Deutsch Italiano Español Português Français Svenska Pусский 日本語 普通話
Brauchen Sie Hilfe? Hai bisogno di aiuto ? ¿Necesita ayuda? Precisa de ajuda? Besoin d'aide ? Behöver du hjälp? Нужна помощь?困ったら 需要帮助?
Sie können uns jederzeit kontaktieren. Wir haben
Partner auf der ganzen Welt. Finden Sie Ihren
Partner hier: https://www.project-
audio.com/de/haendler-suche
Non esitate a contattarci. Abbiamo partner esperti in
tutto il mondo. Trova il tuo rivenditore
qui:www.project-audio.com/en/find-a-dealer/
Tómese la libertad de contactar con nosotros.
Tenemos colaboradores altamente
experimentados repartidos por todo el mundo.
Encuentre su distribuidor más cercano aquí:
www.project-audio.com/en/find-a-dealer/
Contacte-nos. A Pro-Ject tem parceiros
experientes em todo o mundo. Encontre o seu
agente Pro-Ject em: www.project-
audio.com/en/find-a-dealer/
N'hésitez pas à nous contacter. Nous avons des
partenaires expérimentés dans le monde entier.
Trouvez votre revendeur ici : project-
audio.fr/revendeurs/
Kontakta oss gärna. Vi har erfarna partners över
hela världen. Hitta din återförsäljare här: www.project-
audio.com/en/find-a-dealer/
Обратитесь в ближайший Hi-Fi-салон,
авторизованный Pro-Ject Audio Systems, или
воспользуйтесь сайтами www.overton.ru или
www.projectaudio.ru
何かお困りの事がありましたら、お買い上げ販売
店または日本輸入総代理店である株式会社ディー
アンドエムホールディングスまでお問い合わせく
ださい。
联系我们遍布全球的专业经销商网络,在这里找到您
的当地经销商:www.project-audio.com/en/find-a-
dealer/
.
.
:www.project-audio.com/en/find-a-
dealer/
Service Assistenza Mantenimiento Assistência Técnica Service Service Сервис アフターサービスについて 售后服务
Sollten Sie auf ein Problem stoßen, das Sie trotz der
oben genannten Informationen nicht lösen oder
identifizieren können, wenden Sie sich an Ihren
Händler, um weitere Informationen zu erhalten. Nur
wenn das Problem dort nicht behoben werden
kann, sollte das Gerät an den zuständigen
Distributor in Ihrem Land gesendet werden.
Garantiereparaturen können nur gewährt werden,
wenn das Gerät ordnungsgemäß verpackt
zurückgesendet wird. Aus diesem Grund empfehlen
wir, die Originalverpackung aufzubewahren. Geben
Sie niemals einen Plattenspieler zurück, ohne
sicherzustellen, dass er ordnungsgemäß in der
Originalverpackung verpackt ist. Bitte entfernen Sie
diese Teile und verpacken Sie sie separat:
Staubschutzhülle, Gegengewicht, Anti-Skating-
Gewicht und Antriebsriemen. Bringen Sie die
Tonabnehmerschutzkappe und die
Transportsicherung für den Tonarm an, bevor Sie
den Plattenspieler sorgfältig verpacken.
Se si verifica un problema che non si è in grado di
identificare o risolvere nonostante le informazioni
che vi abbiamo dato, vi preghiamo di contattare il
vostro rivenditore per ulteriori suggerimenti. Solo
quando non siete riusciti a risolvere il problema
dovete inviare il giradischi al distributore del vostro
paese. Le riparazioni in garanzia saranno effettuate
solo se l'unità è stata correttamente imballata. Per
questo motivo si raccomanda di conservare la
scatola originale.Non restituite mai un giradischi
senza essersi sicuri che esso sia stato smontato e
imballato correttamente secondo gli schemi riportati
nell'ultima pagina di questo manuale d'uso. Si prega
di rimuovere e imballare separatamente queste parti
: coperchio, contrappeso, peso antiskating e
cinghia.Montare il cappuccio di protezione della
testina e il blocco di trasporto per il braccio prima di
imballare con cura il giradischi.
En el caso de que usted encuentre un problema
que no puede solucionar o identificar pese a la
información que le hemos proporcionado en la
presente guía, le rogamos que contacte con su
distribuidor para que le aconseje al respecto. Sólo
cuando el problema no pudiera ser resuelto el
aparato debería ser enviado al importador de Pro-
Ject Audio Systems para su país. Las reparaciones
en garantía sólo se aceptarán si el aparato es
devuelto correctamente empaquetado, razón por la
cual recomendamos que se guarde el embalaje
original. No devuelva nunca un giradiscos sin
asegurarse de que ha sido desmontado de manera
segura y correctamente empaquetado en el
embalaje original respetando los gráficos que
figuran en la última página de la presente guía. Por
favor, retire los siguientes componentes y
empaquételos por separado: cubierta protectora,
contrapeso, peso del anti-skating y correa de
tracción. Antes de empaquetar cuidadosamente el
giradiscos, coloque la cubierta protectora de la
cápsula y el bloqueo para transporte en el tubo del
brazo de lectura.
Se verificar algum problema que não consiga
resolver ou identificar mesmo com a informação
anterior, contacte o seu agente Pro-Ject para
aconselhamento como proceder. Apenas quando
o problema não se consiga resolver deverá enviar o
equipamento para o distribuidor do seu país. A
garantia só será aplicada se o gira-discos for
enviado na embalagem de origem e correctamente
acondicionado. Por esta razão aconselhamos que
mantenha a embalagem original. Nunca envie o gira-
discos sem ter a certeza que está devidamente
desmontado e correctamente embalado na caixa
original de acordo com os diagramas apresentados
na última página deste manual de utilização. Por
favor remova as seguintes peças e embale as
mesmas separadamente: Tampa acrílica,
contrapeso, antiskating e correia. Coloque a tampa
de protecção da agulha e coloque o aperto de
fixação do braço antes de colocar o gira-discos
dentro da caixa.
Si vous rencontrez un problème que vous n'êtes
pas en mesure de résoudre ou d'identifier malgré
les informations ci-dessus, veuillez contacter votre
distributeur pour obtenir des conseils
supplémentaires. Ce n'est que lorsque le problème
ne peut pas être résolu sur place que l'appareil doit
être envoyé au distributeur responsable dans votre
pays. Les réparations sous garantie ne seront
effectuées que si l'appareil est renvoyé
correctement emballé. Ne renvoyez jamais une
platine sans vous assurer qu'elle est démontée en
toute sécurité et correctement emballée dans
l'emballage d'origine, conformément aux schémas
figurant à la dernière page de ce guide de
l'utilisateur. Veuillez retirer les pièces suivantes et les
emballer séparément : couvercle, contrepoids,
poids anti-skating et courroie. Montez le cache-
cellule et le fil de fer plastifié de transport sur le bras
de lecture, avant d'emballer soigneusement la
platine.
Skulle du stöta på ett problem som du inte kan lösa
eller identifiera trots ovanstående information,
vänligen kontakta din återförsäljare för ytterligare
råd. Först när problemet inte kan lösas där skall
enheten skickas till ansvarig distributör i ditt land.
Garantireparationer utförs endast om enheten
returneras korrekt förpackad. Av den anledningen
rekommenderar vi att du behåller
originalförpackningen. Returnera aldrig en
skivspelare utan att se till att den demonterats
säkert och förpackats korrekt i
originalförpackningen, enligt diagrammen på sista
sidan i denna användarhandbok. Vänligen ta bort
dessa delar och packa dem separat: lock, motvikt,
antiskatingvikt och drivrem. Montera pickupskyddet
och transportlåset för tonarmen innan skivspelaren
försiktigt packas ner.
При возникновении проблем, которые вы не
можете определить или решить независимо от
вышеуказанной информации, свяжитесь с вашим
дилером для получения дальнейших консультаций.
В том случае, если проблема не может быть решена,
устройство следует отправить ответственному
дистрибьютору в вашей стране. Ремонт по гарантии
выполняется только в том случае, если устройство
возвращается в правильно упакованном виде, в
связи с чем рекомендуем вам сохранить
оригинальную упаковку. Не возвращайте
проигрыватель, не убедившись, что он безопасно
разобран и правильно упакован в оригинальную
упаковку. Снимите и отдельно запакуйте следующие
детали: крышка, противовес, груз антискейтинга,
опорный диск, пассик. Закрепите защитную крышку
на картридже. Зафиксируйте тонарм прежде чем
аккуратно упаковать проигрыватель.
正しい設定や操作にもかかわらず不具合が発生し
た場合は、お買い上げ販売店にご相談ください。
それでも問題が解決できない場合は日本輸入総代
理店である株式会社ディーアンドエムホールディ
ングスまでご連絡ください。製品発送による保証
内修理は、製品が正しく梱包されていた場合にの
みお受けいたします。そのため、オリジナルのパ
ッケージや緩衝材などを保管しておくことをお勧
めします。レコードプレーヤーは、慎重に各備品
をお取り外しいただき、このユーザーガイドの最
後のページにある図に従って元のパッケージに正
しくパッケージされていることを確認のうえご発
送ください。ダストカバー、カウンターウェイト
、アンチスケーティング
ウェイト、ベルトなどのパーツなども取り外して
、別々に梱包してください。レコード
プレーヤーを丁寧に梱包する前に、カートリッジ
保護キャップとトーンアーム
チューブの輸送時用の固定タイも取り付けてくだ
さい。
如果您遇到上述说明仍无法缓解或确定的问题,请联
系您的经销商以进一步了解建议。
只有当问题无法解决时,才应将设备发送给您所在国
家/地区的负责经销商。仅当设备以正确包装退回时,
保修维修才会生效。
因此,我们建议保留原包装。请务必保证按照原包装
方式安全拆卸和正确包装,切勿在无法确保唱机包装
安全的情况下退回唱机,包装请参照完整用户指南最
后一页的图表。
请拆下这些部件并单独包装:防尘盖、配重、防侧滑重
锤和皮带。在仔细包装唱机之前,请安装唱头保护盖
和唱臂的紧固扎带。
.
.
.
.
.
:
.
.
Garantie Garanzia Garantía Garantia Garantie Garanti Гарантия 保証について 保修服务
Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für
Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser
Gebrauchsanweisung und / oder durch Transport
ohne Originalverpackung entstehen. Durch
Modifikationen oder Änderungen an Teilen des
Produkts durch unbefugte Personen wird der
Hersteller von jeglicher Haftung befreit, die über die
gesetzlichen Rechte des Kunden hinausgeht.
Il produttore non si assume alcuna responsabilità
per danni causati dal mancato rispetto di queste
istruzioni per l'uso e/o dal trasporto senza
l'imballaggio originale. La modifica o il cambiamento
di qualsiasi parte del prodotto da parte di persone
non autorizzate, liberano il produttore da qualsiasi
responsabilità al di là dei diritti legittimi del cliente.
El fabricante no acepta ninguna responsabilidad por
daños causados por no respetar las presentes
instrucciones y/o por transportar el aparato en un
embalaje distinto del original. La modificación o
cambio de cualquier parte del producto por
personas no autorizadas libera al fabricante de
cualquier reclamación por encima de cualquier
derecho legal que pueda tener el consumidor.
O fabricante não se responsabiliza por qualquer
dano causado pelo não cumprimento das
instruções de utilização e/ou transporte sem a
embalagem original. Modificações ou alterações de
qualquer componente do gira-discos por pessoas
não autorizadas, isentam o fabricante de qualquer
responsabilidade sobre os direitos legais do cliente.
Le fabricant n'accepte aucune responsabilité pour
les dégâts causés par le non-respect de ces
instructions d'utilisation et/ou par le transport sans
l'emballage d'origine. La modification ou le
changement de toute partie du produit par des
personnes non autorisées, dégagent le fabricant de
toute responsabilité au-delà des droits légaux du
client.
Tillverkaren tar inget ansvar för skador orsakade av
att dessa anvisningar inte följts och/eller transport
utan originalförpackningen. Modifiering eller ändring
av någon del av produkten av icke auktoriserade
personer befriar tillverkaren från ansvar utöver
kundens lagliga rättigheter.
Производитель не берет на себя ответственность за
повреждения, вызванные несоблюдением
настоящих инструкций по эксплуатации и/или
транспортировке без оригинальной упаковки.
Изменение какой-либо части данного продукта
неавторизованными лицами снимают с
производителя всю ответственность за и в
отношении законных прав потребителя.
製造元および輸入総代理店では、取扱説明書記載
以外のご使用や設定、およびお客様の梱包による
原因で発生した不具合は保証の対象が色なります
。また弊社の指定するアフターサービス関係者以
外の分解、または改造による不具合に関し一切の
責任を負いません。
对于因不遵守这些使用说明和/或在没有原包装的情
况下运输而造成的损坏,制造商概不负责。
未经授权的人员对产品的任何部分进行修改或更改,
制造商无需承担超出客户合法权利的任何责任。
/
.
.
Garantie: Allgemeine Geschäftsbedingungen Garanzia: termini e condizioni Garantía: Términos y Condiciones Grantia: Termos e Condições Garantie : termes et conditions Garantivillkor Условия гарантийного обслуживания 保証規定 保修条款
:
Eine Garantie gilt nur für Produkte, die bei einem
autorisierten Pro-Ject Audio Systems-Händler
gekauft wurden.
La garanzia è valida solo per i prodotti acquistati
presso un rivenditore o un distributore autorizzato
Pro-Ject Audio Systems
La garantía es válida únicamente para productos
adquiridos en un distribuidor o importador de Pro-
Ject Audio Systems autorizado.
A garantia só é válida para produtos adquiridos
num agente autorizado da Pro-ject Audio Systems.
La garantie n'est valable que pour les produits
achetés auprès d'un détaillant ou d'un revendeur
agréé de Pro-Ject Audio Systems.
Garanti gäller endast för produkter som köpts från
en auktoriserad Pro-Ject Audio Systems-
återförsäljare eller handlare
Гарантия распространяется только на устройства,
приобретенные у авторизванных продавцов Pro-
Ject Audio Systems
保証はPro-
Jectの正規取扱い販売店でご購入された場合に適
用されます。
保修仅对从授权的 Pro-Ject Audio Systems
零售商或经销商处购买的产品有效。
-
.
Dieses Garantieangebot beschränkt sich auf die
Reparatur des Geräts (dies kann nach unserem
Ermessen eine Reparatur oder ein Ersatz sein, von
denen keine Ihre ursprüngliche Garantie
beeinträchtigt).
La garanzia offerta è limitata alla riparazione del
prodotto (che potrebbe significare una riparazione o
una sostituzione a nostra discrezione, nessuna delle
quali influisce sulla garanzia originale).
La presente garantía está limitada a la reparación del
producto (que, en función de nuestro criterio, podría
ser bien una reparación bien una sustitución sin que
en ningún caso ello afectara a su garantía original).
A garantia é limitada à reparação do equipamento
(reparação ou substituições definida segundo o
critério da marca sem alteração da garantia orignal).
Cette offre de garantie est limitée à la réparation de
l'équipement (qui peut être une réparation ou un
remplacement à notre gré), sans que cela n'affecte
votre garantie initiale.
Detta garantierbjudande är begränsat till reparation
av utrustningen (som kan vara en reparation eller ett
utbyte, efter vår bedömning, och inget av detta
påverkar din ursprungliga garanti).
Данное гарантийное предложение ограничено
ремонтом устройства (который может быть
ремонтом или заменой по нашему усмотрению),
который не влияет на вашу первоначальную
гарантию
この保証の適用範囲は原則、機器の修理に限定さ
れます 。
此保修服务仅限于设备维修(可由我们自行决定进行
维修或更换,两者均不会影响您的原始保修服务)
(
).
Weder Transport- oder sonstige Kosten noch
Risiken für die Entfernung, den Transport und die
Installation von Produkten sind von dieser Garantie
abgedeckt.
Né il trasporto o qualsiasi altro costo, né alcun altro
rischio, compresa l'installazione dei prodotti è
coperto da questa garanzia.
Ningún coste relacionado con el transporte,
mudanza e instalación del producto es cubierto por
la presente garantía.
A garantia não abrange o transporte, nem os riscos
de levantamento, remoção e instalação do
equipamento.
Ni les frais de transport ou autres, ni les risques liés
à la collecte, au transport et à l'installation des
produits ne sont couverts par cette garantie.
Varken transport eller några andra kostnader, eller
risker i samband med borttagning, transport och
installation av produkter omfattas av denna garanti.
Никакие дополнительные расходы, в том числе и
транспортные, не компенсируются в случае
гарантийного обслуживания.
輸送または製品の取外し、および設置にかかる作
業および料金は、この保証の対象ではありません
。
本保修服务不涵盖运输或任何其他费用,也不包括产
品的拆卸、运输和安装风险。
.
Die Garantie gilt nur für den ursprünglichen
Eigentümer, sie ist nicht übertragbar.
La garanzia è valida solo per il proprietario originale.
Non è trasferibile.
La garantía sólo es válida para el propietario original.
No es transferible.
A garantia é válida apenas para a 1ª compra. A
garantia não é transmissivel.
Une garantie n'est valable que pour le propriétaire
initial. Elle n'est pas transférable.
En garanti gäller endast för den ursprungliga ägaren.
Den går inte att överlåta.
この保証はオリジナルの購入者の権利となり譲渡
出来ません。
.
.
Um Ihre Garantie in Anspruch zu nehmen, müssen
Sie die Original-Verkaufsrechnung oder einen
anderen Eigentumsnachweis und das Kaufdatum
vorlegen.
Per convalidare la garanzia, è necessario fornire la
fattura di vendita originale o altra prova di proprietà e
la data di acquisto.
Para validar su garantía deberá aportar la factura de
compra original o cualquier otro comprobante de
propiedad y de la fecha de compra.
Para validar a sua garantia terá que apresentar a
fatura de compra original ou outro documento
comprovativo do proprietario e data de compra
Pour valider votre garantie, vous devrez fournir la
facture originale ou toute autre preuve de propriété
et la date d'achat.
För att bekräfta din garanti måste du tillhandahålla
den ursprungliga försäljningsfakturan eller annat
bevis på ägande och inköpsdatum.
Для получения гарантийного обслуживания нужно
предъявить документы, подтверждающие факт
приобретения устройства
実際に保証を受けられる場合は、購入店舗印と日
付の入った保証書をご提示いただ来ます。保証書
に日付と購入店印がない場合は、保証書とご一緒
にご購入店舗名及びご購入期日が明記されたレシ
要验证您的保修,您需要提供原始销售发票或其他所
有权和购买日期证明。
.
Die Garantie muss innerhalb von zwei Jahren nach
dem Kauf bei einem autorisierten Händler geltend
gemacht werden. Nach dieser Zeit erlischt die
Garantie.
La riparazione in garanzia può essere richiesta entro
due anni dall'acquisto presso un rivenditore
autorizzato. Dopo questo periodo di tempo, la
garanzia scadrà
La garantía es válida durante dos años desde la
fecha de compra en un distribuidor autorizado.
Después de este período de tiempo, la garantía
expirará.
A garantia é válida durante dois anos após a
compra num agente Pro-Ject autorizado. Após
este período a garantia termina.
La garantie doit être réclamée dans les deux ans
suivant l'achat auprès d'un revendeur agréé. Après
cette période, la garantie expire.
Garantin måste göras anspråk på inom två år efter
köpet från en auktoriserad återförsäljare. Efter
denna tidsperiod upphör garantin att gälla
Срок гарантийного обслуживания определяется
вашим локальным дистрибьютором.
保証期間は、正規お取扱店でご購入後から 2
年間となります。
必须在从授权经销商处购买后两年内申请保修。超过
保修期产品不享受保修。
.
.
Die gesetzliche Gewährleistungsverpflichtung
besteht zusätzlich zu diesen Garantiebestimmungen
und ist nicht durch diese Bestimmungen beschränkt.
L'obbligo di garanzia legale è in aggiunta a questa
garanzia e non è limitato da questa garanzia.
La obligación legal de garantía existe además de la
presente garantía y no está limitada por esta última.
As obrigações legais da garantia existem
adicionalmente à garantia do equipamento.
L'obligation de garantie légale existe en plus de
cette garantie et n'est pas limitée par cette dernière.
I tillägg till denna garanti finns den lagstadgade
garantiförpliktelsen, som inte begränsas av denna
garanti.
Условия гарантийного обслуживания могут
дополняться и не ограничены данной гарантией
メーカーの法的保証義務はこの保証によりお客様
の権利となります。
除本保修外,根据销售地法定保修义务提供服务,不
受本保修条款限制。
.
Eine Garantie von Pro-Ject Audio Systems bezieht
sich auf Ansprüche auf Material- und / oder
Verarbeitungsfehler zum Zeitpunkt des Kaufs. Sie
gilt nicht:
La garanzia Pro-Ject Audio Systems si riferisce a
reclami relativi a difetti nei materiali e/o nella
lavorazione al momento dell'acquisto. Non copre:
Una garantía de Pro-Ject Audio Systems cubre
reclamaciones relacionadas con defectos en
materiales y/o mano de obra en el momento de la
compra. No cubre:
A garantia da Pro-Ject Audio Systems referente a
reclamações de defeitos de materiais e /ou mão de
obra no momento da compra não cobre:
La garantie des systèmes audio Pro-Ject concerne
les réclamations relatives à des défauts de
matériaux et/ou de fabrication au moment de l'achat.
Elle ne couvre pas :
En Pro-Ject Audio Systems-garanti avser anspråk
på materialfel och/eller tillverkningsfel vid
inköpstillfället. Den täcker inte:
Компания Pro-Ject Audio гарантирует качество
материалов и изготовления устройства.
Гарантия не распространяется:
Pro-Ject製品
の保証は、購入時における部品や製造工程に起因
する不具合に関する保証であり、これ以外(以下
:)に関しての保証は適用範囲外となります。
Pro-Ject Audio Systems
保修涵盖购买时的材料和/或工艺缺陷的保修,但不
包括以下情况:
-
/
.
:
*)Verschlechterung von Bauteilen, die naturgemäß
bei Gebrauch abgenutzt oder erschöpft werden, wie
z. B. Batterien und Kopfhörer-Ohrpolster,
Antriebsriemen und Tonabnehmer.
*)Schäden durch falsche Installation, Verbindung
oder Verpackung.
*)Schäden, die durch eine andere als die in der
Bedienungsanleitung beschriebene Verwendung,
Fahrlässigkeit, Änderungen oder Verwendung von
Teilen verursacht wurden, die nicht von Pro-Ject
Audio Systems hergestellt oder autorisiert wurden.
*)Schäden durch fehlerhafte oder ungeeignete
Zusatzgeräte.
*)Schäden, die durch Unfälle, Blitzschlag, Wasser,
Feuerhitze, Krieg, öffentliche Störungen oder andere
Ursachen verursacht wurden, die außerhalb der
angemessenen Kontrolle von liegen Pro-Ject Audio
Systems und seine Distributoren.
*)Produkte, bei denen die Seriennummer geändert,
gelöscht, entfernt oder unleserlich gemacht wurde.
*)Reparaturen oder Änderungen, die von einer nicht
autorisierten Person durchgeführt wurden.
*)Deterioramento dei componenti, la cui natura è
quella di consumarsi o esaurirsi con l'uso, come le
batterie e i cuscinetti delle cuffie, le cinghie di
trasmissione e le cartucce.
*)Danni causati da installazione, connessione o
imballaggio errati.
*)Danni causati da qualsiasi uso diverso da quello
corretto descritto nel manuale d'uso, negligenza,
modifiche o uso di parti non prodotte o autorizzate
da Pro-Ject Audio Systems.
*)Danni causati da attrezzature accessorie difettose
o inadatte.
*)Danni causati da incidenti, fulmini, acqua, fuoco,
calore, guerra, disordini pubblici o qualsiasi altra
causa al di fuori del ragionevole controllo di Pro-Ject
Audio Systems e dei suoi distributori.
*)Prodotti in cui il numero di serie è stato alterato,
cancellato, rimosso o reso illeggibile.
*)Riparazioni o modifiche eseguite da una persona
non autorizzata.
*)Deterioro en componentes susceptible de sufrir
desgaste o agotamiento, como por ejemplo
baterías y almohadillas de auriculares, correas de
tracción y cápsulas fonocaptoras.
*)Daños causados por una instalación, conexión o
embalaje incorrecto.
*)Daños causados por cualquier uso distinto del uso
correcto descrito en el manual del usuario,
negligencia, modificaciones o uso de componentes
no fabricados o autorizados por Pro-Ject Audio
Systems.
*)Daños causados por equipos asociados
defectuosos o inadecuados.
*)Daños causados por accidentes, rayos, agua,
incendios, disturbios públicos o cualquier causa
más allá del control razonable de Pro-Ject Audio
Systems y sus importadores designados.
*)Productos cuyo número de serie ha sido alterado,
borrado, retirado o sea ilegible.
*)Reparaciones o modificaciones que han sido
llevadas a cabo por una persona no autorizada.
*)Deterioração de peças e componentes resultante
do desgaste ou esgotamento com o uso, como
baterias e almofadas de auscultadores e correias
de transmissão.
*)Defeitos causados pela incorrecta instalação,
ligação e embalagem.
*)Defeitos causados pelo uso incorrecto do
equipamento não respeitando o descrito no manual
do utilizador, niglicência, modificações, ou a
utilização de peças não fornecidas ou autorizadas
pela Pro-Ject Audio Systems.
*)Danos causados por equipamentos auxiliares
defeituosos ou inadequados.
*)Danos causados por acidentes, trovoadas, àgua,
incêndios, guerra, distrubios públicos ou qualquer
outra causa não controlavel pela Pro-Ject Audio
Systrems e o seu distribuidor designado.
*)Equipamentos onde o numero de série tenha sido
alterado, apagado, removido ou tornado ilegivel.
*)Reparações ou modificações que tenham sido
feitas por pessoal não autorizado.
*)Détérioration des composants dont la nature est
de s'user ou de s'épuiser avec l'usage, tels que les
piles et les coussinets des écouteurs, les courroies
d'entraînement et les cellules.
*)Dommages causés par une installation, un
raccordement ou un emballage incorrect.
*)Dégâts causés par toute utilisation autre que
l'utilisation correcte décrite dans le manuel
d'utilisation, la négligence, les modifications ou
l'utilisation de pièces qui ne sont pas fabriquées ou
autorisées par Pro-Ject Audio Systems.
*)Dommages causés par des équipements
auxiliaires défectueux ou inadaptés.
*)Les dommages causés par des accidents, la
foudre, l'eau, le feu, la chaleur, la guerre, les troubles
publics ou toute autre cause hors du contrôle
raisonnable de Pro-Ject Audio Systems et de ses
distributeurs désignés.
*)Les produits dont le numéro de série a été modifié,
supprimé, retiré ou rendu illisible.
*)Les réparations ou les modifications qui ont été
effectuées par une personne non autorisée.
*)Försämring av komponenter, vars karaktär är att bli
slitna eller förbrukade vid användning, såsom
batterier och hörlurskuddar, drivremmar och pickup.
*)Skador orsakade av inkorrekt installation,
anslutning eller förpackning.
*)Skador orsakade av annan användning än korrekt
användning som beskrivs i användarmanualen,
försummelse, modifieringar eller användning av
delar som inte tillverkats eller godkänts av Pro-Ject
Audio Systems.
*)Skador orsakade av felaktig eller olämplig
kringutrustning.
*)Skador orsakade av olyckor, blixtar, vatten,
brandvärme, krig, ordningsstörning eller andra
orsaker som ligger utanför rimlig kontroll av Pro-
Ject Audio Systems och dess utsedda distributörer.
*)Produkter där serienumret har ändrats, raderats,
tagits bort eller gjorts oläsligt.
*)Reparationer eller modifieringar som har utförts av
en obehörig person.
*)Ha Части устройства, подверженные физическому
износу со временем, такие как батарейки,
амбушюры наушников, пассики или картриджи
*)На случаи неправильной распаковки, сборки или
подключении устройства
*)На случаи использования устройства отличным от
описанного в инструкции образом, при
модификации устройства, установке на устройство
частей, не разрешенных Pro-Ject Audio Systems
*)На повреждения, вызванные неправильно
работающим сопутствующим оборудованием
*)На повреждения, вызванные несчастными
случаями, а также внешними факторами.
*)На устройства с отсутствующим или нечитаемым
серийным номером
*)На устройства, ремонт которых производился в
неавторизованном сервисном центре Pro- Ject
Audio Systems
*)ドライブベルト、カートリッジなど、使用に伴
い摩耗または消耗する部品の劣化
*)不適切な取付け、接続、または開梱・梱包によ
る損傷
*)取扱説明書に記載された使用法以外の使用、過
失、改造、または
代用部品による修理などで発生した不具合。
*)接続機器、周辺の設置環境などに起因するの不
具合または不適切な使用環境下で起きた不具合。
*)事故、雷、水害、火事や天変地異、戦争、デモ
などによる被害、販売業者の不適切な管理などが
原因で起きた不具合
*)シリアル番号が変更、削除、または判読不能に
なった製品。
*)代理店またはダリ展の正規委託修理業者外によ
って行われた修理または改造。
*)部件老化,当部件性质是随着使用而磨损或耗尽,
例如电池和耳机耳垫,驱动皮带和唱头。
*)不正确的安装、连接或包装造成的损坏。
*)由于用户手册中描述的正确使用之外的任何使用、
疏忽、修改或使用非 Pro-Ject Audio Systems
制造或授权的部件而造成的损坏。
*)由故障或不合适的辅助设备造成的损坏。
*)由于事故、闪电、水、火热、战争、公共骚乱或任何
其他超出 Pro-Ject Audio Systems
及其指定经销商合理控制范围的原因造成的损坏。
*)序列号被更改、删除、移除或变得难以辨认的产品。
*)由未经授权的人员执行的维修或修改。
.
.
-
.
.
-
.
.
.
Kommerzielle Benutzung Uso commerciale Uso Comercial Utilização comercial. Utilisation commerciale Kommersiell användning Коммерческое использование 業務用としての使用 如用于商业用途
Fehler, die durch die Verwendung von
Haushaltsprodukten in gewerblichen Umgebungen
oder im gewerblichen Maßstab verursacht werden,
fallen nicht unter die Garantie. Dieser Plattenspieler
ist nur für den Hausgebrauch bestimmt. Die
Verwendung für Geschäftsanwendungen erfolgt auf
eigenes Risiko.
I guasti causati dall'uso di prodotti domestici in
ambienti commerciali non sono coperti dalla
garanzia. Questo giradischi è destinato
esclusivamente all'uso domestico. L'utilizzo per
applicazioni commerciali è fatto a proprio rischio e
pericolo.
Los fallos debidos al uso de productos para
aplicaciones domésticas en ambientes comerciales
no son cubiertos por la garantía. Este giradiscos
está destinado únicamente a un uso doméstico. El
uso del mismo para aplicaciones profesionales
corre de su cuenta y riesgo.
Falhas causadas pelo uso de equipamentos
domésticos em ambientes comerciais não são
cobertas pela garantia. Este gira-discos destina-se
apenas ao uso doméstico. A sua utilização em
aplicações profissionais é feito por sua própria
conta e risco.
Les défaillances dues à l'utilisation de produits
domestiques dans des environnements
commerciaux ou sur des balances commerciales ne
sont pas couvertes par la garantie. Cette platine est
destinée à un usage domestique uniquement. Leur
utilisation à des fins commerciales se fait à vos
propres risques.
Fel som orsakas av användning av hemprodukter i
kommersiella miljöer eller kommersiell skala täcks
inte av garantin. Denna skivspelare är endast
avsedd för hushållsbruk. Att använda den för
affärsapplikationer görs på egen risk.
Повреждения, вызванные коммерческим
использованием данного устройства, не являются
гарантийным случаем.
商用環境または商用規模での使用に起因する故障
は保証の対象外となります。この製品は一般家庭
用です。これらを業務用として使用される場合は
、お客様ご自身の責任で行ってください。
由于在商业环境或商业规模上使用本产品而导致的
故障不在保修范围内。 此唱盘机仅供家庭使用。
将它们用于商业环境的风险由您自行承担。
.
.
.
Pro-Ject Audio Systems ist eine eingetragene
Marke von H. Lichtenegger.
Pro-Ject Audio Systems è un marchio registrato di
H. Lichtenegger.
Pro-Ject Audio Systems es una Marca Comercial
Registrada de H. Lichtenegger.
Pro-Ject Audio Systems é uma marca registada de
H. Lichtenegger.
Pro-Ject Audio Systems est une marque déposée
de H. Lichtenegger.
Pro-Ject Audio Systems är ett registrerat
varumärke som tillhör H. Lichtenegger.
Pro-Ject Audio Systems является
зарегистрированной торговой маркой Х.
Лихтенеггера
Pro-Ject Audio Systemsの商標はHeinz
Lichtenegger氏の所有となります。
“Pro-Ject Audio Systems” 是 H. Lichtenegger
先生所有注册商标
-
.
Dieser Leitfaden wurde erstellt von: Pro-Ject Audio
Systems
Questa guida è stata prodotta da: Pro-Ject Audio
Systems
La presente guía ha sido producida por Pro-Ject
Audio Systems.
Este manual foi produzido pela: Pro-Ject Audio
Systems
Ce guide a été conçu par : Pro-Ject Audio Systems
et traduit par Audio Marketing Services S.A.S.
Consultez le site project-audio.fr pour connaître les
dernières nouveautés Pro-Ject en France.
Denna guide är framtagen av: Pro-Ject Audio
Systems
Данный документ выполнен компанией Pro-Ject
Audio Systems
この説明書はPro-Ject Audio
Systemsで作成されています。
本指南由:Pro-Ject Audio Systems 制作
:
-
Copyright © 2022. Alle Rechte vorbehalten. Copyright © 2022. Tutti i diritti riservati
Copyright © 2022. Reservados todos los
derechos.
Copyright © 2022. Todos os direitos reservados. Copyright © 2022. Tous droits réservés Copyright © 2022. Alla rättigheter reserverade Copyright © 2022. Все права защищены Copyright © 2022. All rights reserved Copyright © 2022. All rights reserved.
©
2022 .
Metallica SGT021