Terminal Cover and Lug Shield Kits

Schneider Electric Terminal Cover and Lug Shield Kits Instruction Sheet

  • こんにちは!私は、Schneider ElectricのPowerPacT H/J-FrameとTeSys GV5断路器用の端子カバーとラグシールドキットの取扱説明書を読みました。このキットの機能、取り付け方法、安全上の注意事項などについてご質問があれば、お気軽にお尋ねください。このドキュメントには、各部品の使用方法、取り付けに必要な工具、安全対策などが詳細に記載されています。
  • このキットには何が含まれていますか?
    取り付けに必要な工具は何ですか?
    取り付け手順は?
    安全上の注意事項は?
Instruction
Bulletin
Boletín de
instrucciones
Directives
d'utilisation
说明手册 48940-223-02
Rev. 03, 07/2023
Terminal Cover and Lug Shield Kits for PowerPacT™ H/J-Frame and TeSys™
GV5 Circuit Breakers
Kits de protector de zapata y cubierta de terminal para interruptores
automáticos PowerPacT™ con marco H/J y TeSys™ GV5
Kits de cache-bornes et de blindages de cosses pour disjoncteurs
PowerPacTMC à châssis H/J et TeSysMC GV5
适用于 PowerPacT ™ H/J 型和 TeSys ™ GV5 断路器的端子盖和接线端子屏蔽套件
Replaces / Reemplaza / Remplace / 更新 48940-223-02 Rev. 02, 12/2019
Retain for future use. / Conservar para uso futuro. / À conserver pour usage ultérieur. / 请妥善保管,供日后参考。
Table / Tabla / Tableau 1 : Kit Contents / Contenido del accesorio / Contenu du kit / 套件内容
Kit /
Accesorio /
Kit /
套件
Part /
Pieza /
Pièce /
部件
H-frame /
Marco H /
Châssis H /
H型, 60 A
H-frame /
Marco H / Châssis H /
H型, 150 A GV5PB150
J-frame /
Marco J /
Châssis J /
J GV5PB250
Qty. /
Cont. /
Qté /
数量
Terminal Cover Kit /
Accesorio de
cubierta de
terminales /
Kit de couvercle de
bornes / 接线端子盖
套件
S37436
S37440
Terminal Covers /
Cubiertas de terminales /
Couvercles de bornes /
接线端子盖
1
Screws / Tornillos / Vis /
螺钉 2
Lug Shield Kit /
Accesorio de
protección de
zapatas /
Kit d'écran de
protection des
cosses /
端子护罩套件
S37446
S37447
S37448
Lug Shields /
Protecciones de zapatas /
Écrans de protection des
cosses /
端子护罩
1
Wire Range / Calibre del
conductor / Calibre de fils /
线径范围
#14–#3 AWG
(2.5–27 mm2)
#14–3/0 AWG
(2.5–95 mm2)
#4 AWG–350 kcmil
(20–185 mm2)
Screws / Tornillos / Vis /
螺钉 3
Lense / Lente / Lentille /
屏蔽挡板 1
Tool Required Herramienta necesaria Outil nécessaire 所需工具
Phillips #2 Screwdriver
Pliers
Desatornillador Phillips no. 2
Pinzas
Tournevis Phillips no 2
Pinces
Phillips 2 号螺丝刀钳子
钳子
S37446 S37447 S37448
2© 2004-2023 Schneider Electric All Rights Reserved / Reservados todos los derechos / Tous droits réservés / 版权所有
Terminal Cover and Lug Shield Kits
Accesorios de cubierta de terminales y protección de zapatas
Kits de couvercle de bornes et d’écran de protection des cosses 48940-223-02
适用于 PowerPacT™ H/J 型和 TeSys™ GV5 断路器的端子盖和接线端子屏蔽套件 Rev. 03, 07/2023
DANGER / PELIGRO / DANGER / ླ၃
Installation Instalación Installation 安装
HAZARD OF ELECTRIC
SHOCK, EXPLOSION, OR
ARC FLASH
Apply appropriate personal
protective equipment (PPE)
and follow safe electrical
work practices. See
NFPA 70E, CSA Z462,
NOM 029-STPS or local
equivalent.
This equipment must be
installed and serviced only
by qualified electrical
personnel.
Turn off all power
supplying this equipment
before working on or
inside equipment.
Always use a properly
rated voltage sensing
device to confirm power is
off.
Replace all devices, doors
and covers before turning
on power to this
equipment.
EXPLOSIÓN O DESTELLO POR
ARQUEO
Utilice equipo de proteccn
personal (EPP) apropiado y siga
las prácticas de seguridad en
trabajos eléctricos establecidas
por su Compía, cnormas
NFPA 70E, CSA Z462,
NOM-029-STPS u otros códigos
locales correspondientes.
Solamente el personal eléctrico
especializado deberá instalar y
prestar servicio de
mantenimiento a este equipo.
Desenergice el equipo antes de
realizar cualquier trabajo en él.
Siempre utilice un dispositivo
detector de tensión nominal
adecuado para confirmar la
desenergización del equipo.
Vuelva a colocar todos los
dispositivos, las puertas y las
cubiertas antes de energizar el
equipo.
RISQUE D'ÉLECTROCUTION,
D'EXPLOSION OU D'ÉCLAIR
D'ARC
Portez un équipement de
protection personnelle (ÉPP)
appropr et observez les
thodes de travail électrique
curitaire. Reportez-vous aux
normes NFPA 70E, CSA Z462,
NOM 029-STPS ou aux codes
locaux en vigueur.
Seul un personnel qualifié doit
effectuer l'installation et
l'entretien de cet appareil.
Coupez toute alimentation de
cet appareil avant d’y travailler.
Utilisez toujours un dispositif de
détection de tension à valeur
nominale appropriée pour
s’assurer que l’alimentation est
coupée.
Replacez tous les dispositifs,
les portes et les couvercles
avant de mettre l’appareil sous
tension.
可能有触电、炸或者电
弧灼伤的危险
• 采用适当的个人防护设
(PPE) 并遵循 电气
作业安全守则。请参阅
NFPA 70E, CSA Z462,
NOM 029-STPS 或当
地对应的 标准。
• 本设备只能由专业电气
人员安装和维修。
• 在此设备上或内部进行
操作时,请先断开所有
电源。
务必使用具有合适额定
电压的设备来检测是否
断电。
在对设备通电之前,
回所有的联锁,门和面
罩。
Failure to follow these
instructions will result in
death or serious injury.
El incumplimiento de estas
instrucciones podrá causar la
muerte o lesiones serias.
Le fait de ne pas suivre ces
instructions entrainera des
blessures graves, voire
mortelles.
不遵循上述说明将导致人
员伤亡。
1. Turn off all power supplying
this equipment.
1. Desenergice el equipo. 1. Couper l’alimentation de
l’appareil.
1. 请关闭设备的所有电
源。
2. If circuit breaker is installed,
remove from installation.
2. Si el interruptor automático está
instalado en el equipo,
desmóntelo.
2. Si le disjoncteur est installé dans
l'appareil, l'enlever.
2. 如果安装了断路器,将
其从设备上移除。
3. For lug shields (kits
S37446, S37447, and
S37448) used with control
wires, remove tab (A) for
control wire leads from
terminal cover.
3. Para las protecciones de
zapatas (accesorios S37446,
S37447 y S37448) que se
utilizan con los cables de control,
desprenda la lengüeta (A) de la
cubierta de terminales para
dirigir los conductores de
control.
3. Pour les écrans de protection
des cosses (kits S37446,
S37447 et S37448) utilisé avec
fils de contrôle, retirer la
languette (A) du couvercle de
bornes pour acheminer les fils
de contrôle.
3. 对于同控制线一起使用
的端子护罩 (套件
S37446S37447
S37448,从接线端子
盖上移除控制线引线的
出线口 (A
Terminal Cover and Lug Shield Kits
Accesorios de cubierta de terminales y protección de zapatas
48940-223-02 Kits de couvercle de bornes et d’écran de protection des cosses
Rev. 03, 07/2023 适用 PowerPacT™ H/J 型和 TeSys™ GV5 断路器的端子盖和接线端子屏蔽套件
3© 2004-2023 Schneider Electric All Rights Reserved / Reservados todos los derechos / Tous droits réservés / 版权所有
4. Install terminal covers (A) or
lug shields (B) onto circuit
breaker using screws (C)
provided. Torque screws to
10.6 lb-in. (1.2 N•m).
4. Instale las cubiertas de
terminales (A) o las protecciones
de zapatas (B) en el interruptor
automático utilizando los
tornillos (C) incluidos. Apriete los
tornillos a 1,2 N•m (10,6 lbs-
pulg).
4. Installer les couvercles de
bornes (A) ou les écrans de
protection des cosses (B) sur le
disjoncteur à l'aide des vis (C)
fournies. Serrer les vis à 1,2 N•m
(10,6 lb-po).
4. 使用提供的螺钉
C)将接线端子盖
A)或端子护罩 (B
安装到端口路器上。拧
紧转矩至
10.6 lb-in (1.2 N•m)
5. Reinstall circuit breaker as
outlined in circuit breaker
instruction manual shipped
with circuit breaker.
5. Vuelva a instalar el interruptor
automático tal como se indica en
las instrucciones
correspondientes incluidas.
5. Réinstaller le disjoncteur selon
les directives d'utilisation du
disjoncteur qui l'accompagnent.
5. 重新安装断路器随附 的
断路器安装手册中 所述
的断路器。
6. For lug shields (kit numbers
S37446, S37447 and
S37448):
a. Insert wires as
instructed per
instruction bulletin
provided with circuit
breaker.
b. Remove protective
coating from lense, if
installed.
c. Install lense (D) over
wire binding screw
access ports using
screw (E) provided.
Torque screws to
10.6 lb-in. (1.2 N•m).
6. Para las protecciones de zapatas
(accesorios S37446, S37447 y
S37448):
a. Inserte los cable de acuerdo
con las instrucciones en el
boletín incluido con el
interruptor automático.
b. Retire el revestimiento
protector del lente, si está
instalado.
c. Instale el lente (D) sobre los
puertos de acceso de los
tornillos de sujeción de
cables utilizando el tornillo
(E) incluido. Apriete los
tornillos a 1,2 N•m
(10,6 lbs-pulg).
6. Pour les écrans de protection
des cosses (kits S37446,
S37447 et S37448) :
a. Insérer les fils selon les
directives d’utilisation
fournies avec le disjoncteur.
b. Retirer le revêtement
protecteur de la lentille, s’il
est installé.
c. Installer la lentille (D) sur les
ports d'accès des vis de
fixation des fils à l'aide de la
vis (E) fournie. Serrer les vis
à 1,2 N•m (10,6 lb-po).
6. 对于端子护罩 (套件 编
S37446 S37447
S37448
a. 根据断路器的安装
说明插入电线。
b. 安装后移除屏蔽挡
板的保护层。
c. 使用提供的螺钉
E)将屏蔽挡板
D)安装到电线接
线螺钉接入端口上。
将螺钉拧紧至转矩
10.6 lb-in.
(1.2 N•m)
A
Terminal Cover and Lug Shield Kits
Accesorios de cubierta de terminales y protección de zapatas
Kits de couvercle de bornes et d’écran de protection des cosses 48940-223-02
适用于 PowerPacT™ H/J 型和 TeSys™ GV5 断路器的端子盖和接线端子屏蔽套件 Rev. 03, 07/2023
Electrical equipment must be
installed, operated, serviced, and
maintained only by qualified
personnel. No responsibility is
assumed by Schneider Electric for
any consequences arising out of the
use of this material.
Solamente el personal calificado deberá
instalar, hacer funcionar y prestar
servicios de mantenimiento al equipo
eléctrico. Schneider Electric no asume
responsabilidad alguna por las
consecuencias emergentes de la
utilización de este material.
Seul un personnel qualifié doit effectuer
l’installation, l’utilisation, l’entretien et la
maintenance du matériel électrique.
Schneider Electric n’assume aucune
responsabilité des conséquences
éventuelles découlant de l’utilisation de
cette documentation.
电气设备只能由合格人员安装、
操作、维修和维护。施耐德电
气对因未遵循本资料而产生的
后果不承担责任。
Schneider Electric, Square D,
PowerPacT and TeSys are
trademarks and the property of
Schneider Electric SE, its subsidiaries,
and affiliated companies. All other
trademarks are the property of their
respective owners.
Schneider Electric,Square D, PowerPacT
y TeSys son marcas comerciales y
propiedad de Schneider Electric SE, sus
filiales y compañías afiliadas. Todas las
otras marcas comerciales son propiedad
de sus respectivos propietarios.
Schneider Electric, Square D, PowerPacT
etTeSys sont des marques commerciales
et la propriété de Schneider Electric SE,
ses filiales et compagnies affiliées. Toutes
les autres marques commerciales sont la
propriété de leurs propriétaires respectifs.
“Schneider Electric”
“Square D” 均属施耐德电气公司、
其子公司及其关联公司的商标和财
产。所有其他商标均为其各自所有
者的财产。
Schneider Electric USA, Inc.
800 Federal Street
Andover, MA 01810 USA
888-778-2733
www.se.com/us
Importado en México por:
Schneider Electric México, S.A. de C.V.
Av. Ejercito Nacional No. 904
Col. Palmas, Polanco 11560 México, D.F.
55-5804-5000
www.se.com/mx
Schneider Electric Canada, Inc.
5985 McLaughlin Road
Mississauga, ON L5R 1B8 Canada
800-565-6699
www.se.com/ca
施耐德电气 (中国)有限公司
北京市朝阳区望京东路 6号施耐德大厦
邮编 : 100102
(010) 8434-6699
www.se.com/cn
4© 2004-2023 Schneider Electric All Rights Reserved / Reservados todos los derechos / Tous droits réservés / 版权所有
Figure / Figura / Figure 1 : Terminal Cover and Lug Shield Installation /
Instalación de la cubierta de terminales y protección de zapatas /
Installation du couvercle des bornes et de l'écran de protection des cosses /
接线端子盖和端子护罩的安装
Terminal Cover Installation /
Instalación de la cubierta de terminales /
Installation du couvercle de bornes /
接线端子盖的安装
Lug Shield Installation /
Instalación de la protección de zapatas /
Installation de l'écran de protection des cosses /
端子护罩的安装
B
A
C
C
A
E
D
C
C
/