BW Icon Portable Multiple Gas Detector

BW Technologies BW Icon Portable Multiple Gas Detector クイックスタートガイド

  • Honeywell BW™ IconとIcon+ガス検知器のクイックリファレンスガイドに関するご質問にお答えします。このガイドでは、デバイスの使用方法、機能、仕様について説明しています。ご不明な点がございましたら、お気軽にご質問ください。
  • デバイスの電源のオン/オフ方法は?
    アラームを解除するには?
    メニューにアクセスするには?
    Bluetoothペアリングを開始するには?
    バッテリー残量を確認するには?
EN
ARAR CZCZ
DADA
FI
FI
NO
NO
PL
SK
SK
ENEN
SK
AR
CZ
FI
DA
NO
SV
SV
SV
PL
PL TR
Power On 4-second hold
Power Off 4-second hold
Enter and exit Menus Double-press
Select Next Single-press
Initiate Selected 3-second Hold
Acknowledge latched
alarm
1-second hold
Bump Test and Calibration via a Mobile Device
CAUTION
The detector is a personal safety device. It is your responsibility to respond properly to
the alarm.
For safety reasons, this equipment must be operated and serviced by qualified personnel
only.
The lithium battery in this product presents a risk of fire, explosion, and chemical burn
if misused. Do not disassemble, incinerate, or heat above 212°F (100°C). Batteries ex-
posed to heat at 266°F (130°C) for 10 minutes can cause fire and explosion. Batteries
must only be charged in a safe area free of hazardous gas.
Deactivating the detector by removing the battery pack may cause improper operation
and harm the detector.
Use only Honeywell approved battery chargers such as the vehicle Charger.
Do not use the apparatus if it is damaged. Inspect the apparatus before use. Look for
cracks and missing parts.
Turn On the BW Icon. Place the cap over the
detector, and then press down on both tabs to
snap it into place.
In your BW Icon:
Double press to enter the menu
Single press until the BLE icon is
displayed
Hold press 3 secs to initiate the pairing
mode.
In the Device list screen from the Device Configurator app, select the BW
Icon Serial Number to start pairing.
The upper LED and the BLE icon will light in green after pairing succeed.
The process is complete when the results are displayed on your mobile
device. You can now remove the cap by pulling on the tabs.
Common device’s operations
1
3
4
6
In your Mobile device:
Tap on the Menu button
Select Remote Calibration or Bump
Follow on-screen instructions.
Overview
, Přehled, Oversigt, Yleiskatsaus, Oversikt, Opis
ogólny, Prehľad, Översikt, Genel Bakış, Descripción general,
Übersicht, Présentation, 概要, 概述, 개요, Overzicht, Panoramica,
Обзор, Descrição geral.
Contact Us
Europe, Middle East, Africa
Life Safety Distribution GmbH
TollFree 00800 333 222 44
Middle East +971 4 450 5800
Middle East +971 4 450 5852
(Portable Gas Detection)
gasdetection@honeywell.com
Americas
Honeywell Analytics
Distribution Inc.
Tel: +1 847 955 8200
Toll free: +1 800 538 0363
detectgas@honeywell.com
www.honeywellanalytics.com
IMPORTANT: Read the User Manual for complete information on
the BW Icon operation.
5
Asia Pacific
Honeywell Analytics Asia Pacific
Tel: +82 (0) 2 6909 0300
India Tel: +91 124 4752700
analytics.ap@honeywell.com
Technical Services
EMEA: HAexpert@honeywell.com
US: ha.us.service@honeywell.com
AP: ha.ap.service@honeywell.com
Honeywell BW ™ Icon & BW ™ Icon +
Portable Multiple Gas Detector
©June 1, 2020
M054002000RevA
6
Sensor, , Senzor, Sensor, Anturi, Sensortype, Czujnik, Snímača,
Sensortyp, Sensör tipi, Sensor, Sensor, Sensortyp, Type de capteur, センサー,
传感器, 센서, Sensor, Sensore, Датчик, Sensor.
7
Clip, , Úchyt, Klemme, Kiinnitin, Klemme, Zacisk, Svorka, Klämma,
Halterung, Klips, Clip, Clip, Pince, クリッ, 夹扣, 클립, Klem, Pinza di attacco,
Зажим, Gancho.
8
Battery, , Baterie, Batteri, Akku, Batterirum, Paristotila, Batterirom,
Akumulator, Pil, Batéria, Batterifack, Batterie, Batería, Batteriefach, Batterie,
バッテリー ,电池, 배터리, Batterij, Batteria, Аккумуляторная батарея, Bateria.
9
Charging Port, , Nabíjecí port, Opladningsport, Latausport-
ti, Ladeport, Gniazdo ładowania, Anschluss für Ladegerät, Laddningshamn,
Şarj Bağlantı Noktası, Puerto de carga, Port de charge, 充電ポート , 充电端
口, 충전 포트, Oplaadpoort, Разъём для зарядки, Nabíjací port, Porta de
carregamento.
QUICK
REFERENCE
GUIDE
In your mobile device, open the
Device Configurator app
7
2
Attach the hose.
Ex (IECEx & ATEX):
IEC600790, 2017
IEC6007911, 20117 Edition 6.0
IEC610101
II 1G Ex ia I/IIC T4 Ga ( 40°C ≤ Tamb
≤ 60°C )
IP: IEC60529, IP66, IP68
CE (EMC): EN50270,2015 Type 2
CE LVD: EN60950, EN61010
CE (BLE):
EN300 328
EN301 4891
EN301 48917
R&TTE Directive 2014/53/EU
EN62479, 2010
CE (ROHS): EN50581, 2012
FCC & IC:
47CFR Part 15
ANSI C63
Safety Certifications
, Bezpečnostní certifikace, Sikkerhedscertificeringer,
Turvallisuussertifiointi, Sikkerhetssertifiseringer, Certyfikaty
bezpieczeństwa, Bezpečnostné certifikácie, Säkerhetsintyg, Güvenlik
Sertifikaları, Certificaciones de seguridad, Sicherheitszertifizierungen,
Certifications de sécurité, 安全認定, 安全认证, 안전 인증,
Veiligheidscertificeringen, Certificazioni di sicurezza, Сертификаты
безопасности, Certificações de segurança
Introduction
The Honeywell BW™ Icon & BW™ Icon+ gas detectors warns of hazardous
gas at levels above user-defined alarm setpoints.
The detector can monitor up to four gases at a time.
Refer to the Honeywell BW™ Icon User Manual for the full list of gases.
What’s in the Box
Honeywell BW™ Icon gas detector Quick Reference Guide
Battery (factory-installed) Tubing
USB charger 1 Klick Fast stud
1 Calibration cap
User Interface
Alarm One — Shows when alarm one is breached and gas highlighted
next to sensor
Alarm Two — Shows when alarm two is breached. Alarm two will over
write any alarm one status
Time Weighted Average — Settable in Safety Suite DC for each
toxic sensor
Short Term Exposure Limit — Settable in Safety Suite DC for
each toxic sensor
Bump — Shows when bump is due and you can configure to have a
count down.
Calibration — Shows when bump is due and you can configure to have
a count down.
Battery status — Shows battery status and when on charge will show
charging status
Bluetooth — All devices have Bluetooth – double click to enter menu
for search mode
1 2 1
3
1
5
6
1
4
8
7
9
1
LED Alarm, , LED alarm, LED
alarm, LED-hälytin, Alarm LED, LED Alarm,
Alarma LED, Alarme LED, LED アラーム , LED
报警, LED 경보, Led-alarm, Allarme LED,
Светодиодный индикатор сигнализации,
Kontrolka LED poplachu, Alarme LED,
2
IntelliFlash.
3
Display, , Displej, Display, Näyttö,
Display, Wyświetlacz, Displej, Skärm, Anzeige,
Ekran, Pantalla, Display, Affichage, ディスプレ
イ, 显示屏, 표시 , Display, Display, Дисплей,
Visor.
4
Button, , Tlačítko, Knap, Painike, Knapp,
Przycisk, Tlačidlo, Knapp, düğmesi, Taste,
Buton, Botón, Steuertaste, Bouton, ボタン,
钮, 버튼, Knop, Bedieningsknop, Pulsante,
Кнопка, Botão.
5
Beeper, , Akustický alarm, Bip-
per for lydalarm, Äänihälytys (äänimerkki), Pi-
petone for lydalarm, Sygnalizator dźwiękowy,
Pípač, Ljudlarmsignal, Sesli alarm sinyali,
Tonsignal, Alarma acústica, Akustisches Signal
des Alarms, Avertisseur d’alarme sonore, ブザ
ー, 蜂鸣器, 호출기, Pieper, Hoorbare alarmpiep,
Allarme acustico, Динамик, Emissor de sinal
sonoro,
Giriş
Honeywell BW™ Icon ve BW™ Icon+ gaz dedektörleri,
kullanıcı tanımlı alarm ayar noktalarının üzerindeki
seviyelerde tehlikeli gaz durumlarında uyarı yapar.
Dedektör bir seferde dört gaza kadar izleyebilir.
Gazların tam listesi için Honeywell BW™ Icon Kullanıcı
Kılavuzuna bakın.
DİKKAT
Dedektör bir kişisel emniyet aygıtıdır. Alarm çaldığında uygun şekilde davranmak sizin
sorumluluğunuzdur.
Güvenlik için, bu ekipmanın işletilmesi ve servisi yalnızca nitelikli personel tarafından
gerçekleştirilmelidir.
Bu üründeki lityum pil, yanlış kullanıldığında yangın, patlama ve kimyasal yanık
riski içerebilir. Parçalarına ayırmayın, yakmayın veya 100°C'nin (212°F) üzerinde
ısıtmayın. 10 dakika süreyle 130°C (266°F) sıcaklığa maruz kalan piller yangına ve
patlamaya neden olabilir. Piller yalnızca tehlikeli gaz bulunmayan, güvenli bir alanda
şarj edilmelidir.
Dedektörü pil paketini çıkararak devreden çıkarmak, dedektörün yanlış çalışmasına ve
zarar görmesine neden olabilir.
Araç Şarj Aleti gibi yalnızca Honeywell onaylı pil şarj aletlerini kullanın.
Hasarlıysa ekipmanı kullanmayın. Kullanmadan önce ekipmanı kontrol edin. Çatlak ve
eksik parça olup olmadığına bakın.
  
4 

  
4 

  

    
  
3 

  
 
  
  
   BW Icon

      
 
   
1
2


Alarm Bir Darbe Testi
Alarm İki Kalibrasyon
Zaman Ağırlıklı Ortalama Pil durumu
Kısa Süreli Maruziyet
Sınırı
Bluetooth
Kullanıcı Arayüzü
Honeywell BW™ Icon gaz
dedektörü
1 Kalibrasyon kapağı Hızlı Başvuru
Kılavuzu
Pil (fabrikada takılmıştır) 1 Klick Fast saplama Borular
USB şarj aleti
Kutu İçeriği
Úvod
Detektory plynu Honeywell BW™ Icon a BW™ Icon+ varují
před nebezpečnými plyny na vyšších úrovních, než jsou
uživatelem zadané hodnoty alarmu.
Detektor dokáže monitorovat až čtyři různé plyny současně.
Kompletní seznam plynů naleznete v uživatelské příručce k detektoru
Honeywell BW™ Icon.
UPOZORNĚNÍ
Detektor je prostředek osobní ochrany. Odpovědnost za správnou reakci na alarm nese
uživatel.
Z bezpečnostních důvodů smí toto zařízení obsluhovat a jeho servis zajišťovat pouze
kvalifikovaný personál.
Lithiová baterie může při nesprávném použití představovat riziko požáru, výbuchu nebo
chemických popálenin. Baterii nerozebírejte, nepalte ani nezahřívejte na teploty vyšší než
100 °C (212 °F). Baterie vystavené teplotě 130 °C (266 °F) po dobu 10 minut mohou
způsobit požár nebo výbuch. Nabíjení baterií musí být prováděno výhradně v bezpečném
prostoru bez přítomnosti nebezpečných plynů.
Deaktivace detektoru vyjmutím bateriového zdroje může způsobit nesprávnou funkci a
poškození detektoru.
Používejte pouze nabíječky baterií schválené společností Honeywell, jako je například
nabíječka do vozidla.
Je-li zařízení poškozené, nepoužívejte je. Před použitím zařízení zkontrolujte. Zkontrolujte
zejména přítomnost trhlin, a zda nechybí nějaké součásti.
Zapnutí Podržení na 4 sekundy
Vypnutí Podržení na 4 sekundy
Vstup do nabídek a
jejich opuštění
Dvojité stisknutí
Volba další položky Jedno stisknutí
Inicializace volby Podržení na 3 sekundy
Potvrzení alarmu s
ručním resetem
Podržení na 1 sekundu
Test funkčnosti a kalibrace pomocí mobilního
zařízení
Zapněte detektor BW Icon. Umístěte uzávěr
na detektor a zatlačením dolů na obě západky
jej zajistěte.
V detektoru BW Icon:
Dvojitým stisknutím vstupte do nabídky.
Opakovaně tiskněte tlačítko, dokud se
nezobrazí ikona BLE.
Podržením tlačítka na 3 sekundy
spusťte režim párování.
Abyste zahájili párování, v aplikaci Device Configurator vyberte na obrazovce se
seznamem zařízení sériové číslo detektoru BW Icon.
Po úspěšném spárování se horní kontrolka LED a ikona BLE rozsvítí zeleně.
Postup je dokončen, jakmile dojde k zobrazení výsledků na mobilním zařízení. Nyní
můžete zatáhnout za západky a sejmout uzávěr.
Běžná obsluha zařízení
1
3
4
6
V mobilním zařízení:
Klepněte na tlačítko Nabídka.
Vyberte možnost Vzdálená kalibrace nebo Test funkčnosti.
Postupujte dle pokynů na obrazovce.
DŮLEŽITÉ: Prostudujte si kompletní informace týkající se
obsluhy detektoru BW Icon uvedené v uživatelské příručce.
5
V mobilním zařízení otevřete
aplikaci Device Configurator.
7
2
Připojte hadici.
Alarm 1 Test funkčnosti
Alarm 2 Kalibrace
Časově vážený průměr Stav baterie
Limit krátkodobé
expozice
Bluetooth
Uživatelské rozhraní
Detektor plynu Honeywell BW™ Icon 1 kalibrační uzávěr Baterie (z výroby)
Stručná referenční příručka 1 rychloupínací spona USB nabíječka
Hadice
Obsah balení
Introduktion
Honeywell BW™ Icon og BW™ Icon+ gasdetektorer advarer om
farlige gasser ved niveauer, der ligger over brugerdefinerede
alarmværdier.
Detektoren kan overvåge op til fire gasser på én gang.
Læs Honeywell BW™ Icon-brugervejledningen for at få en fuld liste
over gasser.
FORSIGTIG
Detektoren er en personlig sikkerhedsenhed. Det er dit ansvar at reagere behørigt på
alarmen.
Af sikkerhedsårsager må dette udstyr udelukkende betjenes og vedligeholdes af kvalifi-
ceret personale.
Lithiumbatteriet i dette produkt udgør en risiko for brand, eksplosion og kemisk
forbrænding, hvis det bruges forkert. Produktet må ikke skilles ad, brændes eller udsættes
for temperaturer over 100 °C. Batterier, der udsættes for temperaturer på 130 °C i 10
minutter, kan forårsage brand og eksplosion. Batterier må udelukkende oplades i et sikkert
område uden farlige gasser.
Slukning af detektoren ved at fjerne batteripakken kan forårsage driftsforstyrrelser og
beskadige detektoren.
Brug udelukkende batteriopladere, der er godkendt af Honeywell, som f.eks. bilopladeren.
Brug ikke apparatet, hvis det er beskadiget. Inspicer apparatet før brug. Kontrollér, at der
ikke er revner i apparatet eller manglede dele.
Tænd Hold inde i 4 sekunder
Sluk Hold inde i 4 sekunder
Tilgå og forlad
menuer
Tryk to gange
Vælg næste Tryk én gang
Start valgte Hold inde i 3 sekunder
Bekræft selvholdt
alarm
Hold inde i 1 sekund
Funktionstest og kalibrering via en mobilenhed
Tænd BW Icon. Sæt hætten på detektoren, og
tryk ned på begge dupper for at trykke den
på plads.
Almindelig betjening af enhed
1
2
Fastgør slangen.
Alarm 1 Funktionstest
Alarm 2 Kalibrering
Tidsvægtet gennemsnit Batteristatus
Grænse for eksponering
over kort tid
Bluetooth
Brugergrænseflade
Honeywell BW™ Icon-gasdetektor 1 kalibreringshætte USB-oplader
Batteri (fabriksmonteret) 1 Klick Fast-bolt Quikguide
Rørsystem
Kassens indhold
  
  
    
    Bluetooth
Úvod
Detektory úniku plynu Honeywell BW™ Icon a BW™ Icon+
varujú pred nebezpečnými plynmi s koncentráciami
prekračujúcimi stanovené hodnoty alarmu definované používateľom.
Detektor dokáže sledovať súčasne až štyri plyny.
Úplný zoznam plynov je uvedený v návode na používanie detektora
Honeywell BW™ Icon.
POZOR
Tento detektor je osobné bezpečnostné zariadenie. Správna reakcia na alarm je vašou
zodpovednosťou.
Z bezpečnostných dôvodov musia toto zariadenie prevádzkovať a vykonávať jeho servis
výhradne kvalifikovaní pracovníci.
Lítiová batéria v tomto produkte v prípade nesprávneho použitia predstavuje riziko požiaru,
výbuchu a chemických popálenín. Nerozoberajte, nespaľujte ani nezahrievajte nad teplotu
100 °C (212 °F). Batérie vystavené teplote 130 °C (266 °F) po dobu 10 minút môžu
spôsobiť požiar alebo výbuch. Batérie sa musia nabíjať výhradne v bezpečnej oblasti bez
prítomnosti nebezpečného plynu.
Deaktivácia detektora odstránením batérií môže spôsobiť nesprávne fungovanie a poškodiť
detektor.
Používajte výlučne nabíjačky batérií schválené spoločnosťou Honeywell, ako je nabíjačka
vozidla.
Ak je prístroj poškodený, nepoužívajte ho. Pred použitím prístroj skontrolujte. Hľadajte
praskliny a chýbajúce časti.
Zapnutie Podržanie na 4
sekundy
Vypnutie Podržanie na 4
sekundy
Ponuky Enter (Vstúpiť) a Exit
(Ukončiť)
Dvojité stlačenie
Výber ďalšej položky Jedno stlačenie
Spustenie označenej možnosti Podržanie na 3
sekundy
Potvrdenie blokovaného
alarmu
Podržanie na 1
sekundu
Funkčná skúška a kalibrácia pomocou
mobilného zariadenia
Zapnite detektor BW Icon. Umiestnite veko nad
detektor a potom zatlačte obe západky, kým
nezacvakne na miesto.
Bežná obsluha zariadenia
1
2
Pripevnite hadicu.
Poplach 1 Funkčná skúška
Poplach 2 Kalibrácia
Časový vážený priemer Stav batérie
Limit krátkodobej
expozície
Bluetooth
Používateľské rozhranie
Detektor úniku plynu Honeywell
BW™ Icon
Stručná referenčná príručka 1 kalibračné veko
Batéria (nainštalovaná pri výrobe) 1 zacvakávací rýchloupínač Nabíjačka USB
Hadice
Obsah balenia
Introduksjon
Gassdetektorene Honeywell BW™ Icon & BW™ Icon+ advarer
om farlig gass på nivå over brukerdefinerte alarminnstillingspunkter.
Detektoren kan overvåke opptil fire gasser om gangen.
Se brukermanualen for Honeywell BW™ Icon for å få en komplett liste
over gasser.
ADVARSEL
Detektoren er en personlig sikkerhetsenhet. Det er ditt eget ansvar å reagere på alarmen
på riktig måte.
Av sikkerhetsgrunner må kun kvalifisert personell bruke og foreta service på dette utstyret.
Litiumsbatteriet i dette produktet utgjør en risiko for brann, eksplosjon og brannsår hvis
det brukes feil. Må ikke demonteres, varmes opp til over 100 °C (212°F) eller brennes.
Batterier som utsettes for varme på 130 °C (266 °F) i 10 minutter, kan forårsake brann og
eksplosjon. Batterier må kun lades på et sikkert sted uten farlig gass.
Deaktivering av detektoren ved å fjerne batteripakken kan forårsake feilaktig drift og skade
detektoren.
Bruk kun batteriladere godkjent av Honeywell, som for eksempel billaderen.
Ikke bruk apparatet dersom det er skadet. Inspiser apparatet før bruk. Se etter sprekker og
deler som mangler.
Slå på Hold inne i 4 sekunder
Slå av Hold inne i 4 sekunder
Åpne og avslutte menyer Dobbelttrykk
Velg Neste Enkelttrykk
Initier valgte Hold inne i 3 sekunder
Bekreftet låst alarm
(alarm må kvitteres ut)
Hold inne i 1 sekund
Funksjonstest og kalibrering med mobilenhet
Slå på BW Icon. Plasser dekslet over detektoren,
og trykk begge flikene ned for å kneppe det
på plass.
I BW Icon:
Dobbelttrykk for å åpne menyen
Enkelttrykk til BLE-ikonet vises
Trykk og hold inne i 3 sekunder for å
initiere paringsmodus.
Velg BW Icon-serienummeret på skjermen Enhetsliste i Device Configurator-appen
for å starte paringen.
Den øvre lysioden og BLE-ikonet lyser grønt når paringen er vellykket.
Prosessen er ferdig når resultatene vises på mobilenheten din. Du kan nå fjerne
dekslet ved å trekke i flikene.
Vanlig enhetsdrift
1
3
4
6
På mobilenheten din:
Trykk på Meny-knappen
Velg ekstern kalibrering eller funksjon
Følg instruksjonene på skjermen.
VIKTIG: Les brukermanualen for å få fullstendig informasjon
om driften av BW Icon.
5
Åpne Device Configurator-appen
på mobilenheten
7
2
Fest slangen.
Alarm én Funksjonstest
Alarm to Kalibrering
Tidsveid gjennomsnitt Batteristatus
Eksponeringsgrense over
kort tid
Bluetooth
Brukergrensesnitt
Honeywell BW™ Icon gassdetektor Batteri (fabrikkmontert) Røropplegg
Guide for hurtigreferanse 1 kalibreringsdeksel USB-lader
1 knott for klikkfeste
Hva ligger i esken?
Wstęp
Detektory gazu Honeywell BW™ Icon i BW™ Icon+ ostrzegają
przed niebezpiecznym stężeniem gazu przekraczającym
wartości nastaw alarmu określone przez użytkownika.
Detektor w tym samym czasie może monitorować nawet cztery rodzaje
gazu. Listę wszystkich gazów podano w Instrukcji obsługi detektora
Honeywell BW™ Icon.
PRZESTROGA
Detektor jest urządzeniem ochrony indywidualnej. Obowiązkiem użytkownika jest odpow-
iednie reagowanie na sygnał alarmowy.
Ze względów bezpieczeństwa detektor mogą obsługiwać i serwisować wyłącznie wykwali-
fikowani pracownicy.
Stosowany w tym produkcie akumulator litowy w przypadku niewłaściwego użycia może
stwarzać zagrożenie pożarem, wybuchem lub poparzeniem związkami chemicznymi.
Nie rozbierać na części, nie podgrzewać do temperatury powyżej 100°C (212°F) ani nie
spalać. Wystawienie akumulatora na działanie temperatury 130°C (266°F) przez 10
minut może doprowadzić do pożaru i wybuchu. Akumulatory można ładować tylko w strefie
bezpiecznej, pozbawionej gazów niebezpiecznych.
Wyłączanie detektora przez wyjęcie akumulatora może spowodować niewłaściwe działanie
i uszkodzić detektor.
Należy stosować wyłącznie ładowarki zatwierdzone przez Honeywell, np. ładowarkę w
pojeździe.
Nie używać uszkodzonego urządzenia. Sprawdzić urządzenie przed jego użyciem.
Sprawdzić pod kątem pęknięć i brakujących części.
Włączenie Przytrzymanie przez 4 s
Wyłączenie Przytrzymanie przez 4 s
Wchodzenie do menu i
wychodzenie z nich
Podwójne naciśnięcie
Wybór opcji Next (Dalej) Pojedyncze naciśnięcie
Zainicjowanie opcji
Selected (Wybrane)
Przytrzymanie przez 3 s
Zatwierdzenie podtrzy-
manych alarmów
Przytrzymanie przez 1 s
Test sprawności i kalibracja za pomocą urządzenia
mobilnego
Włączyć urządzenie BW Icon. Umieścić nasadkę na
detektorze, a następnie wcisnąć na obydwa zatrzaski
tak, aby zatrzasnęła się na swoim miejscu.
W urządzeniu BW Icon:
dwukrotnie nacisnąć przycisk, aby
przejść do menu;
naciskać przycisk jednokrotnie aż do
pojawienia się ikony BLE;
przytrzymać przycisk wciśnięty na
3 sekundy, aby zainicjować tryb
parowania.
Aby rozpocząć parowanie, na ekranie Device list (Lista urządzeń) w aplikacji Device
Configurator wybrać numer seryjny urządzenia BW Icon.
Pomyślne zakończenie parowania zostanie zasygnalizowane zapaleniem się górnej
diody LED i ikony BLE na zielono.
Proces jest zakończony, gdy wyniki są wyświetlane na urządzeniu przenośnym.
Teraz można zdjąć nasadkę, wypinając ją z zatrzasków.
Podstawowe funkcje urządzenia
1
3
4
6
W urządzeniu przenośnym:
dotknąć przycisku Menu;
wybrać opcję Remote Calibration (Kalibracja zdalna) lub Bump (Sprawność),
postępować zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie.
WAŻNE: Prosimy przeczytać Instrukcję obsługi, aby uzyskać
kompletne informacje na temat działania urządzenia BW Icon.
5
W urządzeniu przenośnym otworzyć
aplikację Device Configurator.
7
2
Podłączyć wąż.
Alarm One Test sprawności
Alarm Two Kalibracja
Średnia ważona w czasie Stan akumulatora
Dopuszczalne krótkotr-
wałe narażenie
Bluetooth
Interfejs użytkownika
Detektor gazu Honeywell BW™ Icon Skrócona instrukcja obsługi Ładowarka USB
Akumulator (montowany
fabrycznie)
Kołek do szybkiego
mocowania
Nasadka
kalibracyjna
Rurki
Zawartość opakowania
Introduktion
Honeywell BW™ Icon och BW™ Icon+ gasdetektorer varnar
för farlig gas över användardefinierade larmgränser.
Detektorn kan övervaka upp till fyra gaser åt gången.
Se användarhandboken för Honeywell BW™ Icon för en komplett lista
över gaser.
VARNING
Detektorn är en personsäkerhetsanordning. Det är ditt eget ansvar att vidta lämpliga
åtgärder efter larm.
Av säkerhetsskäl får denna utrustning endast användas och underhållas av kvalificerad
personal.
Litiumbatteriet i denna produkt utgör en risk för brand, explosioner och frätskador om det
används på ett felaktigt sätt. De får inte monteras isär, förbrännas eller hettas upp över
100 °C. Batterier som utsätts för värme på 130 °C i 10 minuter kan orsaka bränder och
explosioner. Batterierna får endast laddas i ett säkert område utan farlig gas.
Om detektorn inaktiveras genom att batteripaketet tas ur kan det orsaka funktionsfel och
detektorn kan skadas.
Använd endast batteriladdare godkända av Honeywell, till exempel billaddaren.
Använd inte apparaten om den är skadad. Kontrollera apparaten före användning. Leta
efter sprickor och delar som saknas.
Ström på Håll i 4 sekunder
Ström av Håll i 4 sekunder
Menyer för öppna
och stäng
Dubbeltryck
Välj Nästa Enkelklicka
Starta Val Håll i 3 sekunder
Bekräfta utlöst larm Håll i 1 sekund
Funktionstest och kalibrering via en mobil enhet
Slå på BW Icon. Placera kåpan över detektorn
och tryck ner båda flikarna för att fästa den.
På BW Icon:
Dubbelklicka för att öppna menyn
Enkelklicka tills BLE-ikonen visas
Tryck och håll i 3 sekunder för att starta
parkopplingsläget.
På skärmen enhetslista i Device Configurator-appen väljer du serienumret för BW
Icon för att påbörja parkopplingen.
Den övre LED-lampan och BLE-ikonen lyser grönt när parkopplingen har slutförts.
Processen slutförs när resultaten visas på din mobila enhet. Du kan ta bort kåpan
genom att dra i flikarna.
Vanliga åtgärder för enheten
1
3
4
6
På din mobila enhet:
Tryck på menyknappen
Välj fjärrkalibrering eller funktionstest
Följ anvisningarna på skärmen.
VIKTIGT: Läs användarhandboken för att få fullständig infor-
mation om BW Icon-drift.
5
Öppna Device Configurator-appen
på din mobila enhet
7
2
Montera slangen.
Larm ett Funktionstest
Larm två Kalibrering
Tidsvägt medelvärde Batteristatus
Korttidsinställd
exponeringsgräns
Bluetooth
Användargränssnitt
Honeywell BW™ Icon-gasdetektor Snabbreferensguide USB-laddare
Batteri (fabriksmonterat) Fäststift med 1 klick 1 kalibreringskåpa
Slangar
Vad finns i förpackningen?
V detektore BW Icon:
dvojitým stlačením vstúpte do ponuky,
stlačte jedenkrát, kým sa nezobrazí
ikona BLE,
stlačte a podržte na 3 sekundy, kým sa
nespustí režim párovania.
Ak chcete spustiť párovanie, v aplikácii Device Configurator na obrazovke
Zoznam zariadení vyberte sériové číslo detektora BW Icon.
Po úspešnom spárovaní sa horná kontrolka LED a ikona BLE rozsvietia nazeleno.
Proces je dokončený, keď sa v mobilnom zariadení zobrazia výsledky. Poti-
ahnutím za západky môžete odstrániť veko.
3
4
6
V mobilnom zariadení:
ťuknite na tlačidlo Ponuka,
vyberte možnosť Vzdialená kalibrácia alebo Skúška,
postupujte podľa pokynov na obrazovke.
DÔLEŽITÉ: Úplné informácie o prevádzke detektora BW
Icon nájdete v návode na používanie.
5
Spustite v mobilnom zariadení
aplikáciu Device Configurator.
7
Johdanto
Honeywell BW™ Icon ja BW™ Icon+ kaasuilmaisimet
varoittavat vaarallisista kaasutasoista, jotka ylittävät
käyttäjän määrittämät hälytyksen asetuspisteet.
Ilmaisin voi tarkkailla yhtä aikaa jopa neljää kaasua.
Katso täysi kaasuluettelo Honeywell BW™ Iconin käyttäjän
käsikirjasta.
VAROITUS
Ilmaisin on henkilöturvalaite. Käyttäjän vastuulla on reagoida asianmukaisesti
hälytykseen.
Turvallisuussyistä vain pätevät työntekijät saavat käyttää ja huoltaa tätä laitetta.
Laitteen sisältämä litiumakku voi aiheuttaa väärin käytettynä tulipalon, räjähdyksen
tai kemiallisen palovamman vaaran. Älä pura laitetta, polta sitä tai lämmitä yli 100
°C:n lämpötilaan. Akkujen altistaminen 130 °C:n kuumuudelle 10 minuutin ajan voi
aiheuttaa tulipalon ja räjähdyksen. Akut täytyy ladata turvallisessa paikassa, jossa ei
ole vaarallisia kaasuja.
Ilmaisimen toiminta voi vääristyä tai ilmaisimeen voi tulla vaurioita, jos ilmaisin
sammutetaan irrottamalla akkuyksikkö.
Käytä vain Honeywellin hyväksymiä akkulatureita, kuten ajoneuvolaturia.
Älä käytä laitetta, jos se on vahingoittunut. Tarkista laite ennen käyttöä. Tarkista se
halkeamien ja puuttuvien osien varalta.
Kytke virta Paina 4 sekuntia
Katkaise virta Paina 4 sekuntia
Avaa ja sulje valikot Paina kahdesti
Valitse seuraava Paina kerran
Käynnistä valittu
toiminto
Paina 3 sekuntia
Kuittaa lukittu hälytys Paina 1 sekunti
Toiminnantarkistus ja kalibrointi mobiililaitteella
Kytke BW Icon päälle. Laita suojus ilmaisimeen
ja napsauta se paikalleen painamalla kumpikin
pidike alas.
BW Icon -laitteella:
Avaa valikko painamalla kahdesti.
Paina toistuvasti kerran, kunnes
BLE-kuvake tulee näkyviin.
Käynnistä parinmuodostustila pain-
amalla 3 sekunnin ajan.
Aloita parinmuodostus valitsemalla Device Configurator -sovelluksen lait-
eluettelonäytöltä BW Icon -laite sarjanumeron perusteella.
Ylempi LED-valo ja BLE-kuvake syttyvät vihreiksi, kun parinmuodostus onnistuu.
Prosessi on valmis, kun tulokset tulevat näkyviin mobiililaitteella. Voit nyt poistaa
suojuksen vetämällä kumpaakin pidikettä.
Laitteen käyttö
1
3
4
6
Mobiililaitteella:
Napauta valikkopainiketta.
Valitse Remote Calibration (Etäkalibrointi) tai Bump (Toiminnantarkistus).
Noudata näytön ohjeita.
TÄRKEÄÄ: Lue kaikki BW Icon -toimintatiedot käyttäjän
käsikirjasta.
5
Avaa mobiililaitteellasi Device
Configurator -sovellus.
7
2
Kiinnitä letku.
Hälytys 1 Toiminnantarkistus
Hälytys 2 Kalibrointi
Aikapainotettu keskiarvo Akun tila
Lyhytaikaisen altistuksen
raja-arvo
Bluetooth
Käyttöliittymä
Honeywell BW™ Icon -kaasuilmaisin 1 kalibrointisuojus USB-laturi
Akku (asennettu tehtaalla) 1 Klick Fast -kiinnike Pikaopas
Letku
Mitä laatikossa on
:BW Icon 
   
      
BLE

 3    
 
Device Configurator       
  BW Icon  
     BLE  LED   

         
    
3
4
6
: 
   
  
 
     
BW Icon        :
5
   
Device Configurator
7
I BW Icon:
Tryk to gange for at tilgå menuen
Tryk én gang, indtil BLE-ikonet vises
Hold nede i 3 sekunder for at påbegyn-
de parringstilstanden.
Vælg BW Icon-serienummeret på skærmen med enhedslisten i Device
Configurator-appen for at påbegynde parringen.
Den øverste LED og BLE-ikonet lyser grønt, når parringen er gennemført.
Processen er udført, når resultaterne vises på mobilenheden. Du kan nu
fjerne hætten ved at trække i dupperne.
3
4
6
På din mobilenhed:
Tryk på knappen Menu
Vælg Fjernkalibrering eller Funktion
Følg vejledningen på skærmen.
VIGTIGT: Læs brugervejledningen for at få alle oplysninger om
betjening af BW Icon.
5
Åbn Device Configurator-appen på din
mobilenhed
7

 HoneywellBW™ Icon+BW™ Icon   
         

          
    HoneywellBW™ Icon    

 
    HoneywellBW™ Icon   
 1 USB     1
   
 

 

         
 
          

             
         
      100   212 
    10  130   266 
         
          
   
   Honeywell    

         
  


 
LED 


 

TR TR
ES
ES
DE
DE
FRFR
JP JP
ZH
ZH
KOKO
IT
NL
RU
IT
NL
RU PTPT
ITNLKO
ZHJPDE
FR
RU PT
ES
Introducción
Los detectores de gas Honeywell BW ™ Icon y BW ™ Icon +
advierten sobre gases peligrosos a niveles superiores a los puntos de
ajuste de alarma definidos por el usuario. El detector puede monito-
rear hasta cuatro gases a la vez.
Consulte el Manual del usuario del BW ™ Icon para ver la lista com-
pleta de gases.
PRECAUCIÓN
El detector es un dispositivo de seguridad personal. Es su responsabilidad responder
adecuadamente a la alarma.
Por razones de seguridad, este equipo debe ser operado y reparado solo por personal
calificado.
La batería de litio en este producto presenta un riesgo de incendio, explosión y quemad-
uras químicas si se usa incorrectamente. No desarme, incinere ni caliente por encima de
212 ° F (100 ° C). Las baterías expuestas al calor a 266 ° F (130 ° C) durante 10 minutos
pueden provocar incendios y explosiones. Las baterías solo deben cargarse en un área
segura libre de gases peligrosos.
Desactivar el detector retirando la batería puede causar un funcionamiento incorrecto y
dañar el detector.
Utilice solo cargadores de batería aprobados por Honeywell, como el del vehículo.
No utilice el aparato si está dañado. Inspeccione el aparato antes de usarlo. Busque grietas
y partes faltantes.
Encender Presionar por 4 secs
Apagar Presionar por 4 secs
Entrar y salir de
menús
Presione 2 veces
Seleccione Siguiente Presione 1 vez
Iniciar selección Presionar por 3 secs
Confirmar alarma
bloqueada
Presionar por 1 secs
Prueba funcional y calibración a través de un
dispositivo móvil
Encienda el BW Icon. Coloque la tapa sobre el
detector y luego presione hacia abajo ambas
pestañas para colocarlo en su lugar.
En el BW Icon:
Presione dos veces para ingresar al
menú.
Presione una vez hasta que aparezca
el icono BLE
Mantenga presionada el botón 3
segundos para iniciar el modo de
emparejamiento.
En la pantalla de la lista de dispositivos de la aplicación Device Configurator,
seleccione el número de serie del BW Icon para iniciar el emparejamiento.
El LED superior y el icono de BLE se iluminarán en verde después de que el
emparejamiento se realice correctamente.
El proceso se completa cuando los resultados se muestran en su dispositivo móvil.
Ahora puede quitar la tapa tirando de las pestañas.
Operaciones comunes del dispositivo
1
3
4
6
En el dispositivo móvil:
Toque el menú de opciones
Seleccione Calibración remota o Prueba Funcional
Siga las instrucciones en pantalla.
IMPORTANTE: Lea el Manual del usuario para obtener infor-
mación completa sobre la operación del BW Icon.
5
En su dispositivo móvil, abra la
aplicación Device Configurator.
7
2
Conecte la manguera.
Alarma uno Prueba funcional
Alarma dos Calibración
Promedio ponderado de
tiempo
Estado de la batería
Límite de exposición a
corto plazo
Bluetooth
Interfaz de usuario
Honeywell BW™ Icon gas detector Guía de Referencia Rápida Cargador USB
Batería (instalado de fábrica) Tapa de Calibración Manguera
Botón Klick Fast
Contenido de la caja
Introduction
Les détecteurs de gaz Honeywell BW™ Icon & BW™ Icon+
signalent la présence dangereuse de gaz à des concentrations
supérieures aux seuils d'alarme définis par l'utilisateur.
Le détecteur peut contrôler la présence de maximum quatre gaz à la
fois.
Pour obtenir la liste complète des gaz, reportez-vous au mode d'emploi
Honeywell BW™ Icon.
ATTENTION
Le détecteur est un appareil de sécurité individuel. Il est de votre responsabilité de réagir à
l'alarme de manière appropriée.
Pour des raisons de sécurité, ce matériel doit être utilisé et entretenu exclusivement par
du personnel qualifié.
En cas de mauvaise utilisation, la batterie au lithium de ce produit présente un risque
d'incendie, d'explosion ou de brûlure chimique. Les batteries ne doivent jamais être
démontées, incinérées ni chauffées au-delà de 212 °F (100 °C). Les batteries exposées
à une température de 266 °F (130 °C) pendant 10 minutes présentent un risque
d'incendie et d'explosion. Les batteries doivent uniquement être chargées dans une zone
sûre exempte de gaz dangereux.
Toute désactivation du détecteur par le retrait de la batterie risque de l'endommager et de
provoquer un fonctionnement inapproprié.
Utilisez uniquement des chargeurs de batteries approuvés par Honeywell, par ex. le
chargeur de véhicule.
N'utilisez pas l'appareil s'il est endommagé. Inspectez l'appareil avant de l'utiliser.
Assurez-vous qu'aucune pièce ne manque et vérifiez l'absence de fissures.
Mise sous tension Appuyer 4 secondes
Mise hors tension Appuyer 4 secondes
Accéder aux menus et
les quitter
Appuyer deux fois
Sélectionner Next
(Suivant)
Appuyer une fois
Lancer l'option
sélectionnée
Appuyer 3 secondes
Acquitter une alarme
verrouillée
Appuyer 1 seconde
Test fonctionnel et étalonnage via un appareil
mobile
Activez le BW Icon. Placez le capuchon sur le
détecteur, puis appuyez sur les deux languettes
pour fixer le capuchon.
Sur votre BW Icon :
Appuyez deux fois pour accéder au
menu.
Appuyez une fois jusqu'à ce que l'icône
BLE s'affiche.
Maintenez appuyé pendant 3 secondes
pour initier le mode d'appariement.
Sur l'écran de la liste des appareils de l'application Device Configurator,
sélectionnez le numéro série du BW Icon pour démarrer l'appariement.
Une fois l'appariement effectué avec succès, le voyant LED supérieur et l'icône
BLE s'allument en vert.
Le processus est terminé lorsque les résultats s'affichent sur votre appareil
mobile. Vous pouvez maintenant retirer le capuchon en tirant sur les languettes.
Opérations courantes avec l'appareil
1
3
4
6
Sur votre appareil mobile :
Appuyez sur le bouton de menu.
Sélectionnez Etalonnage distant ou Test fonctionnel.
Suivez les instructions à l'écran.
IMPORTANT : Pour en savoir plus sur le fonctionnement du
BW Icon, lisez le mode d'emploi.
5
Sur votre appareil mobile, ouvrez
l'application Device Configurator.
7
2
Fixez le tuyau.
Alarme 1 Test fonctionnel
Alarme 2 Etalonnage
Moyenne pondérée dans
le temps
Etat de la batterie
Limite d’exposition à
court terme
Bluetooth
Interface utilisateur
Détecteur de gaz Honeywell BW™ Icon 1 capuchon d'étalonnage Chargeur USB
1 goujon à enclenchement rapide Batterie (installée en usine) Mémento
Tubulure
Contenu de la boîte
简介
Honeywell BW ™ Icon 和 BW ™ Icon + 气体探测器在危险气体水
平超过用户设置的报警设定值时发出警告。
该探测器最多可同时检测四种气体。
请参见 Honeywell BW™ Icon 用户手册查看气体的完全清单。
注意
探测器属于个人安全装置。您的责任是对报警作出正确回应。
为安全起见本设备只能由专业人员操作和维修。
如果使用错误本产品中的锂电池会带来火灾、爆炸和化学烧伤危险。请勿
拆卸、焚烧或加热超过 212°F (100°C)。电池接触 266°F (130°C) 的高温 10
分钟可能导致火灾和爆炸。电池只能在没有危险气体的安全区域中充电。
通过拆卸电池组的方式停用探测器可能会导致探测器的不当操作并损
坏探测器。
只能使用 Honeywell 认可的电池充电器比如车载充电器。
请勿使用本装置(如损坏)使用前检查本装置。寻找裂缝和缺失零件。
打开电源
保持 4 秒
关闭电源
保持 4 秒
进入并退出“菜单”
双击
选择“下一步”
单击
启动选定项
保持 3 秒
确认锁定报警
保持 1 秒
通过移动设备进行冲击测试和校准
打开 BW Icon。将盖子放在探测器上
然后按下两个拉环使其卡入到位。
通用设备操作
1
2
连接软管。
报警 1 冲击测试
报警 2 校准
时间加权平均值 电池状态
短期暴露极限 蓝牙
用户界面
• Honeywell BW™ Icon 气体探测器 USB 充电器 快速参考指南
• 电池(出厂安装) • 1 个校准盖 管道
• 1 个 Klick Fast 螺柱
箱中所装物品
Inleiding
De Honeywell BW™ Icon en BW™ Icon+ gasdetectoren
waarschuwen wanneer gevaarlijke gassen een door de gebruiker
gedefinieerde drempelwaarde overschrijden.
De detector kan tot vier gassen tegelijk detecteren.
Raadpleeg de Honeywell BW™ Icon-bedieningshandleiding voor de
volledige lijst met gassen.
LET OP!
De detector is een persoonlijk veiligheidsinstrument. U bent zelf verantwoordelijk om op de
juiste manier op het alarm te reageren.
Uit veiligheidsoverwegingen mag dit apparaat alleen worden bediend en onderhouden
door bevoegd personeel.
Als de lithiumbatterij in dit product onjuist wordt gebruikt, bestaat er een risico op brand,
explosie en chemische verbranding. Niet demonteren, verbranden of verwarmen boven
100 °C. Batterijen die gedurende 10 minuten worden blootgesteld aan een temperatuur
van 130 °C, kunnen brand en een explosie veroorzaken. Batterijen mogen alleen worden
opgeladen in een veilige omgeving die vrij is van gevaarlijke gassen.
Uitschakeling van de detector door de batterij te verwijderen kan een storing veroorzaken
of de detector beschadigen.
Gebruik alleen door Honeywell goedgekeurde batterijladers zoals de Voertuiglader.
Gebruik het apparaat niet als het beschadigd is. Controleer het apparaat voor gebruik. Kijk
of er barsten of ontbrekende onderdelen zijn.
Inschakelen 4 seconden ingedrukt
houden
Uitschakelen 4 seconden ingedrukt
houden
Menu’s openen en
sluiten
2 keer indrukken
Selecteer Volgende 1 keer indrukken
Keuze starten 3 seconden ingedrukt
houden
Reageren op een
vergrendeld alarm
1 seconde ingedrukt houden
Bumptest en kalibratie via een mobiel apparaat
Schakel de BW Icon in. Plaats de adapter op
de detector en druk de beide lipjes omlaag om
hem op zijn plaats te klikken.
Op uw BW Icon:
Druk twee keer om het menu te openen
Blijf één keer drukken totdat het
BLE-pictogram wordt weergegeven
Houd 3 seconden ingedrukt om de
koppelingsstand te activeren.
Ga naar de lijst met toestellen in de app Device Configurator en selecteer het
serienummer van de BW Icon om te koppelen.
De bovenste led-indicator en het BLE-pictogram worden groen als het koppelen
is voltooid.
Het proces is voltooid wanneer de resultaten worden vertoond op uw mobiele
apparaat. U kunt de adapter nu verwijderen door aan de lipjes te trekken.
Algemene werking toestel
1
3
4
6
Op uw mobiele apparaat:
Tik op de knop 'Menu'
Selecteer Externe kalibratie of Bump
Volg de instructies op het scherm.
BELANGRIJK: lees de bedieningshandleiding voor volledige
informatie over bediening van de BW Icon.
5
Open de app Device Configurator
op uw mobiele apparaat
7
2
Bevestig de slang.
Alarm 1 Bumptest
Alarm 2 Kalibratie
Tijdgewogen gemiddelde Batterijstatus
Korte blootstellinggrens Bluetooth
Gebruikersinterface
Honeywell BW™ Icon-gasdetector Beknopte handleiding 1 Kalibreeradapter
Batterij (in de fabriek geïnstalleerd) 1 Klick Fast-houder USB
oplaadapparaat
Slang
Inhoud van de verpakking
Introdução
Os detetores de gás Honeywell BW™ Icon e BW™ Icon+ emitem
um alerta para a presença de gás perigoso a níveis superiores
aos pontos de definição de alarme definidos pelo utilizador.
O detetor consegue detetar até quatro gases ao mesmo tempo.
Consulte o Manual do utilizador do Honeywell BW™ Icon para obter
uma lista completa dos gases.
CUIDADO
O detetor é um dispositivo de segurança pessoal. É da sua responsabilidade responder
adequadamente ao alarme.
Por razões de segurança, este equipamento deve ser operado e assistido apenas por
pessoal qualificado.
A bateria de lítio presente neste produto representa um risco de incêndio, explosão e
queimadura química em caso de utilização incorreta. Não desmonte, incinere nem aqueça
a uma temperatura acima de 100 °C. As baterias expostas a uma temperatura de 130 °C
durante 10 minutos podem provocar um incêndio e explosão. As baterias apenas devem
ser carregadas numa área segura livre de gases perigosos.
Desativar o detetor removendo a bateria pode resultar no mau funcionamento e afetar
negativamente o detetor.
Utilize apenas carregadores de bateria Honeywell aprovados, como o Carregador de
veículos.
Não utilize o aparelho se este estiver danificado. Inspecione o aparelho antes de o utilizar.
Verifiquem se existem fendas ou faltam peças.
Ligar Premir durante 4 segundos
Desligar Premir durante 4 segundos
Aceder e sair dos
menus
Premir duas vezes
Selecionar seguinte Premir uma vez
Iniciar a seleção Premir durante 3 segundos
Confirmar alarme
encravado
Premir durante 1 segundo
Teste de reação e calibração através de um
dispositivo móvel
Ligue o BW Icon. Coloque a tampa sobre o
detetor e, em seguida, empurre as duas abas
para baixo para a encaixar.
No BW Icon:
Prima duas vezes para aceder ao menu.
Prima uma vez até aparecer o ícone
de BLE.
Prima sem soltar durante 3 segundos
para iniciar o modo de emparelhamento.
No ecrã Device List (Lista de dispositivos) da aplicação Device Configurator,
selecione o número de série do BW Icon para iniciar o emparelhamento.
O LED superior e o ícone de BLE ficarão verdes quando o emparelhamento for
efetuado com êxito.
Quando o processo estiver concluído, os resultados são apresentados no
dispositivo móvel. Pode remover a tampa ao puxar as abas.
Funções comuns do dispositivo
1
3
4
6
No dispositivo móvel:
Toque no botão Menu.
Selecione Remote Calibration (Calibração remota)
ou Bump (Teste de reação).
Siga as instruções no ecrã.
IMPORTANTE: leia o Manual do utilizador para obter informações
completas sobre o funcionamento do BW Icon.
5
No dispositivo móvel, abra a
aplicação Device Configurator.
7
2
Ligue o tubo.
Alarme Um Teste de reação
Alarme Dois Calibração
Média ponderada pelo
tempo
Estado da bateria
Limite de exposição de
curta duração
Bluetooth
Interface do utilizador
Detetor de gás Honeywell BW™ Icon Guia de consulta rápida 1 pino Klick Fast
Bateria (instalada de fábrica) 1 tampa de calibração Carregador USB
Tubos
O que está na caixa
Введение
Датчики газа Honeywell BW™ Icon и BW™ Icon+ предупреждают о
концентрации опасных газов, превышающей заданные пользователем
точки подачи предупреждающего сигнала.
Детектор может обнаруживать до четырёх газов одновременно.Полный
перечень газов приведён в руководстве пользователя детектора BW™ Icon.
ОСТОРОЖНО
Этот детектор относится к средствам индивидуальной защиты. Вы сами
отвечаете за принятие правильных мер в случае подачи сигнала.
В целях обеспечения безопасности это оборудование должно
эксплуатироваться и обслуживаться только квалифицированным
персоналом.
При неправильной эксплуатации литиевая аккумуляторная батарея
может стать причиной возгорания или химического ожога. Не открывайте
батареи, не сжигайте и не допускайте нагрева выше 100 °C. Воздействие
на аккумуляторные батареи температуры 130 °C в течение 10 минут может
привести к возгоранию и взрыву. Замену батарей проводите только в
безопасном месте, где отсутствует опасный газ.
Выключение детектора путём извлечения батареи может привести к ошибкам
в работе и повредить детектор.
Используйте только рекомендованные Honeywell зарядные устройства,
например автомобильные зарядные устройства.
Не пользуйтесь повреждённым устройством. Осмотрите устройство перед
использованием. Убедитесь в отсутствии трещин и недостающих деталей.
Включить Удерживать 4
секунды
Выключить Удерживать 4
секунды
Войти в меню или выйти Нажать 2 раза
Выбрать следующее Нажать 1 раз
Запустить выбранное Удерживать 3
секунды
Подтвердить
предупреждающий сигнал
Удерживать 1
секунду
Проверка работоспособности и калибровка с
помощью мобильного устройства
Включите BW Icon. Установите
крышку на детектор и закрепите
её, нажав на оба фиксатора.
На BW Icon:
Войдите в меню с помощью
двойного нажатия.
Переключайте одинарным
нажатием до появления
символического значка
BLE.
Нажмите и удерживайте
3 секунды для включения
режима сопряжения.
Для запуска сопряжения в приложении Device Congurator
выберите серийный номер BW Icon на экране Device List
(Перечень устройств).
После успешного сопряжения верхний светодиод и
символический значок BLE светятся зелёным.
Когда на дисплее мобильного устройства отображаются
результаты, процесс завершён. Можно снять крышку,
потянув за фиксаторы.
Обычные операции с устройством
1
3
4
6
На мобильном устройстве:
Нажмите кнопку Menu (Меню).
Выберите пункт Remote Calibration (Удалённая
калибровка) или Bump (Проверка работоспособности).
Следуйте инструкциям на дисплее.
ВНИМАНИЕ! Ознакомьтесь с руководством пользователя для
получения полной информации об эксплуатации BW Icon.
5
На мобильном устройстве
откройте приложение Device
Congurator.
7
2
Подключите шланг.
Первая сигнализация Проверка
работоспособности
Вторая сигнализация Калибровка
Временное среднее значение Состояние батареи
Предел кратковременного
воздействия
Bluetooth
Интерфейс пользователя
• Датчик газа Honeywell
BW™ Icon
• Зарядное устройство
USB
• Краткое
руководство
• Аккумуляторная батарея
(устанавливается на
заводе-изготовителе)
• 1 калибровочная
крышка
• 1 скоба Klick
Fast
• Шланги
Комплектность поставки
Accensione Pressione prolungata
per 4 secondi
Spegnimento Pressione prolungata
per 4 secondi
Entra ed esci dai menu Premere due volte
Selezione elemento
successivo
Premere una sola
volta
Avvia elemento selezionato Pressione prolungata
per 3 secondi
Conferma la ricezione di un
allarme automantenuto
Pressione prolungata
per 1 secondo
Test a impatto e taratura tramite un dispositivo
mobile
Attivare BW Icon. Posizionare il cappuccio sul
rilevatore, quindi premere su entrambe le linguette
per fissarlo.
Nel BW Icon:
Premere due volte per entrare nel menu
Premere una sola volta fino a quando
non viene visualizzata l'icona BLE
Tenere premuto per 3 secondi per
avviare la modalità di abbinamento.
Nella schermata Elenco dispositivi dell'app Device Configurator, selezionare il
numero di serie della BW Icon per avviare l'abbinamento.
Il LED superiore e l'icona BLE si illumina di verde una volta effettuato
l'abbinamento.
Il processo è completo quando i risultati vengono visualizzati sul dispositivo mobile.
È ora possibile rimuovere il cappuccio tirando le linguette.
Funzioni dispositivo comuni
1
3
4
6
Nel dispositivo mobile:
Toccare il pulsante Menu
Selezionare Taratura remota o Test a impatto
Seguire le istruzioni sullo schermo.
IMPORTANTE: per ulteriori informazioni sul funzionamento del
prodotto BW Icon consultare il manuale di istruzioni.
5
Nel dispositivo mobile, aprire
l'app Device Configurator
7
2
Collegare il tubo flessibile.
在 BW Icon 中:
双击进入菜单
单击直至显示 BLE 图标
按住 3 秒启动配对模式。
在 Device Con󼴩gurator 应用程序的“设备列表”屏幕中选择 BW
Icon 序列号开始配对。
配对成功后上部 LED 和 BLE 图标将呈绿色点亮。
当移动设备上显示结果时此过程完成。现在可通过拉动拉环取
下盖子。
3
4
6
在您的移动设备中:
点击“菜单”按钮
选择“远程校准”“冲击测试”
按照屏幕上的说明操作。
重要信息:阅读用户指南了解有关 BW Icon 操作的完整信息。
5
在移动设备中打开 Device
Con󼴩gurator 应用程序
7
소개
Honeywell BWIcon 및 BW Icon + 가스 검지기는 유해 가스
가 사용자가 정의한 경보 설정값을 초과하면 경고합니다.
검지기는 한 번에 최대 네 가지 가스를 모니터링할 수 있습니다.
가스의 전체 목록을 보려면 Honeywell BW Icon 사용자 설명
서를 참조하십시오.
주의
검지기는 개인용 안전 기기입니다. 경보에 적절하게 대응하는 것은
사용자의 책임입니다.
안전상의 이유로 이 기기는 자격을 갖춘 사람만이 조작하고 정비
해야 합니다.
이 제품의 리튬 배터리는 오용 시 화재, 폭발 및 화학 화상을 일으
킬 위험이 있습니다. 분해하거나, 소각하거나, 100°C(212°F) 이상의
열을 가하지 마십시오. 10분간 130°C(266°F)의 열에 노출된 배터리
는 화재와 폭발을 일으킬 수 있습니다. 배터리는 유해 가스가 없는
안전한 공간에서만 충전해야 합니다.
배터리 팩을 분리하면서 검지기를 비활성화하면 검지기가 제대로
작동하지 않고 손상될 수 있습니다.
차량용 충전기와 같이 Honeywell에서 승인한 배터리 충전기만 사
용하십시오.
기구가 손상되었다면 사용하지 마십시오. 사용 전에 기구를 점검하
십시오. 금이 가거나 빠진 부품이 있는지 확인하십시오.
전원 켜기
4초간 누름
전원 끄기
4초간 누름
메뉴 시작 및
종료
두 번 누름
다음 선택
한 번 누름
선택 항목 시작
3초간 누름
래치된 경보 확인
1초간 누름
모바일 기기를 통한 범프 테스트 및 교정
BW Icon을 켭니다. 검지기 위에 캡
을 씌우고, 두 개의 탭을 모두 아래
로 눌러 고정합니다.
BW Icon에서 다음을 수행합니다.
두 번 눌러 메뉴를 시작합니다.
BLE 아이콘이 표시될 때까지
한 번 누릅니다.
3초간 눌러 페어링 모드를 시
작합니다.
Device Configurator 앱의 기기 목록 화면에서 BW Icon 일련
번호를 선택하여 페어링을 시작합니다.
페어링이 성공하면 상단 LED와 BLE 아이콘에 초록색 불빛
이 켜집니다.
모바일 기기에 결과가 표시되면 프로세스가 완료된 것입니다.
이제 탭을 당겨 캡을 제거할 수 있습니다.
일반적인 기기 작동
1
3
4
6
모바일 기기에서 다음을 수행합니다.
메뉴 버튼을 탭합니다.
원격 교정 또는 범프를 선택합니다.
화면의 지침을 따릅니다.
중요: BW Icon 작동에 관한 전체 정보를 확인하려면 사용자
설명서를 읽어 보십시오.
5
모바일 기기에서 Device Configurator
앱을 엽니다.
7
2
호스를 연결합니다.
경보 1 범프 테스트
경보 2 교정
시간 가중 평균 배터리 상태
단시간 노출 기준
Bluetooth
사용자 인터페이스
Honeywell BW™ Icon 가스
검지기
USB 충전기 교정 캡 1개
배터리(출하 시 설치) 배관 간편 사용 설명서
빠른 고정 스터드 1개
패키지 내용물
Introduzione
I rilevatori di gas Honeywell BW™ Icon e BW™ Icon+ sono
dispositivi che avvertono l'utente quando la quantità di un
gas pericoloso supera determinati setpoint allarmi regolabili
dall'utente.
Il rilevatore può monitorare fino a quattro gas contemporaneamente.
Per l'elenco completo dei gas fare riferimento al manuale di
istruzioni di Honeywell BW™ Icon.
ATTENZIONE
Il rilevatore è un dispositivo di sicurezza personale. È responsabilità dell'utente rispon-
dere correttamente alle segnalazioni di allarme.
Per ragioni di sicurezza, le operazioni di utilizzo e manutenzione dello strumento
devono essere effettuate esclusivamente da personale qualificato.
La batteria al litio contenuta in questo prodotto presenta un rischio di incendio,
esplosione e ustione da agenti chimici se utilizzata in modo improprio. Non smontare o
sottoporre la batteria a temperature superiori a 100°C, né incenerirla. Se esposte a un
calore di 130°C per 10 minuti, le batterie possono provocare incendi ed esplosioni. Le
batterie devono essere caricate solo in un'area sicura priva di gas pericolosi.
Lo spegnimento del rilevatore attraverso la rimozione del pacco batterie può provocare
funzionamento improprio e danneggiare lo strumento.
Utilizzare esclusivamente caricatori batteria Honeywell approvati, ad esempio il
caricatore per veicoli.
Non utilizzare l'apparato se è danneggiato. Ispezionare l'apparato prima dell'utilizzo.
Controllare la presenza di crepe e parti mancanti.
Allarme Uno Test a impatto
Allarme Due Taratura
Media ponderata nel
tempo
Stato batteria
Limite di esposizione a
breve termine
Bluetooth
Interfaccia utente
Rilevatore di gas Honeywell BW™ Icon Cappuccio per taratura Perno Klick Fast
Guida di consultazione rapida Tubazione Caricatore USB
Batteria (installata in fabbrica)
Contenuto della confezione
はじめに
Honeywell BW™ Icon および BW™ Icon+ ガス検知器は、有毒ガス
のレベルがユーザー定義のアラーム設定値を超えると警告します。
この検知器は 4 種類までのガスを同時に監視できます。
対応するすべてのガスの一覧については、Honeywell BW™ Icon ユーザ
ーマニュアルを参照してください。
注意
この検知器は、個人使用向けの安全装置です。アラームにはユーザーの責任で適切に対
応してください。
安全上の理由から、本装置は有資格者のみが操作、保守を行う必要があります。
本製品に使用されているリチウムバッテリーは、使用を誤ると火災、爆発、化学的熱傷の
危険が生じます。バッテリーを開いたり、押しつぶしたり、分解、焼却したり、または100°C
(212°F)以上に加熱したりしないでください。バッテリーを130°C (266°F)の熱に10分間
あてると、火災や爆発の原因になります。バッテリーは必ず有毒ガスのない安全な場所で
のみ充電してください。
バッテリーパックを外して検出器の作動を停止させると、不適切な動作の原因になり、検知
器に損傷を与える可能性があります。
Honeywell の認定を受けた充電器 (車載用充電器など) のみを使用してください。
損傷を受けた器具は使用しないでください。器具は使用前に状態を確認してください。亀裂
や部品の欠落がないか確認してください。
電源オン 4 秒間押し続ける
電源オフ 4 秒間押し続ける
メニューの表示
と終了
2 回押す
次を選択 1 回押す
選択項目を開始 3 秒間押し続ける
ラッチありアラーム
を認識する
1 秒間押し続ける
モバイルデバイスを使ったバンプテストおよび校正
BW Icon をオンにします。検知器にキャ
ップを置き、両方のタブを押して正しい
位置にはめこみます。
BW Icon で以下の操作をします。
2 回押してメニューを表示する
BLE アイコンが表示されるまで
押し続ける
3 秒間押し続け、ペアリングモー
ドを開始する
Device Con󲻻gurator アプリの装置一覧画面で、BW Icon のシリアル番
号を選択してペアリングを開始します。
ペアリングが成功すると、上部 LED と BLE アイコンが緑色に点灯
します。
処理が完了するとモバイルデバイスに結果が表示されます。タブを引
いてキャップを外してください。
装置の一般的な操作
1
3
4
6
モバイルデバイスで以下の操作をします。
メニューボタンをタップする
リモート校正またはバンプを選択する
画面の指示に従う
重要:
BW Icon の操作の詳細については、ユーザーマニュアルをお読みください。
5
モバイルデバイスで Device Con󲻻gurator ア
プリを開きます。
7
2
ホースを取り付けます.
アラーム 1 バンプテスト
アラーム 2 校正
時間加重平均 バッテリ
短時間暴露限界値
Bluetooth
ユーザーインターフェイス
• Honeywell BW™ Icon ガス
検知器
• USB 充電器 • クイックリファレンスガイド
• バッテリー(出荷時に取り付
け済み)
• 配管 • 校正キャップ 1 個
• Klick Fast 固定具 1 個
同梱品目
Einleitung
Die Gaswarngeräte Honeywell BW™ Icon und BW™ Icon+
dienen zur Warnung bei Konzentrationen gefährlicher
Umgebungsgase, die über den benutzerseitig festgelegten
Alarmeinstellungen liegen.
Der Detektor kann bis zu vier Gase gleichzeitig überwachen.
Die vollständige Liste der Gase finden Sie im
Honeywell BW™ IconBenutzerhandbuch.
VORSICHT
Das Gaswarngerät ist ein personenbezogenes Schutzgerät. Die angemessene Reaktion
auf einen Alarm liegt in der Verantwortung des jeweiligen Nutzers.
Das Gerät darf aus Sicherheitsgründen nur von dafür qualifiziertem Personal bedient
und gewartet werden.
Bei unsachgemäßem Gebrauch des Lithiumakkus in diesem Produkt besteht Feuer-,
Explosions- und Verätzungsgefahr. Der Akku darf nicht auseinander gebaut, verbrannt
oder über 100°C erhitzt werden. Werden Akkus 10 Minuten einer Temperatur von
130 °C ausgesetzt, besteht Brand- und Explosionsgefahr. Akkus dürfen nur in einem
sicheren Bereich geladen werden, in dem keine gefährlichen Gase vorhanden sind.
Eine Deaktivierung des Gaswarngeräts durch Entnehmen des Akkupacks kann zu
Funktionsstörungen und Beschädigungen des Geräts führen.
Nur von Honeywell genehmigte Batterieladegeräte verwenden, wie etwa das
KFZLadegerät.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist. Inspizieren Sie das Gerät vor
der Verwendung. Achten Sie auf Risse oder fehlende Teile.
Einschalten 4 Sekunden halten
Ausschalten 4 Sekunden halten
Menüs öffnen und
beenden
Doppelt drücken
Nächstes Element
auswählen
Einmal drücken
Ausgewähltes
Element starten
3 Sekunden halten
Selbsthaltende
Alarme bestätigen
1 Sekunde halten
Funktionstest und Kalibrierung über ein Mobilgerät
Aktivieren Sie den BW Icon. Platzieren Sie
den Adapter über dem Detektor und drücken
Sie dann beide Laschen nach unten, bis er
einrastet.
Auf Ihrem BW Icon:
Doppelt drücken, um das Menü zu
öffnen
Einmal drücken, bis das BLESymbol
angezeigt wird
3 Sekunden gedrückt halten, um den
Kopplungsmodus zu starten.
Wählen Sie in der Device ConfiguratorApp auf dem Bildschirm „Geräteliste“ die
Seriennummer des BW aus, um die Kopplung zu starten.
Die obere LED und das BLESymbol leuchten grün, wenn die Kopplung erfolgreich
war.
Der Prozess ist abgeschlossen, wenn die Ergebnisse auf Ihrem Mobilgerät
angezeigt werden. Sie können den Adapter jetzt entfernen, indem Sie an den
Laschen ziehen.
Betrieb gängiger Geräte
1
3
4
6
Auf Ihrem Mobilgerät:
Auf die Menüschaltfläche tippen
Fernkalibrierung oder Funktionstest auswählen
Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm.
WICHTIG: Lesen Sie das Benutzerhandbuch, um vollständige
Informationen zum Betrieb des BW Icon zu erhalten.
5
Öffnen Sie auf Ihrem Mobilgerät
die Device ConfiguratorApp.
7
2
Schließen Sie den
Schlauch an.
Alarm 1 Funktionstest
Alarm 2 Kalibrierung
Zeitlicher Mittelwert Akkustatus
KurzzeitExpositions-
grenzwert
Bluetooth
Benutzeroberfläche
Honeywell BW™ IconGaswarngerät Kurzbeschreibung 1 Klick FastStift
Batterie (werkseitig installiert) Schlauchleitungen 1 Kalibrieradapter
USBLadegerät
Lieferumfang
Güç Açık 4 saniye bekleyin
Güç Kapalı 4 saniye bekleyin
Menülere giriş ve çıkış Çift basın
İleriyi Seçin Tek basın
Seçili Olanı Başlatın 3 saniye Basılı Tutun
Tutulan alarmı onayla 1 saniye bekleyin
Mobil Cihazdan Darbe Testi ve Kalibrasyon
BW Icon'u Açın. Kalibrasyon başlığını dedektöre
takın ve ardından her iki klipse bastırarak yerine
oturtun.
BW Icon'unuzda:
Menüye girmek için çift basın
BLE simgesi görüntülenene kadar
tek basın
Eşleştirme modunu başlatmak için 3
saniye basılı tutun.
Eşleştirmeyi başlatmak için Device Configurator uygulamasından Cihaz listesi
ekranında BW Icon Seri Numarasını seçin.
Eşleştirme başarılı olduktan sonra üst LED ve BLE simgesi yeşil renkte yanacaktır.
Sonuçlar mobil cihazınızda görüntülendiğinde işlem tamamlanmıştır. Şimdi
klipsleri çekere kapağı çıkarabilirsiniz.
Cihazın genel işlemleri
1
3
4
6
Mobil cihazınızda:
Menü düğmesine dokunun.
Remote Calibration (Uzaktan Kalibrasyon) veya Bump (Darbe) öğesini seçin
Ekrandaki talimatları izleyin.
ÖNEMLİ: BW Icon işlemi hakkındaki bilgilerin tamamı için
Kullanıcı Kılavuzunu okuyun.
5
Mobil cihazda Device Configurator
uygulamasını açın.
7
2
Hortumu takın.
/