Pro-Ject TT-SG032 The Dark Side of the Moon Limited Edition Turntable

Pro-Ject Pro-Ject TT-SG032 The Dark Side of the Moon Limited Edition Turntable ユーザーマニュアル

  • Pro-Ject The Dark Side of the Moon ターンテーブルのセットアップガイドについてご質問にお答えします。このガイドには、ターンテーブルの組み立てから、針圧の調整、オーディオシステムへの接続方法、そしてレインボーライトの設定方法などが詳しく記載されています。何かご不明な点があれば、お気軽にご質問ください。
  • 梱包材は捨てて良いですか?
    針圧はどのように調整しますか?
    ターンテーブルは水平な場所に置く必要がありますか?
    レインボーライトのオンオフ、明るさの調整はどうすれば?
Setup Guide
Getting started:
Make sure to have enough space to unpack your turntable.
Always unpack and set up in a clean environment.
Please Do NOT throw away the packaging! If you need service or want to
return your product, please send it in the original packaging including all
inserts. In case of damage due to alternative packaging your dealer cannot
guarantee a full refund.
complete manual:
www.project-audio.com/the-dark-side-of-the-moon-turntable
1Unpack all items from the upper inlay.
Remove the upper inlay from the box.
a) Trackingforce gauge
b) Flat belt
c) Adapter for 7“ singles / Allen keys
d) Alu Sub-Platter
e) Connect it E RCA cable
f) Power supply
g) Counterweight
h) ON/OFF switch rod
i) Cartridge alignment protractor
34
25Screw on the ON/OFF switch rod.
Carefully insert the alu sub-platter (d)
axle into the bearing.
If necessary, level the turntable by
adjusting the feet.
6 8
7Wrap the drive belt (b) around the smaller
pulley and sub-platter. 9
Put the platter on the turntable. The turntable should always be placed on
a  at surface. Check with a spirit level*.
Small pulley 33RPM, big pulley 45RPM
Put the counterweight (g) in place. Remove the stylus protection cover.
10 11 12 13
Remove tonearm twist tie.
15 When the gauge stays level, your tracking
force is set correct.
16
14 Balance the tonearm by pushing the
counterweight forewards and backwards
on the rod.
Place the stylus on the gauge.
The stylus should read 20.
Screw the Counterweight tight. Use the
supplied allen key. (c)
17
18 Use the switch to turn on the Rainbow
light. Turn the dial to dim the light.
Connect to your hi -system and
Enjoy your music!
20
19 Plug in Connect it E (e) and power supply (f).
Yellow cable marks to the ampli er.
*a spirit level can be purchased separately
a) b) c) d) e) g)
f) i) h)
Lower the tonearm with the lift.
Lift the turntable out of the box. Unpack the platter and felt mat.
33RPM
45RPM
ON/OFF-Light Dimmer
a)
h)
Service
Should you encounter a problem which you are not able to alleviate or identify despite the above information, please contact your dealer for further
advice. Only when the problem cannot be resolved there should the unit be sent to the responsible distributor in your country.
Warranty repairs will only be aected if the unit is returned correctly packaged. For this reason we recommend keeping the original packaging.
Never return a record player without making sure that is it safely disassembled and correctly packaged in the original packaging according to the
diagrams on the last page of this user guide. Please remove these parts and pack them separately: lid, counterweight, anti-skating weight and belt.
Fit the cartridge protection cap and the transport lock for the tonearm tube, prior to carefully packaging the record player.
Warranty
The manufacturer accepts no responsibility for damage caused by not adhering to these instructions for use and/or by transportation without the
original packaging. Modication or change to any part of the product by unauthorized persons, release the manufacturer from any liability over and
above the lawful rights of the customer.
Warranty: Terms and Conditions
A warranty is valid only for products purchased from an authorized Pro-Ject Audio Systems retailer or dealer.
This warranty oer is limited to the repair of the equipment (which could be a repair or replacement at our discretion, neither of which aects
your original warranty).
Neither transportation or any other costs, nor any risk for removal, transportation and installation of products is covered by this warranty.
A warranty is only valid for the original owner. It is not transferable.
To validate your warranty, you will need to provide the original sales invoice or other proof of ownership and date of purchase.
Warranty must be claimed within two years of purchase from an authorized dealer. After this period of time, the warranty will expire.
The legal warranty obligation exists in addition to this warranty and is not limited by this warranty.
A Pro-Ject Audio Systems warranty relates to claims of defects in materials and/or workmanship at the time of purchase. It does not cover:
Deterioration of component parts, the nature of which is to become worn or depleted with use, such as batteries and headphone ear pads,
drive belts and cartridges.
Damages caused by incorrect installation, connection or packing.
Damages caused by any use other than the correct use described in the user manual, negligence, modications, or use of parts that are not
made or authorized by Pro-Ject Audio Systems.
Damages caused by faulty or unsuitable ancillary equipment.
Damages caused by accidents, lightning, water, re heat, war, public disturbances or any other cause beyond the reasonable control of
Pro-Ject Audio Systems and its appointed distributors.
Products where the serial number has been altered, deleted, removed or made illegible.
Repairs or modications that have been executed by an unauthorized person.
Commercial Use
Faults caused due to using domestic products in commercial environments or on commercial scales are not covered by warranty. This turntable is
intended for domestic use only. Using them for business applications are done so at your own risk.
Pro-Ject Audio Systems is a Registered Trademark of H. Lichtenegger.
This guide was produced by: Pro-Ject Audio Systems
Copyright © 2023. All rights reserved.
The information, pictures and gures were correct at the time of going to press. The manufacturer reserves the right to make changes to the
technical specication without prior notice as deemed necessary to uphold the ongoing process of technical development.
Need help?
Feel free to contact us. We have experienced
partners all over the world. Find your dealer here:
www.project-audio.com/en/nd-a-dealer/
SG032
LIMITED EDITION TURNTABLE
THE DARK SIDE OF THE MOON
Deutsch Italiano Español Português Français Svenska Pусский 日本語 普通話 ىبرع
Vor dem Auspacken: Stellen Sie
sicher, dass genügend Platz zum
Auspacken Ihres Plattenspielers
vorhanden ist.
Iniziamo: Assicurati di avere
abbastanza spazio per disimballare il
tuo giradischi
Para empezar: Asegúrese de que
dispone de suficiente espacio para
desembalar su giradiscos.
Inicio: Assegure que tem espaço
suficiente para desembalar o seu gira-
discos.
Kom igång: Se till att ha tillräckligt
med utrymme för att packa upp din
skivspelare
Прежде чем начать: Убедитесь в наличии
свободного места для распаковки
проигрывателя
セットアップを始める前のご注意
開梱の際は周りに十分なスペースを確
保してください。
开始之前:
的空开箱后唱机
和配件的
ءدب مادختسلاا
:
دكأت نم دوجو ةحاسم ةيفاك
غيرفتل صرقلا راودلا
Immer in einer sauberen Umgebung
auspacken und aufstellen.
Disimballare e installare sempre in un
ambiente pulito.
Desembale siempre el producto y
configúrelo en un entorno limpio.
Garanta sempre que o faz num
espaço limpo e amplo.
Packa alltid upp och installera i en
ren miljö.
Настройку проигрывателя нужно
проводить на свободном пространстве
開梱やセットアップを行う時は綺麗に
掃除された場所で行ってください。
安装及使用本品的
境清
مق اًمئاد غيرفتلاب دادعلإاو يف ةئيب ةفيظن
.
Bitte werfen Sie die Verpackung
NICHT weg! Wenn Sie Ihre Garantie in
Anspruch nehmen oder Ihr Produkt
zurücksenden möchten, senden Sie
diese bitte in der Originalverpackung
mit allen Beilagen. Im Falle einer
Beschädigung in einer anderen
Verpackung kann Ihr Händler keine
vollständige Rückerstattung
garantieren.
NON buttate via l'imballo! Se avete
bisogno di una riparazione, dovrete
inviare il prodotto nell'imballaggio
originale, utilizzando tutti gli inserti.
Se il giradischi si danneggia durante
il trasporto a causa di un imballaggio
sbagliato con la scatola originale, o
se usate un altro imballo, il vostro
rivenditore non può garantire la
riparazione in garanzia.
¡Por favor NO tire el embalaje! Si su
producto necesita una operación de
mantenimiento o usted quiere
devolverlo, le rogamos que lo envíe en
el embalaje original con todos los
componentes del mismo. En el caso
de que se produzcan daños como
consecuencia del uso de un embalaje
distinto, su distribuidor no podrá
garantizarle una reembolso completo.
Por favor não deite as caixas fora. Se
precisar de uma assistência técnica
ou pretender devolver o equipamento
deverá fazê-lo sempre na caixa
original devidadmente
acondicionado. No caso de qualquer
dano ocorrido com outra embalagem
a loja/agente não poderá assegurar a
reparação em garantia do dano ou a
devolução total do valor do
equipamento.
Vänligen kasta INTE förpackningen!
Om du behöver service eller vill
returnera din produkt, skicka den i
originalförpackningen inklusive alla
insatser. Vid skada då annan
förpackning använts kan din
återförsäljare inte garantera full
återbetalning.
Пожалуйста, не выбрасывайте упаковку!
Она может потребоваться в случае
возврата устройства, или выполнения
гарантийного обслуживания. Так же
сохраните все упаковочные элементы для
безопасной транспортировки
開梱後の箱や緩衝材を含むすべての付
属品は捨てずに保管されることをお勧
めいたします。お引越しや修理等の発
送や移動ではオリジナルのパッケージ
をお使いになることでダメージの可能
性を最小限に抑えられます。
请务必保留品包装及包装内的填
充物,以将来可能的售后服
使用,非原厂包装可能在运
坏您的品并造成不必要的
ًءاجر
مدع صلختلا نم ةوبعلا
!
اذإ تنك ةجاحب
ىلإ ةمدخ وأ بغرت يف عاجرإ ،كجتنم ىجريف
هلاسرإ يف ةوبعلا ةيلصلأا امب يف كلذ عيمج
تاقحلملا
.
يف ةلاح دوجو يأ فلت يف ةوبع
،ىرخأ لا نكمي ليكولل صاخلا كب نامض
دادرتسا لماك غلبملا
.
Vollständige Bedienungsanleitung:
https://www.project-audio.com/the-
dark-side-of-the-moon
manuale completo:
https://www.project-audio.com/the-
dark-side-of-the-moon
manual de instrucciones completo:
https://www.project-audio.com/the-
dark-side-of-the-moon
Manual completo:
https://www.project-audio.com/the-
dark-side-of-the-moon
Fullständig bruksanvisning:
https://www.project-audio.com/the-
dark-side-of-the-moon
полное руководство: https://www.project-
audio.com/the-dark-side-of-the-moon
取扱説明書はこちら:https://www.proj
ect-audio.com/the-dark-side-of-the-
moon
完整版本书请:https://ww
w.project-audio.com/the-dark-side-
of-the-moon
ليلدلا لماكلا
https://www.project-
audio.com/the-dark-side-of-the-
moon
1
Packen Sie alle Artikel aus der
Zubehörtasche aus.
1
Tirate fuori dalla busta tutti gli
accessori
1
Desembale todos los componentes
de la bolsa de accesorios
1
Retire todos os items do saco dos
acessórios.
1
1
Packa upp alla saker ur
tillbehörsväskan.
1Извлеките все аксессуары из упаковки 1
付属品の入った袋からすべての付属品
を取り出します。
1将所有配件从配件包中取出1مق غيرفتب عيمج رصانعلا نم ةبيقح تاقحلملا
.
a) Tonarmwaage a) Calibro a) Medidor a) Balança a) Balance a) Mätare a) Весы для установки прижимной силы a) 針圧調整用ゲージ a) 针压计 a) سايقم
b) Standard Flachriemen für 33/45 U/Min b) Cinghia standard per 33/45 giri b)
Correa plana estándar para discos de
33/45 RPM
b) Correia Standard para 33/45 r.p.m. b) Courroie standard pour 33/45 tr/m b) Standard platt drivrem för 33/45 varv b)
Плоский пассик для скорости 33 / 45 об. /
мин
b) 33/45回転用ベルト b) 33/45 用扁平截面驱动b)
مازح حطسم يسايق ةردقل
33/45
ةرود يف
ةقيقدلا
c)
Adapter für 7“ Singles /
Inbusschlüssel
c)
Adattatore per singoli da 7" (45 giri) /
Chiave Allen
c)
Adaptador para singles de 7" / Llave
Allen
c)
Adaptador para singles 7" / Chave
Allen
c) Centreur 45 tours / Clé allen c) Adapter för 7"-singlar / Insexnyckel c)
Адаптер для 7-дюймовых пластинок /
Ключ
c) シングル盤用アダプタ / 6角レンチ c) 7英寸曲唱片适配器 / 六角工具 c)
لوحم ملافلأل ةدرفملا سايق
7
ةصوب
/
حاتفم
يسادس
(
نلآ
)
d) Aluminium Subteller d) Sub giradischi in alluminio d) El plato inferior (sub-platter). d) sub-prato em alumínio d) Sous-plateau en aluminium d) Under skivspelare i aluminium d) Алюминиевая нижняя пластина d) アルミサブプラッター d) 铝转盘 d) قبط يعرف نم موينموللأا
e) Connect it E Cinch Kabel e) Cavo RCA Connect it e) Cable Connect it E con conector RCA e) Connect It E - Cabo Phono RCA e) Câble RCA Connect-it E e) Connect it E RCA-kabel e) Кабель Connect It E e) 結線用RCAピンケーブル e) Connect it E RCA 信号线e) ليصوتلا لباكب
E RCA
f) Packen Sie das Netzteil aus. f) Disimballa l'alimentatore f) Desembale la fuente de alimentación. f) Desembrulhe a fonte de alimentação f) Déballez l'alimentation électrique. f) Packa upp strömförsörjningen. f) Распакуйте источник питания f) ACアダプタを取り出します。 f) 取出源适配器 f) كف ردصم دوزتلا ةقاطلاب
.
g) Packen Sie das Gegengewicht aus. g) Disimballa il contrappeso g) Desembale el contrapeso. g) Desembrulhe o contrapeso g) Déballez le contrepoids. g) Packa upp motvikten. g) Распакуйте противовес g) カウンターウェイトを取り出します。 g) 取出唱臂配重 g) كف لقث ةنزاوملا
.
h) Ein/Aus -Schalterstange h) Asta di interruttore on/off h)
Varilla de interrupción de
encendido/apagado
h) Haste de interruptor liga/desliga h) Tige d'interrupteur marche / arrêt h) PÅ/AV SWITCH ROD h) Вкл/выключен стержень h) オン/オフスイッチロッド h) 开/关开关杆 h) ليغشت
/
فاقيإ ليغشت بيضق ليدبتلا
i) Tonabnehmer Justagelehre i) Dima per allineamento della testina i)
Protector de alineamiento de la
cápsula fonocaptora
i) Protector de Alinhamento da Célula i) Protecteur d'alignement de la cellule i) Inriktningsskydd för pickup i) Транспортир для настройки i)
カートリッジアライメントプロテクタ
i) 头调i) يقاو ةاذاحم ةشوطرخلا
2
Nehmen Sie das obere Inlay aus der
Verpackung.
2
Rimuovere l'inserto superiore dalla
scatola.
2
Retire la incrustación superior de la
caja.
2
Remova o embutimento superior da
caixa.
2Retirez l'insert supérieur de la boîte. 2
Ta ut det övre inlägget ur
förpackningen
2Выньте верхнюю вставку из коробки.2
ボックスから上部インレイを取り外し
ます。
2从盒子中取出上部嵌体。 2مق ة لازإب ةناطبلا ةيولعلا نم قودنصلا
.
3
Heben Sie den Plattenspieler aus der
Verpackung.
3Estrarre il giradischi dalla scatola. 3Saque el tocadiscos de la caja. 3
Levante o prato giratório para fora da
caixa.
3
3Lyft ut skivspelaren ur lådan. 3Поднимите проигрыватель из коробки.3ターンテーブルを箱から取り出します 3转盘从包装箱中取出 3عفرا صرقلا راودلا جراخ قودنصلا
4Packen Sie den Plattenteller aus. 4Disimballa il piatto girevole. 4Desembale el plato. 4Desembrulhe o prato 4Déballez le plateau. 4Packa upp skivtallriken. 4Распакуйте опорный диск 4プラッターを取り出します。 4取出主转盘 4كف ةناوطسلأا
.
5
Montieren Sie die Ein/Aus -
Schalterstange. H)
5
Montare l'asta dell'interruttore on/off.
H)
5
Monte la varilla de interruptor de
encendido/apagado. h)
5
Monte a haste de interruptor
liga/desliga. h)
5
5
Montera på/av -omkopplarstången.
h)
5
Установите стержень
включения/выключения. час)
5
オン/オフスイッチロッドをマウントし
ます。 h
5安装开/关开关杆。 H) 5بيكرت بيضق حاتفم ليغشتلا
/
فاقيإ هليغشت
.
ح
)
6
Setzen Sie den Aluminium Sub-Platter
(d) vorsichtig in das Lager ein.
6
Inserire con cautela la piastra di base
in alluminio (d) l'albero nel cuscinetto.
6
Inserte con cuidado la placa base de
aluminio (d)
el eje en el rodamiento.
6
Insira cuidadosamente a placa de
base de alumínio (d) no eixo no
rolamento.
6
6
Sätt försiktigt in aluminiumbasplattan
(d) axeln i lagret.
6
Осторожно вставьте алюминиевую
опорную пластину (d) вала в подшипник.
6
アルミニウムベースプレート(d)シ
ャフトをベアリングに慎重に挿入しま
す。
6小心插入基板 (d)
轴进承。
6
لخدأ ةيانعب ة حول ةدعاق موينموللأا
(
د
)
دومعلا
يف لمحملا
.
7
Legen Sie den Antriebsriemen auf
den Pulley und den Sub-Teller.
7
Inserisci la cinghia sulla puleggia e
sul sotto-piatto.
7
Coloque la correa entre la polea y el
plato inferior (sub-platter).
7
Coloque a correia na pulia e à volta do
sub-prato
7
7
Montera drivremmen på trissan och
under-tallriken.
7
Наденьте пассик на шкив двигателя и суб-
диск
7
ドライブベルトをプーリーとサブプラ
ッターに掛けます。
7
驱动安装到下层转盘驱动
7عض مازح ةدايقلا ىلع ةركبلا صرقلاو يعرفلا
.
8
Legen Sie den Plattenteller auf den
Plattenspieler.
8Sistema il piatto sul giradischi 8Coloque el plato en el giradiscos. 8Coloque o prato no gira-discos 8Posez le plateau sur la platine. 8Montera skivtallriken på skivspelaren. 8
Установите опорный диск на
проигрыватель
8
プラッターを取り出します。をサブプ
ラッターの上に取り付けます。
8将主转盘安装到唱机本体 8عض ةناوطسلأا ىلع صرقلا راودلا
.
9
Der Plattenspieler sollte immer auf
einer ebenen Fläche aufgestellt
werden. Überprüfen Sie dies mit einer
Wasserwaage.
9
Il giradischi deve essere sempre
posizionato su una superficie piana.
Controllare con una livella.
9
El giradioscos debería ser colocado
siempre sobre una superficie plana.
Verifíquelo con un nivelador de
burbuja.
9
O gira-discos deve ser sempre
colocado sobre uma superficie
nivelada. Se possivel verifique com
um nível de bolha.
9
9
Skivspelaren skall alltid placeras på
en plan yta. Kontrollera med ett
vattenpass.
9
Проигрыватель должен быть установлен
строго горизонтально (проверьте это с
помощью спиртового уровня)
9
レコードプレーヤーは水平な場所へ設
置します。設置場所が水平であるか水
準器などで確認することをお勧めしま
す。
9
唱机当在水平平面上使用,使
用水平
9
بجي اًمئاد عضو صرقلا راودلا ىلع حطس
وتسم
.
ققحت عم نازيم ةيوستلا
.
10
Richten Sie den Plattenspieler bei
Bedarf durch Einstellen der Füße aus.
10
Se necessario livella il giradischi
agendo sui piedini di appoggio
10
En caso de que sea necesario, nivele
el giradiscos ajustando los pies.
10
Se necessário coloque o gira-discos
a nível ajustando os pés
10
10
Vid behov, justera fötterna för att få
skivspelaren i jämnhöjd.
10
При необходимости отрегулируйте
положение проигрывателя с помощью
регулируемых опор
10
もしプレーヤーが水平でない場合、脚
の高低を調整しながら水平を取ってく
ださい。
10
如有必要,旋唱机支脚行升降,
将唱机到水平
10
اذإ مزل ،رملأا مق طبضب ىوتسم صرقلا راودلا
نع قيرط طبض مدقلا
.
11 Entfernen Sie die Tonarmsicherung. 11 Rimuovi il filo di blocco del braccio 11
Retire el lazo que sujeta el brazo de
lectura.
11
Remova o arame de segurança do
braço
11
11 Ta bort tonarmens transportlås. 11
Снимите транспортировочный фиксатор с
тонарма
11
トーンアーム保護用に取り付けてある
結束タイを外してください。
11 移除唱臂固定11 لزأ طبرملا يولملا دومعل لقن توصلا
12 Setzen Sie das Gegengewicht auf. 12 Metti il contrappeso in sede 12 Ponga el contrapeso en su lugar. 12 Coloque o contrapeso 12 Mettez le contrepoids en place. 12 Montera motvikten. 12 Установите противовес на место 12
トーンアームの後部からカウンターウ
ェイトを取り付けてください。
12 将唱臂配重安装到位 12 عض لقث ة نزاوملا يف هناكم
.
13 Entfernen Sie den Nadelschutz. 13 Rimuovi il copritestina 13
Retire la cubierta protectora de la
aguja.
13 Retire a tampa protectora da agulha 13 Retirez le cache-cellule. 13 Ta bort nålskyddet. 13
Снимите защитный колпачок иглы
картриджа
13 針先保護カバーを外してください。 13 取下唱13 لزأ ءاطغ ةيامح ةربلإا
.
14
Setzen Sie die Nadel auf die
Tonarmwaage. (Position 20 mN)
14
Posizionare lo stilo sul misuratore. Si
dovrebbe leggere 20.
14
Coloque la aguja en el medidor. La
aguja debería indicar 20.
14
Coloque a agulha sobre a balança. A
balança deverá indicar 20
14
14
Placera nålen på mätaren. Nålen skall
visa 20.
14
Поместите иглу на весы. На весах должно
быть значение 20
14
針先を針圧測定ゲージの20の目盛り
の位置に下ろします。
14 将唱置于针压计标记为 20
的点
14
عض ةربإ فارغونوفلا ىلع سايقملا
.
بجي نأ
نوكت ةربإ فارغونوفلا دنع ةطقنلا
20.
Senken Sie den Tonarm mit dem Lift
ab.
Abbassa il braccio con il sollevatore. Baje el brazo con el elevador.
Baixe o braço com a alavanca do
elevador
Sänk tonarmen med lyften. Опустите тонарм с помощью ручки
リフターでトーンアームを下ろします
使用唱臂升降杆放下唱臂 ضفخا دومع لقن توصلا عم دعصملا
.
15
Balancieren Sie den Tonarm, indem
Sie das Gegengewicht vorne und
rückwärts auf der Stange bewegen.
15
Bilancia il tonearm spingendo i
fantastici contrappesi e all'indietro
sull'asta.
15
Equilibre el tonelón empujando el
contrapeso delantero y hacia atrás en
la barra.
15
Equilibre o tonearm empurrando o
contrapeso para frente e para trás na
haste.
15
15
Balansera tonarmen genom att
trycka motvikten framåt och bakåt
på stången.
15
Сбалансируйте тонарм, выталкивая
противовес вперду и назад на стержне.
15
トナームのバランスをとり、ロッドの
前面と後方に向かって押します。
15
将配重的前向后推到杆上来平
衡音
15
نزاوت نيب
Tonearm
نم للاخ عفد ةه جاوملا
ةنزاوملا فلخلاو ىلع بيضقلا
.
16
Wenn die Tonarmwaage waagerecht
bleibt, ist Ihre Auflagekraft richtig
eingestellt.
16
Quando l'indicatore rimane livellato,
la forza di tracciamento è impostata
correttamente.
16
Cuando la aguja esté nivelada,
significa que la fuerza de apoyo está
ajustada en su valor correcto.
16
Quando a balança estabilizar a
"tracking force" está definida
correctamente.
16
16
När mätaren håller sig jämn är din
spårningskraft korrekt inställd.
16
Когда на весах будет требуемое значение,
прижимная сила установлена правильно
16
ゲージが水平に止まりましたら針圧が
正しく調整されたことになります。
16
针压计停在水平位置,此时针压
正确
16
امدنع لظي سايقملا ،اًيوتسم متي طبض ةوق عبتتلا
ةصاخلا كب
ٍلكشب
حيحص
.
17
Schrauben Sie das Gegengewicht
fest. Verwenden Sie den gelieferten
Inbus -Schlüssel. (C)
17
Avvitare il contrappeso stretto.
Utilizzare la chiave Allen fornita. (C)
17
Atornille el contrapeso apretado. Use
la tecla Allen suministrada. (C)
17
Enfute o contrapeso apertado. Use a
chave Allen fornecida. (c)
17
17
Skruva motvikten tätt. Använd den
medföljande Allen -nyckeln. (c)
17
Закрутите противовес. Используйте
предоставленную Allen Key. (c)
17
カウンターウェイトをしっかりとねじ
込みます。付属のアレンキーを使用し
ます。 c
17
拧紧配重。使用提供的艾伦钥匙。
(C)
17
يغرب قيضلا قيضلا
.
مدختسا حاتفم
Allen
مدقملا
.(
ج
)
18
Verwenden Sie den Schalter, um das
Regenbogenlicht einzuschalten.
Drehen Sie den rechten Knopf, um
das Licht zu dimmen.
18
Usa l'interruttore per accendere
Rainbowlight. Attivare il quadrante
per abbassare la luce.
18
Use el interruptor para encender el
Rainbowlight. Gire el dial para atenuar
la luz.
18
Use o interruptor para ligar o arco -
íris. Vire o mostrador para diminuir a
luz.
18
18
Använd omkopplaren för att slå på
regnbågsljuset. Vrid ratten för att
dimma ljuset.
18
Используйте переключатель, чтобы
включить Rainbowlight. Заверните
циферблат, чтобы углушить свет.
18
スイッチを使用してレインボーライト
をオンにします。ダイヤルを回転させ
てライトを暗くします。
18
使用开关打开彩虹灯。转动使
线变暗。
18
مدختسا حاتفملا ليغشتل
Rainbowlight.Turn
the Dial
فيفختل ءوضلا
.
19
Netzteil & Kabel (e) einstecken. Gelbe
Kabelmarkierungen verstärkerseitig.
19
Inserire l'alimentatore e collegare il
giradischi. Il collare giallo segna il lato
dell'amplificatore.
19
Conecte la fuente de alimentación y el
cable Connect it E (e). Las marcas en
amarillo indican el amplificador.
19
Ligue a fonte de alimentação ao gira-
discos e na tomada. E Ligue o cabo
Connect It E (e) - o extremo com a
marca Amarela liga ao amplificador.
19
19
Anslut strömförsörjningen och
Connect it E (e). Gul kabelmärkning
till förstärkaren.
19
Подключите источник питания и кабель
Connect It E (желтой маркировкой к
усилителю/фонокорректору
19
ACアダプタのプラグを後面の端子に差
し込みます。フォノケーブルを取り付
けます(黄色い印の方がアンプ川とな
ります)
19
源适配器和 Connect it E (e)
信号线 黄色标记放大器
19
مق ليصوتب ردصم ة قاطلا هليصوتو
E (e) .
ريشي
لبكلا رفصلأا ىلإ ربكم توصلا
.
20
Verbinden Sie den Plattenspieler mit
Ihrer HiFi-Anlage und genießen Sie
Ihre Musik!
20
Collega il giradischi al tuo sistema hifi
e goditi la tua musica!
20
¡Conecte su equipo de Hi-Fi y disfrute
con su música favorita!
20
Ligue o gira-discos ao sistema Hi-Fi e
desfrute da sua música!
20
20
Anslut till ditt hifi-system och njut av
din musik!
20
Подключите проигрыватель к вашей
аудиосистеме и наслаждайетсь музыкой!
20
フォノケーブルをアンプのPHONO
子に接続して、音楽を楽しんでくださ
い。
20
接您的Hi-
Fi系,享受音趣!
20
لصتا ماظنب ياه ياف صاخلا كب عتمتساو
ىقيسوملاب يتلا اهلضفت
!
SGT032
Italiano Português ىبرع
Hai bisogno di aiuto ? Precisa de ajuda? له تنأ ةجاحب ىلإ ؟ةدعاسملا
Non esitate a contattarci. Abbiamo partner esperti in
tutto il mondo. Trova il tuo rivenditore
qui:www.project-audio.com/en/find-a-dealer/
Contacte-nos. A Pro-Ject tem parceiros
experientes em todo o mundo. Encontre o seu
agente Pro-Ject em: www.project-
audio.com/en/find-a-dealer/
لا ددرتت يف لاصتلاا انب
.
انيدل ءاكرش نم عيمج ءاحنأ ملاعلا
.
ثحبا
نع ليكولا انه
:www.project-audio.com/en/find-a-
dealer/
Assistenza Assisncia Técnica ةمدخلا
Se si verifica un problema che non si è in grado di
identificare o risolvere nonostante le informazioni
che vi abbiamo dato, vi preghiamo di contattare il
vostro rivenditore per ulteriori suggerimenti. Solo
quando non siete riusciti a risolvere il problema
dovete inviare il giradischi al distributore del vostro
paese. Le riparazioni in garanzia saranno effettuate
solo se l'unità è stata correttamente imballata. Per
questo motivo si raccomanda di conservare la
scatola originale.Non restituite mai un giradischi
senza essersi sicuri che esso sia stato smontato e
imballato correttamente secondo gli schemi riportati
nell'ultima pagina di questo manuale d'uso. Si prega
di rimuovere e imballare separatamente queste parti
: coperchio, contrappeso, peso antiskating e
cinghia.Montare il cappuccio di protezione della
testina e il blocco di trasporto per il braccio prima di
imballare con cura il giradischi.
Se verificar algum problema que não consiga
resolver ou identificar mesmo com a informação
anterior, contacte o seu agente Pro-Ject para
aconselhamento como proceder. Apenas quando
o problema não se consiga resolver deverá enviar o
equipamento para o distribuidor do seu país. A
garantia só será aplicada se o gira-discos for
enviado na embalagem de origem e correctamente
acondicionado. Por esta razão aconselhamos que
mantenha a embalagem original. Nunca envie o gira-
discos sem ter a certeza que está devidamente
desmontado e correctamente embalado na caixa
original de acordo com os diagramas apresentados
na última página deste manual de utilização. Por
favor remova as seguintes peças e embale as
mesmas separadamente: Tampa acrílica,
contrapeso, antiskating e correia. Coloque a tampa
de protecção da agulha e coloque o aperto de
fixação do braço antes de colocar o gira-discos
dentro da caixa.
اذإ ته جاو ةلكشم لا كنكمي اهلح وأ اه ديدحت ىلع مغرلا نم
تامولعملا ةدراولا ،هلاعأ ىجري لاصتلاا عزوملاب لوصحلل ىلع
ديزم نم حئاصنلا
.
طقف امدنع رذعتي لح ،ةلكشملا بجي لاسرإ
ةدحولا ىلإ عزوملا لوؤسملا يف كدلب
.
نل رثأتت تاحلاصلإا لخاد
نامضلا لاإ اذإ تديعُأ ةدحولا ةفلغم
ٍلكشب حيحص
.
اذهل ببسلا
يصون ظافتحلااب ةوبعلاب ةيلصلأا
.
لا مقت اًدبأ ةداعإب لغشم
تاناوطسلأا نود دكأتلا نم ه نأ ككفم نامأب هتئبعتو
ٍلكشب حيحص
يف ةوبعلا ةيلصلأا اًقفو تاموسرلل ةيطيطختلا يف ةحفصلا ةريخلأا
نم ليلد مدختسملا اذه
.
ىجري ةلازإ هذه ءازجلأا اهتئبعتو
ٍلكشب
لصفنم
:
ءاطغلا لقثلاو نزاوملا نزولاو داضملا جلزتلل مازحلاو
.
مق
بيكرتب ءاطغ ةيامح ةشوطرخلا لفقو لقنلا بوبنلأ دومع لقن
،توصلا لبق فيلغت لغشم ليجستلا ةيانعب
.
Garanzia نامضلا
Il produttore non si assume alcuna responsabilità
per danni causati dal mancato rispetto di queste
istruzioni per l'uso e/o dal trasporto senza
l'imballaggio originale. La modifica o il cambiamento
di qualsiasi parte del prodotto da parte di persone
non autorizzate, liberano il produttore da qualsiasi
responsabilità al di là dei diritti legittimi del cliente.
لا لمحتت ةكرشلا ةعنصملا يأ ةيلوؤسم نع ررضلا مجانلا نع
مدع مازتللاا تاميلعتب مادختسلاا هذه و
/
وأ لقنلا نودب ةوبعلا
ةيلصلأا
.
يدؤي ليدعت وأ رييغت يأ ءزج نم جتنملا نم لبق
صاخشأ ريغ حرصم مه ل ىلإ ءافعإ ة كرشلا ةعنصملا نم يأ
ةيلوؤسم زواجتت قوقحلا ةينوناقلا ليمعلل
.
Garanzia: termini e condizioni نامضلا
:
طورشلا ماكحلأاو
La garanzia è valida solo per i prodotti acquistati
presso un rivenditore o un distributore autorizzato
Pro-Ject Audio Systems
دع
ُي نامضلا اًيراس
ٍلكشب يرصح ةبسنلاب تاجتنملل ةارتشملا نم
رجات ةئزجت وأ رجات دمتعم نم بناج ورب
-
تكج ويدوأ زمتسيس
.
La garanzia offerta è limitata alla riparazione del
prodotto (che potrebbe significare una riparazione o
una sostituzione a nostra discrezione, nessuna delle
quali influisce sulla garanzia originale).
رصتقي ضرع نامضلا اذه ىلع حلاصإ زاه جلا
(
يذلاو نكمي نأ
نوكي اًحلاصإ وأ
ًلاادبتسا
اًقفو ،انريدقتل لاو رثؤي يأ امه نم ىلع
نامضلا يلصلأا صاخلا كب
).
Né il trasporto o qualsiasi altro costo, né alcun altro
rischio, compresa l'installazione dei prodotti è
coperto da questa garanzia.
لا لمشي اذه نامضلا فيلاكت لقنلا وأ يأ فيلاكت ،ىرخأ لاو يأ
رطاخم مجنت نع ةلازإ تاجتنملا اهلقنو اهبيكرتو
.
La garanzia è valida solo per il proprietario originale.
Non è trasferibile.
دع
ُي نامضلا اًيراس
ٍلكشب يرصح حلاصل كلاملا يلصلأا
.
وه و
ريغ
ٍلباق لقنلل
.
Per convalidare la garanzia, è necessario fornire la
fattura di vendita originale o altra prova di proprietà e
la data di acquisto.
ضرغب ققحتلا نم ةحص نامضلا صاخلا ،كب فوس نيعتي كيلع
ميدقت ةروتاف تاعيبملا ةيلصلأا وأ يأ ليلد رخآ ىلع ةيكلملا
خيراتو ءارشلا
.
La riparazione in garanzia può essere richiesta entro
due anni dall'acquisto presso un rivenditore
autorizzato. Dopo questo periodo di tempo, la
garanzia scadrà
بجي ةبلاطملا نامضلاب يف نوضغ نيماع نم ءارشلا نم رجات
دمتعم
.
يهتنتو ةيحلاص نامضلا دعب هذه ةرتفلا ةينمزلا
.
L'obbligo di garanzia legale è in aggiunta a questa
garanzia e non è limitato da questa garanzia.
يرسي مازتلا نامضلا ينوناقلا بناجب اذه نامضلا لاو رصتقي
ىلع اذه نامضلا
.
La garanzia Pro-Ject Audio Systems si riferisce a
reclami relativi a difetti nei materiali e/o nella
lavorazione al momento dell'acquisto. Non copre:
قلعتي نامض ورب
-
تكج ويدوأ زمتسيس تابلاطمب بويعلا يف
داوملا و
/
وأ عينصتلا تقو ءارشلا
.
لاو يطغي ام يلي
:
*)Deterioramento dei componenti, la cui natura è
quella di consumarsi o esaurirsi con l'uso, come le
batterie e i cuscinetti delle cuffie, le cinghie di
trasmissione e le cartucce.
*)Danni causati da installazione, connessione o
imballaggio errati.
*)Danni causati da qualsiasi uso diverso da quello
corretto descritto nel manuale d'uso, negligenza,
modifiche o uso di parti non prodotte o autorizzate
da Pro-Ject Audio Systems.
*)Danni causati da attrezzature accessorie difettose
o inadatte.
*)Danni causati da incidenti, fulmini, acqua, fuoco,
calore, guerra, disordini pubblici o qualsiasi altra
causa al di fuori del ragionevole controllo di Pro-Ject
Audio Systems e dei suoi distributori.
*)Prodotti in cui il numero di serie è stato alterato,
cancellato, rimosso o reso illeggibile.
*)Riparazioni o modifiche eseguite da una persona
non autorizzata.
روه دت ءازجلأا ،ةنوكملا يتلاو نم اه تعيبط نأ حبصت ةيلاب وأ
ةدفنتسم عم ،مادختسلاا لثم تايراطبلا تاداسوو نذلأا ةصاخلا
تاعامسب سأرلا ةمزحأو ةدايقلا شيطارخلاو
.
رارضلأا ةمجانلا نع بيكرتلا وأ ليصوتلا وأ ة ئبعتلا ريغ
ةحيحصلا
.
رارضلأا ةمجانلا نع يأ مادختسا فلاخب مادختسلاا حيحصلا
حضوملا يف ليلد مدختسملا وأ لامه لإا وأ تلايدعتلا وأ مادختسا
ءازجلأا يتلا مل اه عنصت ة كرش ورب
-
تكج ويدوأ زمتسيس وأ
حرصت اه ب
.
رارضلأا يتلا اه ببست تادعملا ةيفاضلإا ةبيعملا وأ ريغ ةبسانملا
.
رارضلأا ةمجانلا نع ثداوحلا وأ قعاوصلا وأ هايملا وأ ةرارح
قيرحلا وأ برحلا وأ تابارطضلاا ةماعلا وأ يأ ببس رخآ جراخ
نع ةرطيسلا ة لوقعملا ةرطيسل ورب
-
تكج ويدوأ زمتسيس
اهيعزومو نينيعملا
.
تاجتنملا يتلا مت اهيف رييغت مقرلا يلسلستلا وأ هفذح وأ ه تلازإ وأ
هلعج ريغ ءورقم
.
تاحلاصلإا وأ تلايدعتلا يتلا مت اه ذيفنت نم لبق يأ صخش ريغ
حرصم هل
.
مادختسلاا يراجتلا
لا يطغي نامضلا لاطعلأا ة جتانلا نع مادختسا تاجتنملا ةيلحملا
يف تائيبلا ةيراجتلا وأ ىلع تايوتسملا ة يراجتلا
.
دع
ُيو اذه صرقلا
راودلا اًصصخم مادختسلال يلزنملا طقف
.
متيو همادختسا يف
تاقيبطت لامعلأا ىلع كتيلوؤسم ة صاخلا
.
ربتعت ورب
-
تكج ويدوأ زمتسيس ة ملاع ةيراجت ةلجسم شتلإ
رغينتشيل
.
مت دادعإ اذه ليلدلا نم بناج
:
ورب
-
تكج ويدوأ زمتسيس
Deutsch
Brauchen Sie Hilfe?
Sie können uns jederzeit kontaktieren. Wir haben
Partner auf der ganzen Welt. Finden Sie Ihren
Partner hier: https://www.project-
audio.com/de/haendler-suche
Service
Sollten Sie auf ein Problem stoßen, das Sie trotz der
oben genannten Informationen nicht lösen oder
identifizieren können, wenden Sie sich an Ihren
Händler, um weitere Informationen zu erhalten. Nur
wenn das Problem dort nicht behoben werden
kann, sollte das Gerät an den zuständigen
Distributor in Ihrem Land gesendet werden.
Garantiereparaturen können nur gewährt werden,
wenn das Gerät ordnungsgemäß verpackt
zurückgesendet wird. Aus diesem Grund empfehlen
wir, die Originalverpackung aufzubewahren. Geben
Sie niemals einen Plattenspieler zurück, ohne
sicherzustellen, dass er ordnungsgemäß in der
Originalverpackung verpackt ist. Bitte entfernen Sie
diese Teile und verpacken Sie sie separat:
Staubschutzhülle, Gegengewicht, Anti-Skating-
Gewicht und Antriebsriemen. Bringen Sie die
Tonabnehmerschutzkappe und die
Transportsicherung für den Tonarm an, bevor Sie
den Plattenspieler sorgfältig verpacken.
Garantie
Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für
Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser
Gebrauchsanweisung und / oder durch Transport
ohne Originalverpackung entstehen. Durch
Modifikationen oder Änderungen an Teilen des
Produkts durch unbefugte Personen wird der
Hersteller von jeglicher Haftung befreit, die über die
gesetzlichen Rechte des Kunden hinausgeht.
Garantie: Allgemeine Geschäftsbedingungen
Eine Garantie gilt nur für Produkte, die bei einem
autorisierten Pro-Ject Audio Systems-Händler
gekauft wurden.
Dieses Garantieangebot beschränkt sich auf die
Reparatur des Geräts (dies kann nach unserem
Ermessen eine Reparatur oder ein Ersatz sein, von
denen keine Ihre ursprüngliche Garantie
beeinträchtigt).
Weder Transport- oder sonstige Kosten noch
Risiken für die Entfernung, den Transport und die
Installation von Produkten sind von dieser Garantie
abgedeckt.
Die Garantie gilt nur für den ursprünglichen
Eigentümer, sie ist nicht übertragbar.
Um Ihre Garantie in Anspruch zu nehmen, müssen
Sie die Original-Verkaufsrechnung oder einen
anderen Eigentumsnachweis und das Kaufdatum
vorlegen.
Die Garantie muss innerhalb von zwei Jahren nach
dem Kauf bei einem autorisierten Händler geltend
gemacht werden. Nach dieser Zeit erlischt die
Garantie.
Die gesetzliche Gewährleistungsverpflichtung
besteht zusätzlich zu diesen Garantiebestimmungen
und ist nicht durch diese Bestimmungen beschränkt.
Eine Garantie von Pro-Ject Audio Systems bezieht
sich auf Ansprüche auf Material- und / oder
Verarbeitungsfehler zum Zeitpunkt des Kaufs. Sie
gilt nicht:
*)Verschlechterung von Bauteilen, die naturgemäß
bei Gebrauch abgenutzt oder erschöpft werden, wie
z. B. Batterien und Kopfhörer-Ohrpolster,
Antriebsriemen und Tonabnehmer.
*)Schäden durch falsche Installation, Verbindung
oder Verpackung.
*)Schäden, die durch eine andere als die in der
Bedienungsanleitung beschriebene Verwendung,
Fahrlässigkeit, Änderungen oder Verwendung von
Teilen verursacht wurden, die nicht von Pro-Ject
Audio Systems hergestellt oder autorisiert wurden.
*)Schäden durch fehlerhafte oder ungeeignete
Zusatzgeräte.
*)Schäden, die durch Unfälle, Blitzschlag, Wasser,
Feuerhitze, Krieg, öffentliche Störungen oder andere
Ursachen verursacht wurden, die außerhalb der
angemessenen Kontrolle von liegen Pro-Ject Audio
Systems und seine Distributoren.
*)Produkte, bei denen die Seriennummer geändert,
gelöscht, entfernt oder unleserlich gemacht wurde.
*)Reparaturen oder Änderungen, die von einer nicht
autorisierten Person durchgeführt wurden.
Kommerzielle Benutzung
Fehler, die durch die Verwendung von
Haushaltsprodukten in gewerblichen Umgebungen
oder im gewerblichen Maßstab verursacht werden,
fallen nicht unter die Garantie. Dieser Plattenspieler
ist nur für den Hausgebrauch bestimmt. Die
Verwendung für Geschäftsanwendungen erfolgt auf
eigenes Risiko.
Pro-Ject Audio Systems ist eine eingetragene
Marke von H. Lichtenegger.
Dieser Leitfaden wurde erstellt von: Pro-Ject Audio
Systems
Copyright © 2023.Alle Rechte vorbehalten.
Uso commerciale
I guasti causati dall'uso di prodotti domestici in
ambienti commerciali non sono coperti dalla
garanzia. Questo giradischi è destinato
esclusivamente all'uso domestico. L'utilizzo per
applicazioni commerciali è fatto a proprio rischio e
pericolo.
Pro-Ject Audio Systems è un marchio registrato di
H. Lichtenegger.
Questa guida è stata prodotta da: Pro-Ject Audio
Systems
Copyright © 2023. Tutti i diritti riservati
Español
¿Necesita ayuda?
Tómese la libertad de contactar con nosotros.
Tenemos colaboradores altamente
experimentados repartidos por todo el mundo.
Encuentre su distribuidor más cercano aquí:
www.project-audio.com/en/find-a-dealer/
Mantenimiento
En el caso de que usted encuentre un problema
que no puede solucionar o identificar pese a la
información que le hemos proporcionado en la
presente guía, le rogamos que contacte con su
distribuidor para que le aconseje al respecto. Sólo
cuando el problema no pudiera ser resuelto el
aparato debería ser enviado al importador de Pro-
Ject Audio Systems para su país. Las reparaciones
en garantía sólo se aceptarán si el aparato es
devuelto correctamente empaquetado, razón por la
cual recomendamos que se guarde el embalaje
original. No devuelva nunca un giradiscos sin
asegurarse de que ha sido desmontado de manera
segura y correctamente empaquetado en el
embalaje original respetando los gráficos que
figuran en la última página de la presente guía. Por
favor, retire los siguientes componentes y
empaquételos por separado: cubierta protectora,
contrapeso, peso del anti-skating y correa de
tracción. Antes de empaquetar cuidadosamente el
giradiscos, coloque la cubierta protectora de la
cápsula y el bloqueo para transporte en el tubo del
brazo de lectura.
Garantía
El fabricante no acepta ninguna responsabilidad por
daños causados por no respetar las presentes
instrucciones y/o por transportar el aparato en un
embalaje distinto del original. La modificación o
cambio de cualquier parte del producto por
personas no autorizadas libera al fabricante de
cualquier reclamación por encima de cualquier
derecho legal que pueda tener el consumidor.
Garantía: Términos y Condiciones
La garantía es válida únicamente para productos
adquiridos en un distribuidor o importador de Pro-
Ject Audio Systems autorizado.
La presente garantía está limitada a la reparación del
producto (que, en función de nuestro criterio, podría
ser bien una reparación bien una sustitución sin que
en ningún caso ello afectara a su garantía original).
Ningún coste relacionado con el transporte,
mudanza e instalación del producto es cubierto por
la presente garantía.
La garantía sólo es válida para el propietario original.
No es transferible.
Para validar su garantía deberá aportar la factura de
compra original o cualquier otro comprobante de
propiedad y de la fecha de compra.
La garantía es válida durante dos años desde la
fecha de compra en un distribuidor autorizado.
Después de este período de tiempo, la garantía
expirará.
La obligación legal de garantía existe además de la
presente garantía y no está limitada por esta última.
Una garantía de Pro-Ject Audio Systems cubre
reclamaciones relacionadas con defectos en
materiales y/o mano de obra en el momento de la
compra. No cubre:
*)Deterioro en componentes susceptible de sufrir
desgaste o agotamiento, como por ejemplo
baterías y almohadillas de auriculares, correas de
tracción y cápsulas fonocaptoras.
*)Daños causados por una instalación, conexión o
embalaje incorrecto.
*)Daños causados por cualquier uso distinto del uso
correcto descrito en el manual del usuario,
negligencia, modificaciones o uso de componentes
no fabricados o autorizados por Pro-Ject Audio
Systems.
*)Daños causados por equipos asociados
defectuosos o inadecuados.
*)Daños causados por accidentes, rayos, agua,
incendios, disturbios públicos o cualquier causa
más allá del control razonable de Pro-Ject Audio
Systems y sus importadores designados.
*)Productos cuyo número de serie ha sido alterado,
borrado, retirado o sea ilegible.
*)Reparaciones o modificaciones que han sido
llevadas a cabo por una persona no autorizada.
Uso Comercial
Los fallos debidos al uso de productos para
aplicaciones domésticas en ambientes comerciales
no son cubiertos por la garantía. Este giradiscos
está destinado únicamente a un uso doméstico. El
uso del mismo para aplicaciones profesionales
corre de su cuenta y riesgo.
Pro-Ject Audio Systems es una Marca Comercial
Registrada de H. Lichtenegger.
La presente guía ha sido producida por Pro-Ject
Audio Systems.
Copyright © 2023. Reservados todos los derechos.
Garantia
O fabricante não se responsabiliza por qualquer
dano causado pelo não cumprimento das
instruções de utilização e/ou transporte sem a
embalagem original. Modificações ou alterações de
qualquer componente do gira-discos por pessoas
não autorizadas, isentam o fabricante de qualquer
responsabilidade sobre os direitos legais do cliente.
Grantia: Termos e Condições
A garantia só é válida para produtos adquiridos
num agente autorizado da Pro-ject Audio Systems.
A garantia é limitada à reparação do equipamento
(reparação ou substituições definida segundo o
critério da marca sem alteração da garantia orignal).
A garantia não abrange o transporte, nem os riscos
de levantamento, remoção e instalação do
equipamento.
A garantia é válida apenas para a 1ª compra. A
garantia não é transmissivel.
Para validar a sua garantia terá que apresentar a
fatura de compra original ou outro documento
comprovativo do proprietario e data de compra
A garantia é válida durante dois anos após a
compra num agente Pro-Ject autorizado. Após
este período a garantia termina.
As obrigações legais da garantia existem
adicionalmente à garantia do equipamento.
A garantia da Pro-Ject Audio Systems referente a
reclamações de defeitos de materiais e /ou mão de
obra no momento da compra não cobre:
*)Deterioração de peças e componentes resultante
do desgaste ou esgotamento com o uso, como
baterias e almofadas de auscultadores e correias
de transmissão.
*)Defeitos causados pela incorrecta instalação,
ligação e embalagem.
*)Defeitos causados pelo uso incorrecto do
equipamento não respeitando o descrito no manual
do utilizador, niglicência, modificações, ou a
utilização de peças não fornecidas ou autorizadas
pela Pro-Ject Audio Systems.
*)Danos causados por equipamentos auxiliares
defeituosos ou inadequados.
*)Danos causados por acidentes, trovoadas, àgua,
incêndios, guerra, distrubios públicos ou qualquer
outra causa não controlavel pela Pro-Ject Audio
Systrems e o seu distribuidor designado.
*)Equipamentos onde o numero de série tenha sido
alterado, apagado, removido ou tornado ilegivel.
*)Reparações ou modificações que tenham sido
feitas por pessoal não autorizado.
Utilização comercial.
Falhas causadas pelo uso de equipamentos
domésticos em ambientes comerciais não são
cobertas pela garantia. Este gira-discos destina-se
apenas ao uso doméstico. A sua utilização em
aplicações profissionais é feito por sua própria
conta e risco.
Pro-Ject Audio Systems é uma marca registada de
H. Lichtenegger.
Este manual foi produzido pela: Pro-Ject Audio
Systems
Copyright © 2023. Todos os direitos reservados.
Français
Besoin d'aide ?
N'hésitez pas à nous contacter. Nous avons des
partenaires expérimentés dans le monde entier.
Trouvez votre revendeur ici : project-
audio.fr/revendeurs/
Service
Si vous rencontrez un problème que vous n'êtes
pas en mesure de résoudre ou d'identifier malgré
les informations ci-dessus, veuillez contacter votre
distributeur pour obtenir des conseils
supplémentaires. Ce n'est que lorsque le problème
ne peut pas être résolu sur place que l'appareil doit
être envoyé au distributeur responsable dans votre
pays. Les réparations sous garantie ne seront
effectuées que si l'appareil est renvoyé
correctement emballé. Ne renvoyez jamais une
platine sans vous assurer qu'elle est démontée en
toute sécurité et correctement emballée dans
l'emballage d'origine, conformément aux schémas
figurant à la dernière page de ce guide de
l'utilisateur. Veuillez retirer les pièces suivantes et les
emballer séparément : couvercle, contrepoids,
poids anti-skating et courroie. Montez le cache-
cellule et le fil de fer plastifié de transport sur le bras
de lecture, avant d'emballer soigneusement la
platine.
Garantie
Le fabricant n'accepte aucune responsabilité pour
les dégâts causés par le non-respect de ces
instructions d'utilisation et/ou par le transport sans
l'emballage d'origine. La modification ou le
changement de toute partie du produit par des
personnes non autorisées, dégagent le fabricant de
toute responsabilité au-delà des droits légaux du
client.
Garantie : termes et conditions
La garantie n'est valable que pour les produits
achetés auprès d'un détaillant ou d'un revendeur
agréé de Pro-Ject Audio Systems.
Cette offre de garantie est limitée à la réparation de
l'équipement (qui peut être une réparation ou un
remplacement à notre gré), sans que cela n'affecte
votre garantie initiale.
Ni les frais de transport ou autres, ni les risques liés
à la collecte, au transport et à l'installation des
produits ne sont couverts par cette garantie.
Une garantie n'est valable que pour le propriétaire
initial. Elle n'est pas transférable.
Pour valider votre garantie, vous devrez fournir la
facture originale ou toute autre preuve de propriété
et la date d'achat.
La garantie doit être réclamée dans les deux ans
suivant l'achat auprès d'un revendeur agréé. Après
cette période, la garantie expire.
L'obligation de garantie légale existe en plus de
cette garantie et n'est pas limitée par cette dernière.
La garantie des systèmes audio Pro-Ject concerne
les réclamations relatives à des défauts de
matériaux et/ou de fabrication au moment de l'achat.
Elle ne couvre pas :
*)Détérioration des composants dont la nature est
de s'user ou de s'épuiser avec l'usage, tels que les
piles et les coussinets des écouteurs, les courroies
d'entraînement et les cellules.
*)Dommages causés par une installation, un
raccordement ou un emballage incorrect.
*)Dégâts causés par toute utilisation autre que
l'utilisation correcte décrite dans le manuel
d'utilisation, la négligence, les modifications ou
l'utilisation de pièces qui ne sont pas fabriquées ou
autorisées par Pro-Ject Audio Systems.
*)Dommages causés par des équipements
auxiliaires défectueux ou inadaptés.
*)Les dommages causés par des accidents, la
foudre, l'eau, le feu, la chaleur, la guerre, les troubles
publics ou toute autre cause hors du contrôle
raisonnable de Pro-Ject Audio Systems et de ses
distributeurs désignés.
*)Les produits dont le numéro de série a été modifié,
supprimé, retiré ou rendu illisible.
*)Les réparations ou les modifications qui ont été
effectuées par une personne non autorisée.
Utilisation commerciale
Les défaillances dues à l'utilisation de produits
domestiques dans des environnements
commerciaux ou sur des balances commerciales ne
sont pas couvertes par la garantie. Cette platine est
destinée à un usage domestique uniquement. Leur
utilisation à des fins commerciales se fait à vos
propres risques.
Pro-Ject Audio Systems est une marque déposée
de H. Lichtenegger.
Ce guide a été conçu par : Pro-Ject Audio Systems
et traduit par Audio Marketing Services S.A.S.
Consultez le site project-audio.fr pour connaître les
dernières nouveautés Pro-Ject en France.
Copyright © 2023. Tous droits réservés
Svenska
Behöver du hjälp?
Kontakta oss gärna. Vi har erfarna partners över
hela världen. Hitta din återförsäljare här: www.project-
audio.com/en/find-a-dealer/
Service
Skulle du stöta på ett problem som du inte kan lösa
eller identifiera trots ovanstående information,
vänligen kontakta din återförsäljare för ytterligare
råd. Först när problemet inte kan lösas där skall
enheten skickas till ansvarig distributör i ditt land.
Garantireparationer utförs endast om enheten
returneras korrekt förpackad. Av den anledningen
rekommenderar vi att du behåller
originalförpackningen. Returnera aldrig en
skivspelare utan att se till att den demonterats
säkert och förpackats korrekt i
originalförpackningen, enligt diagrammen på sista
sidan i denna användarhandbok. Vänligen ta bort
dessa delar och packa dem separat: lock, motvikt,
antiskatingvikt och drivrem. Montera pickupskyddet
och transportlåset för tonarmen innan skivspelaren
försiktigt packas ner.
Garanti
Tillverkaren tar inget ansvar för skador orsakade av
att dessa anvisningar inte följts och/eller transport
utan originalförpackningen. Modifiering eller ändring
av någon del av produkten av icke auktoriserade
personer befriar tillverkaren från ansvar utöver
kundens lagliga rättigheter.
Garantivillkor
Garanti gäller endast för produkter som köpts från
en auktoriserad Pro-Ject Audio Systems-
återförsäljare eller handlare
Detta garantierbjudande är begränsat till reparation
av utrustningen (som kan vara en reparation eller ett
utbyte, efter vår bedömning, och inget av detta
påverkar din ursprungliga garanti).
Varken transport eller några andra kostnader, eller
risker i samband med borttagning, transport och
installation av produkter omfattas av denna garanti.
En garanti gäller endast för den ursprungliga ägaren.
Den går inte att överlåta.
För att bekräfta din garanti måste du tillhandahålla
den ursprungliga försäljningsfakturan eller annat
bevis på ägande och inköpsdatum.
Garantin måste göras anspråk på inom två år efter
köpet från en auktoriserad återförsäljare. Efter
denna tidsperiod upphör garantin att gälla
I tillägg till denna garanti finns den lagstadgade
garantiförpliktelsen, som inte begränsas av denna
garanti.
En Pro-Ject Audio Systems-garanti avser anspråk
på materialfel och/eller tillverkningsfel vid
inköpstillfället. Den täcker inte:
*)Försämring av komponenter, vars karaktär är att bli
slitna eller förbrukade vid användning, såsom
batterier och hörlurskuddar, drivremmar och pickup.
*)Skador orsakade av inkorrekt installation,
anslutning eller förpackning.
*)Skador orsakade av annan användning än korrekt
användning som beskrivs i användarmanualen,
försummelse, modifieringar eller användning av
delar som inte tillverkats eller godkänts av Pro-Ject
Audio Systems.
*)Skador orsakade av felaktig eller olämplig
kringutrustning.
*)Skador orsakade av olyckor, blixtar, vatten,
brandvärme, krig, ordningsstörning eller andra
orsaker som ligger utanför rimlig kontroll av Pro-
Ject Audio Systems och dess utsedda distributörer.
*)Produkter där serienumret har ändrats, raderats,
tagits bort eller gjorts oläsligt.
*)Reparationer eller modifieringar som har utförts av
en obehörig person.
Kommersiell användning
Fel som orsakas av användning av hemprodukter i
kommersiella miljöer eller kommersiell skala täcks
inte av garantin. Denna skivspelare är endast
avsedd för hushållsbruk. Att använda den för
affärsapplikationer görs på egen risk.
Pro-Ject Audio Systems är ett registrerat
varumärke som tillhör H. Lichtenegger.
Denna guide är framtagen av: Pro-Ject Audio
Systems
Copyright © 2023. Alla rättigheter reserverade
Pусский
Нужна помощь?
Обратитесь в ближайший Hi-Fi-салон,
авторизованный Pro-Ject Audio Systems, или
воспользуйтесь сайтами www.overton.ru или
www.projectaudio.ru
Сервис
При возникновении проблем, которые вы не
можете определить или решить независимо от
вышеуказанной информации, свяжитесь с вашим
дилером для получения дальнейших консультаций.
В том случае, если проблема не может быть решена,
устройство следует отправить ответственному
дистрибьютору в вашей стране. Ремонт по гарантии
выполняется только в том случае, если устройство
возвращается в правильно упакованном виде, в
связи с чем рекомендуем вам сохранить
оригинальную упаковку. Не возвращайте
проигрыватель, не убедившись, что он безопасно
разобран и правильно упакован в оригинальную
упаковку. Снимите и отдельно запакуйте следующие
детали: крышка, противовес, груз антискейтинга,
опорный диск, пассик. Закрепите защитную крышку
на картридже. Зафиксируйте тонарм прежде чем
аккуратно упаковать проигрыватель.
Гарантия
Производитель не берет на себя ответственность за
повреждения, вызванные несоблюдением
настоящих инструкций по эксплуатации и/или
транспортировке без оригинальной упаковки.
Изменение какой-либо части данного продукта
неавторизованными лицами снимают с
производителя всю ответственность за и в
отношении законных прав потребителя.
Условия гарантийного обслуживания
Гарантия распространяется только на устройства,
приобретенные у авторизванных продавцов Pro-
Ject Audio Systems
Данное гарантийное предложение ограничено
ремонтом устройства (который может быть
ремонтом или заменой по нашему усмотрению),
который не влияет на вашу первоначальную
гарантию
Никакие дополнительные расходы, в том числе и
транспортные, не компенсируются в случае
гарантийного обслуживания.
0
Для получения гарантийного обслуживания нужно
предъявить документы, подтверждающие факт
приобретения устройства
Срок гарантийного обслуживания определяется
вашим локальным дистрибьютором.
Условия гарантийного обслуживания могут
дополняться и не ограничены данной гарантией
Компания Pro-Ject Audio гарантирует качество
материалов и изготовления устройства.
Гарантия не распространяется:
*)Ha Части устройства, подверженные физическому
износу со временем, такие как батарейки,
амбушюры наушников, пассики или картриджи
*)На случаи неправильной распаковки, сборки или
подключении устройства
*)На случаи использования устройства отличным от
описанного в инструкции образом, при
модификации устройства, установке на устройство
частей, не разрешенных Pro-Ject Audio Systems
*)На повреждения, вызванные неправильно
работающим сопутствующим оборудованием
*)На повреждения, вызванные несчастными
случаями, а также внешними факторами.
*)На устройства с отсутствующим или нечитаемым
серийным номером
*)На устройства, ремонт которых производился в
неавторизованном сервисном центре Pro- Ject
Audio Systems
Коммерческое использование
Повреждения, вызванные коммерческим
использованием данного устройства, не являются
гарантийным случаем.
Pro-Ject Audio Systems является
зарегистрированной торговой маркой Х.
Лихтенеггера
Данный документ выполнен компанией Pro-Ject
Audio Systems
Copyright © 2023. Все права защищены
日本語
困ったら
何かお困りの事がありましたら、お買い上げ販売
店または日本輸入総代理店である株式会社ディー
アンドエムホールディングスまでお問い合わせく
ださい。
アフターサービスについて
正しい設定や操作にもかかわらず不具合が発生し
た場合は、お買い上げ販売店にご相談ください。
それでも問題が解決できない場合は日本輸入総代
理店である株式会社ディーアンドエムホールディ
ングスまでご連絡ください。製品発送による保証
内修理は、製品が正しく梱包されていた場合にの
みお受けいたします。そのため、オリジナルのパ
ッケージや緩衝材などを保管しておくことをお勧
めします。レコードプレーヤーは、慎重に各備品
をお取り外しいただき、このユーザーガイドの最
後のページにある図に従って元のパッケージに正
しくパッケージされていることを確認のうえご発
送ください。ダストカバー、カウンターウェイト
、アンチスケーティング
ウェイト、ベルトなどのパーツなども取り外して
、別々に梱包してください。レコード
プレーヤーを丁寧に梱包する前に、カートリッジ
保護キャップとトーンアーム
チューブの輸送時用の固定タイも取り付けてくだ
さい。
保証について
製造元および輸入総代理店では、取扱説明書記載
以外のご使用や設定、およびお客様の梱包による
原因で発生した不具合は保証の対象が色なります
。また弊社の指定するアフターサービス関係者以
外の分解、または改造による不具合に関し一切の
責任を負いません。
保証規定
保証はPro-
Jectの正規取扱い販売店でご購入された場合に適
用されます。
この保証の適用範囲は原則、機器の修理に限定さ
れます
輸送または製品の取外し、および設置にかかる作
業および料金は、この保証の対象ではありません
この保証はオリジナルの購入者の権利となり譲渡
出来ません。
実際に保証を受けられる場合は、購入店舗印と日
付の入った保証書をご提示いただ来ます。保証書
に日付と購入店印がない場合は、保証書とご一緒
にご購入店舗名及びご購入期日が明記されたレシ
保証期間は、正規お取扱店でご購入後から 2
年間となります。
メーカーの法的保証義務はこの保証によりお客様
の権利となります。
Pro-Ject製品
の保証は、購入時における部品や製造工程に起因
する不具合に関する保証であり、これ以外(以下
:)に関しての保証は適用範囲外となります。
*)ドライブベルト、カートリッジなど、使用に伴
い摩耗または消耗する部品の劣化
*)不適切な取付け、接続、または開梱・梱包によ
る損傷
*)取扱説明書に記載された使用法以外の使用、過
失、改造、または
代用部品による修理などで発生した不具合。
*)接続機器、周辺の設置環境などに起因するの不
具合または不適切な使用環境下で起きた不具合。
*)事故、雷、水害、火事や天変地異、戦争、デモ
などによる被害、販売業者の不適切な管理などが
原因で起きた不具合
*)シリアル番号が変更、削除、または判読不能に
なった製品。
*)代理店またはダリ展の正規委託修理業者外によ
って行われた修理または改造。
業務用としての使用
商用環境または商用規模での使用に起因する故障
は保証の対象外となります。この製品は一般家庭
用です。これらを業務用として使用される場合は
、お客様ご自身の責任で行ってください。
Pro-Ject Audio Systemsの商標はHeinz
Lichtenegger氏の所有となります。
この説明書はPro-Ject Audio
Systemsで作成されています。
Copyright © 2023. All rights reserved
普通話
需要帮助?
系我遍布全球的专业经销商网,在里找到您
的当地经销商:www.project-audio.com/en/find-a-
dealer/
售后服
如果您遇到上述明仍无法解或确定的问题请联
系您的经销商以一步了解建
只有当问题无法解决,才设备发您所在国
家/地区的负责经销商。设备以正确包装退回
保修修才会生效。
因此,我保留原包装。请务必保按照原包装
方式安全拆卸和正确包装,切勿在无法确保唱机包装
安全的情况下退回唱机,包装参照完整用指南最
后一表。
拆下些部件并独包装:防盖、配重、防滑重
和皮。在仔包装唱机之前,安装唱
和唱臂的固扎
保修服
于因不遵守些使用明和/或在没有原包装的情
况下运而造成的坏,制造商概不负责
的人员对产品的任何部分行修改或更改,
制造商无需承担超出客合法利的任何任。
保修条款
保修仅对从授Pro-Ject Audio Systems
零售商或经销处购买品有效。
此保修服务仅限于设备维修(可由我自行决定
修或更,两者均不会影响您的原始保修服
本保修服不涵盖运或任何其他用,也不包括
品的拆卸、运和安装风险
保修仅对原始所有者有效,不可转让
验证您的保修,您需要提供原始票或其他所
购买日期明。
在从授权经销处购买后两年内申保修。超
保修期品不享受保修。
除本保修外,根据售地法定保修义务提供服,不
受本保修条款限制。
Pro-Ject Audio Systems
保修涵盖购买时的材料和/或工缺陷的保修,但不
包括以下情况:
*)部件老化,当部件性是随着使用而磨或耗尽,
例如池和耳机耳驱动和唱
*)不正确的安装、接或包装造成的坏。
*)由于用手册中描述的正确使用之外的任何使用、
疏忽、修改或使用非 Pro-Ject Audio Systems
制造或授的部件而造成的坏。
*)由故障或不合适的设备造成的坏。
*)由于事故、闪电、水、火争、公共乱或任何
其他超出 Pro-Ject Audio Systems
及其指定经销商合理控制范的原因造成的坏。
*)序列号被更改、除、移除或以辨品。
*)由未的人员执行的修或修改。
如用于商用途
由于在商业环境或商业规模上使用本品而致的
故障不在保修范内。 此唱供家庭使用。
将它用于商业环境的风险由您自行承担。
“Pro-Ject Audio Systems” H. Lichtenegger
先生所有注册商
本指南由:Pro-Ject Audio Systems 制作
Copyright © 2023. All rights reserved.
قوقح فيلأتلا رشنلاو ةظوفحم
©
قوﻘﺣﻟا ﻊﯾﻣﺟ .2023 مﺎﻌﻟ
ةظوفحم
/