Sony PSS-2000, Projector PSS-2000 ユーザーマニュアル

  • こんにちは!このSONY PSS-2000 プロジェクター吊り下げ金具の取付説明書について、ご質問にお答えします。この説明書には、安全な設置方法、必要な部品、手順などが詳しく説明されています。最大50kgの耐荷重や、対応機種などの情報も含まれていますので、お気軽にご質問ください!
  • PSS-2000はどの機種のプロジェクターに対応していますか?
    天井への取り付けにはどのようなボルトを使用すれば良いですか?
    PSS-2000の耐荷重はどのくらいですか?
    設置は自分で行っても良いですか?
1998 by Sony Corporation
Installation manual for Dealers
Manuel d’installation destiné aux revendeurs
Installationshandbuch für Händler
Manual de instalación para proveedores
Manuale d’installazione per i rivenditori
3-865-453-01(1)
PSS-2000
Projector
Suspension Support
Deutsch
Maximum load: 50 kg (110 lb 6 oz)
The PSS-2000 suspension support is designed for use
with Sony LCD Data projectors the VPL-X2000U/E/M.
Caution
For installation, consult with qualifies Sony
personnel.
The ceiling should be capable of supporting a
weight of at least 250 kg (551 lb 2 oz); if not,
the ceiling must be reinforced.
When you attach the bracket directly to the
ceiling, use commercially available M10 bolts
with nuts and washers, depending on the
ceiling. Use of other bolts, nuts, and washers
other than M10 may present a danger of falling.
Be sure to assemble and attach the bracket in
the order indicated; otherwise the projector may
fall, resulting in grievous bodily injury or even
death.
The PSS-2000 suspension support is designed
for use with Sony LCD data projector. Never
use it for another purpose.
English
Maximale Belastbarkeit: 50 kg
Die Aufhängung PSS-2000 wurde speziell für LCD-
Datenprojektoren von Sony wie z. B. den
VPL-X2000E konzipiert.
Vorsicht
Wenden Sie sich bei der Installation an
qualifizierte Fachkräfte von Sony.
Die Decke muß für eine Tragfähigkeit von
mindestens 250 kg ausgelegt sein. Andernfalls
muß die Decke verstärkt werden.
Wenn Sie die Halterung direkt an der Decke
befestigen, verwenden Sie handelsübliche M10-
Schrauben mit Muttern und Unterlegscheiben (je
nach Decke). Wenn Sie keine M10-Schrauben,
-Muttern und -Unterlegscheiben verwenden,
besteht die Gefahr, daß das Gerät herunterfällt.
Achten Sie darauf, die Halterung in der
angegebenen Reihenfolge zu montieren und
anzubringen. Andernfalls kann der Projektor
herunterfallen. Dabei könnte es zu schweren
Unfällen kommen!
Die Aufhängung PSS-2000 wurde speziell für
den LCD-Datenprojektor von Sony konzipiert.
Verwenden Sie sie ausschließlich für diesen
Projektor.
Français
Charge maximale: 50 kg (110 lb 6 on)
Le support de suspension PSS-2000 est conçu pour
être utilisé avec les projecteurs de données à cristaux
liquides Sony, tels que le VPL-X2000U/E/M.
Attention
Pour l’installation, adressez-vous à un personnel
Sony qualifié.
Le plafond doit pouvoir supporter un poids d’au
moins 250 kg (551 lb 2 on) ; dans le cas contraire,
il y a lieu de renforcer le plafond.
Lorsque vous attachez le support directement au
plafond, utilisez des boulons M10 disponibles
dans le commerce avec les écrous et rondelles, en
fonction du plafond. L’utilisation de boulons,
écrous et rondelles différents peut représenter un
danger de chute.
Assemblez et fixez le support dans l’ordre
indiqué; sinon, le projecteur risque de tomber
auquel cas vous courez un risque de blessure
voire un danger de mort.
Le support de suspension PSS-2000 est conçu
pour être utilisé avec un projecteur de donées à
cristaux liquides Sony. Ne l’utilisez jamais à
d’autres fins.
/Table of contents/Table des matières/Inhalt/
Indice/Indice/
Parts List ................................................................................................................................................................... 6
Installation Diagram .................................................................................................................................................. 8
Attaching to the Ceiling ........................................................................................................................................... 12
Installation Examples .............................................................................................................................................. 16
Specifications .......................................................................................................................................................... 22
Composants .............................................................................................................................................................. 6
Schéma d’installation ................................................................................................................................................ 8
Montage au plafond ................................................................................................................................................ 12
Examples d’installation au plafond.......................................................................................................................... 16
Spécifications .......................................................................................................................................................... 22
Teileliste .................................................................................................................................................................... 6
Installationsdiagramm ............................................................................................................................................... 8
Montage an der Decke............................................................................................................................................ 12
Installationsbeispiele ............................................................................................................................................... 16
Technische Daten ................................................................................................................................................... 22
Lista de componentes ............................................................................................................................................... 6
Diagrama de instalatión ............................................................................................................................................ 8
Montaje en el techo................................................................................................................................................. 12
Ejemplos de instalación en el techo........................................................................................................................ 16
Especificaciones ..................................................................................................................................................... 22
Elenco dei componenti.............................................................................................................................................. 6
Schema dell’installazione.......................................................................................................................................... 8
Montaggio al soffitto ................................................................................................................................................ 12
Esempi di installazione al soffitto ............................................................................................................................ 16
Caratteristiche tecniche........................................................................................................................................... 22
/Parts List/Composants/Teileliste/Lista de
componentes/Elenco dei componenti/
/
Parts number/
Numéro de pièce/
Teilenummer/
umero de componentes/
Numero dei componenti/
4-047-766-01
(a)
(e)
(b)
(c)
(d)
(f)
(1)
Base box (1)
Socle (1)
Basisgehäuse (1)
Caja base (1)
Base (1)
M6 12 (4)
Bolt M6 × 12 (4)
Boulon M6 × 12 (4)
Schraube M6 × 12 (4)
Perno M6 × 12 (4)
Bullone M6 × 12 (4)
/
Parts number/
Numéro de pièce/
Teilenummer/
umero de componentes/
Numero dei componenti/
4-056-754-01
M8 (2)
Washer M8 (2)
Rondelle M8 (2)
M8-Unterlegscheibe (2)
Arandela M8 (2)
Rondella M8 (2)
/
Parts number/
Numéro de pièce/
Teilenummer/
umero de componentes/
Numero dei componenti/
4-047-748-01
M6 (4)
Washer M6 (4)
Rondelle M6 (4)
M6-Unterlegscheibe (4)
Arandela M6 (4)
Rondella M6 (4)
/
Parts number/
Numéro de pièce/
Teilenummer/
umero de componentes/
Numero dei componenti/
4-056-755-01
M8 20 (2)
Bolt M8 × 20 (2)
Boulon M8 × 20 (2)
Schraube M8 × 20 (2)
Perno M8 × 20 (2)
Bullone M8 × 20 (2)
(1)
Suspension bracket (1)
Support de suspension (1)
Aufhängehalterung (1)
Soporte de suspensión (1)
Staffa di sospensione (1)
(g)
Spacer (2)
Entretoise (2)
Abstandsring (2)
Espaciador (2)
Anello distanziatore (2)
Parts number/
Numéro de pièce/
Teilenummer/
umero de componentes/
Numero dei componenti/
Bolt M10 × 25 (4)
Boulon M10 × 25 (4)
Schraube M10 × 25 (4)
Perno M10 × 25 (4)
Bullone M10 × 25 (4)
Parts number/
Numéro de pièce/
Teilenummer/
umero de componentes/
Numero dei componenti/
(h)
(i)
(j)
Washer M10 (4)
Rondelle M10 (4)
M10-Unterlegscheibe (4)
Arandela M10 (4)
Rondella M10 (4)
Parts number/
Numéro de pièce/
Teilenummer/
umero de componentes/
Numero dei componenti/
Spring washer M10 (4)
Rondelle élastique M10 (4)
M10-Federscheibe (4)
Arandela elástica M10 (4)
Rondella elastica M10 (4)
Parts number/
Numéro de pièce/
Teilenummer/
umero de componentes/
Numero dei componenti/
/Installation Diagram/Schéma d’installation/
Installationsdiagramm/
For details of screen size and installation measurement for projection, refer to the Operating Manual or Installation
Manual for Dealers of the projector.
Pour plus de détails sur le format d’écran et la distance de projection, consultez le mode d’emploi du projecteur ou
le manuel d’installation destinéaux revendeurs du projecteur.
Genaue Angaben zu Projektionsschirmgröße und Installationsmaßen für die Projektion entnehmen Sie bitte der
Bedienungsanleitung oder der Installationsanleitung für Händler zum Projektor.
Para obtener información detallada sobre el tamaño de pantalla y las medidas de instalación para proyección,
consulte el manual de instrucciones del proyector o el manual de instalación para proveedores del proyector.
Per informazioni dettagliate sulla dimensione dello schermo e le misure di installazione del proiettore, fare
riferimento alle istruzioni per l’uso del proiettore o al manuale d’installazione per i rivenditori del proiettore.
/Top view/Vue du dessus/Draufsicht/Vista superior/Vista
dall’alto/
/Installation Diagram/Schéma d’installation/
Installationsdiagramm/Diagrama de instalación/
Align the center of the lens with the center of the
screen.
Alignez le centre de l’objectif sur le centre de l’écran.
Richten Sie die Mitte des Objektivs an der Mitte des
Projektionsschirms aus.
Alinee el centro del objetivo con el centro de la
pantalla.
Allineare il centro della lente con il centro dello
schermo.
Center of lens
Centre de I’objectif
Mitte des Objektivs
Centro del objetivo
Centro della lente
Center of the Screen
Centre de l’écran
Mitte des Projektionsschirms
Centro de la pantalla
Centro dello schermo
: mm
Units : mm (inches)
Unité : mm (pouces)
Einheit : mm
Unidades : mm (pulgadas)
Unità : mm
Base box
Socle
Basisgehäuse
Caja base
Base
Front of the cabinet
Avant du meuble
Vorderseite des Gehäuses
Parte frontal de la caja
Parte anteriore
dell’apparecchio
227.1
(8
15
/
16
)
165 (6
1
/
2
)
89 (3
1
/
2
)
254
(10)
/Attaching to the Ceiling/
Montage au plafond/Montage an der Decke/
English
1 Turn the projector upside down and attach the
suspension bracket (b).
Use M10 × 25 bolts (h), M10 spring washers (j) and
M10 washers (i).
Note
When attaching the bracket, be careful not to
overtighten the bolts.
2 Attach the base box (a) to the ceiling.
Use M10 bolts, nuts and washers (not supplied).
1
2
Screen forward
Ecran
Projektionsschirm
Pantalla
Direzione dello
schermo
2
1
Bottom of projector
Base du projecteur
Unterseite des Projektors
Base del proyector
Base del proiettore
3
/Attaching to the ceiling/Montage au plafond/
Montage an der Decke/Montaje en el techo/Montaggio al soffitto/
4
3
4
5
English
3 Tighten loosely two bolts M8 × 20 (c), washers (e)
and spacers (g) to the base box hinge pins (a). Hang
the projector with the suspension bracket (b) on the
base box hinge pins (two bolts M8 × 20 (c)).
4 Attach four bolts M6 × 12 (d) and washers M6 (f),
tighten all bolts M6 × 12 (d) (angle holding) and two
bolts M8 × 20 (c) (attached in step 3) to secure the
projector to the screen angle.
5 After having secured the projector, adjust the
position of the screen and projected image using
SHIFT function of the projector.
/Installation Examples/Exemples
d’installation au plafond/Installationsbeispiele/
The following illustrations show the projector
suspension support attached to with the ceiling.
Installation is different depending on the material of
ceiling.
Caution
Before installation, check that the maximum ceiling
loading is in excess of 250 kg (551 lb 2 oz).
Les illustrations suivantes représentent le support de
suspension du projecteur fixé au plafond.
L’installation s’effectue différemment en fonction de
la constitution du plafond.
Remarque
Vérifiezque la charge maximale du plafond soit
suérieure à 250 kg (551 lb 2 on) avant l’installation.
In den Abbildungen unten ist dargestellt, wie die
Projektoraufhängung an der Decke angebracht wird.
Die Installation unterscheidet sich je nach Material
der Decke.
Hinweis
Überprüfen Sie vor der Installation, ob die maximale
Belastbarkeit der Decke mindestens 250 kg beträgt.
Las siguientes ilustraciones muestran el soporte de
suspensión para proyector fijado al techo. La
instalación varía en función del material del techo.
Nota
Compruebe la capacidad de carga máxima del techo
sea superior a 250 kg (551 lb 2 oz) antes de realizar la
instalación.
Le seguenti illustrazioni mostrano il montaggio al
soffitto del supporto di sospensione del proiettore. La
procedura di installazione varia a seconda del tipo di
soffitto.
Attenzione
Prima di procedere con l’installazione, verificare che
il peso massimo di portata del soffitto sia superiore a
250 kg.
/Installation Examples/Exemples d’installation au
plafond/Installationsbeispiele/
English
1 Attach the upper part of the PSS-10 to the ceiling.
(See the PSS-10 installation manual for details.)
2 Insert the lower part of the PSS-10 into the hole in the
base box and secure them using the M10 bolts, M10
washers, and M10 nuts supplied with the PSS-10.
3 Adjust the length and secure the upper and lower
parts of the PSS-10.
(See the PSS-10 installation manual for details.)
Note
The distance between the projector and the ceiling
will be decreased by 5.5 mm (
7
/32 inch) (A) from the
installation measurements of the PSS-10 when the
PSS-2000 and the PSS-10 are used together.
Using PSS-2000 and PSS-10/Utilisation du PSS-2000 et
du PSS-10/Die PSS-2000 und die PSS-10/Empleo de las unidades PSS-2000
y PSS-10/Uso dei componenti PSS-2000 e PSS-10/
3
1
2
1
2
3
/Dimensions/Mesures/Abmessungen/Dimensiones/Dimensioni/
/Specifications/Spécifications/Technische
Daten/Especificaciones/Caratteristiche tecniche/
Base box
Socle
Basisgehäuse
Caja base
Base
(a)
Suspension bracket
Support de suspension
Aufhängehalterung
Soporte de suspensión
Staffa di sospensione
(b)
: mm
Units : mm (inches)
Unité : mm (pouces)
Einheit : mm
Unidades : mm (pulgadas)
Unità : mm
254
(10)
320.7
(12
5
/
8
)
298.4
(11
3
/
4
)
76.2
(3)
15.9
(
5
/
8
)
350
(13
25
/
32
)
44.4
(1
3
/
4
)
69.8
(2
3
/
4
)
254
(10)
177.8 (7)
25.5
(1)
239.5 (9
7
/
16
)
360 (14
3
/
16
)
411 (16
3
/
16
)
304
(11
31
/
32
)
150.6
(5
15
/
16
)
17.9
(
23
/
32
)
72
(2
27
/
32
)
152
(5
31
/
32
)
17.9
(
23
/
32
)
Printed in U.S.A.
/