Pro-Ject Pro-Ject T1 Turntable Player, T1 Turntable Player ユーザーガイド

  • こんにちは!Pro-Ject T1、T1 Phono SB、そしてT1 BT ターンテーブルのセットアップガイドについてご質問にお答えします。このガイドには、ターンテーブルの組み立て方から、様々なアンプへの接続方法、そしてワイヤレス接続(T1 BTモデル)に関する情報が記載されています。どんなことでもお気軽にご質問ください!
  • パッケージを捨てて良いですか?
    T1 Phono SBとT1 BTの違いは何ですか?
    回転速度の変更方法を教えてください。
    針を破損しないようにするにはどうすれば良いですか?
1Unpack all items from accessory bag. 3
Remove dust cover carton from the box.
4Remove the protection covering. 67
Unpack the power supply.
8
Unpack the platter.
9
Put the drive belt on the pulley
& sub-platter.
10 11
2Lift the wrapped turntable
out of the box.
5
Put the platter on the turntable.
a) Connect it E (RCA cable)
Detachable cable only included with T1 Phono SB & T1 BT
b) Drive belt
c) Stylus pressure gauge
d) Adapter for 7“ singles
a)
b)
c) d)
T1
T1 Phono SB
T1 BT
Connect to any amp with integrated phono amplier or use an
external phono preamp.
Pre-mounted Connect it E (RCA cable) included.
Possible set: Pro-Ject Speaker Box 5 (bookshelf speaker) and
Pro-Ject MaiA (stereo integrated amplier).
Select Line Out to connect to an amplier without a phono
stage. Select Phono Out if you have an amplier with a phono
stage.
Possible set: Pro-Ject Speaker Box 5 (bookshelf speaker) and
Pro-Ject Stereo Box (stereo integrated amplier).
Select Line Out to connect to an amplier without a phono
stage. Select Phono Out if you have an amplier with a phono
stage. Enjoy the warmth of vinyl with the comfort of wireless
technology.
Possible set: Pro-Ject Speaker Box 5 (bookshelf speaker) and
Pro-Ject Stereo Box (stereo integrated amplier).
Speaker cable Speaker cable
Connect it E (RCA Cable)
Speaker cable Speaker cable
Connect it E (RCA Cable)
Put the felt mat on the platter. Remove tonearm twist tie. Connect to your hi-system
and enjoy your music!
Speaker cable Speaker cable
Connect it E (RCA Cable)
Speed Change:
Small pulley 33 RPM
Large pulley 45 RPM
(T1 Phono SB: Via Electronic Speed Selector 33/45)
Beware of breaking the needle!
T1
Setup Guide
Getting started:
Make sure to have enough space to unpack your turntable.
Always unpack and set up in a clean enviroment.
Please Do NOT throw away the packaging! If you need a
service or want to return your product, please send them in
the original packaging including all inserts. In case of any
damage in another packaging your dealer cannot guaran-
tee a full refund.
Complete manual:
https://www.project-audio.com/en/product/t1
ON/OFF switch is located
on the left side.
Remove stylus protector
before playback!
How to connect your model and possible setups:
Service
Should you encounter a problem which you are not able to alleviate or identify despite the above information, please contact your dealer for further
advice. Only when the problem cannot be resolved there should the unit be sent to the responsible distributor in your country.
Warranty repairs will only be aected if the unit is returned correctly packaged. For this reason we recommend keeping the original packaging.
Never return a record player without making sure that is it safely disassembled and correctly packaged in the original packaging.
Please remove these parts and pack them separately: lid, counterweight, anti-skating weight and belt.
Fit the cartridge protection cap and the transport lock for the tonearm tube, prior to carefully packaging the record player.
Warranty
The manufacturer accepts no responsibility for damage caused by not adhering to these instructions for use and/or by transportation without the
original packaging. Modication or change to any part of the product by unauthorized persons, release the manufacturer from any liability over and
above the lawful rights of the customer.
Warranty: Terms and Conditions
A warranty is valid only for products purchased from an authorized Pro-Ject Audio Systems retailer or dealer.
This warranty oer is limited to the repair of the equipment (which could be a repair or replacement at our discretion, neither of which aects
your original warranty).
Neither transportation or any other costs, nor any risk for removal, transportation and installation of products is covered by this warranty.
A warranty is only valid for the original owner. It is not transferable.
To validate your warranty, you will need to provide the original sales invoice or other proof of ownership and date of purchase.
Warranty must be claimed within two years of purchase from an authorized dealer. After this period of time, the warranty will expire.
The legal warranty obligation exists in addition to this warranty and is not limited by this warranty.
A Pro-Ject Audio Systems warranty relates to claims of defects in materials and/or workmanship at the time of purchase. It does not cover:
Deterioration of component parts, the nature of which is to become worn or depleted with use, such as batteries and headphone ear pads,
drive belts and cartridges.
Damages caused by incorrect installation, connection or packing.
Damages caused by any use other than the correct use described in the user manual, negligence, modications, or use of parts that are not
made or authorized by Pro-Ject Audio Systems.
Damages caused by faulty or unsuitable ancillary equipment.
Damages caused by accidents, lightning, water, re heat, war, public disturbances or any other cause beyond the reasonable control of
Pro-Ject Audio Systems and its appointed distributors.
Products where the serial number has been altered, deleted, removed or made illegible.
Repairs or modications that have been executed by an unauthorized person.
Commercial Use
Faults caused due to using domestic products in commercial environments or on commercial scales are not covered by warranty. This turntable is
intended for domestic use only. Using them for business applications are done so at your own risk.
Pro-Ject Audio Systems is a Registered Trademark of H. Lichtenegger.
This guide was produced by: Pro-Ject Audio Systems
Copyright © 2022. All rights reserved.
The information was correct at the time of going to press. The manufacturer reserves the right to make changes to the technical specication wit-
hout prior notice as deemed necessary to uphold the ongoing process of technical development.
Qualcomm aptX is a product of Qualcomm Technologies, Inc. and/or its subsidiaries.
Qualcomm is a trademark of Qualcomm Incorporated, registered in the United States and other countries. aptX is a trademark of Qualcomm Tech-
nologies International, Ltd., registered in the United States and other countries.
T1
SG004
Need help?
Feel free to contact us. We have experienced
partners all over the world. Find your dealer here:
www.project-audio.com/en/nd-a-dealer/
Deutsch Italiano Español Português Français Svenska Pусский 日本語 普通話 ىبرع
Vor dem Auspacken: Stellen Sie
sicher, dass genügend Platz zum
Auspacken Ihres Plattenspielers
vorhanden ist.
Iniziamo: Assicurati di avere
abbastanza spazio per disimballare il
tuo giradischi
Para empezar: Asegúrese de que
dispone de suficiente espacio para
desembalar su giradiscos.
Inicio: Assegure que tem espaço
suficiente para desembalar o seu
gira-discos.
Pour commencer : Assurez-vous
d'avoir suffisamment d'espace pour
déballer votre platine.
Kom igång: Se till att ha tillräckligt
med utrymme för att packa upp din
skivspelare
Прежде чем начать: Убедитесь в
наличии свободного места для
распаковки проигрывателя
セットアップを始める前のご注意
開梱の際は周りに十分なスペースを
確保してください。
开始之前:
的空开箱后唱机和
配件的
ءدب مادختسلاا
:
دكأت نم دوجو ةحاسم ةيفاك غيرفتل
صرقلا راودلا
Immer in einer sauberen Umgebung
auspacken und aufstellen.
Disimballare e installare sempre in un
ambiente pulito.
Desembale siempre el producto y
configúrelo en un entorno limpio.
Garanta sempre que o faz num
espaço limpo e amplo.
Toujours déballer et installer dans un
environnement propre.
Packa alltid upp och installera i en
ren miljö.
Настройку проигрывателя нужно
проводить на свободном пространстве
開梱やセットアップを行う時は綺麗
に掃除された場所で行ってください
安装及使用本品的
مق اًمئاد غيرفتلاب دادعلإاو يف ةئيب ةفيظن
.
Bitte werfen Sie die Verpackung
NICHT weg! Wenn Sie Ihre Garantie
in Anspruch nehmen oder Ihr
Produkt zurücksenden möchten,
senden Sie diese bitte in der
Originalverpackung mit allen
Beilagen. Im Falle einer
Beschädigung in einer anderen
Verpackung kann Ihr Händler keine
vollständige Rückerstattung
garantieren.
NON buttate via l'imballo! Se avete
bisogno di una riparazione, dovrete
inviare il prodotto nell'imballaggio
originale, utilizzando tutti gli inserti.
Se il giradischi si danneggia durante
il trasporto a causa di un imballaggio
sbagliato con la scatola originale, o
se usate un altro imballo, il vostro
rivenditore non può garantire la
riparazione in garanzia.
¡Por favor NO tire el embalaje! Si su
producto necesita una operación de
mantenimiento o usted quiere
devolverlo, le rogamos que lo envíe
en el embalaje original con todos los
componentes del mismo. En el caso
de que se produzcan daños como
consecuencia del uso de un
embalaje distinto, su distribuidor no
podrá garantizarle una reembolso
completo.
Por favor não deite as caixas fora. Se
precisar de uma assistência técnica
ou pretender devolver o
equipamento deverá fazê-lo sempre
na caixa original devidadmente
acondicionado. No caso de qualquer
dano ocorrido com outra
embalagem a loja/agente não
poderá assegurar a reparação em
garantia do dano ou a devolução
total do valor do equipamento.
Veuillez ne PAS jeter l'emballage ! Si
vous avez besoin d'un service ou si
vous voulez renvoyer votre produit,
veuillez l'envoyer dans l'emballage
original, avec tous les éléments. En
cas de détérioration dans un autre
emballage, votre revendeur ne peut
garantir un remboursement complet.
Vänligen kasta INTE förpackningen!
Om du behöver service eller vill
returnera din produkt, skicka den i
originalförpackningen inklusive alla
insatser. Vid skada då annan
förpackning använts kan din
återförsäljare inte garantera full
återbetalning.
Пожалуйста, не выбрасывайте
упаковку! Она может потребоваться в
случае возврата устройства, или
выполнения гарантийного
обслуживания. Так же сохраните все
упаковочные элементы для
безопасной транспортировки
開梱後の箱や緩衝材を含むすべての
付属品は捨てずに保管されることを
お勧めいたします。お引越しや修理
等の発送や移動ではオリジナルのパ
ッケージをお使いになることでダメ
ージの可能性を最小限に抑えられま
す。
请务必保留品包装及包装内的填充
物,以将来可能的售后服使
用,非原厂包装可能在运坏您
品并造成不必要的
ًءاجر
مدع صلختلا نم ةوبعلا
!
اذإ تنك ةجاحب ىلإ
ةمدخ وأ بغرت يف عاجرإ ،كجتنم ىجريف هلاسرإ
يف ةوبعلا ةيلصلأا امب يف كلذ عيمج تاقحلملا
.
يف
ةلاح دوجو يأ فلت يف ةوبع ،ىرخأ لا نكمي
ليكولل صاخلا كب نامض دادرتسا لماك غلبملا
.
Vollständige Bedienungsanleitung:
www.project-audio.com/t1
manuale completo: www.project-
audio.com/t1
manual de instrucciones completo:
www.project-audio.com/t1
Manual completo: www.project-
audio.com/t1
Notice complète : www.project-
audio.com/t1
Fullständig bruksanvisning:
www.project-audio.com/t1
полное руководство: www.project-
audio.com/t1
取扱説明書はこちら:www.project-
audio.com/t1
完整版本书请:www.project-
audio.com/t1
ليلدلا لماكلا
:www.project-audio.com/t1
1
Packen Sie alle Artikel aus der
Zubehörtasche aus.
1
Tirate fuori dalla busta tutti gli
accessori
1
Desembale todos los componentes
de la bolsa de accesorios
1
Retire todos os items do saco dos
acessórios.
1
Déballez tous les éléments du
sachet d'accessoires.
1
Packa upp alla saker ur
tillbehörsväskan.
1Извлеките все аксессуары из упаковки 1
付属品の入った袋からすべての付属
品を取り出します。
1将所有配件从配件包中取出1مق غيرفتب عيمج رصانعلا نم ةبيقح تاقحلملا
.
a) Connect it E Cinch Kabel a) Cavo RCA Connect it a)
Cable Connect it E con conector
RCA
a) Connect It E - Cabo Phono RCA a) Câble RCA Connect-it E a) Connect it E RCA-kabel a) Кабель Connect It E a) 結線用RCAピンケーブル a) Connect it E RCA 信号线a) ليصوتلا لباكب
E RCA
Abnehmbares Kabel nur im
Lieferumfang von T1 Phono SB & T1
BT enthalten
Cavo staccabile incluso solo con T1
Phono SB e T1 BT
Cable extraíble incluido únicamente
con el T1 Phono SB y el T1 BT
Cabo destacável só disponivel nos
modelos T1 Phono SB e T1 BT.
Câble détachable uniquement inclus
avec les modèles T1 Phono SB et
T1 BT.
Avtagbar kabel ingår endast till T1
Phono SB & T1 BT
У моделей T1 Phono SB и T1 BT
съемный Phono-кабель, у модели T1
несъемный
取り外し式のRCAピンケーブル(C
onnect it E)はT1 Phono SBT1
BTのみに付属されています。
T1 Phono SB 和 T1 BT
提供可拆卸唱机信号线
لبك لباق لصفلل نمضم طقف عم
T1 Phono SB
و
T1 BT
b) Antriebsriemen b) Cinghia b) Correa redonda b) Correia b) Courroie ronde b) Rund drivrem b) Круглый пассик b) 回転用ベルト b) 驱动b) مازح يرئاد
c) Tonarmwaage c) Calibro c) Medidor c) Balança c) Balance c) Mätare c) Весы для установки прижимной силы c) 針圧調整用ゲージ c) 针压计 c) سايقم
d) Adapter für 7“ Singles d) Adattatore per singoli da 7" (45 giri) d) Adaptador para singles de 7" d) Adaptador para singles 7" d) Centreur 45 tours d) Adapter för 7"-singlar d) Адаптер для 7-дюймовых пластинок d) シングル盤用アダプタ d) 7英寸曲唱片适配器 d) لوحم ملافلأل ةدرفملا سايق
7
ةصوب
2
Entfernen Sie den
Staubschutzhaubenkarton
aus der Verpackung.
2
Rimuovi il coperchio anti-polvere
dalla scatola
2
Retire la cubierta protectora de la
caja.
2Retire o cartão superior da caixa 2
Retirez le carton de protection anti-
poussière de la boîte.
2
Ta bort dammskyddets kartong från
lådan.
2
Извлеките пылезащитную крышку из
упаковки
2
ダストカバーを箱から取り出します
2移除防罩固定2لزأ نوترك ءاطغلا يقاولا نم رابغلا نم قودنصلا
.
3
Nehmen Sie den verpackten
Plattenspieler aus der Verpackung.
3
Solleva dalla scatola il giradischi
avvolto dalla busta protettiva.
3
Retire el giradiscos empaquetado de
la caja.
3
Retire o gira-discos de dentro da
caixa
3Sortez la platine emballée de la boîte. 3
Lyft ut den inslagna skivspelaren ur
lådan.
3Извлеките проигрыватель из коробки 3
不織布袋に入っているプレーヤー本
体を箱から取り出します。
3取出纤维布包裹的唱机本体 3عفرا صرقلا راودلا فوفلملا جراخ قودنصلا
.
4
Entfernen Sie vorsichtig die
Schutzhülle. Geben Sie Acht: Den
Tonarm mit Sorgfalt zu behandeln!
4
Rimuovi con cura la busta di
protezione. Il braccio è fragile!
4
Retire cuidadosamente la protección
que lo recubre. ¡El brazo de lectura
es muy frágil!
4
Com cuidado retire a tampa de
protecção. O braço é frágil.
4
Retirez avec précaution le
revêtement de protection. Le bras
de lecture est fragile !
4
Ta försiktigt bort den skyddande
förpackningen. Tonarmen är ömtålig!
4
Осторожно распакуйте
проигрыватель. Тонарм хрупкий!
4
トーンアームに引っかからないよう
注意してプレーヤー本体を不織布袋
から取り出してください。
4
小心地移除纤维布保套。注意:唱臂
精密部件勿施力
4
لزأ ءاطغ ةيامحلا ةيانعب
.
دومع لقن توصلا
فيعض
!
5Packen Sie das Netzteil aus. 5Disimballa l'alimentatore 5Desembale la fuente de alimentación. 5Desembrulhe a fonte de alimentação 5Déballez l'alimentation électrique. 5Packa upp strömförsörjningen. 5Распакуйте источник питания 5ACアダプタを取り出します。 5取出源适配器 5كف ردصم دوزتلا ة قاطلاب
.
6Packen Sie den Plattenteller aus. 6Disimballa il piatto girevole. 6Desembale el plato. 6Desembrulhe o prato 6Déballez le plateau. 6Packa upp skivtallriken. 6Распакуйте опорный диск 6プラッターを取り出します。 6取出主转盘 6كف ةناوطسلأا
.
7
Legen Sie den Antriebsriemen auf
den Pulley und den Sub-Teller.
7
Inserisci la cinghia sulla puleggia e
sul sotto-piatto.
7
Coloque la correa entre la polea y el
plato inferior (sub-platter).
7
Coloque a correia na pulia e à volta
do sub-prato
7
Placez la courroie d'entraînement sur
la poulie et le sous-plateau.
7
Montera drivremmen på trissan och
under-tallriken.
7
Наденьте пассик на шкив двигателя и
суб-диск
7
ドライブベルトをプーリーとサブプ
ラッターに掛けます。
7
驱动安装到下层转盘驱动轮
7عض مازح ةدايقلا ىلع ةركبلا صرقلاو يعرفلا
.
8
Legen Sie den Plattenteller auf den
Plattenspieler.
8Sistema il piatto sul giradischi 8Coloque el plato en el giradiscos. 8Coloque o prato no gira-discos 8Posez le plateau sur la platine. 8Montera skivtallriken på skivspelaren. 8
Установите опорный диск на
проигрыватель
8
プラッターを取り出します。をサブ
プラッターの上に取り付けます。
8将主转盘安装到唱机本体 8عض ةناوطسلأا ىلع صرقلا راودلا
.
9
Legen Sie die Filzmatte auf den
Plattenteller.
9Metti il tappetino sul piatto 9Coloque la esterilla en el plato. 9Coloque a base em feltro no prato. 9Posez la feutrine sur le plateau 9Lägg filtmattan på skivtallriken. 9
Положите фетровый мат на опорный
диск
9
プラッターの上にフェルトマットを
置いてください。
9将毛毡唱片放置于主转盘9عض شرف دابللا ىلع ةناوطسلأا
10 Entfernen Sie die Tonarmsicherung. 10 Rimuovi il filo di blocco del braccio 10
Retire el lazo que sujeta el brazo de
lectura.
10
Remova o arame de segurança do
braço
10
Retirez le fil de fer plastifié du bras de
lecture.
10 Ta bort tonarmens transportlås. 10
Снимите транспортировочный
фиксатор с тонарма
10
トーンアーム保護用に取り付けてあ
る結束タイを外してください。
10 移除唱臂固定10 لزأ طبرملا يولملا دومعل لقن توصلا
11
Verbinden Sie den Plattenspieler mit
Ihrer HiFi-Anlage und genießen Sie
Ihre Musik!
11
Collega il giradischi al tuo sistema hifi
e goditi la tua musica!
11
¡Conecte su equipo de Hi-Fi y
disfrute con su música favorita!
11
Ligue o gira-discos ao sistema Hi-Fi
e desfrute da sua música!
11
Connectez-vous à votre système hifi
et profitez de votre musique !
11
Anslut till ditt hifi-system och njut av
din musik!
11
Подключите проигрыватель к вашей
аудиосистеме и наслаждайетсь
музыкой!
11
フォノケーブルをアンプのPHONO
端子に接続して、音楽を楽しんでく
ださい。
11
接您的Hi-
Fi系,享受音趣!
11
لصتا ماظنب ياه ياف صاخلا كب عتمتساو
ىقيسوملاب يتلا اهلضفت
!
Entfernen Sie den Nadelschutz. Rimuovi il copritestina
Retire la cubierta protectora de la
aguja.
Retire a tampa protectora da agulha Retirez le cache-cellule. Ta bort nålskyddet.
Снимите защитный колпачок иглы
картриджа
針先保護カバーを外してください。 取下唱لزأ ءاطغ ةيامح ةربلإا
.
Der ON/OFF-Schalter befindet sich
auf der linken Seite.
Interruttore ON/OFF situato sul lato
sinistro.
Interruptor ON/OFF situado en el
lado izquierdo.
Interruptor ON/OFF localizado no
lado esquerdo.
Interrupteur ON/OFF situé sur le
côté gauche.
ON/OFF-knappen är placerad på
vänster sida.
Выключатель ON/OFF,
расположенный на левой стороне.
左側面にあるON/OFFスイッチ。 位于左的开/关开关。 حاتفم ليغشت
/
فاقيإ دوجوم ىلع بناجلا رسيلأا
.
T1 T1 T1 T1 T1 T1 T1 T1 T1 T1
Schließen Sie einen Verstärker mit
integriertem Phono-Verstärker an
oder verwenden Sie einen externen
Phono-Vorverstärker. Vormontiertes
Connect it E (Cinch-Kabel) im
Lieferumfang enthalten. Mögliches
Set: Pro-Ject Speaker Box 5
(Regallautsprecher) und
Pro-Ject MaiA (Stereo-
Vollverstärker).
"Si collega a qualsiasi amplificatore
con stadio fono integrato, altrimendi
devi usare un preamplificatore fono
esterno.
Pre-montato Connect it E (cavo
RCA) incluso.
Set possibile: Pro-Ject Speaker Box
5 (diffusore da scaffale) e Pro-Ject
MaiA (amplificatore integrato stereo)."
Conéctelo a cualquier amplificador
con etapa de fono integrada o use
un preamplificador de fono externo.
Cable Connect it E (RCA)
preinstalado.
Posible configuración: Pro-Ject
Speaker Box 5 (caja acústica de
estantería) y Pro-Ject MaiA
(amplificador integrado
estereofónico).
Ligue a um amplificador com andar
phono integrado ou utilize um pre-
amplificador phono externo. Cabo
Connect It E (cabo RCA) integrado.
Sugestão de conjunto: colunas
monitoras Pro-Ject Speaker Box 5 e
amplificador stereo integrado Pro-
Ject MaiA.
Connectez à n'importe quel ampli
avec amplificateur phono intégré ou
utilisez un préampli phono externe.
Connect it E (câble RCA) prémonté
inclus.
Ensemble possible : Pro-Ject
Speaker Box 5 (enceinte de
bibliothèque) et Pro-Ject MaiA
(amplificateur intégré stéréo).
Anslut endast till förstärkare med
integrerad phonoförstärkare eller
använd en separat
phonoförstärkare.
Förmonterad Connect it E (RCA-
kabel) är inkluderad.
Förslag på anläggning: Pro-Ject
Speaker Box 5 (stativhögtalare) och
Pro-Ject MaiA (integrerad
stereoförstärkare).
Подключайте проигрыватель только к
Phono-входу интегрального
усилителя или внешнему
фонокорректору. Phono-кабель
Connect it E с разъемами RCA в
комплекте. Возможный состав
системы: Pro-Ject Speaker Box 5
(полочные колонки) и Pro-Ject MaiA
(интегральный усилитель).
プリメインアンプのフォノ端子また
はフォノ専用アンプに接続してくだ
さい。フォノケーブル(Connect It
E)はレコードプレーヤ側に取り付
けられています。
将唱机接到任何有内置唱放大
器的功放或者使用独立外置式唱
大器
装 Connect it E RCA 信号线
配套品:Pro-Ject Speaker
Box 5 架式音箱 + Pro-Ject Maia
内置唱放大器合并功放
مق ليصوتلاب يأب مخضم توص دوزم مخضمب
فارغونوف جمدم وأ مدختسا مخضم فارغونوف
يلوأ يجراخ
.
دجوي لبك ليصوت تبث
ُم اًقبسم
(
رآ يس هيإ
).
ةعومجم ةلمتحم
:Pro-Ject Speaker Box 5
(
ربكم توص فرلل
)
و
Pro-Ject MaiA (
مخضم
توص ويرتسا جمدم
).
T1 Phono SB T1 Phono SB T1 Phono SB T1 Phono SB T1 Phono SB T1 Phono SB T1 Phono SB T1 Phono SB T1 Phono SB T1 Phono SB
Wählen Sie Line Out um einen
Verstärker ohne Phono-Stufe
anzuschließen. Wählen Sie Phono
Out, wenn Sie einen Verstärker mit
einer Phono-Stufe haben. Mögliches
Set: Pro-Ject Speaker Box 5
(Regallautsprecher) und Pro-Ject
Stereo Box (Stereo-Vollverstärker).
"Selezionare Line Out per collegare
un amplificatore senza stadio phono.
Selezionate Phono Out se avete un
amplificatore con uno stadio phono.
Set possibile: Pro-Ject Speaker Box
5 (diffusore da scaffale) e Pro-Ject
Stereo Box (il più piccolo
amplificatore integrato audiofilo)."
Seleccione Line Out para conectar a
un amplificador sin etapa de fono.
Seleccione Phono Out si dispone de
un amplificador integrado con etapa
de fono.
Posible configuración: Pro-Ject
Speaker Box 5 (caja acústica de
estantería) y Pro-Ject Stereo Box (el
amplificador integrado de nivel
audiófilo más pequeño del mundo).
Selecione Line Out para interligação
com amplificador sem andar phono.
Ou selecione Phono Out se utilizar
um amplificador com andar phono
integrado. Sugestão de conjunto:
colunas monitoras Pro-Ject
Speaker Box 5 e Pro-Ject Stereo
Box (o mais pequeno amplificador
integrado audiófilo).
Sélectionnez Line Out pour vous
connecter à un amplificateur sans
étage phono. Sélectionnez Phono
Out si vous avez un amplificateur
avec un étage phono.
Ensemble possible : Pro-Ject
Speaker Box 5 (enceinte de
bibliothèque) et Pro-Ject Stereo Box
(le plus petit amplificateur intégré
audiophile).
Välj Line Out om du ansluter till en
förstärkare som saknar integrerad
phonoförstärkare. Välj Phono Out
om du har en förstärkare med
integrerad phonoförstärkare.
Förslag på anläggning: Pro-Ject
Speaker Box 5 (stativhögtalare) och
Pro-Ject Stereo Box (minsta
integrerade stereoförstärkare).
Установите переключатель в
положение Line Out для
подключения к линейному входу
усилителя. Установите
переключатель в положение Phono
Out для подключения к Phono-входу
усилителя. Возможный состав
системы: Pro-Ject Speaker Box 5
(полочные колонки) и Pro-Ject
Stereo Box (компактный
интегральный усилитель).
Line
Outを選んでアンプのフォノ端子以
外の端子に接続します。プリメイン
アンプのフォノ端子に接続する場合
Phono Outを選んでください。
接到不含唱放大器的功放时请选
Line
Out,接到内建唱放大器的功放
请选择Phono Out
配套品:Pro-Ject Speaker
Box 5 架式音箱 + Pro-Ject Stereo
Box 内置唱放大器合并功放
ددح
Line Out (
جرخ طخلا
)
لاصتلال مخضمب
توص نودب ةلحرم فارغونوف
.
ددح
Phono
Out (
جرخ فارغونوفلا
)
اذإ ناك كيدل مخضم
توص ةلحرمب فارغونوف
.
ةعومجم ةلمتحم
:Pro-Ject Speaker Box 5
(
ربكم توص فرلل
)
و
Pro-Ject Stereo Box
(
رغصأ مخضم توص جمدم قاشعل ىقيسوملا
).
T1 BT T1 BT T1 BT T1 BT T1 BT T1 BT T1 BT T1 BT T1 BT T1 BT
Wählen Sie Line Out um einen
Verstärker ohne Phono-Stufe
anzuschließen. Wählen Sie Phono
Out, wenn Sie einen Verstärker mit
einer Phono-Stufe haben. Genießen
Sie die Wärme von Vinyl mit dem
Komfort der drahtlosen Technologie.
Mögliches Set: Pro-Ject Speaker
Box 5 (Regallautsprecher) und Pro-
Ject Stereo Box (Stereo-
Vollverstärker).
"Selezionare Line Out per collegare
un amplificatore senza stadio phono.
Selezionate Phono Out se avete un
amplificatore con uno stadio phono.
Goditi il calore del vinile e il comfort
della tecnologia wireless.
Set possibile: Pro-Ject Speaker Box
5 (diffusore da scaffale) e Pro-Ject
Stereo Box (il più piccolo
amplificatore integrato audiofilo)."
Seleccione Line Out para conectar a
un amplificador sin etapa de fono.
Seleccione Phono Out si dispone de
un amplificador integrado con etapa
de fono. Disfrute la calidez del vinilo
con la comodidad de la tecnología
inalámbrica.
Posible configuración: Pro-Ject
Speaker Box 5 (caja acústica de
estantería) y Pro-Ject Stereo Box (el
amplificador integrado de nivel
audiófilo más pequeño del mundo).
Selecione Line Out para interligação
com amplificador sem andar phono.
Ou selecione Phono Out se utilizar
um amplificador com andar phono
integrado. Aprecie a envolvência dos
discos de vinil com o conforto da
tecnologia sem fios. Sugestão de
conjunto: colunas monitoras Pro-
Ject Speaker Box 5 e Pro-Ject
Stereo Box (o mais pequeno
amplificador integrado audiófilo).
Sélectionnez Line Out pour vous
connecter à un amplificateur sans
étage phono. Sélectionnez Phono
Out si vous avez un amplificateur
avec un étage phono. Profitez de la
chaleur du vinyle avec le confort de
la technologie sans fil.
Ensemble possible : Pro-Ject
Speaker Box 5 (enceinte de
bibliothèque) et Pro-Ject Stereo Box
(le plus petit amplificateur intégré
audiophile).
Välj Line Out om du ansluter till en
förstärkare som saknar integrerad
phonoförstärkare. Välj Phono Out
om du har en förstärkare med
integrerad phonoförstärkare. Njut av
värmen från vinyl med
bekvämligheten av trådlös teknologi.
Förslag på anläggning: Pro-Ject
Speaker Box 5 (stativhögtalare) och
Pro-Ject Stereo Box (minsta
integrerade stereoförstärkare).
Установите переключатель в
положение Line Out для
подключения к линейному входу
усилителя. Установите переключатель
в положение Phono Out для
подключения к Phono-входу
усилителя со встроенным
фонокорректором. Наслаждайтесь
звучанием винила при беспроводном
подключении. Возможный состав
системы: Pro-Ject Speaker Box 5
(полочные колонки) и Pro-Ject
Stereo Box (компактный
интегральный усилитель).
Line
Outを選んでアンプのフォノ端子以
外の端子に接続します。プリメイン
アンプのフォノ端子に接続する場合
Phono
Outを選んでください。便利なワイ
ヤレスシステムでウォームなレコー
ドのサウンドをお楽しみください。
接到不含唱放大器的功放时请选
Line
Out,接到内建唱放大器的功放
请选择Phono Out
便利的无线术畅享黑胶唱片的
温暖音色
配套品:Pro-Ject Speaker
Box 5 架式音箱 + Pro-Ject Stereo
Box 内置唱放大器合并功放
ددح
Line Out (
جرخ طخلا
)
لاصتلال مخضمب
توص نودب ةلحرم فارغونوف
.
ددح
Phono
Out (
جرخ فارغونوفلا
)
اذإ ناك كيدل مخضم
توص ةلحرمب فارغونوف
.
عتمتسا ءفدب لينيفلا
عم ة حار ايجولونكتلا ةيكلسلالا
.
ةعومجم ةلمتحم
:Pro-Ject Speaker Box 5
(
ربكم توص فرلل
)
و
Pro-Ject Stereo Box
(
رغصأ مخضم توص جمدم قاشعل ىقيسوملا
).
T1 SGT004
Deutsch Italiano Español Português Français Svenska Pусский 日本語 普通話 ىبرع
Brauchen Sie Hilfe? Hai bisogno di aiuto ? ¿Necesita ayuda? Precisa de ajuda? Besoin d'aide ? Behöver du hjälp? Нужна помощь?困ったら 需要帮助? له تنأ ةجاحب ىلإ ؟ةدعاسملا
Non esitate a contattarci. Abbiamo partner esperti
in tutto il mondo. Trova il tuo rivenditore
qui:www.project-audio.com/en/find-a-dealer/
Contacte-nos. A Pro-Ject tem parceiros
experientes em todo o mundo. Encontre o seu
agente Pro-Ject em: www.project-
audio.com/en/find-a-dealer/
Обратитесь в ближайший Hi-Fi-салон,
авторизованный Pro-Ject Audio Systems, или
воспользуйтесь сайтами www.overton.ru или
www.projectaudio.ru
系我遍布全球的专业经销商网,在里找到您
的当地经销商:www.project-audio.com/en/find-a-
dealer/
لا ددرتت يف لاصتلاا انب
.
انيدل ءاكرش نم عيمج ءاحنأ ملاعلا
.
ثحبا
نع ليكولا انه
:www.project-audio.com/en/find-a-
dealer/
Service Assistenza Mantenimiento Assistência Técnica Service Service Сервис アフターサービスについて 售后服ةمدخلا
Se si verifica un problema che non si è in grado di
identificare o risolvere nonostante le informazioni
che vi abbiamo dato, vi preghiamo di contattare il
vostro rivenditore per ulteriori suggerimenti. Solo
quando non siete riusciti a risolvere il problema
dovete inviare il giradischi al distributore del vostro
paese. Le riparazioni in garanzia saranno effettuate
solo se l'unità è stata correttamente imballata. Per
questo motivo si raccomanda di conservare la
scatola originale.Non restituite mai un giradischi
senza essersi sicuri che esso sia stato smontato e
imballato correttamente secondo gli schemi
riportati nell'ultima pagina di questo manuale d'uso.
Si prega di rimuovere e imballare separatamente
queste parti : coperchio, contrappeso, peso
antiskating e cinghia.Montare il cappuccio di
protezione della testina e il blocco di trasporto per il
braccio prima di imballare con cura il giradischi.
Se verificar algum problema que não consiga
resolver ou identificar mesmo com a informação
anterior, contacte o seu agente Pro-Ject para
aconselhamento como proceder. Apenas quando
o problema não se consiga resolver deverá enviar o
equipamento para o distribuidor do seu país. A
garantia só será aplicada se o gira-discos for
enviado na embalagem de origem e correctamente
acondicionado. Por esta razão aconselhamos que
mantenha a embalagem original. Nunca envie o
gira-discos sem ter a certeza que está
devidamente desmontado e correctamente
embalado na caixa original de acordo com os
diagramas apresentados na última página deste
manual de utilização. Por favor remova as seguintes
peças e embale as mesmas separadamente:
Tampa acrílica, contrapeso, antiskating e correia.
Coloque a tampa de protecção da agulha e
coloque o aperto de fixação do braço antes de
colocar o gira-discos dentro da caixa.
При возникновении проблем, которые вы не
можете определить или решить независимо от
вышеуказанной информации, свяжитесь с вашим
дилером для получения дальнейших консультаций.
В том случае, если проблема не может быть решена,
устройство следует отправить ответственному
дистрибьютору в вашей стране. Ремонт по гарантии
выполняется только в том случае, если устройство
возвращается в правильно упакованном виде, в
связи с чем рекомендуем вам сохранить
оригинальную упаковку. Не возвращайте
проигрыватель, не убедившись, что он безопасно
разобран и правильно упакован в оригинальную
упаковку. Снимите и отдельно запакуйте
следующие детали: крышка, противовес, груз
антискейтинга, опорный диск, пассик. Закрепите
защитную крышку на картридже. Зафиксируйте
тонарм прежде чем аккуратно упаковать
проигрыватель.
如果您遇到上述明仍无法解或确定的问题请联
系您的经销商以一步了解建
只有当问题无法解决,才设备发您所在国
家/地区的负责经销商。设备以正确包装退回
,保修修才会生效。
因此,我保留原包装。请务必保按照原包装
方式安全拆卸和正确包装,切勿在无法确保唱机包装
安全的情况下退回唱机,包装参照完整用指南最
后一表。
拆下些部件并独包装:防盖、配重、防
和皮。在仔包装唱机之前,安装唱
盖和唱臂的固扎
اذإ ته جاو ةلكشم لا كنكمي اه لح وأ اه ديدحت ىلع مغرلا نم
تامولعملا ةدراولا ،هلاعأ ىجري لاصتلاا عزوملاب لوصحلل ىلع
ديزم نم حئاصنلا
.
طقف امدنع رذعتي لح ،ةلكشملا بجي لاسرإ
ةدحولا ىلإ عزوملا لوؤسملا يف كدلب
.
نل رثأتت تاحلاصلإا لخاد
نامضلا لاإ اذإ تديعُأ ةدحولا ةفلغم
ٍلكشب
حيحص
.
اذه ل ببسلا
يصون ظافتحلااب ةوبعلاب ةيلصلأا
.
لا مقت اًدبأ ةداعإب لغشم
تاناوطسلأا نود دكأتلا نم ه نأ ككفم نامأب هتئبعتو
ٍلكشب
حيحص
يف ةوبعلا ةيلصلأا اًقفو تاموسرلل ةيطيطختلا يف ةحفصلا ةريخلأا
نم ليلد مدختسملا اذه
.
ىجري ة لازإ هذه ءازجلأا اهتئبعتو
ٍلكشب
لصفنم
:
ءاطغلا لقثلاو نزاوملا نزولاو داضملا جلزتلل مازحلاو
.
مق
بيكرتب ءاطغ ةيامح ةشوطرخلا لفقو لقنلا بوبنلأ دومع لقن
،توصلا لبق فيلغت لغشم ليجستلا ةيانعب
.
Garantie Garanzia Garantía Garantia Garantie Garanti Гарантия 保証について 保修服نامضلا
Il produttore non si assume alcuna responsabilità
per danni causati dal mancato rispetto di queste
istruzioni per l'uso e/o dal trasporto senza
l'imballaggio originale. La modifica o il cambiamento
di qualsiasi parte del prodotto da parte di persone
non autorizzate, liberano il produttore da qualsiasi
responsabilità al di là dei diritti legittimi del cliente.
O fabricante não se responsabiliza por qualquer
dano causado pelo não cumprimento das
instruções de utilização e/ou transporte sem a
embalagem original. Modificações ou alterações de
qualquer componente do gira-discos por pessoas
não autorizadas, isentam o fabricante de qualquer
responsabilidade sobre os direitos legais do cliente.
Производитель не берет на себя ответственность за
повреждения, вызванные несоблюдением
настоящих инструкций по эксплуатации и/или
транспортировке без оригинальной упаковки.
Изменение какой-либо части данного продукта
неавторизованными лицами снимают с
производителя всю ответственность за и в
отношении законных прав потребителя.
于因不遵守些使用明和/或在没有原包装的情
况下运而造成的坏,制造商概不负责
的人员对产品的任何部分行修改或更改,
制造商无需承担超出客合法利的任何任。
لا لمحتت ةكرشلا ةعنصملا يأ ةيلوؤسم نع ررضلا مجانلا نع
مدع مازتللاا تاميلعتب مادختسلاا هذه و
/
وأ لقنلا نودب ةوبعلا
ةيلصلأا
.
يدؤي ليدعت وأ رييغت يأ ءزج نم جتنملا نم لبق
صاخشأ ريغ حرصم مه ل ىلإ ءافعإ ةكرشلا ةعنصملا نم يأ
ةيلوؤسم زواجتت قوقحلا ةينوناقلا ليمعلل
.
Garantie: Allgemeine Geschäftsbedingungen Garanzia: termini e condizioni Garantía: Términos y Condiciones Grantia: Termos e Condições Garantie : termes et conditions Garantivillkor Условия гарантийного обслуживания 保証規定 保修条款 نامضلا
:
طورشلا ماكحلأاو
La garanzia è valida solo per i prodotti acquistati
presso un rivenditore o un distributore autorizzato
Pro-Ject Audio Systems
A garantia só é válida para produtos adquiridos
num agente autorizado da Pro-ject Audio Systems.
Гарантия распространяется только на устройства,
приобретенные у авторизванных продавцов Pro-
Ject Audio Systems
保修仅对从授的 Pro-Ject Audio Systems
零售商或经销处购买品有效。
دعُي نامضلا اًيراس
ٍلكشب
يرصح ةبسنلاب تاجتنملل ةارتشملا نم
رجات ةئزجت وأ رجات دمتعم نم بناج ورب
-
تكج ويدوأ زمتسيس
.
La garanzia offerta è limitata alla riparazione del
prodotto (che potrebbe significare una riparazione o
una sostituzione a nostra discrezione, nessuna delle
quali influisce sulla garanzia originale).
A garantia é limitada à reparação do equipamento
(reparação ou substituições definida segundo o
critério da marca sem alteração da garantia orignal).
Данное гарантийное предложение ограничено
ремонтом устройства (который может быть
ремонтом или заменой по нашему усмотрению),
который не влияет на вашу первоначальную
гарантию
此保修服务仅限于设备维修(可由我自行决定
修或更,两者均不会影响您的原始保修服
رصتقي ضرع نامضلا اذه ىلع حلاصإ زاه جلا
(
يذلاو نكمي نأ
نوكي اًحلاصإ وأ
ًلاادبتسا
اًقفو ،انريدقتل لاو رثؤي يأ امهنم ىلع
نامضلا يلصلأا صاخلا كب
).
Né il trasporto o qualsiasi altro costo, né alcun altro
rischio, compresa l'installazione dei prodotti è
coperto da questa garanzia.
A garantia não abrange o transporte, nem os riscos
de levantamento, remoção e instalação do
equipamento.
Никакие дополнительные расходы, в том числе и
транспортные, не компенсируются в случае
гарантийного обслуживания.
本保修服不涵盖运或任何其他用,也不包括
品的拆卸、运和安装风险
لا لمشي اذه نامضلا فيلاكت لقنلا وأ يأ فيلاكت ،ىرخأ لاو يأ
رطاخم مجنت نع ةلازإ تاجتنملا اه لقنو اه بيكرتو
.
La garanzia è valida solo per il proprietario originale.
Non è trasferibile.
A garantia é válida apenas para a 1ª compra. A
garantia não é transmissivel.
0
保修仅对原始所有者有效,不可转让
دعُي نامضلا اًيراس
ٍلكشب
يرصح حلاصل كلاملا يلصلأا
.
وه و ريغ
ٍلباق
لقنلل
.
Per convalidare la garanzia, è necessario fornire la
fattura di vendita originale o altra prova di proprietà
e la data di acquisto.
Para validar a sua garantia terá que apresentar a
fatura de compra original ou outro documento
comprovativo do proprietario e data de compra
Для получения гарантийного обслуживания нужно
предъявить документы, подтверждающие факт
приобретения устройства
验证您的保修,您需要提供原始票或其他所
购买日期明。
ضرغب ققحتلا نم ةحص نامضلا صاخلا ،كب فوس نيعتي كيلع
ميدقت ةروتاف تاعيبملا ةيلصلأا وأ يأ ليلد رخآ ىلع ةيكلملا
خيراتو ءارشلا
.
La riparazione in garanzia può essere richiesta entro
due anni dall'acquisto presso un rivenditore
autorizzato. Dopo questo periodo di tempo, la
garanzia scadrà
A garantia é válida durante dois anos após a
compra num agente Pro-Ject autorizado. Após
este período a garantia termina.
Срок гарантийного обслуживания определяется
вашим локальным дистрибьютором.
在从授权经销处购买后两年内申保修。超
保修期品不享受保修。
بجي ةبلاطملا نامضلاب يف نوضغ نيماع نم ءارشلا نم رجات
دمتعم
.
يه تنتو ةيحلاص نامضلا دعب هذه ةرتفلا ةينمزلا
.
L'obbligo di garanzia legale è in aggiunta a questa
garanzia e non è limitato da questa garanzia.
As obrigações legais da garantia existem
adicionalmente à garantia do equipamento.
Условия гарантийного обслуживания могут
дополняться и не ограничены данной гарантией
除本保修外,根据售地法定保修义务提供服,不
受本保修条款限制。
يرسي مازتلا نامضلا ينوناقلا بناجب اذه نامضلا لاو رصتقي ىلع
اذه نامضلا
.
La garanzia Pro-Ject Audio Systems si riferisce a
reclami relativi a difetti nei materiali e/o nella
lavorazione al momento dell'acquisto. Non copre:
A garantia da Pro-Ject Audio Systems referente a
reclamações de defeitos de materiais e /ou mão de
obra no momento da compra não cobre:
Компания Pro-Ject Audio гарантирует качество
материалов и изготовления устройства.
Гарантия не распространяется:
Pro-Ject Audio Systems
保修涵盖购买时的材料和/或工缺陷的保修,但不
包括以下情况:
قلعتي نامض ورب
-
تكج ويدوأ زمتسيس تابلاطمب بويعلا يف
داوملا و
/
وأ عينصتلا تقو ءارشلا
.
لاو يطغي ام يلي
:
*)Deterioramento dei componenti, la cui natura è
quella di consumarsi o esaurirsi con l'uso, come le
batterie e i cuscinetti delle cuffie, le cinghie di
trasmissione e le cartucce.
*)Danni causati da installazione, connessione o
imballaggio errati.
*)Danni causati da qualsiasi uso diverso da quello
corretto descritto nel manuale d'uso, negligenza,
modifiche o uso di parti non prodotte o autorizzate
da Pro-Ject Audio Systems.
*)Danni causati da attrezzature accessorie difettose
o inadatte.
*)Danni causati da incidenti, fulmini, acqua, fuoco,
calore, guerra, disordini pubblici o qualsiasi altra
causa al di fuori del ragionevole controllo di Pro-
Ject Audio Systems e dei suoi distributori.
*)Prodotti in cui il numero di serie è stato alterato,
cancellato, rimosso o reso illeggibile.
*)Riparazioni o modifiche eseguite da una persona
non autorizzata.
*)Deterioração de peças e componentes resultante
do desgaste ou esgotamento com o uso, como
baterias e almofadas de auscultadores e correias
de transmissão.
*)Defeitos causados pela incorrecta instalação,
ligação e embalagem.
*)Defeitos causados pelo uso incorrecto do
equipamento não respeitando o descrito no
manual do utilizador, niglicência, modificações, ou a
utilização de peças não fornecidas ou autorizadas
pela Pro-Ject Audio Systems.
*)Danos causados por equipamentos auxiliares
defeituosos ou inadequados.
*)Danos causados por acidentes, trovoadas, àgua,
incêndios, guerra, distrubios públicos ou qualquer
outra causa não controlavel pela Pro-Ject Audio
Systrems e o seu distribuidor designado.
*)Equipamentos onde o numero de série tenha sido
alterado, apagado, removido ou tornado ilegivel.
*)Reparações ou modificações que tenham sido
feitas por pessoal não autorizado.
*)Ha Части устройства, подверженные физическому
износу со временем, такие как батарейки,
амбушюры наушников, пассики или картриджи
*)На случаи неправильной распаковки, сборки или
подключении устройства
*)На случаи использования устройства отличным от
описанного в инструкции образом, при
модификации устройства, установке на устройство
частей, не разрешенных Pro-Ject Audio Systems
*)На повреждения, вызванные неправильно
работающим сопутствующим оборудованием
*)На повреждения, вызванные несчастными
случаями, а также внешними факторами.
*)На устройства с отсутствующим или нечитаемым
серийным номером
*)На устройства, ремонт которых производился в
неавторизованном сервисном центре Pro- Ject
Audio Systems
*)部件老化,当部件性是随着使用而磨或耗尽,
例如池和耳机耳驱动和唱
*)不正确的安装、接或包装造成的坏。
*)由于用手册中描述的正确使用之外的任何使用、
疏忽、修改或使用非 Pro-Ject Audio Systems
制造或授的部件而造成的坏。
*)由故障或不合适的设备造成的坏。
*)由于事故、闪电、水、火争、公共乱或任何
其他超出 Pro-Ject Audio Systems
及其指定经销商合理控制范的原因造成的坏。
*)序列号被更改、除、移除或以辨
*)由未的人员执行的修或修改。
روه دت ءازجلأا ،ة نوكملا يتلاو نم اهتعيبط نأ حبصت ةيلاب وأ
ةدفنتسم عم ،مادختسلاا لثم تايراطبلا تاداسوو نذلأا ةصاخلا
تاعامسب سأرلا ةمزحأو ةدايقلا شيطارخلاو
.
رارضلأا ةمجانلا نع بيكرتلا وأ ليصوتلا وأ ةئبعتلا ريغ
ةحيحصلا
.
رارضلأا ةمجانلا نع يأ مادختسا فلاخب مادختسلاا حيحصلا
حضوملا يف ليلد مدختسملا وأ لامه لإا وأ تلايدعتلا وأ مادختسا
ءازجلأا يتلا مل اه عنصت ةكرش ورب
-
تكج ويدوأ زمتسيس وأ
حرصت اه ب
.
رارضلأا يتلا اه ببست تادعملا ةيفاضلإا ةبيعملا وأ ريغ ةبسانملا
.
رارضلأا ةمجانلا نع ثداوحلا وأ قعاوصلا وأ هايملا وأ ةرارح
قيرحلا وأ برحلا وأ تابارطضلاا ةماعلا وأ يأ ببس رخآ جراخ
نع ةرطيسلا ةلوقعملا ةرطيسل ورب
-
تكج ويدوأ زمتسيس
اه يعزومو نينيعملا
.
تاجتنملا يتلا مت اه يف رييغت مقرلا يلسلستلا وأ هفذح وأ هتلازإ وأ
هلعج ريغ ءورقم
.
تاحلاصلإا وأ تلايدعتلا يتلا مت اه ذيفنت نم لبق يأ صخش ريغ
حرصم هل
.
Kommerzielle Benutzung Uso commerciale Uso Comercial Utilização comercial. Utilisation commerciale Kommersiell användning Коммерческое использование 業務用としての使用 如用于商用途 مادختسلاا يراجتلا
I guasti causati dall'uso di prodotti domestici in
ambienti commerciali non sono coperti dalla
garanzia. Questo giradischi è destinato
esclusivamente all'uso domestico. L'utilizzo per
applicazioni commerciali è fatto a proprio rischio e
pericolo.
Falhas causadas pelo uso de equipamentos
domésticos em ambientes comerciais não são
cobertas pela garantia. Este gira-discos destina-se
apenas ao uso doméstico. A sua utilização em
aplicações profissionais é feito por sua própria
conta e risco.
Повреждения, вызванные коммерческим
использованием данного устройства, не являются
гарантийным случаем.
由于在商业环境或商业规模上使用本品而致的
故障不在保修范内。 此唱供家庭使用。
将它用于商业环境的风险由您自行承担。
لا يطغي نامضلا لاطعلأا ةجتانلا نع مادختسا تاجتنملا ةيلحملا
يف تائيبلا ةيراجتلا وأ ىلع تايوتسملا ة يراجتلا
.
دعُيو اذه صرقلا
راودلا اًصصخم مادختسلال يلزنملا طقف
.
متيو ه مادختسا يف
تاقيبطت لامعلأا ىلع كتيلوؤسم ةصاخلا
.
Pro-Ject Audio Systems è un marchio registrato di
H. Lichtenegger.
Pro-Ject Audio Systems é uma marca registada de
H. Lichtenegger.
Pro-Ject Audio Systems является
зарегистрированной торговой маркой Х.
Лихтенеггера
“Pro-Ject Audio Systems” 是 H. Lichtenegger
先生所有注册商
ربتعت ورب
-
تكج ويدوأ زمتسيس ةملاع ةيراجت ةلجسم شتلإ
رغينتشيل
.
Questa guida è stata prodotta da: Pro-Ject Audio
Systems
Este manual foi produzido pela: Pro-Ject Audio
Systems
Данный документ выполнен компанией Pro-Ject
Audio Systems
本指南由:Pro-Ject Audio Systems 制作 مت دادعإ اذه ليلدلا نم بناج
:
ورب
-
تكج ويدوأ زمتسيس
Copyright © 2022. Alle Rechte vorbehalten. Copyright © 2022. Tutti i diritti riservati
Copyright © 2022. Todos os direitos reservados. Copyright © 2022. Tous droits réservés Copyright © 2022. Alla rättigheter reserverade Copyright © 2022. Все права защищены Copyright © 2022. All rights reserved Copyright © 2022. All rights reserved.
قوقح فيلأتلا رشنلاو ةظوفحم
©
ماعل
2022 .
عيمج قوقحلا
ةظوفحم
T1 SGT004
/