefromUTC
Othercities
Wellington +3hours +12hours Fijiislands,Auckland
Nouméa +2hours +11hours SolomonIslands
Sydney +1hour
 
+10hours Guam,Khabarovsk
Tokyo ±0hour
 
+9hoursSeoul,Pingyang
HongKong
−1hour
 
+8hours Manila,Beijing,Singapore
Bangkok −2hours +7hours Jakarta
Dacca −3hours +6hours
Karachi −4hours +5hours Tashkend
Dubai −5hours +4hours
Moscow −6hours +3hours Mecca,Nairobi
Cairo −7hours +2hours Athens ,Istanbul
TIMEDIFFERENCEADJUSTMENTFUNCTION
4
UTC (Coordinated Universal Time): UTCistheuniversalstandardtimecoordinated
throughinternationalagreement.Itisusedasthe officialtimearoundthe world.
UTCisdeterminedbyaddingaleapsecondtoGMT(GreenwichMeanTime),whichis
determinedthroughastronomicalmeasurement,inordertokeeptheprecisetime.
Holding the watch level, rotate the watch so that the 24-hour hand points toward the sun.
3
83
Rotate the watch so that the 24-hour
hand points toward the sun.
On the rotating compass bezel, the directions (N for north, E for east, W for
west and S for south) and degrees in numerals are shown.
24-hour hand
HOW TO USE THE ROTATING COMPASS BEZEL
5
How to use the rotating compass bezel
The rotating compass bezel can indicate direction when it is used in combination with the 24-hour hand or hour hand.
The compass is usable only within the Northern Hemisphere, and it may not function properly in lower latitudes (south
of the Tropic of Cancer) depending on the time of year.
 
Rotate the rotating compass bezel to set     (north) to “   ” (12 o’clock position).
2
 
Make sure that the 24-hour hand is indicating the current time of your current location.
1
■ How to nd a direction by using the 24-hour hand
When the 24-hour hand is set to indicate the current time, the rotating compass
bezel can indicate direction when it is used in combination with the 24-hour hand.
82
The compass provides only a rough indication of direction, and should not be used where accuracy is critical.
Set “  ” to
“  .”
direction of rotation of
the compass bezel
HOW TO USE THE ROTATING COMPASS BEZEL
5
85
Structure of the case
The case of this watch has a special structure.
Take particular note of the following for safe use of the watch.
The two setscrews are mounted at the 12 o’clock position and
6 o’clock position in order to fix the rotating compass bezel.
Never loosen those setscrews.
setscrew
CAUTION
・Never loosen the setscrews that are used to fix the rotating compass
bezel.Doingsomaycausemalfunctionorresultinlosingthesetscrews.
※Ifyoufind any problems with the setscrews, consult the retailer from
whomthewatchwaspurchased.
・
Thecaseofthiswatchisthickandhasauniqueshape.Whilewearingthewatch,
becarefulnottohitthewatchagainstotherobjectsasthismaycauseinjury.
rotatingcompassbezel
setscrew
6
STRUCTUREOFTHECASE
84
■ How to nd a direction by using the hour hand
 
Rotate the rotating compass bezel to set (south) on the rotating compass
bezel to the point halfway between the hour hand and “ ” (12 o’clock position).
3
 
Holding the watch level, rotate the watch so that the hour hand points toward the sun.
2
When the hour hand is set to indicate the current time, the rotating compass
bezel can indicate direction when it is used in combination with the hour hand.
Thepointhalfwaybetweenthehourhandand12o’clockpointstowardthesouth.
 
Make sure that the hour hand is indicating the current time of your current location.
1
direction ofrotation
ofthecompassbezel
※
Ontherotatingcompassbezel,thedirections(Nfornorth,Eforeast,WforwestandSforsouth)anddegreesinnumeralsareshown.
Set   ”(south)
tothepointhalfway
between the hour
handand
.”
Thedirectionmarkersontherotatingcompassbezelindicatedirection.
HOWTOUSETHEROTATINGCOMPASSBEZEL
5
※Engravingwillbe chargedand not includedinthepriceof thewatch.To place an engravingorder,
consulttheretailerfromwhomthewatchwaspurchased.
※Thepersonaldatais engraved directlyon theback caseof thewatchandcannotbe alteredlater.
Whenplacinganengravingorder,makesurethepersonaldataiscorrect.
●Example of engraving
【Beforeengraving】 【Afterengraving】
87
PERSONALDATA
7
86
Personal data
On the back case of the watch, your personal data can be engraved.
The personal data includes your name, nationality, blood type and birthday.
Engraving your personal data not only personalizes your watch but also proves that
the watch belongs to you, and may assist you especially in an emergency situation.
Item(examples)
Charactersalreadyengravedwhenyoupurchasethewatch
Examplesofengravings
Name(K.M.) NAME K.M
Nationality(Japanese)
NATIONALITY JPN
Bloodtype(RhDpositiveAB)
BLOODTYPERh AB
Birthday(September23,1965)
BIRTHDAY 23-09-'65
【Explanationofexamplesofengravings】
①Thenameisengravedwithinitials.
②Thenationalityisengravedwithathree-letterabbreviation.
③
Thebloodtypeisengravedwithinthreelettersindicatingthebloodtype,A,B,OorABandRhDnegativeorpositive.
Example BloodtypeO,RhDpositivewillbe“+O.”
     BloodtypeA,RhDnegativewillbe
A.
④Thebirthdayisengravedinorderofdate,monthandyear.Theyearisrepresentedbythelasttwo
digits.Thisdate-month-yearformatisgloballyrecognizable.
Example IfyourbirthdayisSeptember23,1965,itwillbeengravedas“23-09-
65.”
PERSONALDATA
7
89
TOPRESERVETHEQUALITYOFYOURWATCH
8
Calibernumber
Thenumbertoidentify
thetypeofyourwatch
Waterresistant
performance
Refertopages90to93.
Magnetic
resistant
performance
Refertopages94and95.
88
TOPRESERVETHEQUALITYOFYOURWATCH
8
Daily care
The watch requires good daily care
Wipeawaymoisture,sweatordirtwithasoftcloth
Tocleantheclearances(aroundthemetallicband,crownorcaseback),asoft
toothbrushisconvenient.
Aftersoakingthewatchinseawater,besuretowashthewatchincleanpure
waterandwipeitdrycarefully.
Turn the crown from time to time
Inordertopreventcorrosionofthecrown,turnthecrownfromtimetotime.
Thesamepracticeshouldbeappliedtoascrewlocktypecrown.
 (Noneedtopulloutthescrewlocktypecrown.)
 Screwlocktypecrown→page63
Thefigureaboveisoneexample.Performanceofyourwatchisdifferentfromabovesample.
Performance and type
The case back shows the caliber and performance of your watch
91
Conditionofuse
Avoiddropsofwaterorsweat
Thewatchwithstandsaccidental
contactwithwaterineverydaylife.
Thewatchissuitableforsportssuchasswimming.
Thewatchissuitablefordivingnotusinganaircylinder.
WARNING 
Notsuitableforswimming
TOPRESERVETHEQUALITYOFYOURWATCH
8
90
Water resistance
Refer the table below for the description of each degree of
water resistant performance of your watch before using.
Indicationonthecaseback Waterresistantperformance
Noindication
 Non-waterresistance
WATERRESISTANT
 
Waterresistanceforeverydaylife
WATERRESISTANT
5BAR
 
WWaterresistanceforeverydaylifeat5
barometricpressures
WATERRESISTANT
10(20)BAR
 
Waterresistanceforeverydaylifeat10(20)
barometricpressures
(Referto"P.89")
TOPRESERVETHEQUALITYOFYOURWATCH
8
93
Do not wear the watch while taking a bath or a sauna.
Be aware of a risk that a water resistant watch may lessen its water
resistant performance because of deterioration of the adhesive on
the glass or gasket, or the development of rust on stainless steel.
Do not pour running water directly from faucet.
Do not leave moisture, sweat and dirt on the watch for a long time.
The water pressure of tap water from a faucet is high
enough to degrade the water resistant performance of a
water resistant watch for everyday life.
Steam, soap or some components of a hot spring may
accelerate the deterioration of water resistant performance
of the watch.
CAUTION
TO PRESERVE THE QUALITY OF YOUR WATCH
8
92
Do not use the watch in scuba diving or
saturation diving.
If the inner surface of the glass is clouded with condensation or water droplets appear inside of the watch for
a long time, the water resistant performance of the watch is deteriorated. Immediately consult the retailer
from whom the watch was purchased or SEIKO CUSTMER SERVICE CENTER (listed on the end of a book).
The various tightened inspections under simulated harsh environment, which are usually required
for watches designed for scuba diving or saturation diving, have not been conducted on the water-
resistant watch with the BAR (barometric pressure) display. For diving, use special watches for diving.
Do not turn or pull out the crown
when the watch is wet.
Water may get inside of the watch.
WARNING
CAUTION
TO PRESERVE THE QUALITY OF YOUR WATCH
8
95
Examples of common magnetic products that may affect watches
The reason why this watch
is affected by magnetism
Because the built-in regulating mechanism of Spring Drive is
provided with a magnet, with which an external strong magnetic field
may interact, a malfunction of the regulating mechanism may result.
Cellular phone (speaker)
Bag (with magnet buckle)
AC-powered shaver
Portable radio (speaker)
Magnetic cooking device
Magnetic health belt
Magnetic necklace
Magnetic health mat
Magnetic health pillow
etc.
TO PRESERVE THE QUALITY OF YOUR WATCH
8
94
Magnetic resistance (a󰮏ect of magnetic eld)
Affected by nearby magnetism, the watch may temporarily gain or lose time or stop operating.
Indication on the case back
Condition of use
No indication
Keep the watch more than 10 cm away from
magnetic products.
Keep the watch more than 5 cm away from
magnetic products.
(JIS level-1 standard)  
Keep the watch more than 1 cm away from
magnetic products.
(JIS level-2 standard)  
(Refer to P. 89.)
TO PRESERVE THE QUALITY OF YOUR WATCH
8
97
Leather band
Aleatherbandissusceptibletodiscolorationanddeteriorationfrommoisture,sweatanddirectsunlight.
Wipeoffmoistureandsweatassoonaspossiblebygentlyblottingthemupwithadrycloth.
Donotexposethewatchtodirectsunlightforalongtime.
Pleasetakecarewhenwearingawatchwithlight-coloredband,asdirtislikelytoshowup.
Refrainfrom wearing aleather bandwatchotherthanAquaFreebands while bathing, swimming, and
whenworkingwithwaterevenifthewatchitselfiswater-resistantenforcedfordailyuse(10-BARwater
resistant).
Polyurethane band
Apolyurethane bandis susceptible to discoloration fromlight, and maybedeteriorated bysolventor
atmospherichumidity.
Especiallyatranslucent,white,orpalecoloredbandeasilyadsorbsothercolors,resultingincolorsmears
ordiscoloration.
Washoutdirtinwaterandcleanitoffwithadrycloth.
 (Protectthewatchbodyfromwatersplashesbywrappingitupinplasticwrapetc.)
Whenthebandbecomeslessflexibleorcracked,replacethebandwithanewone.
Notesonthe
lengthoftheband
Notesonskin
irritationandallergy
Skinirritationcausedbyabandhasvariousreasonssuchasallergytometals
orleathers,orskinreactionsagainstfrictionondustorthebanditself.
Adjustthebandtoallowa littleclearance withyourwrist to
ensureproperairflow.Whenwearingthewatch,leaveenough
roomtoinsertafingerbetweenthebandandyourwrist.
TOPRESERVETHEQUALITYOFYOURWATCH
8
96
The band touches the skin directly and becomes dirty with sweat or dust.
Therefore, lack of care may accelerate deterioration of the band or cause skin irritation
or stain on the sleeve edge. The watch requires a lot of attention for long usage.
Metallic band
Moisture,sweatorsoilwillcauserustevenonastainlesssteelbandiftheyareleftforalongtime.
Lackofcaremaycauseayellowishorgoldstainonthelowersleeveedgeofshirts.
Wipeoffmoisture,sweatorsoilwithasoftclothassoonaspossible.
Tocleanthesoilaroundthejointgapsoftheband,wipeitoutinwaterandthenbrushitoffwitha
softtoothbrush.
 (Protectthewatchbodyfromwatersplashesbywrappingitupinplasticwrapetc.)
Becausesometitanbraceletsusepinsmadeofstainlesssteel,whichhasoutstandingstrength,
rustmayforminthestainlesssteelparts.
Ifrustadvances,pinsmaypokeoutordropout,andthewatchcasemayfalloffthebracelet,orthe
claspmaynotopen.
Ifapinispokingout,personalinjurymayresult.Insuchacase,refrainfromusingthewatchand
requestrepair.
Band
TOPRESERVETHEQUALITYOFYOURWATCH
8
99
TOPRESERVETHEQUALITYOFYOURWATCH
8
98
TOPRESERVETHEQUALITYOFYOURWATCH
8
Close the clasp first 6-1 in
the illustration and then, the
flap (6-2 in the illustration.)
6
4
Press the push button.
With the hand which is not wearing
the watch, adjust the length of
the slider so that the watch fits
well around your wrist.
7
Clasp
pushbutton
7
Slider
5
7
4
6-1
6-2
5
Lift up the clasp to release the buckle, and strap the watch on
your wrist.
How to use the Diver Adjuster
The Diver Adjuster is a bracelet mechanism to adjust the bracelet length of your watch.
It is very useful when you wear the watch over a outer wear.
Press the flap down further approximately
20°, and hold it there.
2
 
Lift up the flap approximately 9until it stands upright.
1
・
Youmayfeelslightresistance,butdoingthisrequiresonlyalightforce.

Pleasedonotpushtheflapdownforcibly.
Lightly pull the bracelet on the 6 o'clock side of
the watch along the curved line of the bracelet.
3
・Again,doingthisrequiresonlyalightforce.
Pleasedonotpullthebraceletforcibly.
・The slider canbe pulledoutapproximately
30mm.Becarefulnottopullitoutforcibly
Braceletonthe6o'clock
sideofyourwatch
Braceletonthe12
o'clocksideofyourwatch
Flap
1
2
3
101
TO PRESERVE THE QUALITY OF YOUR WATCH
8
100
TO PRESERVE THE QUALITY OF YOUR WATCH
8
Lumibrite
If your watch has Lumibrite
Lumibrite is a luminous paint that is completely harmless to human beings
and natural environment, containing no noxious materials such as radioactive
substance.
Lumibrite is a newly-developed luminous paint that absorbs the light energy of
the sunlight and lighting apparatus in a short time and stores it to emit light in
the dark.
For example, if exposed to a light of more than 500 lux for approximately 10
minutes, Lumibrite can emit light for 3 to 5 hours.
Please note, however, that, as Lumibrite emits the light it stores, the luminance
level of the light decreases gradually over time. The duration of the emitted
light may also differ slightly depending on such factors as the brightness of
the place where the watch is exposed to light and the distance from the light
source to the watch.
Condition Illumination
Sunlight
Fine weather 100,000 lux
Cloudy weather 10,000 lux
Indoor (Window-
side during
daytime)
Fine weather more than 3,000 lux
Cloudy weather 1,000 to 3,000 lux
Rainy weather less than 1,000 lux
Lighting apparatus
(40-watt daylight
fluorescent light)
Distance to the
watch: 1 m
1,000 lux
Distance to the watch: 3 m
500 lux (average room luminance)
Distance to the watch: 4 m
250 lux
103
TOPRESERVETHEQUALITYOFYOURWATCH
8
Procedure to claim free repair services
Forany defectsunder guarantee, submitthe watch together with theattached
certificateofguaranteetotheretailerfromwhomthewatchwaspurchased.
Ifrepairservicescannotbeprovidedbytheretailerfromwhomthewatchwaspurchased,contactSEIKO
CUSTOMERSERVICECENTER.Inthiscase,theattachedcertificateofguaranteeisalsoneeded.
Others
Thecase, dial, hands, glass andbracelet, or parts thereof may berepaired with
substitutesiftheoriginalsarenotavailable.Ifnecessary,movementswillbereplaced.
Forlengthadjustment serviceof a metallic band,ask theretailerfrom
whomthewatchwaspurchasedorSEIKOCUSTOMERSERVICECENTER.
Otherretailersmayundertaketheserviceonachargeablebasis.
Free repair services are guaranteed only under the period and conditions specified
in the certificate of guarantee. It does not affect specific legal rights of a consumer.
The certificate of guarantee is valid only in Japan.
102
TOPRESERVETHEQUALITYOFYOURWATCH
8
Guarantee
Guarantee coverage
Thewatchbody(movement・case)andmetallicband.
Exceptions from guarantee
Infollowingcases,repair/adjustmentserviceswillbeatcostevenwithinthe
guaranteeperiodorunderguaranteecoverage.
・Changeofleather/urethane/clothband
・Troublesordamagecausedbyaccidentsorimproperusage
・Scratchesorgrimecausedbyuse
・Problems and damagecausedbyactsofgod,natural disasters including
fire,floodsorearthquakes.
・
Thecertificateofguaranteeisvalidonlyifallthenecessaryitemsareproperlyfilledin.We
willnothonoranalteredortamperedcertificateofguaranteeforfreerepairservices.
Within one year from the date of purchase, we guarantee free repair/adjustment service against any defects according to
the following guarantee regulations, provided that the watch was properly used as directed in this instruction booklet.
105
TOPRESERVETHEQUALITYOFYOURWATCH
8
Notes on guarantee and repair
Contactthe retailer thewatch was purchased fromor SEIKO
CUSTOMER SERV ICE CENTER for repair or inspection and
adjustment(overhaul).
Withintheguaranteeperiod,presentthecertificateofguarantee
toreceiverepairservices.
Guarantee coverageisprovidedinthecertificateofguarantee.
Readcarefullyandretainit.
・Forreplacementofparts,pleasespecifySEIKOparts.
・
Whenaskingforinspectionandadjustmentbydisassemblyandcleaning(overhaul),
makesurethatthegasketandpushpinarealsoreplacedwithnewones.
Remarks on after-sales servicing
104
TOPRESERVETHEQUALITYOFYOURWATCH
8
Replacement parts
SEIKOmakesitpolicytokeepastockofsparepartsforthiswatchusuallyfor7years.
Somepartsmaybereplacedwithsubstitutesiftheoriginalsarenotavailable.
Inspection and adjustment by disassembly and cleaning (overhaul)
We recommend thatyouhave yourwatchcheckedby SEIKOevery 3 to4 years for long-time useofyour
watch.Themovementofthiswatchhasastructurethatconsistentpressureisappliedonitspower-transmit
-
tingwheels.Toensurethesepartsworktogetherproperly,periodicinspectionincludingcleaningofpartsand
movement,lubrication,adjustmentofaccuracy,functionalcheckandreplacementofwornpartsisneeded.

Inspectionandadjustmentbydisassemblyandcleaning(overhaul)within3to4yearsfrom thedateofpur-
chaseishighlyrecommendedforlong-timeuseofyourwatch.
・
Accordingtouseconditions,the lubricant retainedinthemechanical parts ofyour watchmaydeteriorate,
abrasionofthepartsmayoccurduetocontaminationofoil,whichmayultimatelyleadthewatchitselftostop.

Asthepartssuchasgasketmaydeteriorate,water-resistantperformancemaybeimpairedduetointrusionof
perspirationandmoisture.Pleasecontacttheretailerfromwhomthewatchwaspurchasedforinspectionand
adjustmentbydisassemblyandcleaning(overhaul).
Solutions Reference
Windthemainspring.
P.64
Wear the watch foranextended period of time,or when taking off thewatch,
turnthe crown towind themainspring iftheremainingpower shown bythe
powerreserveindicatorisnotsufficientforthenextuse.
P.64
Returnthewatchtoanormaltemperaturesothatitworksaccuratelyasusual,andthenresetthetime.Thewatchhasbeen
adjustedsothatitworksaccuratelywhenitiswornonyourwristunderanormaltemperaturerangebetween5℃and35℃ .
P.68
Correct thisconditionbymovingandkeeping the watchawayfrom themagnetic source.Ifthis
actiondoesnotcorrectthecondition,contacttheretailerfromwhomthewatchwaspurchased.
P.68
Reset the time. Ifthe watchdoesnot return to its normal accuracyafter
resettingthetime,contacttheretailerfromwhomthewatchwaspurchased.
P.68
Contacttheretailerfromwhomthewatchwaspurchased.
Ifthewatchisleftatatemperaturebelow0ºC,itmaystopifthepowerreserveindicatorisshowing
lessthanone-sixthofthepowerreserve.Insuchacase,turnthecrowntowindthemainspring.
P.64
Ittakesseveralsecondsbeforetheregulatingmechanismstartsworking.Setthetime
afterthesecondhandmovesforapproximately30secondstosetthetimecorrectly.
P.68
Advancethehourhandsfor12hourstocorrectlysetthetimeanddate.
P.68
107
TROUBLESHOOTING
9
Troubles Possiblecauses
Thewatchstopsoperating.
Themainspringisinthe“unwound”state.
(HowtoreadthepowerreserveindicatorP.67)
Even though youwearthe watch every
day,thepowerreserveindicatordoesnot
moveup.
The watch is wornon your wrist only for a short
periodoftime,or theamount of armmovementis
small.
Thewatchtemporarilygainsorlosestime.
Thewatch hasbeen left in extremelyhigh orlow
temperatures.
The watchhas beenleft closeto an objectwitha
strongmagneticfield.(P.95)
Youdropthewatch,hititagainstahardsurface,orwearitwhile
playingactivesports.Thewatchisexposedtostrongvibrations.
Theinnersurfaceoftheglassisclouded.
Moisturehasenteredthewatchbecausethegaskethasdeteriorated.
Thewatchstopseven though thepower
reserveindicatorisnotshowing0.”
Thewatchhasbeenleftatatemperaturebelow0ºC.
Right afterstarting thewatch,it seems that thesecond
handmovesmorequicklythanusualwhensettingthetime.
When starting the watch, it takes a little time before the
regulatingmechanismstartsworking(thisisnotamalfunction).
Thedatechangesduringdaytime. AM/PMisnotcorrectlyset.
Troubleshooting
106
※Intheeventofanyotherproblem,pleasecontacttheretailerfromwhomthewatchwaspurchased.
TROUBLESHOOTING
9
1.Frequencyofcrystaloscillator:32,768Hz(Hz=Hertz…Cyclespersecond)
2.Loss/gain(monthlyaverage)
:± 15seconds( ± 1secondperday)(wornonyourwristatnormal
temperaturerangebetween5℃and35℃ )
3.Operationaltemperaturerange:between-10℃and+60℃
                  Underthelow-temperaturecondition(below0℃ ),keepatleastone
sixthofthewatchpowershownbythepowerreserveindicator.
4.DrivingSystem
:Mainspring(Self-windingtypewithmanualwindingfunction)
5.Displayfunction
:Hour, minute, second and 24-hour hands, date, powerreserve
indicator
6.Continuousoperabletime
:Approximately 72 hours (Approximately 3 days) (if the power
reserveindicatorshowsafull-woundstate)Dependingonconditions
ofuse,thecontinuousoperabletimemaybecomeshorterthanthe
above.
7.
IC(IntegratedCircuit) :Oscillator,frequencydivider,andspringdrivecontrolcircuit(C-MOS-
IC):1piece
8.Handmovement
:Glide-motionhands
9.Numberofjewels
:30jewels
Thespecificationsaresubjecttochangewithoutpriornoticeduetoproductimprovements.
Specications
108
SPECIFICATIONS
10
/