Hitachi DS 10DFL Handing Instructions

カテゴリー
パワーツール
タイプ
Handing Instructions
Cordless Driver Drill
충전 드라이버 드릴
Máy khoan vn vít dùng pin

DS 10DFL
Read through carefully and understand these instructions before use.
본 설명서를 자세히 읽고 내용을 숙지한 뒤 제품을 사용하십시오.
Đọc k và hiu rõ các hướng dn này trước khi s dng.
โปรดอานโดยละเอียดและทําความเขาใจกอนใชงาน
Handling instructions Hướng dn s dng
คูมือการใชงาน
급 설
1
1
1
3
2
2
4
7
5
0
6
u
i
%
$
$
#
@
@
^
q
!
&
w
w
e
r
(
)
)
t
*
*
y
9
8
2
123
456
789
10
3
English
한국어
1
10.8 V Rechargeable battery
10.8 V 충전식 배터리
2
Latch
래치
3
Battery cover
배터리 커버
4
Terminals
단자
5
Pull out
잡아당김
6
Insert
삽입
7
Handle
핸들
8
Push
밀기
9
Insert
삽입
0
Pilot lamp
파일럿 램프
!
Hole for connecting the
rechargeable battery
충전식 배터리 연결용 구멍
@
Drill mark
드릴 표시
#
Clutch dial
클러치 다이얼
$
Triangle mark
삼각형 표시
%
Weak
^
Strong
&
Line
라인
*
Trigger switch
작동 스위치
(
Selector button
선택 버튼
)
R
and
L
marks
R
L
R
L
표시
q
Light
라이트
w
Shift knob
변속 노브
e
Low speed
저속
r
High speed
고속
t
Ring
y
Sleeve
슬리브
u
Tighten
조임
i
Loosen
풀기
4
Tiếng Vit
ไทย
1
Pin sc 10,8 V
แบตเตอรี่แบบรีชารจ 10.8 V
2
Cht
สลัก
3
Np pin
ฝาปดแบตเตอรี่
4
Đầu cui
ปลาย
5
Kéo ra
ดึงออก
6
Gn vào
เสียบเขา
7
Cm
ที่จับ
8
Đẩy
ดัน
9
Gn vào
เสียบเขา
0
Đèn báo
ไฟแสดงสถานะ
!
L để lp pin sc
ชองสําหรับใสแบตเตอรี่แบบรีชารจ
@
Du hiu khoan
เครื่องหมายเจาะ
#
Quay s ly hp
ตัวเลื่อนควบคุมคลัตช
$
Du hiu tam giác
เครื่องหมายสามเหลี่ยม
%
Yếu
แรงนอย
^
Mnh
แรงมาก
&
Dây dn
เสน
*
Công tc khi động
ทริกเกอรสวิตช
(
Nút chn
ปุมเลือก
)
Du hiu
R
L
เครื่องหมาย
R
และ
L
q
Đèn
ไฟ
w
Tay nm dch chuyn
ปุมเลื่อน
e
Tc độ thp
ความเร็วต่ํา
r
Tc độ cao
ความเร็วสูง
t
Vòng đai
แหวน
y
ng bc ngoài
ปลอก
u
Siết cht
ขัน
i
Ni lng
คลาย
L
R
English
5
GENERAL SAFETY RULES
WARNING!
Read all instructions
Failure to follow all instructions listed below may result in
electric shock, re and/or serious injury.
The term “power tool” in all of the warnings listed below
refers to your mains operated (corded) power tool or battery
operated (cordless) power tool.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
1) Work area
a) Keep work area clean and well lit.
Cluttered and dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of
ammable liquids, gases or dust.
Power tools create sparks which may ignite the dust
of fumes.
c) Keep children and bystanders away while
operating a power tool.
Distractions can cause you to lose control.
2) Electrical safety
a) Power tool plugs must match the outlet.
Never modify the plug in any way.
Do not use any adapter plugs with earthed
(grounded) power tools.
Unmodi ed plugs and matching outlets will reduce
risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators.
There is an increased risk of electric shock if your
body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet
conditions.
Water entering a power tool will increase the risk of
electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges or
moving parts.
Damaged or entangled cords increase the risk of
electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use.
Use of a cord suitable for outdoor use reduces the
risk of electric shock.
3) Personal safety
a) Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool.
Do not use a power tool while you are tired
or under the in uence of drugs, alcohol or
medication.
A moment of inattention while operating power tools
may result in serious personal injury.
b) Use safety equipment. Always wear eye
protection.
Safety equipment such as dust mask, non-skid
safety shoes, hard hat, or hearing protection used for
appropriate conditions will reduce personal injuries.
c) Avoid accidental starting. Ensure the switch is in
the o position before plugging in.
Carrying power tools with your nger on the switch or
plugging in power tools that have the switch on invites
accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool on.
A wrench or a key left attached to a rotating part of the
power tool may result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times.
This enables better control of the power tool in
unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair, clothing and gloves
away from moving parts.
Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in
moving parts.
g) If devices are provided for the connection of
dust extraction and collection facilities, ensure
these are connected and properly used.
Use of these devices can reduce dust related
hazards.
4) Power tool use and care
a) Do not force the power tool. Use the correct
power tool for your application.
The correct power tool will do the job better and safer
at the rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch does not
turn it on and o .
Any power tool that cannot be controlled with the
switch is dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source
before making any adjustments, changing
accessories, or storing power tools.
Such preventive safety measures reduce the risk of
starting the power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of children
and do not allow persons unfamiliar with the
power tool or these instructions to operate the
power tool.
Power tools are dangerous in the hands of untrained
users.
e) Maintain power tools. Check for misalignment or
binding of moving parts, breakage of parts and
any other condition that may a ect the power
tools’ operation.
If damaged, have the power tool repaired before
use.
Many accidents are caused by poorly maintained
power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean.
Properly maintained cutting tools with sharp cutting
edges are less likely to bind and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and tool bits
etc., in accordance with these instructions and
in the manner intended for the particular type
of power tool, taking into account the working
conditions and the work to be performed.
Use of the power tool for operations di erent from
intended could result in a hazardous situation.
5) Battery tool use and care
a) Ensure the switch is in the o position before
inserting battery pack.
Inserting the battery pack into power tools that have
the switch on invites accidents.
English
6
b) Recharge only with the charger speci ed by the
manufacturer.
A charger that is suitable for one type of battery pack
may create a risk of re when used with another
battery pack.
c) Use power tools only with speci cally designated
battery packs.
Use of any other battery packs may create a risk of
injury and re.
d) When battery pack is not in use, keep it away
from other metal objects like paper clips, coins,
keys, nails, screws, or other small metal objects
that can make a connection from one terminal to
another.
Shorting the battery terminals together may cause
burns or a re.
e) Under abusive conditions, liquid may be ejected
from the battery; avoid contact. If contact
accidentally occurs, ush with water. If liquid
contacts eyes, additionally seek medical help.
Liquid ejected from the battery may cause irritation or
burns.
6) Service
a) Have your power tool serviced by a quali ed
repair person using only identical replacement
parts.
This will ensure that the safety of the power tool is
maintained.
PRECAUTION
Keep children and in rm persons away.
When not in use, tools should be stored out of reach of
children and in rm persons.
PRECAUTIONS FOR CORDLESS DRIVER
DRILL
1. Always charge the battery at a temperature of 0 – 40°C.
Charging the battery at temperatures outside the range
of 0 – 40°C may prevent proper charging and reduce
battery life.
The most suitable temperature for charging is that of 20 –
25°C.
2. When one charging is completed, leave the charger for
about 15 minutes before the next charging of battery.
Do not charge the battery more than 2 hours.
3. Do not allow foreign matter to enter the hole for
connecting the rechargeable battery.
4. Never disassemble the rechargeable battery and
charger.
5. Never short-circuit the rechargeable battery. Short-
circuiting the battery will cause a great electric current
and overheat. It results in burn or damage to the battery.
6. Do not dispose of the battery in re.
If the battery is burnt, it may explode.
7. When drilling in wall, oor or ceiling, check for buried
electric power cord, etc.
8. Bring the battery to the shop from which it was purchased
as soon as the post-charging battery life becomes too
short for practical use. Do not dispose of the exhausted
battery.
9. Using an exhausted battery will damage the charger.
10. Do not insert object into the air ventilation slots of the
charger.
Inserting metal objects or in ammables into the charger
air ventilation slots will result in electrical shock hazard or
damaged charger.
CAUTION ON LITHIUM-ION BATTERY
This battery is exclusively for the driver drill. Never use
with any other heavy-duty power tools (i.e. Circular saw,
Reciprocating saw, Disc grinder and Blower etc.).
To extend the lifetime, the lithium-ion battery equips with the
protection function to stop the output.
In the cases of 1 to 3 described below, when using this
product, even if you are pulling the switch, the motor may
stop. This is not the trouble but the result of protection
function.
1. When the battery power remaining runs out, the motor
stops.
In such case, charge it up immediately.
2. If the tool is overloaded, the motor may stop. In this
case, release the switch of tool and eliminate causes of
overloading. After that, you can use it again.
3. If the battery is overheated under overload work, the
battery power may stop.
In this case, stop using the battery and let the battery
cool. After that, you can use it again.
Furthermore, please heed the following warning and caution.
WARNING
In order to prevent any battery leakage, heat generation,
smoke emission, explosion and ignition beforehand, please
be sure to heed the following precautions.
1. Make sure that swarf and dust do not collect on the
battery.
During work make sure that swarf and dust do not fall on
the battery.
Make sure that any swarf and dust falling on the power
tool during work do not collect on the battery.
Do not store an unused battery in a location exposed to
swarf and dust.
Before storing a battery, remove any swarf and dust that
may adhere to it and do not store it together with metal
parts (screws, nails, etc.).
2. Do not pierce battery with a sharp object such as a
nail, strike with a hammer, step on, throw or subject the
battery to severe physical shock.
3. Do not use an apparently damaged or deformed battery.
4. Do not use the battery in reverse polarity.
5. Do not connect directly to an electrical outlets or car
cigarette lighter sockets.
6. Do not use the battery for a purpose other than those
speci ed.
7. If the battery charging fails to complete even when a
speci ed recharging time has elapsed, immediately stop
further recharging.
8. Do not put or subject the battery to high temperatures or
high pressure such as into a microwave oven, dryer, or
high pressure container.
9. Keep away from re immediately when leakage or foul
odor are detected.
10. Do not use in a location where strong static electricity
generates.
English
7
WARNING
If an electrically conductive foreign object enters the terminals
of the lithium ion battery, a short-circuit may occur resulting
in the risk of re. Please observe the following matters when
storing the battery.
Do not place electrically conductive cuttings, nails,
steel wire, copper wire or other wire in the storage
case.
Either install the battery in the power tool or store
by securely pressing into the battery cover until the
ventilation holes are concealed to prevent short-
circuits (See Fig. 1).
SPECIFICATIONS
POWER TOOL
No-load speed (Low/High) 0 – 300 / 0 – 1300 /min
Capacity
Drilling
Wood
(Thickness 18 mm)
21 mm
Metal
(Thickness 1.6 mm)
Steel: 10 mm
Aluminum: 12 mm
Driving
Machine screw 6 mm
Wood screw
5.8 mm (diameter) × 45 mm (length)
(Requires a pilot hole)
Rechargeable battery
BCL1015: Li-ion 10.8 V (1.5 Ah 3 cells)
Weight
1.0 kg
CHARGER
Model UC10SFL
Charging voltage 10.8 V
Weight 0.35 kg
STANDARD ACCESSORIES
1 Plus driver bit (No. 2 × 65L) ............................................ 1
2 Battery (BCL1015) .................................................. 1 or 2
3 Charger (UC10SFL) ...................................................... 1
4 Plastic case ................................................................... 1
Standard accessories are subject to change without notice.
OPTIONAL ACCESSORIES (sold separately)
1. Battery (BCL1015)
Optional accessories are subject to change without notice.
APPLICATIONS
Driving and removing of machine screws, wood screws,
tapping screws, etc.
Drilling of various woods.
Drilling of various metals.
BATTERY REMOVAL/INSTALLATION
1. Battery removal
Hold the handle tightly and push the battery latch to
remove the battery (see Figs. 1 and 2).
CAUTION
Never short-circuit the battery.
2. Battery installation
Insert the battery while observing its polarities (see
Fig. 2).
CHARGING
Before using the power tool, charge the battery as follows.
1. Connect the charger power cord to the receptacle
When connecting the plug of the charger to a receptacle,
the pilot lamp will blink in red (At 1-second intervals).
2. Insert the battery into the charger
Firmly insert the battery into the charger till it contacts the
bottom of the charger as shown in Fig. 1.
3. Charging
When inserting a battery in the charger, the pilot lamp will
light up continuously in red.
When the battery becomes fully recharged, the pilot lamp
will blink in red (At 1-second intervals). (See Table 1)
11. If there is battery leakage, foul odor, heat generated,
discolored or deformed, or in any way appears abnormal
during use, recharging or storage, immediately remove it
from the equipment or battery charger, and stop use.
CAUTION
1. If liquid leaking from the battery gets into your eyes, do not
rub your eyes and wash them well with fresh clean water
such as tap water and contact a doctor immediately.
If left untreated, the liquid may cause eye-problems.
2. If liquid leaks onto your skin or clothes, wash well with
clean water such as tap water immediately.
There is a possibility that this can cause skin irritation.
3. If you nd rust, foul odor, overheating, discolor,
deformation, and/or other irregularities when using the
battery for the rst time, do not use and return it to your
supplier or vendor.
English
8
(1) Pilot lamp indication
The indications of the pilot lamp will be as shown in
Table 1, according to the condition of the charger or the
rechargeable battery.
Table 1
Indications of the pilot lamp
Pilot lamp
(red)
Before
charging
Blinks
Lights for 0.5 seconds. Does not light for 0.5
seconds. (o for 0.5 seconds)
While
charging
Lights
Lights continuously
Charging
complete
Blinks
Lights for 0.5 seconds. Does not light for 0.5
seconds. (o for 0.5 seconds)
Overheat
standby
Blinks
Lights for 1 second. Does not light for 0.5
seconds. (o for 0.5 seconds)
Battery overheated.
Unable to charge
(Charging will commence
when battery cools).
Charging
impossible
Flickers
Lights for 0.1 second. Does not light for 0.1
seconds. (o for 0.1 seconds)
Malfunction in the battery or
the charger.
(2) Regarding the temperatures of the rechargeable battery
The temperatures for rechargeable batteries are as
shown in the Table 2, and batteries that have become
hot should be cooled for a while before being recharged.
Table 2 Recharging ranges of batteries
Rechargeable batteries
Temperatures at which the
battery can be recharged
BCL1015 0°C – 50°C
3) Regarding recharging time
Depending on the combination of the charger and
batteries, the charging time will become as shown in
Table 3
Table 3 Charging time (At 20°C)
Charger
Battery
UC10SFL
BCL1015 Approx. 40 min.
NOTE
The charging time may vary according to temperature
and power source voltage.
4. Disconnect the charger’s power cord from the
receptacle.
5. Hold the charger rmly and pull out the battery.
NOTE
Be sure to pull out the battery from the charger after use,
and then keep it.
Regarding electric discharge in case of new batteries, etc.
As the internal chemical substance of new batteries and
batteries that have not been used for an extended period
is not activated, the electric discharge might be low when
using them the rst and second time. This is a temporary
phenomenon, and normal time required for recharging
will be restored by recharging the batteries 2 – 3 times.
How to make the batteries perform longer
(1) Recharge the batteries before they become completely
exhausted.
When you feel that the power of the tool becomes
weaker, stop using the tool and recharge its battery. If
you continue to use the tool and exhaust the electric
current, the battery may be damaged and its life will
become shorter.
(2) Avoid recharging at high temperatures.
A rechargeable battery will be hot immediately after use.
If such a battery is recharged immediately after use, its
internal chemical substance will deteriorate, and the
battery life will be shortened. Leave the battery and
recharge it after it has cooled for a while.
CAUTION
If the battery is charged while it is heated because it has
been left for a long time in a location subject to direct
sunlight or because the battery has just been used, the
pilot lamp of the charger lights for 1 second, does not
light for 0.5 seconds (o for 0.5 seconds).
In such a case, rst let the battery cool, then start
charging.
When the pilot lamp ikers (at 0.2-second intervals),
check for and take out any foreign objects in the charger’s
battery connector. If there are no foreign objects, it is
probable that the battery or charger is malfunctioning.
Take it to your authorized Service Center.
Since the built-in micro computer takes about 3 seconds
to con rm that the battery being charged with UC10SFL
is taken out, wait for a minimum of 3 seconds before
reinserting it to continue charging. If the battery is
reinserted within 3 seconds, the battery may not be
properly charged.
PRIOR TO OPERATION
1. Setting up and checking the work environment
Check if the work environment is suitable by following the
precautions.
English
9
HOW TO USE
How to make the batteries perform longer.
Recharge the batteries before they become completely
exhausted.
When you feel that the power of the tool becomes
weaker, stop using the tool and recharge its battery. If
you continue to use the tool and exhaust the electric
current, the battery may be damaged and its life will
become shorter.
1. Con rm the clutch dial position (See Fig. 4)
The tightening torque of this unit can be adjusted
according to the clutch dial position, at which the clutch
dial is set.
(1) When using this unit as a screwdriver, line up the one of
the numbers “1, 5, 9 ... 21” on the clutch dial, or the dots,
with the triangle mark on the outer body.
(2) When using this unit as a drill, align the clutch dial drill
mark “
” with the triangle mark on the outer body.
CAUTION
The clutch dial cannot be set between the numerals “1, 5,
9 ... 21” or the dots.
Do not use with the clutch dial numeral between “21”
and the line at the middle of the drill mark. Doing so may
cause damage (See Fig. 5).
2. Tightening torque adjustment
(1) Tightening torque
Tightening torque should correspond in its intensity to
the screw diameter. When too strong torque is used,
the screw head may be broken or be injured. Be sure
to adjust the clutch dial position according to the screw
diameter.
(2) Tightening torque indication
The tightening torque di ers depending on the type of
screw and the material being tightened.
The unit indicates the tightening torque with the numbers
“1, 5, 9 ... 21” on the clutch dial, and a dots. The tightening
toque at position “1” is the weakest and the torque is
strongest at the highest number (See Fig. 4).
(3) Adjusting the tightening torque
Rotate the clutch dial and line up the numbers “1, 5, 9 ...
21” on the clutch dial, or the dots, with the triangle mark
on the outer body. Adjust the clutch dial in the weak or the
strong torque direction according to the torque you need.
CAUTION
The motor rotation may be locked to cease while the unit
is used as drill. While operating the driver drill, take care
not to lock the motor.
Too long hammering may cause the screw broken due to
excessive tightening.
3. Change rotation speed
Operate the shift knob to change the rotational speed.
Move the shift knob in the direction of the arrow (See
Figs. 8 and 9).
When the shift knob is set to “LOW”, the drill rotates at a
low speed. When set to “HIGH”, the drill rotates at a high
speed.
CAUTION
When changing the rotational speed with the shift knob,
con rm that the switch is o .
Changing the speed while the motor is rotating will
damage the gears.
When setting the shift knob to “HIGH” (high speed)
and the position of the clutch dial is “17” or “21”, it may
happen that the clutch does not engaged and that the
motor is locked. In such a case, please set the shift knob
to “LOW” (low speed).
If the motor is locked, immediately turn the power o . If
the motor is locked for a while, the motor or battery may
be burnt.
4. The scope and suggestions for uses
The usable scope for various types of work based on the
mechanical structure of this unit is shown in Table 2.
Table 2
Work Suggestions
Drilling
Wood
Use for drilling purpose.Steel
Aluminum
Driving
Machine screw Use the bit or socket matching the screw diameter.
Wood screw Use after drilling a pilot hole.
5. How to select tightening torque and rotational speed
Table 3
Use
Clutch Dial
Position
Rotating speed selection (Position of the shift knob)
LOW (Low speed) HIGH (High speed)
Driving
Machine screw 1 – 21
For 4 mm or smaller diameter
screws.
For 6 mm or smaller diameter
screws.
Wood screw
1 –
For 5.8 mm or smaller nominal
diameter screws.
For 3.8 mm or smaller nominal
diameter screws.
Drilling
Wood
For 21 mm or smaller diameters. For 12 mm or smaller diameters.
Metal
For drilling with a metal working
drill bit.
English
10
CAUTION
The selection examples shown in Table 3 should be
considered as general standard. As di erent types of
tightening screws and di erent materials to be tightened
are used in actual works proper adjustments are naturally
necessary.
When using the driver drill with a machine screw at HIGH
(high speed), a screw may damage or a bit may loose
due to the tightening torque is too strong. Use the driver
drill at LOW (low speed) when using a machine screw.
NOTE
The use of the battery BCL1015 in a cold condition
(below 0 degree Centigrade) can sometimes result in
the weakened tightening torque and reduced amount of
work. This, however, is a temporary phenomenon, and
returns to normal when the battery warms up.
6. Mounting and dismounting of the bit
(1) Mounting the bit
After inserting a driver bit, etc. into the keyless drill chuck,
rmly grasp the ring and tighten the sleeve by turning it
toward the right (in the clockwise direction as viewed
from the front) (See Fig. 10).
If the sleeve becomes loose during operation, tighten it
further. The tightening force becomes stronger when the
sleeve is tightened additionally.
(2) Dismounting the bit
Firmly grasp the ring and loosen the sleeve by turning
it toward the left (in the counter-clockwise direction as
viewed from the front) (See Fig. 10).
CAUTION
When it is no longer possible to loosen the sleeve, use a
vise or similar instrument to secure the bit. Set the clutch
mode between 1 and 13, and then turn the sleeve to the
loose side (left side) while operating the clutch. It should
be easy now to loosen the sleeve.
7. Con rm that the battery is mounted correctly
8. Check the rotational direction
The bit rotates clockwise (viewed from the rear side) by
pushing the R-side of the selector button.
The L-side of the selector button is pushed to turn the bit
counterclockwise (See Fig. 6) (The
L
and
R
marks
are provided on the body).
9. Switch operation
When the trigger switch is depressed, the tool rotates.
When the trigger is released, the tool stops.
The rotational speed of the drill can be controlled by
varying the amount that the trigger switch is pulled.
Speed is low when the trigger switch is pulled slightly and
increases as the trigger switch is pulled more.
NOTE
A buzzing noise is produced when the motor is about to
rotate; This is only a noise, not a machine failure.
MAINTENANCE AND INSPECTION
1. Inspecting the tool
Since use of as dull tool will degrade e ciency and cause
possible motor malfunction, sharpen or replace the tool
as soon as abrasion is noted.
2. Inspecting the mounting screws
Regularly inspect all mounting screws and ensure that
they are properly tightened. Should any of the screws be
loose, retighten them immediately. Failure to do so could
result in serious hazard.
3. Maintenance of the motor
The motor unit winding is the very “heart” of the power
tool. Exercise due care to ensure the winding does not
become damaged and/or wet with oil or water.
4. Cleaning on the outside
When the driver drill is stained, wipe with a soft dry cloth
or a cloth moistened with soapy water. Do not use chloric
solvents, gasoline or paint thinner, for they melt plastics.
5. Storage
Store the driver drill in a place in which the temperature is
less than 40°C and out of reach of children.
NOTE
Make sure that the battery is fully charged when stored
for a long period (3 months or more). The battery with
smaller capacity may not be able to be charged when
used, if stored for a long period.
6. Service parts list
CAUTION
Repair, modi cation and inspection of Hitachi Power
Tools must be carried out by a Hitachi Authorized Service
Center.
This Parts List will be helpful if presented with the tool to
the Hitachi Authorized Service Center when requesting
repair or other maintenance.
In the operation and maintenance of power tools, the
safety regulations and standards prescribed in each
country must be observed.
MODIFICATIONS
Hitachi Power Tools are constantly being improved
and modi ed to incorporate the latest technological
advancements.
Accordingly, some parts may be changed without prior
notice.
Important notice on the batteries for the Hitachi
cordless power tools
Please always use one of our designated genuine batteries.
We cannot guarantee the safety and performance of
our cordless power tool when used with batteries other
than these designated by us, or when the battery is
disassembled and modi ed (such as disassembly and
replacement of cells or other internal parts).
NOTE
Due to HITACHI’s continuing program of research and
development, the speci cations herein are subject to
change without prior notice.
11
12
13
1
2
3
4
14
15
16
L
R
17
18
한국어
일반적인 안전 수칙
경고!
설명서를 자세히 읽으십시오.
설명서의 내용에 따르지 않을 시에는 감전 사고나 화재가
발생할 수 있으며 심각한 부상을 입을 수도 있습니다.
아래에 나오는 ‘전동 툴’이란 용어는 플러그를 콘센트에
연결해 유선 상태로 사용하는 제품 또는 배터리를 넣어 무선
상태로 사용하는 제품을 가리킵니다.
설명서의 내용을 숙지하십시오.
1) 작업 공간
a) 작업 공간을 깨끗하게 청소하고 조명을 밝게
유지하십시오.
작업 공간이 정리되어 있지 않거나 어두우면 사고가
날 수 있습니다.
b) 인화성 액체나 기체 또는 먼지 등으로 인해 폭발
위험이 있는 환경에서는 전동 툴을 사용하지 마십시오.
전동 툴을 사용하다 보면 불꽃이 튀어서 먼지나 기체
에 불이 붙을 수 있습니다.
c) 어린이를 비롯하여 사용자 외에는 작업장소에 접근
하지 못하도록 하십시오.
주의가 산만해지면 문제가 생길 수 있습니다.
2) 전기 사용시 주의사항
a) 전동 툴 플러그와 콘센트가 일치해야 합니다.
플러그를 절대로 변형하지 마십시오.
접지된 전동 툴에는 어댑터 플러그를 사용하지 마십
시오.
플러그를 변형하지 않고 알맞은 콘센트에 꽂아 사용
하면, 감전 위험을 줄일 수 있습니다.
b) 파이프, 라디에이터, 레인지, 냉장고 접지된 표면
에 몸이 닿지 않도록 주의하십시오.
작업자의 몸이 접지되면, 감전될 위험이 있습니다.
c) 전동 툴에 비를 맞히거나 젖은 상태로 두지 마십시
오.
물이 들어가면 감전될 위험이 있습니다.
d) 코드를 조심해서 다루십시오. 전동 툴을 들거나 당기
거나 콘센트에서 뽑으려고 할 때 코드를 잡아당기면
안 됩니다.
열, 기름, 날카로운 물건, 움직이는 부품 등으로부터
코드를 보호하십시오.
코드가 파손되거나 엉키면 감전될 위험이 높아집니
다.
e) 실외에서 전동 툴을 사용할 때는 실외 용도에 적합한
연장선을 사용하십시오.
실외 용도에 적합한 코드를 사용해야 감전 위험이 줄
어듭니다.
3) 사용자 주의사항
a) 전동 툴을 사용할 때는 작업에 정신을 집중하고,
식의 범위 내에서 사용하십시오.
약물을 복용하거나 알코올을 섭취한 상태 또는 피곤
한 상태에서는 전동 툴을 사용하지 마십시오.
전동 툴을 사용할 때 주의가 흐트러지면 심각한 부상
을 입을 수 있습니다.
b) 안전 장비를 사용하십시오. 항상 보호 장구를
용해야 합니다.
먼지 보호 마스크, 미끄럼 방지 신발, 안전모, 청각
보호 장비 등을 사용하면 부상을 줄일 수 있습니다.
c) 전동 툴이 갑자기 작동되지 않도록 합니다. 플러그를
꽂기 전에 스위치가 OFF 위치에 있는지 확인하십
시오.
손가락을 스위치에 접촉한 채 전동 툴을 들거나 스위
치가 켜진 상태로 플러그를 꽂으면 사고가 날 수
습니다.
d) 전원을 켜기 전에 조정 또는 렌치를 반드시 제거
해야 합니다.
전동 툴의 회전 부위에 또는 렌치가 부착되어 있
으면, 부상을 입을 수 있습니다.
e) 작업 대상과의 거리를 잘 조절하십시오. 알맞은 발판
을 사용하고 항상 균형을 잡고 있어야 합니다.
그렇게 하면 예기치 못한 상황에서도 전동 툴을
다룰 수 있습니다.
f) 알맞은 복장을 갖추십시오. 헐렁한 옷이나 장신구를
착용하면 안 됩니다. 머리카락, 옷, 장갑 등을 움직이
는 부품으로부터 보호하십시오.
헐렁한 옷이나 장신구, 머리카락이 부품에 딸려
들어갈 수도 있습니다.
g) 분진 추출 및 집진 장비에 연결할 수 있는 장치가
공되는 경우, 그러한 장치가 연결되어 있고 제대
로 작동하는지 확인하십시오.
이러한 장치를 사용하면, 먼지와 관련된 사고를 줄일
수 있습니다.
4) 전동 툴 사용 및 관리
a) 전동 툴을 아무 곳에나 사용하지 마십시오. 용도에
알맞은 전동 툴을 사용하십시오.
적절한 전동 툴을 사용하면, 정상 속도로 안전하고
효과적으로 작업을 수행할 수 있습니다.
b) 스위치를 눌렀을 때 전동 툴이 켜지거나 꺼지지 않으
면 사용하지 마십시오.
스위치로 작동시킬 없는 전동 툴은 위험하므로,
수리를 받아야 합니다.
c) 전동 툴을 조정하거나 부속품을 바꾸거나 보관할
는 반드시 전원에서 플러그를 빼야 합니다.
이러한 안전 조치를 취해야 전동 툴이 갑자기 켜지는
위험을 피할 수 있습니다.
d) 사용하지 않는 전동 툴은 어린이의 손이 닿지 않는
곳에 보관하고, 사용법을 잘 모르는 사람이 사용하지
못하도록 하십시오.
전동 툴은 미숙련자가 다루기에는 매우 위험한 물건
입니다.
e) 전동 툴을 관리하십시오. 움직이는 부품이 잘못
결합되어 있거나 꽉 끼어 움직이지 못하게 되어 있지
않은지 점검하십시오. 또한 전동 툴의 작동에 영향을
미칠 수 있는 기타 파손이 없는지 확인하십시오.
파손된 부분이 있는 경우, 사용하기 전에 수리하십시
오.
전동 툴을 제대로 관리하지 못해서 생기는 사고가 많
습니다.
f) 절삭 툴은 날카롭고 청결한 상태로 관리하십시오.
절삭 날을 날카로운 상태로 관리하면, 원활하게
잘 움직이며 다루기도 훨씬 편합니다.
g) 설명서를 참조하여 전동 툴과 부속품, 비트 등을
사용하십시오. 또한 작업 환경과 수행할 작업의 성격
고려해서 알맞은 종류의 전동 툴을 선택하고,
절한 방식으로 사용하십시오.
원래 목적과 다른 용도로 전동 툴을 사용하면 위험한
사고가 날 수 있습니다.
5) 배터리 도구 사용 및 관리
a) 배터리 팩을 삽입하기 전에 스위치가 꺼졌는지 확인
하십시오.
스위치가 켜진 상태에서 배터리 팩을 전동 툴에 삽입
하면 사고가 발생합니다.
b) 제조업체가 지정한 충전기로만 충전하십시오.
한 종류의 배터리 팩에 적합한 충전기는 다른 배터리
팩에 사용될 때 화재 위험을 발생시킬 수 있습니다.
c)
구체적으로 지정된 배터리 팩만 전동 툴에 사용하십시오.
다른 배터리 팩을 사용하면 부상 화재의 위험이
발생할 수 있습니다.
한국어
19
d) 배터리 팩을 사용하지 않을 때는 종이 클립, 동전, 열
쇠, 못, 나사와 같은 기타 금속 물체 또는 단자간 연결
만들어낼 있는 기타의 작은 금속 물체와 떨어
진 곳에 놓아두십시오.
배터리 단자가 모두 단락되면 화상 또는 화재가 발생
할 수 있습니다.
e) 가혹한 조건 하에서 액체가 배터리에서 누출될
습니다. 배터리 누액과 접촉하지 마십시오. 배터리
액과 우발적으로 접촉할 경우 물로 씻으십시오. 배터
누액이 눈에 들어갈 경우 의사의 진찰을 받으십시
오.
배터리에서 누출되는 액체는 염증 또는 화상을 일으
킬 수 있습니다.
6) 서비스
a) 자격을 갖춘 전문가에게 서비스를 받고, 항상 원래
부품과 동일한 것으로 교체해야 합니다.
그렇게 하면 전동 툴을 보다 안전하게 사용할 수 있
습니다.
주의사항
어린이나 노약자가 가까이 오지 못하도록 하십시오.
전동 툴을 사용하지 않을 때는 어린이나 노약자의 손이 닿지
않는 곳에 보관해야 합니다.
무선 드라이버 드릴에 대한 주의사항
1. 항상 배터리를 0°C - 40°C의 온도에서 충전하십
시오. 배터리를 0 - 40°C 범위 이외의 온도에서
전하면 배터리가 올바르게 충전되지 않고 배터리
명이 줄어들 있습니다.가장 적합한 충전 온도는
20°C - 25°C입니다.
2. 배터리 한 개를 충전한 15분 정도 기다렸다가 다음 배
터리를 충전하십시오.
배터리를 2시간 이상 충전하지 마십시오.
3. 충전식 배터리 연결 구멍에 이물질이 들어가지 않게 하
십시오.
4. 충전식 배터리와 충전기를 절대로 분해하지 마십시오.
5. 충전식 배터리를 절대로 단락시키지 마십시오. 배터리
단락시키면 전류가 높아져 과열됩니다. 화상을 입거
나 배터리가 손상됩니다.
6. 배터리를 불속에 버리지 마십시오.
배터리가 타면 폭발할 수 있습니다.
7. 벽, 바닥 또는 천장에 구멍을 뚫을 매설된 전원 코드
가 있는지 확인하십시오.
8. 수명후 배터리 수명이 실제 사용 중에 너무 짧아지면 배
터리를 구입점에 즉시 갖고 오십시오. 수명을 다한 배터
리는 버리지 마십시오.
9. 수명을 다한 배터리를 사용하면 충전기가 손상됩니다.
10. 물체를 충전기 통기 홈에 넣지 마십시오.금속 물체 또는
인화물을 충전기 통기 홈에 넣으면 감전될 위험이 있거
나 충전기가 손상됩니다.
리튬-이온 배터리에 대한 주의사항
배터리는 드라이버 드릴에만 사용됩니다. 절대로 다른 고
부하 전동 툴(원형톱, 왕복톱, 디스크 그라인더, 블로워 등)
과 함께 사용하지 마십시오.
수명을 연장하기 위해서 리튬-이온 배터리에는 출력을
지시키기 위한 보호 기능이 탑재되어 있습니다.
아래에서 설명한 1에서 3의 경우에, 제품을 사용할 때,
스위치를 잡아당기고 있을 때조차, 모터가 정지할 수 있습니
다. 이것은 문제는 아니지만 보호 기능의 결과입니다.
1. 남은 배터리 전원이 모두 소모되면, 모터가 정지합니다.
그러한 경우 즉시 충전하십시오.
2. 공구에 과부하가 발생하면 모터가 정지할 있습니다.
이러한 경우 공구의 스위치를 놓은 과부하의 원인을
제거하십시오. 그런 다음 공구를 다시 사용할 있습니
다.
3. 배터리가 과부하 작업으로 인해 과열된 경우 배터리 전
원이 정지할 수 있습니다.
이러한 경우 배터리 사용을 중지하고 배터리를 냉각시키
십시오. 그런 다음 공구를 다시 사용할 수 있습니다.
또한 다음 경과 및 주의사항에 주의하십시오.
경고
배터리 누액, 발열, 연기 배출, 폭발 및 점화를 사전에 방지
하려면, 다음 주의사항에 주의하십시오.
1. 부스러기와 먼지가 배터리에 뭉쳐 있지 않은지 확인하십
시오.
작업 중에 부스러기와 먼지가 배터리에 떨어지지 않는지
확인하십시오.
작업 중에 전동 툴에 떨어지는 부스러기와 먼지가 배터
리에 뭉쳐 있지 않는지 확인하십시오.
부스러기와 먼지에 노출된 위치에 미사용 배터리를 보관
하지 마십시오.
배터리를 보관하기 전에, 배터리에 붙을 수 있는 부스러
기와 먼지를 모두 제거하고 배터리를 금속 부품(나사,
등)과 함께 보관하지 마십시오.
2. 못과 같은 날카로운 물체로 배터리에 구멍을 내거나, 배
터리를 망치로 두들기거나, 밟거나, 던지거나 배터리에
심한 물리적 충격을 가하지 마십시오.
3. 손상되거나 변형된 듯한 배터리는 사용하지 마십시오.
4. 배터리의 음극과 양극을 반대로 맞춰 사용하지 마십시오.
5. 배터리를 전기 콘센트 또는 차량 시가 라이터 소켓에 직
접 연결하지 마십시오.
6. 배터리를 지정된 목적 이외의 목적으로 사용하지 마십시
오.
7. 지정된 충전 시간이 경과했는데도 배터리 충전이 완료되
지 않을 경우 충전을 즉시 중지하십시오.
8. 배터리를 전자 레인지, 드라이어 또는 고압 용기 등과
은 고온 또는 고압 기기에 넣거나 고온 또는 고압에 노출
시키지 마십시오.
9. 누액 또는 악취가 감지되는 즉시 불에서 멀리 떨어지십시오.
10. 강력한 정전기가 발생하는 곳에서는 사용하지 마십시오.
11. 사용, 충전 또는 보관 중에 배터리 누액, 악취, 발열,
또는 변형이 있을 경우, 또는 어떤 식으로든 비정상으
보일 경우, 배터리를 즉시 장치 또는 배터리 충전기에
서 제거한 후 사용을 중지하십시오.
주의
1. 배터리 누액이 눈에 들어갈 경우 눈을 비비지 말고 수돗
물과 같은 깨끗한 물로 잘 닦은 후 즉시 의사의 진찰을 받
으십시오.치료하지 않을 경우 액체가 시력 문제를 유발할
수 있습니다.
2. 액체가 피부나 옷에 묻을 경우, 즉시 수돗물과 같은 깨끗
한 물로 잘 닦으십시오.
피부에 염증이 발생할 가능성이 있습니다.
3. 배터리를 처음 사용할 때 녹, 악취, 과열, 변색, 변형 및/
또는 기타의 문제가 발견될 경우, 사용하지 말고 공급자
또는 벤더에게 반품하십시오.
경고
전도성 이물질이 리튬 이온 배터리의 단자에 들어가면, 단락
발생해 화재가 발생할 위험이 있습니다. 배터리를 보관할
때 다음 사항을 준수하십시오.
전도성 절단 도구, 못, 강선, 구리선 또는 기타 철사를 보
관함에 넣지 마십시오.
배터리를 전동 툴에 장착하거나 통기구가 가려져서 단락
이 방지될 때까지 배터리 커버에 단단히 눌러 넣어 배터
리를 보관하십시오(그림 1 참조).
20
한국어
충전
드라이버 드릴을 사용하기 전에 배터리를 다음과 같이
충전하십시오.
1. 충전기의 전원 코드를 콘센트에 연결하십시오.
충전기 플러그를 콘센트에 연결하면 파일럿 램프가
빨간색으로 깜박입니다(1초 간격으로).
2. 배터리를 충전기에 삽입하십시오.
배터리를 그림 1 같이 충전기 바닥에 닿을 때까지
충전기에 세게 삽입하십시오.
3. 충전
충전 배터리를 충전기에 삽입하면, 파일럿 램프가
빨간색으로 계속 켜져 있습니다.
배터리가 완전히 중전되면 파일럿 램프가 빨간색으로
깜박입니다(1초 간격으로). (표 1 참조)
(1) 파일럿 램프의 점등 상태
파일럿 램프의 점등 상태는 충전기 또는 충전식 배터리의
상태에 따라 표 1과 같이 나타납니다.
전동 툴
무부하 속도 (저속/고속) 0 - 300 / 0 - 1300 /
용량
구멍뚫기
목재(두께 18mm) 21 mm
금속(두께 1.6mm)
강철: 10 mm
알루미늄: 12 mm
드라이버
동작
기계 나사 6 mm
목재 나사
5.8 mm (직경) × 45 mm (길이)
(파일럿 구멍 필요)
충전식 배터리
BCL1015: 리튬 이온 10.8 V 첨두전압 (1.5 Ah 3셀)
중량
1.0 kg
충전기
모델 UC10SFL
충전 전압 10.8 V
중량 0.35 kg
기본 부속품
1 플러스 드라이버 비트 (No. 2 × 65L) ..................1
2 배터리 (BCL1015) ............................... 1 또는 2
3 충전기 (UC10SFL) ........................................1
4 플라스틱 케이스 ............................................1
기본 부속품은 예고 없이 변경됩니다.
옵션 부속품 (별매품)
1. 배터리(BCL1015)
옵션 부속품은 예고 없이 변경됩니다.
용도
기계 나사, 목재 나사, 태핑 나사 등의 장착 및 제거.
각종 금속의 구멍 뚫기.
각종 목재의 구멍 뚫기.
배터리 제거/설치
1. 배터리 제거
핸들을 세게 잡고 배터리 래치를 밀어 배터리를 제거하
십시오(그림 12 참조).
주의
배터리를 절대로 단락시키지 마십시오.
2. 배터리 설치
배터리를 음극과 양극을 확인하여 삽입하십시오(그림 2
참조).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Hitachi DS 10DFL Handing Instructions

カテゴリー
パワーツール
タイプ
Handing Instructions