Kyosho FORTUNE 612 ユーザーマニュアル

タイプ
ユーザーマニュアル

このマニュアルも適しています

SPECIFICATIONS ARE SUBJECT TO BE CHANGED WITHOUT NOTICE.
/ No.40013 No.40014
OPERATING YOUR
MODEL SAFELY
13
RADIO PREPARATION
3
BEFORE YOU BEGIN
2 3
ASSEMBLY
12
MAST ADJUSTMENT
12
FUNDAMENTALS OF SAILING
4 11
EXPLODED VIEW
14 16
HOW TO REMOVE THE MAST
17
SPARE PARTS / OPTIONAL PARTS
18
REQUIRED FOR OPERATION
TOOLS REQUIRED
2
THE FINEST RADIO CONTROL MODELS
R
INSTRUCTION MANUAL
UNDER SAFETY PRECAUTIONS
This radio control model is not a toy!
First-time builders should seek the advice of experienced modellers
before commencing assembly and if they do not fully understand
any part of the construction.
Assemble this kit only in places out of childrenÕs reach!
Take enough safety precautions prior to operating this model.
You are responsible for this modelÕs assembly and safe operation!
Always keep this instruction manual ready at hand for quick
reference, even after completing the assembly.
© 2003 KYOSHO CORPORATION
1:40 SCALE RADIO CONTROLLED RACING YACHT
Challenger for AMERICA'S CUP 2003
LENGTH : 612 mm
LENGTH : 612 mm
Before beginning assembly, please read these instructions thoroughly!
If you are assembling readyset go
section 12 .
Wenn Sie die Ready-Set-Version
vorliegen haben, fahren Sie mit
Baustufe 12 fort.
Si vous assemblez la version
Readyset aller à la section 12 .
Si usted está montando la versión
readyset, vaya al paso 12 .
Switch
Schalter
Interrupteur
Interruptor
Switch
Schalter
Interrupteur
Interruptor
1
2
2
2
2
2
3
3
3
3
2
1
4
2
3
1
Pay close attention here!
Vorsicht! Wichtiger Hinweis!
Attention! Avis important!
Preste atención.
Come with readyset.
Im Readyset enthalten.
Livré dans la version Readyset.
Incluido en el Readyset.
Apply instant glue (CA glue, super glue).
Verwenden Sie Sekundenkleber.
Collez avec de la colle cyanoacrylate.
Aplique pegamento cianoacrilato.
/ Radio
RC-Anlage / Radio / Equipo de radio
/ Stand
Ständer / Support / Soporte
/ Hull
Rumpf / Coque / Casco
2
1
Connect as per radio instruction manual.
Schließen Sie die Servos gemäß der
Bedienungsanleitung Ihrer RC-Anlage an.
Branchez selon la notice de la radio.
Conecte siguiendo las instrucciones del
manual del equipo de radio.
3x8mm
3x8mm
4
Antenna Cord
Antennenkabel
Cable d'antenne
Cable antena
Receiver
Empfänger
Récepteur
Receptor
Rudder Servo
Ruderservo
Servo de direction
Servo de dirección
Sail Servo
Segelverstellservo
Servo treuil
Servo de velas
LK Treibschraube
Vis autotaraudeuse
Tornillo 3 x 8mm TP
48
5
5
4
Come with readyset.
Im Readyset enthalten.
Livré dans la version Readyset.
Incluido en el Readyset.
TP
8
3 x 8mm
TP Screw
Assemble in the specified order.
Bauen Sie die Stufen in der angegebenen Reihenfolge.
Assemblez dans l’ordre indiqué.
Realice el montaje en el orden señalado.
/ Radio
RC-Anlage / Radio / Equipo de radio
/ Radio
RC-Anlage / Radio / Equipo de radio
2x6mm 2x6mm
20mm
20mm
6
5
Rigging cord
Takelgarn
Fil de gréement
Cabo
7
Use this hole.
Dieses Loch benutzen.
Utilisez ce trou
Utilice este agujero.
7
Cut off.
Abschneiden.
Couper.
Cartar.
6
Rigging cord
Takelgarn
Fil de gréement
Cabo
7
6
Cord Lock
Hülse
Bague de serrage
Cierre
1
2 x 6mm
TP Screw
4
7
Come with readyset.
Im Readyset enthalten.
Livré dans la version Readyset.
Incluido en el Readyset.
Cut off shaded portion.
Schneiden Sie die schraffierten Flächen heraus.
Coupez la partie grisée.
Corte la zona oscurecida.
6
/ Radio
RC-Anlage / Radio / Equipo de radio
/ Radio
RC-Anlage / Radio / Equipo de radio
LK Treibschraube
Vis autotaraudeuse
Tornillo 2 x 6mm TP
01234567891011121314152122232425 1617189120
Put the code through.
Seil durchführen, wie dargestellt.
Passer la corde au travers comme indiqué.
Pasar el cabo tal y como muestra el dibujo.
6
6
7
7
Straighten the code.
Seil straffen.
Redresser la corde.
Estirar el cabo.
Mark the code at this place.
Seil hier markieren.
Placer la corde comme indiqué.
Marcar en el lugar indicado.
Set on the marked place.
Hülse aufschieben, wie dargestellt.
Ajuster comme indiqué.
Ajustar tal y como indica el dibujo.
Marked at section 8.
Markierung aus Baustufe 8.
Repéré à la section 8.
Marcado en el paso 8.
7
7
7
Slide to the end.
Hülse bis zum Ende schieben.
Introduire la pièce jusqu'au bout.
Pasar hasta el tope.
7
7
Rigging cord
Takelgarn
Fil de gréement
Cabo
6
Rigging cord
Takelgarn
Fil de gréement
Cabo
Rigging cord
Takelgarn
Fil de gréement
Cabo
Cut off.
Abschneiden.
Couper.
Cartar.
6
7
9
10
8
1
7
1
7
/ Radio
RC-Anlage / Radio / Equipo de radio
/ Radio
RC-Anlage / Radio / Equipo de radio
/ Radio
RC-Anlage / Radio / Equipo de radio
Put the code through.
Seil durchführen, wie dargestellt.
Passer la corde au travers comme indiqué.
Pasar el cabo tal y como muestra el dibujo.
Cord Lock
Hülse
Bague de serrage
Cierre
Cord Lock
Hülse
Bague de serrage
Cierre
1
2
3
174mm
13mm
2mm
Firmly tighten the set screws to the flats.
Kunststoffschraube auf dem abgeflachten Teil festziehen.
Visser fermement les vis jusqu'au méplat.
Apriete los prisioneros firmemente en las partes planas del eje.
11
10
12
13
14
8
9
Use this hole.
Dieses Loch benutzen.
Utilisez ce trou
Utilice este agujero.
Parallel
Parallel
Parallèle
Paralelo
Use this hole.
Dieses Loch benutzen.
Utilisez ce trou
Utilice este agujero.
8
12
Keel
11
Keel Nut
Kielmutter
Ecrou de quille
Tuerca quilla
1
3 x 10mm
Plastic head screw
Kunststoffschraube
Vis à tâte plastique
Tornillo cabeza plástica
1
10
12
Pay close attention here!
Vorsicht! Wichtiger Hinweis!
Attention! Avis important!
Preste atención.
Assemble in the specified order.
Bauen Sie die Stufen in der angegebenen Reihenfolge.
Assemblez dans l’ordre indiqué.
Realice el montaje en el orden señalado.
Tentatively tighten.
Vorläufig festziehen.
Vissez temporairement.
Apriete temporalmente.
/ Radio
RC-Anlage / Radio / Equipo de radio
Cut off shaded portion.
Schneiden Sie die schraffierten Flächen heraus.
Coupez la partie grisée.
Corte la zona oscurecida.
Kiel / Quille / Quilla
Peel off a tape.
Schutzfolie vom Klebeband abziehen.
Retirer l'adhésif.
Pegar cinta adhesiva.
15
For readyset, take off battery holder and set AA batteries.
Setzen Sie 4 Mignon Batterien in den Batteriehalter ein, auf korrekte Polung achten!
Pour la version Readyset, retirer le boitier porte
piles et placer les batteries de type AA.
En la versión readyset, retire el soporte de
baterías e instale pilas/baterías AA.
Peel off a tape.
Batteriehalter mit doppelseitigem Klebeband im Modell sichern.
Retirer l'adhésif.
Pegar cinta adhesiva.
Battery Box
Batteriehalter
Boîtier à piles
Portapilas
Untie the code.
Seil lösen.
Dénouer la corde.
Desatar.
Magic Tape
Klettenband
Bande velcro
Velcro
Plug in.
Anschließen.
Branchez.
Conecte.
Must be purchased separately!
Das Teil ist nicht im Bausatz enthalten!
Doit être acheté séparément!
Debe comprarse por separado!
9
14
13
Come with readyset.
Im Readyset enthalten.
Livré dans la version Readyset.
Incluido en el Readyset.
/ Mast
Mástil / Mast / Mât
/ Radio
RC-Anlage / Radio / Equipo de radio
Wind 4-5 times.
4 - 5 Windungen umwickeln.
Nouer 4 à 5 fois.
Anudar 4-5 veces.
Wind 1 time.
1 Windung umwickeln.
Nouer 1 fois.
Anudar 1 vez.
Set longer cord at front.
Das längere Seil nach vorne legen.
Ajuster la taille de la corde.
Colocar el más largo en la parte delantera.
< >
< When the sails are closed. >
< >
< When the sails are open. >
When the sail control stick are at the bottom position as shown below,
adjust the cord to be 2-3 .
Senderknüppel für das Segel ganz nach unten drücken und das
Segel mit dem Seil auf einen Winkel von 2 - 3 justieren.
Lorsque le manche de contrôle des voiles est en position basse comme
indiqué, ajuster à 2 ou 3 la corde.
Cuando el stick de velas esté en la posición baja, tal y como muestra el dibujo,
ajuste el cabo para que tenga un ángulo de 2-3º
Sail Control Stick
Sail Control Stick
Sail Control Servo
2 3
Sail Control Servo
Sails
Sails
Wind 4-5 times.
4 - 5 Windungen umwickeln.
Nouer 4 à 5 fois.
Anudar 4-5 veces.
16
16
16 16
16
16
16
16
16
10
16
15
Pay close attention here!
Vorsicht! Wichtiger Hinweis!
Attention! Avis important!
Preste atención.
/ Mast
Mástil / Mast / Mât
/ Mast
Mástil / Mast / Mât
Note the direction.
Einbaurichtung beachten.
Notez le sens.
F’jese en el dibujo.
Push these spots.
An diesen Stellen drŸcken.
Positionner sur les trous et
pousser pour fixer.
Apretar en los puntos indicados.
Note the direction.
Einbaurichtung beachten.
Notez le sens.
F’jese en el dibujo.
Taken off at section 2 .
Teile aus Baustufe 2 verwenden.
Pi ces retir es ˆ la section 2 .
Desmontados en la secci—n 2 .
11
17
Pay close attention here!
Vorsicht! Wichtiger Hinweis!
Attention! Avis important!
Preste atenci—n.
/ Hull
Rumpf / Coque / Casco
EXPLODED VIEW (1)
16
2x6mmTP
7
7
FO25
FO25
7
FO25
7
FO25
7
FO25
7
FO25
7
FO25
7
FO25
7
FO25
7
FO25
7
FO25
7
FO25
7
FO25
6
FO25 (85cm)
6
FO25 (35cm)
6
FO25 (15cm)
6
FO25
(40cm)
6
FO25
(35cm)
6
FO25
(35cm)
6
FO25 (20cm)
6
FO25 (110cm)
6
FO25 (15cm)
6
FO25
(90cm)
FO04
16
FO04
16
FO04
16
FO04
16
FO04
46
FO13
35
FO05
37
FO05
38
FO05
46
FO13
44
FO24
46
FO13
46
FO13
46
FO13
46
FO13
7
FO25
46
FO13
43
FO24
45
FO12
45
FO12
45
FO12
45
FO12
45
FO12
45
FO12
45
FO12
45
FO12
45
FO12
23
FO04
40
FO05
35
FO05
16
FO04
2x6mm
TP
2x6mm
TP
2x6mm
TP
2x6mmTP
23
FO04
42
FO07
41
FO07
47
FO10
39
FO05
39
FO05
46
FO13
9
FO10
2x6mmTP
23
FO04
2x6mmTP
14
34
EXPLODED VIEW (2)
EXPLODED VIEW (3)
2x6mmTP
1
FO09
1
FO09
2
FO09
2
FO09
2
FO09
2
FO09
2
FO09
2
FO09
3
FO09
3
FO09
FO02
3
FO09
3
FO09
33
FO02
34
FO02
34
FO02
34
FO02
31 34
FO02
34
FO02
FO02
FO02
34
FO02
33
FO02
33
FO04
25
FO04
24
FO04
24
FO04
24
FO04
26
FO04
27
FO02
33
FO04
22
FO02
33
FO02
32
FO02
33
2x6mmTP
2x6mmTP
2x6mmTP
2x6mmTP
2x6mmTP
2x6mmTP
FO04
25
FO04
25
2x10mmTP
15
EXPLODED VIEW (4)
2x6mmTP
2x6mmTP
6
FO25
4
FO10
6
FO25
9
FO10
8
FO10
5
FO06
(125cm)
6
FO25 (45cm)
30
FO06
50
FO10
19
FO21
20
FO04
20
FO04
28
FO06
11
FO06
10
DL22
29
FO06
28
FO06
20
FO04
20
FO04
21
FO04
21
FO04
21
FO04
23
FO04
12
FO15
14
FO22
18
FO22
17
FO22
13
FO22
15
90497
22
FO04
50
FO10
48
FO06
3x8mmTP
3x8mmTP
3x8mmTP
3x8mmTP
2x6mmTP
2x6mmTP
2x6mmTP
2x10mmTP
2x6mmTP
2x6mmTP
2x6mmTP
2x10mmTP
2x10mmTP
2x8mmTP
22
FO04
7
FO25
7
FO25
2x6mmTP
2x6mmTP
2x6mmTP
2x6mmTP
2x6mmTP
16
1
6
6
6
2
7
7
7
7
3
3
3
3
3
3
5
4
Untie the code.
Seil lösen.
Dénouer la corde.
Desatar.
/ How to remove the mast / So demontieren Sie den Mast / Comment retirer le mât / Desmontaje del mástil
2x6mm
2x6mm
Turn 90 .
90 drehen.
Tourner de 90 .
Girar 90º.
Pull off.
abziehen.
Retirer.
Quitar.
17
Assemble in the specified order.
Bauen Sie die Stufen in der angegebenen Reihenfolge.
Assemblez dans l’ordre indiqué.
Realice el montaje en el orden señalado.
Some of the parts included are not available as spare parts.
Purchase optional parts instead.
18
SPARE PARTS
FOR JAPANESE MARKET ONLY.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Kyosho FORTUNE 612 ユーザーマニュアル

タイプ
ユーザーマニュアル
このマニュアルも適しています

他の言語で