BW Technologies XXYY-BW-SOLO リファレンスガイド

タイプ
リファレンスガイド
Folding line
Folding line
Folding line
Folding line
Folding line
Folding line
Folding line
Folding line
Honeywell BW Solo is designed to operate via Bluetooth Low Energy to send data to a smart-
phone running Safety Communicator. The data can then be sent to computers running ProRAE
Guardian monitoring software.
El detector Honeywell BW Solo ha sido diseñado para enviar datos a un teléfono inteligente que
disponga de la aplicación Safety Communicator a través de la tecnología Bluetooth de baja
energía. Los datos pueden enviarse a su vez a cualquier ordenador que utilice el software de
supervisión ProRAE Guardian.
Honeywell BW Solo soll über Bluetooth Low Energy betrieben werden und Daten an ein
Smartphone senden, auf dem Safety Communicator ausgeführt wird. Die Daten können dann
an Computer gesendet werden, auf denen die Überwachungssoftware ProRAE Guardian
ausgeführt wird.
Le Honeywell BW Solo est conçu pour fonctionner via une connexion Bluetooth basse
consommation pour envoyer les données sur un smartphone disposant de l’application Safety
Communicator. Les données peuvent alors être envoyées sur des ordinateurs disposant du
logiciel de suivi ProRAE Guardian.
Honeywell BW Solo は、Bluetooth Low Energy 経由で Safety Communicator ートフォン
ータを送信操作すに設計れていす。デーに、ProRAE Guardian フトウ
ェアをイントー きま
Honeywell BW Solo 可以通过蓝牙低功耗操作,以便将数据发送至运行 Safety
Communicator 的智能手机。然后将数据发送至运行 ProRAE Guardian 监控软件
的计算机。
Honeywell BW Solo는 BLE(Bluetooth Low Energy)를 통해 작동하여 Safety Communicator
가 실행되는 스마트폰에 데이터를 전송하도록 고안되었습니다. 이 데이터
ProRAE Guardian 모니터링 소프트웨어가 실행되는 컴퓨터에 전송될 수 있
습니다.
Honeywell BW Solo is ontworpen voor bediening via Bluetooth Low Energy om gegevens te
versturen naar een smartphone met de Safety Communicator. De gegevens kunnen vervolgens
naar computers met ProRAE Guardian-bewakingssoftware worden verstuurd.
Honeywell BW Solo è progettato per funzionare tramite Bluetooth Low Energy per inviare dati
a uno smartphone su cui è installato Safety Communicator. È inoltre possibile inviare i dati a
computer dotati del software di monitoraggio ProRAE.
Устройство Honeywell BW Solo предназначено для передачи данных на
смартфон, на котором установлено приложение Safety Communicator,
посредством технологии Bluetooth Low Energy. Затем эти данные можно
передавать на компьютеры, на которых установлена программа
мониторинга ProRAE Guardian.
O Honeywell BW Solo foi concebido para funcionar através da tecnologia Bluetooth Low Energy
para o envio de dados para um smartphone com Safety Communicator. Posteriormente, é
possível enviar os dados para computadores com o software de monitorização ProRAE Guardian.
Power On 5-second hold
Power Off 5-second hold
Enter Menus Double-click
Select Next Single-click
Initiate Selected Long Hold
Bump Test/Configuration
Display, Pantalla,
Display, Affichage,
表示, 显示, 디스플레
, Display, Display,
Дисплей, Visor.
WARNINGS
- For safety reasons, this equipment must be operated and serviced by qualified
personnel only.
- Read and understand the instruction manual completely before operating or servicing.
- Substitution of components may impact safety.
- Lithium battery: Only use approved battery: 2/3AA 3.6V 1.65Ah Lithium battery
(P/N: 5000160000).
CAUTION
- To reduce the risk of electric shock, turn the power off before opening this instrument
or performing service.
- Never operate the instrument when the instrument is open.
- Service this product only in an area known to be non-hazardous.
- Recycling: this instrument contains a lithium battery. Do not mix with the solid waste
stream. Spent batteries should be disposed of by a qualified recycler or hazardous
materials handler.
- This device complies with Part 15 of the FCC Rules / Industry Canada license-
exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
Press twice repeteadily.
Select Bump Test or Configuration, and
then follow On-screen instructions until
‘‘Apply Gas?” is displayed.
Place the calibration
cap over the Honeywell
BW Solo, and then
hook the cap’s left clip
to the corresponding
groove of the detector.
Press down
on the tab
to snap the
right clip into
place.
Remove the calibration cap
by pulling on the tab.
Common device’s operations
1
1
3
3
4
4
6
6
2
2
Attach hose and open the cylinder valve by turning the
pressure regulator knob counterclockwise.
Overview, Descripción general, Übersicht, Présentation, 概要,
概述, 개요, Overzicht, Panoramica, Обзор, Descrição geral
Units, Unidades,
Einheiten, Unités,
単位, 单位,
단위, Eenheden,
Unità, Единицы,
Unidades.
Sensor type, Tipo de
sensor, Sensortyp, Type
de capteur, セン
, 传感器类型, 센서 유
, Sensortype, Tipo di
sensore, Тип датчика,
Tipo de sensor.
Audible alarm beeper,
Avisador de alarma
sonora, Akustisches
Signal des Alarms,
Avertisseur d’alarme
sonore, アラームベ,
音响警报蜂鸣器, 가청
경보 호출기, Hoorbare
alarmpiep, Allarme
acustico, Звуковой,
Sinal sonoro de alarme.
LED visible alarm ring,
Anillo de alarma con LED
visible, Optischer Alarm
(LEDRing), Sonnerie
d’alarme visible par
voyant, LED アラー
, LED 可视报警环, LED
시각적 경보 링, Zichtbare
led-alarmring, Anello
luminoso allarme visibile
LED, Видимое , Anel de
alarme visível de LED.
Light sensor, Sensor de
luz, Lichtsensor, Capteur
de lumière, セン , 光传
感器, 광센서, Lichtsensor,
Sensore luminoso,
Светочувствительный
датчик, Sensor luminoso.
Non-compliance,
Incumplimiento,
Nichtkonformität,
Non-conformité,
不適合, 不合规,
미준수, Niet-conform,
Non conformità,
Несоответствие
требованиям, Não
conformidade.
Filter reference window,
Ventana de referencia de
filtro, Referenzfenster filtern,
Fenêtre de référence du
filtre, ー 参 照 ウィン ,
滤器参考窗口, 필터 참조
, Referentievenster filter,
Finestra di riferimento filtro,
Справочное окно фильтра,
Janela de referência do filtro.
Gas inlet, Entrada
de gas, Gaseinlass,
Arrivée de gaz, ガス注入
, 进气口, 가스 유입구,
Gasinlaat, Ingresso gas,
Газовпускной патрубок,
Passagem para gás.
Control button, Botón
de control, Steuertaste,
Bouton de commande,
ボタン, 控制按钮, 제어
버튼, Bedieningsknop,
Pulsante di comando,
Кнопка, Botão de
controlo.
Battery compartment,
Compartimento de la
batería, Batteriefach,
Compartiment de la
batterie, バッテリ トメ
ント, 电池盒, 배터리 구획,
Batterijcompartiment,
Scomparto batterie,
Батарейный отсек,
Compartimento da
bateria.
Clip, Clip, Clip,
Pince, リッ,
, 클립, Clip,
Pinza di attacco,
Зажим, Gancho.
IR communication port, Puerto de comunicaciones IR, IRKommunikationsan-
schluss, Port de communication IR, IR 通信ポ, IR 通信端口, IR 통신 포트,
R-communicatiepoort, Porta di comunicazione IR, Инфракрасный
порт передачи данных, Porta de comunicação por IV.
EN
EN
ES
ES
DE
DE
FR
FR
Contact Us
Europe, Middle East, Africa
Life Safety Distribution GmbH
TollFree 00800 333 222 44
Middle East +971 4 450 5800
Middle East +971 4 450 5852
(Portable Gas Detection)
gasdetection@honeywell.com
Americas
Honeywell Analytics
Distribution Inc.
Tel: +1 847 955 8200
Toll free: +1 800 538 0363
detectgas@honeywell.com
RAE Systems by Honeywell
Phone: 408.952.8200
Toll Free: 1.888.723.4800
Safety Certifications, Certificaciones de seguridad, Sicherhe-
itszertifizierungen, Certifications de sécurité, 安全認定,
安全认证, 안전 인증, Veiligheidscertificeringen, Certificazioni
di sicurezza, Сертификаты безопасности, Certificações de
segurança
North America, Norteamérica, Nordamerika, Amérique du
Nord, 北米, 北美, 북미,NoordAmerika, Nord America, Северная
Америка, América do Norte:
®
Class I, Division 1, Groups A,B,C,D T4
Class I, Zone 0, AEx/Ex ia IIC T4 Ga 40°C≤ Tamb ≤ 60°C
ATEX: Sira 18ATEX2243, 2460 II 1G Ex ia IIC T4 Ga
I M1 Ex ia I Ma 40°C≤ Tamb ≤ 60°C
IECEx: IECEx SIR 18.0058
Ex ia IIC T4 Ga / Ex ia I Ma 40°C≤ Tamb ≤ 60°C
Wireless Approvals, Normativas inalámbricas, Genehmigungen
für WLANBetrieb, Approbations relatives au réseau sans fil, ワイ
ヤレス, 无线许可, 무선 승인, IP-klasse, Approvazioni wireless,
Сертификация беспроводной связи, Aprovações para
funcionalidade sem fios:
FCC ID: SU3BWS1
IC: 20969BWS1
RED: RED Directive 2014/53/EU
IP Rating, Clasificación IP, IPSchutzart, Indice de protection,
IP(防塵防水)等級, IP 等级, IP 등급, IP-klasse, Grado di protezi-
one IP, Класс защиты IP, Classificação IP:
IP66; IP68 1.2 meters for 45 minutes, IP66; IP68 1,2 metros durante 45 minutos,
P66; IP68 1,20 Meter für 45 Minuten, IP66; IP68 1,2 mètres pendant 45 minutes,
IP66; IP68 1.2 ルで 45 分間, IP66; IP68 1.2 米,长达 45 分钟, IP66;
IP68 1.2m(45분간), IP66; IP68 1,2 meter gedurende 45 minuten, IP66; IP68 1,2
metri 45 minuti, IP66; IP68 1,2 метра в течение 45 минут, IP66; IP68 1,2
metros durante 45 minutos.
IMPORTANT: Read the User Guide for complete information on the BW Solo operation.
Encender Presionar durante 5
segundos
Apagar Presionar durante 5
segundos
Entrar en los menús Doble clic
Seleccionar siguiente Un clic
Iniciar lo
seleccionado
Pulsación larga
ADVERTENCIAS
- Por motivos de seguridad, el equipo solo deberá ser utilizado y revisado por
personal cualificado.
- Lea y comprenda el manual de instrucciones antes de usar o revisar el equipo.
- La sustitución de componentes puede afectar a la seguridad.
- Batería de litio: Utilice únicamente baterías aprobadas: batería de litio 2/3AA de 3,6 V a 1,65 Ah
(N.º ref. 5000160000).
PRECAUCIÓN
- Para reducir el riesgo de electrocución, apague el instrumento antes de abrirlo
o realizar la revisión.
- Nunca utilice el instrumento mientras esté abierto.
- Repare este producto únicamente en un área que sepa que no es peligrosa.
- Reciclaje: este instrumento contiene una batería de litio. No la deseche junto con los residuos sólidos
normales. Las baterías gastadas deben ser eliminadas por una empresa cualificada de reciclaje
o de manipulación de
materiales peligrosos.
- Este dispositivo cumple con la sección 15 de los reglamentos de la FCC/las normas RSS exentas
de licencia
de la industria canadiense. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:
1) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y
2) Este dispositivo debe aceptar todas las interferencias recibidas, incluidas aquellas que
puedan causar un funcionamiento no deseado.
Operaciones comunes del dispositivo
IMPORTANTE: Lea la Guía del usuario para obtener más información sobre el funcionamiento del detector BW Solo.
Prueba funcional/Configuración
Pulse dos veces repetidamente.
Seleccione Bump Test (Prueba funcional) o
Configuration (Configuración) y, a continu-
ación, siga las instrucciones en pantalla hasta
que se muestre "Apply Gas?" (¿Aplicar gas?).
Coloque la caperuza
de calibración sobre el
detector Honeywell BW
Solo y luego enganche
el clip izquierdo de la
caperuza en la ranura
correspondiente del
detector.
Presione
la pestaña
hacia abajo
para encajar
el clip
derecho en
su lugar.
Retire la caperuza de calibración
tirando de la pestaña.
Conecte la manguera y abra la válvula del cilindro girando la
perilla del regulador de presión hacia la izquierda.
Einschalten 5 Sekunden halten
Ausschalten 5 Sekunden halten
Menüs öffnen Doppelklicken
Nächstes Element
auswählen
Einmal klicken
Ausgewähltes
Element starten
Langes Halten
WARNUNGEN
- Das Gerät darf aus Sicherheitsgründen nur von dafür qualifiziertem Personal bedient
und gewartet werden.
Stellen Sie vor der Inbetriebnahme und Wartung sicher, dass alle Anweisungen in dieser Bedienungsanlei-
tung vollständig verstanden wurden.
- Der Austausch von Komponenten kann die Sicherheit beeinträchtigen.
- Lithiumbatterie: Nur zugelassene Batterien verwenden: 2/3AA 3,6 V 1,65 Ah Lithiumbatterie
(TeileNr.: 5000160000).
VORSICHT
- Um Stromschläge zu vermeiden, schalten Sie das Gerät vor dem Öffnen
bzw. Warten vollständig aus.
- Betreiben Sie das Gerät keinesfalls bei geöffnetem Gehäuse.
- Warten Sie das Produkt ausschließlich in ungefährlichen Umgebungen.
- Recycling: Dieses Gerät enthält eine Lithiumbatterie. Entsorgen Sie den Akku nicht im normalen
Hausmüll. Leere Akkus sind von einer qualifizierten Recyclingeinrichtung oder Sammelstelle für
Sondermüll zu entsorgen.
- Dieses Gerät entspricht den Anforderungen gemäß Abschnitt 15 der FCCVorschriften/lizen
freien RSS Standards
von Industry Canada. Der Betrieb des Geräts unterliegt den folgenden Bedingungen:
(1) Das Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen.
(2) Das Gerät muss Störungen aufnehmen können, einschließlich Störungen, die möglicherweise einen
unerwünschten
Betrieb des Geräts verursachen.
Betrieb gängiger Geräte
WICHTIG: Lesen Sie das Benutzerhandbuch, um vollständige Informationen zum Betrieb des BW Solo zu erhalten.
Funktionstest/Konfiguration
Zwei Mal wiederholt drücken.
Wählen Sie Funktionstest oder Konfig-
uration aus, und befolgen Sie dann die
Bildschirmanweisungen, bis „Gas zuführen?
angezeigt wird.
Platzieren Sie den
Kalibrieradapter über
dem Honeywell BW Solo,
und haken Sie den linken
Clip des Adapters in der
entsprechenden Auss-
parung am Detektor ein.
Drücken Sie
die Lasche
nach unten,
damit der
rechte Clip
einrastet.
Den Kalibrieradapter durch
Ziehen an der Lasche lösen.
Bringen Sie den Schlauch an, und öffnen Sie das Zylinderventil,
indem Sie den Druckregelknopf gegen den Uhrzeigersinn drehen.
Mise sous tension Maintenir enfoncé
5 secondes
Mise hors tension Maintenir enfoncé
5 secondes
Accéder aux menus Double clic
Sélectionner Next
(Suivant)
Clic simple
Lancer l'option
sélectionnée
Maintenir enfoncé
longtemps
AVERTISSEMENTS
- Pour des raisons de sécurité, cet appareil doit être utilisé et entretenu exclusivement par
du personnel qualifié.
- Lisez attentivement le manuel d'instructions avant d'utiliser l'appareil ou d'en assurer l'entretien et
assurez-vous d'en avoir bien compris les instructions.
- Tout remplacement des composants peut impacter l'innocuité de l'appareil.
- Batterie au lithium : utilisez uniquement la batterie approuvée : batterie au lithium 2/3AA de 3,6 V et
1,65 Ah
(TeileNr.: 5000160000).
ATTENTION
- Pour réduire le risque de choc électrique, mettez l'instrument hors tension avant de l'ouvrir
ou d'effectuer des tâches de maintenance.
- N'utilisez jamais l'instrument s'il est ouvert.
- Entretenez cet appareil uniquement dans une zone non dangereuse.
- Recyclage : cet appareil contient une batterie au lithium. Ne pas le mélanger aux autres déchets
solides. Les batteries usagées doivent être éliminées par un centre de recyclage agréé ou par un centre
de traitement de matières dangereuses.
- Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC / aux normes RSS d'exemption
de licence d'Industry Canada. L'utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :
(1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences préjudiciables et
(2) cet appareil doit pouvoir supporter n'importe quelle interférence reçue, y compris les interférences
susceptibles de parasiter son fonctionnement.
Opérations courantes avec l'appareil
IMPORTANT : Lisez le Guide d'utilisation pour obtenir des informations détaillées sur le fonctionnement du BW Solo.
Test fonctionnel/Configuration
Appuyez deux fois consécutivement.
Sélectionnez Bump Test (Test fonctionnel)
ou Configuration, puis suivez les instructions
affichées à l'écran jusqu'à ce que le message
« ‘Apply Gas? » (Appliquer le gaz ?) s'affiche.
Placez le capuchon
d'étalonnage sur le
Honeywell BW Solo,
puis accrochez la pince
gauche du capuchon sur
la fente correspondante
du détecteur.
Pressez la
languette
pour fixer la
pince droite
en place.
Retirez le capuchon d'étalonnage
en tirant sur la languette.
Branchez le tuyau et ouvrez la vanne de la bouteille de gaz en
tournant le bouton de régulation de la pression dans le sens
anti-horaire.
0.00
H2S PPM
0.00
CO PPM
0.00
CO PPM
5
5
1
3
4
6
2
0.00
CO PPM
5
1
3
4
6
2
0.00
CO PPM
5
Asia Pacific
Honeywell Analytics Asia Pacific
Tel: +82 (0) 2 6909 0300
India Tel: +91 124 4752700
analytics.ap@honeywell.com
Technical Services
EMEA: HAexpert@honeywell.com
US: ha.us.service@honeywell.com
AP: ha.ap.service@honeywell.com
www.honeywellanalytics.com
www.raesystems.com
Quick Reference Guide
Honeywell BW ™ Solo
Portable Single gas Detector
©2018 G054001000RevA
| Gas Detection
Folding line
Folding line
Folding line
Folding line
Folding line
Folding line
Folding line
Folding line
JP
JP
ZH
ZH
KO
KO
IT
NL
RU
IT
NL
RU
PT
PT
Inschakelen 5 seconden
vasthouden
Stroom uit 5 seconden
vasthouden
Menu's openen Dubbelklikken
Selecteer Volgende Een keer klikken
Geselecteerde
starten
Lang vasthouden
WAARSCHUWINGEN
Uit veiligheidsoverwegingen mag dit apparaat alleen worden bediend en onderhouden door
bevoegd personeel.
- Lees de bedieningshandleiding aandachtig door, voordat u het toestel gebruikt of onderhoudt.
- De vervanging van onderdelen kan de veiligheid in gevaar brengen.
- Lithiumbatterij: Gebruik alleen goedgekeurde batterijen: 2/3AA 3,6 V 1,65 Ah lithiumbatterij
(onderdeel: 5000160000).
LET OP!
Om het risico op een elektrische schok te verminderen, moet u het apparaat uitschakelen alvorens
het te openen
of onderhoud uit te voeren.
- Gebruik het apparaat nooit wanneer het geopend is.
- U mag alleen onderhoud uitvoeren aan dit product in een als niet-gevaarlijk aangemerkte ruimte.
- Recycling: dit toestel bevat een lithiumbatterij. Verwijder de batterij niet met de gewone
afvalstroom. Lege batterijen moeten worden afgevoerd door een erkend recyclingbedrijf of door
een verzamelpunt voor
chemisch afval.
- Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels/licentie-uitzondering
RSSs van Industry Canada. Het toestel moet aan de volgende twee voorwaarden voldoen:
(1) Dit toestel mag geen schadelijke storing veroorzaken en
(2) Dit toestel moet alle ontvangen storing aanvaarden, met inbegrip van storing die
ongewenste werking kan veroorzaken.
Algemene functies apparaat
BELANGRIJK: Lees de gebruikershandleiding voor informatie over bediening van de BW Solo.
Bumptest/configuratie
Druk twee keer.
Selecteer Bumptest of Configuratie
en volg de instructies op het scherm tot
'Gas aanvoeren?' wordt weergegeven.
Plaats de kalibratiedop
op de Honeywell
BW Solo en haak de
linkerclip van de dop
in de groef van de
detector.
Druk
het lipje
omlaag
om hem
op zijn
plaats te
klikken.
Verwijder de kalibratiedop door
aan het lipje te trekken.
Bevestig de slang en open de cilinderklep door de knop
voor de drukregelaar linksom te draaien.
Accensione Pressione prolungata
per 5 secondi
Spegnimento Pressione prolungata
per 5 secondi
Accesso ai menu Doppio clic
Selezione elemento
successivo
Clic singolo
Avvio elemento
selezionato
Pressione prolungata
AVVERTENZE
- Per ragioni di sicurezza, le operazioni di utilizzo e manutenzione dello strumento devono essere effettuate
esclusivamente da
personale qualificato.
- Assicurarsi di aver letto e compreso il manuale di istruzioni nella sua completezza prima di utilizzare lo
strumento o effettuare operazioni di manutenzione.
- La sostituzione di componenti può compromettere la sicurezza.
- Batteria al litio: Utilizzare solo batterie approvate: batteria al litio 2/3 AA 3,6 V 1,65 Ah
(codice: 5000160000).
ATTENZIONE
- Per ridurre il rischio di scosse elettriche, spegnere l’alimentazione prima di aprire lo strumento
o di eseguire un intervento di assistenza.
- Non utilizzare mai lo strumento quando è aperto.
- Utilizzare e sottoporre il prodotto ad assistenza solo in una zona considerata non pericolosa.
- Smaltimento: questo strumento è dotato di una batteria al litio. Non smaltirlo nei rifiuti solidi
indifferenziati. Smaltire le batterie esaurite in un sistema di riciclaggio adeguato o presso gli enti che
si occupano
dei rifiuti pericolosi.
- Questo dispositivo è conforme alle norme FCC Parte 15/agli standard RSS esenti da licenza
di Industry Canada. L'utilizzo è soggetto alle due condizioni indicate di seguito:
(1) Il dispositivo non deve causare interferenze dannose.
(2) Il dispositivo deve sopportare eventuali interferenze esterne, comprese quelle
che possono causare effetti indesiderati.
Operazioni comuni eseguite sul dispositivo
IMPORTANTE:Per ulteriori informazioni sul funzionamento del prodotto BW Solo consultare il manuale utente.
Configurazione/Test ad impatto
Premere due volte.
Selezionare Test a impatto o Configurazione,
quindi seguire le istruzioni riportate sullo
schermo fino a che non viene visualizzato il
messaggio ‘‘Applicare il gas?”.
Posizionare il cappuccio
per taratura sul prodotto
Honeywell BW Solo,
quindi fissare la pinza
di attacco sinistra del
cappuccio al bordo del
rilevatore corrispondente.
Premere sul
cappuccio
per fissare
anche la
pinza destra.
Togliere il cappuccio per taratura
dal rilevatore sollevandolo.
Fissare il tubo flessibile e aprire la valvola facendo girare
la manopola di regolazione della pressione in senso antiorario.
Ligar Premir durante 5
segundos
Desligar Premir durante 5
segundos
Aceder aos menus Clicar duas vezes
Selecionar seguinte Clicar uma vez
Iniciar a seleção Manter premido
AVISOS
- Por razões de segurança, a operação e a manutenção deste equipamento devem ser realizadas apenas
por
pessoal qualificado.
- Leia e compreenda o manual de instruções na íntegra antes de utilizar ou realizar tarefas de manutenção.
- A substituição de componentes pode afetar a segurança.
- Bateria de lítio: utilize apenas a bateria aprovada – bateria de lítio 2/3AA 3,6 V 1,65 Ah
(Ref.ª: 5000160000).
CUIDADO
- Para reduzir o risco de choque elétrico, desligue a alimentação antes de abrir este instrumento
ou efetuar a manutenção.
- Nunca utilize este instrumento se estiver aberto.
- Efetue a manutenção deste produto apenas em zonas consideradas não perigosas.
- Reciclagem: este instrumento contém uma bateria de lítio. Não misture com o fluxo de resíduos
sólidos. As baterias usadas devem ser eliminadas por um reciclador qualificado ou um técnico de
manuseamento de
materiais perigosos.
- Este dispositivo está em conformidade com a parte 15 dos regulamentos da FCC/as RSSs isentas de
licença
da Industry Canada. O funcionamento está sujeito às duas condições seguintes:
(1) este dispositivo não deve causar interferência nociva, e
(2) este dispositivo deve aceitar qualquer interferência recebida, incluindo interferências que
possam causar um funcionamento indesejado.
Funções comuns do dispositivo
IMPORTANTE: leia o Manual do utilizador para obter informações completas sobre o funcionamento do BW Solo.
Teste de reação/Configuração
Prima duas vezes repetidamente.
Selecione Teste de reação ou
Configuração e siga as instruções
apresentadas no ecrã até a mensagem
"Aplicar gás?" ser apresentada.
Coloque a tampa de
calibração sobre o
Honeywell BW Solo
e prenda o gancho
esquerdo da tampa à
ranhura correspondente
do detetor.
Empurre
a aba para
baixo para
encaixar
o gancho
direito.
Remova a tampa de calibração
ao puxar a aba.
Ligue o tubo e abra a válvula da garrafa ao rodar
o manípulo de regulação da pressão no sentido
contrário ao dos ponteiros do relógio.
Проверка работоспособности /
конфигурация
Нажмите два раза подряд.
Выберите Bump Test (Проверка
работоспособности) или Config-
uration (Конфигурация), а затем
следуйте появляющимся на экране
инструкциям до появления сообщения
Apply Gas? (Применить газ?).
Установите колпачок
для калибровки
крышку над Honeywell
BW Solo, затем введите
левый зажим крышки
в соответствующий
паз детектора.
Нажмите
на выступ,
чтобы
защелкнуть
на место
правый
зажим.
Снимите колпачок для
калибровки, потянув за выступ.
Подсоедините шланг и откройте цилиндрический
клапан, повернув круглую рукоятку регулировки
давления против часовой стрелки.
Включить Удерживайте
5 секунды
Выключить vУдерживайте
5 секунд
Войти в меню Дважды щелкните
Выбрать
следующее
Щелкните один
раз
Запустить
выбранное
Длительное
удержание
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
- В целях безопасности данное оборудование должно эксплуатироваться и обслуживаться
только квалифицированным персоналом.
- Перед эксплуатацией или обслуживанием устройства внимательно ознакомьтесь с
руководством пользователя.
- Замена компонентов может отрицательно повлиять на обеспечиваемый прибором уровень
безопасности.
- Литиевая батарея: разрешается использовать только одобренную батарею: литиевую
батарею 2/3AA 3,6 В 1,65 А·ч
(№ детали: 5000160000).
ОСТОРОЖНО!
- Для снижения риска поражения электрическим током отключайте питание перед тем, как
открыть прибор
или начать техническое обслуживание.
- Не используйте прибор, когда он находится в открытом состоянии.
- Производите техническое обслуживание этого изделия только в тех зонах, о которых
известно, что они безопасны.
- Утилизация: этот прибор содержит литиевую батарею. Его необходимо утилизировать
отдельно от других твердых бытовых
отходов. Использованные батареи подлежат утилизации сертифицированным
переработчиком
или сборщиком опасных материалов.
- Данное устройство соответствует требованиям части 15 Правил Федеральной комиссии по
связи США / требованиям стандарта (стандартов) RSS министерства промышленности Канады,
предусматривающих безлицензионное использование. При эксплуатации должны
соблюдаться следующие два условия:
(1) Данное устройство не должно создавать критических помех.
(2) Данное устройство не должно быть подвержено влиянию любых помех, в том числе
способных приводить к нежелательным последствиям при эксплуатации.
Обычные операции с устройством
ВНИМАНИЕ!Чтобы получить полную информацию по эксплуатации устройства
BW Solo, ознакомьтесь с соответствующим руководством пользователя.
オン 5 秒間押
ける
オフ 5 秒間押
ける
メニュー ブ ルリック
次を選 グ ルリック
選択項目開始 押し
警告
- 安全上の理由から、本装置は有資格者のみが
操作、保守を必要があす。
- 操作や保守を前に、本操作マアルを一読内容を理解い。
- 代用品を使用する安全性が損なわれる可能性があす。
- ムバー:承認受けたバーのみを使用ださい:2/3AA 3.6V 1.65Ah
バッテリ
(部品番号:500-0160-000)
注意
- 感電の危険を減少すめ、本装置を開け
保守を実施する前には電源をフにい。
- 本装置が開いている時には装置を操作ないでい。
- 本製品の保守は非危険区域のみで実施い。
- ル:本装置にはチウム電池が含れています。固形廃棄物と一緒に処分ないで
ださい。使用済みバーは認可を受クル業者たは危険物処理業者に
廃棄をい。
- 本装置は FCC 規則 Part 15/ダ産業省ラ
免除 RSS 基準に適合ています操作は次の2つの条件にす:
(1) 本装置は、有害な干渉を発生させない。
(2) 本装置は、ない動作を引きす可能性のあ干渉も含めて
受信たいかな干渉に耐え必要があ
装置の一般的な操作
重要: BW Solo につてはーガイドを みください
プテ/設定
2 回繰す。
[バプテ] たは [構成] 選択
「ガ供給すか?」が表示
で画面の指示に従いす。
ャッ Hon-
eywell BW Solo
、キ
プを検知器側
めます
タブ 押して
リッ
所定の位
置にはめ込
みます
タブ引っ張ってキャ
しま
付けてか圧力調節まみを反時計回
回してシンダます
打开电源 保持 5 秒
关闭电源 保持 5 秒
进入菜单 双击
选择“下一步” 单击
启动选定项 长按
警告
- 为安全起见,本设备只能由具备相应资格的
人员操作和维修。
- 在操作或维修之前,请阅读并透彻理解本指导手册。
- 替代组件可能会削弱安全性。
- 锂电池:仅使用许可的电池:2/3AA 3.6V 1.65Ah 锂电池
(零件编号:5000160000)。
小心
- 为降低触电风险,请断开电源后再打开本仪器
或进行维修。
- 仪器打开时,切勿操作。
- 仅在已知非危险区域对本产品进行维修。
- 回收:本仪器装有一节锂电池。切勿与固体垃圾混合
。用过的电池应交由取得资格的回收商或危险
材料处理商进行处置。
- 该设备符合 FCC 规则第 15 部分/加拿大工业部
免执照 RSS 标准。该设备的操作需符合以下两个条件:
(1) 本设备不能导致有害干扰,并且
(2) 本设备必须能抵抗遇到的任何干扰,包括
可能导致意外操作的干扰。
通用设备操作
注意:阅读用户指南,了解有关 BW Solo 操作的完整信息。
冲击测试/配置
重复按两次。
选择冲击测试或配置,然后
按照屏幕上的说明操作,直
到显示‘‘输气?”。
将校准盖放在
Honeywell BW Solo
上,然后将机盖
的左夹钩到探
测器相应的凹
槽上。
按下拉
环,将
右夹卡
入到
位。
通过拉动拉环,取下
校准盖。
通过逆时针方向转动压力调节器旋钮,连接
软管并打开气瓶阀。
전원 켜기 5초간 누름
전원 끄기 5초간 누름
메뉴로 들어
가기
두 번 클릭
다음 선택 한 번 클릭
선택 항목 시작 길게 누름
경고
- 안전상의 이유로 이 장비는 자격을 갖춘 사람만이 조작하고
정비해야 합니다.
조작 또는 정비하기 전에 지침 설명서를 꼼꼼하게 읽고 숙지하십시오.
- 구성요소를 대체하면 안전에 영향을 미칠 수 있습니다.
- 리튬 배터리: 다음 배터리만 사용이 승인됨: 2/3AA 3.6V 1.65Ah 리튬 배터리
(P/N: 5000160000).
주의
감전을 방지하기 위해 이기기를 열거나 가동을 수행하기 전에
전원을 끄십시오.
- 기기가 열려 있을 때 기기를 작동하지 마십시오.
- 위험이 없는 것으로 알려진 장소에서만 이 제품을 가동하십시오.
- 재활용: 이 기기에는 리튬 배터리가 포함되어 있습니다. 고체 폐기물
과 혼합하지
마십시오. 다 쓴 배터리는 적격한 재활용업체나 유해 물질 처리업체를 통해
폐기되어야 합니다.
- 이 장치는 FCC 규칙의 Part 15/캐나다 산업부 허가를
준수합니다(RSS 표준 면제). 작동에는 다음과 같은 두 가지 조건이 적
용됩니다.
(1) 이 장치는 유해한 간섭을 유발하지 않으며
(2) 이 장치는 원치 않는 작동을 유발할 수 있는 간섭을 포함해 수신되
는 모든 간섭을
수용해야 합니다.
일반적인 장치 작동
중요: BW Solo 작동에 관한 전체 정보를 확인하려면 사용 설명서를 읽어보십시오.
범프 테스트/구성
반복해서 누릅니다.
범프 테스트 또는 구성을 선
택한 후 화면상 지침에 따라
진행하면 "가스를 적용하시겠
습니까?"가 표시됩니다.
교정 캡을 Honeywell
BW Solo 위에 놓은 후
캡의 왼쪽 클립을
검지기의 해당 홈에
겁니다.
탭을 눌러
오른쪽 클
립을 제
위치에 끼
웁니다.
교정 캡을 탭에서 밀
어 빼냅니다.
호스를 부착하고 압력 조절기 노브를 반시
계방향으로 돌려 실린더 밸브를 엽니다.
1
3
4
6
2
0.00
CO PPM
5
1
3
4
6
2
0.00
CO PPM
5
1
3
4
6
2
0.00
CO PPM
5
1
3
4
6
2
0.00
CO PPM
5
1
3
4
6
2
0.00
CO PPM
5
1
3
4
6
2
0.00
CO PPM
5
1
3
4
6
2
0.00
CO PPM
5
  • Page 1 1
  • Page 2 2

BW Technologies XXYY-BW-SOLO リファレンスガイド

タイプ
リファレンスガイド